gono – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 2 Résultats  www.eda.ch
  Averi di provenienza il...  
Le severe regole contro il riciclaggio di denaro impongono alle banche svizzere e a chiunque eroghi prestazioni finanziarie di identificare la controparte e l’avente economicamente diritto (Know Your Customer).
Les règles strictes de la législation contre le blanchiment d’argent obligent les banques suisses et tous les autres prestataires de services financiers non seulement à identifier les parties au contrat, mais aussi à déterminer qui sont les ayants droit économiques ("Know Your Customer "). La législation suisse contre le blanchiment impose des obligations supplémentaires dans ce domaine en ce qui concerne les PPE. Les banques suisses sont considérées comme étant à l’avant-garde de la lutte contre les fonds illicites et elles se sont imposé, dès 1977, des obligations de diligence très strictes.
  Relazioni bilaterali  
In campo politico si ten-gono a questo scopo sin dal 2009 consultazioni regolari tra i Ministeri degli esteri dei due Paesi, volte ad avviare e a rafforzare la cooperazione in vari settori, prestando particolare attenzione ai temi della sicurezza umana, della migrazione e della politica di sicurezza.
Relations between Morocco and Switzerland are good but there is still potential for intensification and improvement at both the political and the economic levels. For this purpose, at the political level, periodical consultations have been held between the foreign ministers of the two countries since 2009 with the objective of intensifying and strengthening cooperation on a variety of issues, including in particular human security, migration and security policy. The Swiss federal government’s strategy for North Africa calls for closer cooperation in these areas. There is also still untapped potential at the economic level where Switzerland’s focus is on ways to promote investment in Morocco, as well as to intensify trade between the two countries.
Les relations entre la Suisse et le Maroc sont bonnes. Cependant, elles pourraient tout à fait être approfondies et améliorées tant au niveau économique que politique. Sur ce dernier plan, les ministères des affaires étrangères des deux pays organisent régulièrement des consultations à cet effet, et ce, depuis 2009. Il s’agit plus particulièrement d’établir une coopération (ou de la renforcer lorsqu’elle existe déjà) dans divers domaines, en particulier la sécurité humaine, la migration et la politique de sécurité – c’est ce que prévoit la stratégie de la Confédération pour l’Afrique du Nord. Quant aux relations économiques entre les deux pays, il existe également une marge de progression. Dans ce contexte, la possibilité d’accroître les investissements suisses au Maroc est envisagée, tout comme l’intensification des échanges commerciaux entre les deux pays.
Die Beziehungen zwischen Marokko und der Schweiz sind gut. Sowohl auf politischer als auch auf wirtschaftlicher Ebene besteht jedoch durchaus Potenzial, diese weiter auszubauen und zu verbessern. Im politischen Bereich finden zu diesem Zweck seit 2009 regelmässig Konsultatio-nen zwischen den Aussenministerien der beiden Länder statt. Ziel ist der Aufbau respektive die Stärkung einer Kooperation in verschiedenen Themengebieten – insbesondere menschliche Sicherheit, Migration und Sicherheitspolitik. Die Nordafrika-Strategie des Bundes sieht eine zu-sätzliche Stärkung der Zusammenarbeit in diesen Bereichen vor. Auf Ebene der wirtschaftlichen Beziehungen besteht ebenfalls noch ungenutztes Potenzial. Dabei werden die Möglichkeiten verstärkter Schweizer Investitionen in Marokko ebenso in Betracht gezogen wie die Intensivie-rung des Handels zwischen den beiden Ländern.