gobi – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 7 Results  thebedford.ie
  Dormeuil  
Farmers think that the family of white goats specific to the Gobi Desert originates from this region. Shine Jinst is the only place where the whole of the goat population is white.
Les éleveurs considèrent que le sous-groupe particulier des chèvres blanches du Gobi est originaire de la région. Shinejinst est le seul endroit où tout le cheptel caprin est blanc.
  Dormeuil  
Seasonal temperatures at an altitude of over 4,000 metres on the Tibetan plateau or in the Gobi Desert can range from -40°C to +40°C! The goat has adapted to these conditions and its long coat helps it to withstand the harsh climate.
Sur le plateau tibétain à plus de 4000 mètres d’altitude, ou dans le désert de Gobi, la température saisonnière peut varier de -40°C à +40°C ! Dans ces conditions, la chèvre s’est adaptée et sa longue toison lui permet de résister à la rudesse du climat.
  Dormeuil  
Gobi Desert wool is one of the most beautiful and sought-after of the many qualities of cashmere wool. The farmers around the village of Shine Jinst are also known throughout the country for the goats specific to this region, whose fibre is the whitest and finest in the world.
Parmi les nombreuses qualités de laine cachemire, celle du désert de Gobi est l’une des plus belles et des plus recherchées. Les éleveurs autour du village de Shinejinst sont d’ailleurs connus par tout le pays pour leurs chèvres particulières dont la fibre est d’une blancheur et d’une finesse uniques au monde.
  Dormeuil  
Today, there are three colours of cashmere goat – black, tan and white – which give dark grey, grey-brown and white wools respectively. The white goats are originally from the Gobi and the mountain shepherds of Arkhangai have to buy goats from their desert counterparts to ensure this prized quality in their own herd.
Il existe aujourd’hui trois couleurs de chèvres cachemire - les noires, les rouges et les blanches - qui donnent respectivement des laines gris foncé, gris-brun et blanches. Les chèvres blanches sont originaires du Gobi et les bergers des montagnes de l’Arkhangaï doivent acheter des boucs chez leurs confrères du désert pour avoir cette qualité très prisée dans leur cheptel.
  Dormeuil  
In the heart of Mongolia’s Gobi Desert, rugged nomads produce the very finest cashmere wools. Rare and precious, cashmere wool is incomparably light and soft. The region is one of the birthplaces of goat-rearing and as has always been the case, wool goats move between their summer and winter pastures where they are still free to roam.
En Mongolie, au cœur du désert de Gobi, les rudes nomades produisent la plus fine des laines cachemires. Rare et précieuse, c’est une laine incomparable de légèreté, douceur. La région est l’un des creusets originels de l’élevage caprin et, aujourd’hui comme hier, les chèvres lainières y transhument dans un espace encore libre.
  Dormeuil  
Tumenjargal and his wife inspect the white cashmere they have just collected. Their yurt is one hour’s journey by motorbike from Shine Jinst village, in one of the most remote regions of the Gobi Desert.
Tumenjargal et son épouse inspectent le cachemire blanc qu’ils viennent de collecter. Leur yourte est à une heure de piste à moto du village Shinejinst, dans l’une des régions les plus reculées du désert de Gobi. Le couple possède sept cent chèvres blanches, soit environ deux fois plus que la moyenne des éleveurs de la région.
  Dormeuil  
The fibre comes from the undercoat of the domestic goats of Changthang, the high plateau of western Tibet. Like their cousins in Kyrgyzstan and the Gobi, they can only be farmed by shepherds moving between summer and winter pastures in wilderness areas.
La fibre provient de la sous-toison des chèvres domestiques du Chang-Tang, le haut plateau tibétain occidental. Comme leurs cousines du Kirghizistan et du Gobi, elles ne peuvent être élevées que par des bergers transhumant dans des espaces sauvages. Ainsi, depuis des siècles, et peut-être davantage, les nomades du Chang-Tang produisent à près de 5000 mètres d’altitude la laine pashmina pour les maîtres tisserands de la vallée du Cachemire.