jon – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 74 Ergebnisse  www.lecompa.fr
  Namib: Composition in r...  
Go to the top
Zum Seitenanfang
  In case you don’t belie...  
The go-to man
Fundglück
  Gate Check: Munich | Lu...  
I like to give people unusual presents, so I go to the arts and crafts market in Montreal, which is held every December.
Ich mag ausgefallene Geschenke – und die finde ich in Montreal auf einem Künstlermarkt, der jedes Jahr im Dezember stattfindet.
  Fashion for the soccer ...  
Only a few weeks to go until the UEFA EURO 2016 soccer championship in France. We started our warm-up in the outskirts of Paris
Im modernen Fußball hat jedes Team seinen eigenen Stil. Zeit für ein paar stylische Aufwärmübungen am Stadtrand von Paris: neue Herrenmode mit und ohne Ball
  Gate Check: Berlin | Lu...  
I’m going to try even harder than before to persuade my mom to go away on fantastic vacations.
Ich werde mich noch mehr anstrengen als bisher, um meine Mama zu tollen Reisen zu überreden.
  What’s in your case, Je...  
I always take extra strings along. This way, if one breaks while I’m playing, I don’t have to leave the studio and go running around town looking for a new one.
Ersatzsaiten habe ich immer dabei. Wenn eine Saite reißt, muss ich nicht aus dem Studio raus und durch die ganze Stadt laufen, um weiterspielen zu können.
  At the gate: Berlin-Teg...  
After a long trip, the first thing I do is go out for a big meal. I’m from Foshan, China and a huge fan of Cantonese food
Nach einer langen Reise gehe ich erst mal ausgiebig essen. Ich komme aus Foshan in China und bin ein großer Fan der kantonesischen Küche
  Gate Check Zurich | Luf...  
Laura Calle, bank employee: “My absolute favorite activity is diving. It was very exciting to go in Madagascar, where I got to see dolphins.“
Laura Calle, Bankerin: „Tauchen ist für mich das Schönste. Richtig aufregend war es in Madagaskar, dort habe ich Delfine gesehen.“
  People at the Gate: Düs...  
Agnes Kuschee, model: "I’m a fan of the Nordic countries. I’d like to go hiking along the Norwegian fjords this summer."
Agnes Kuschee, Model: ”Ich bin ein Fan von Reisen in den hohen Norden; im Sommer möchte ich an den Fjorden Norwegens wandern.“
  The world's most gorgeo...  
For affordable flights and fast connections to the destinations featured here, go to bestprice.lufthansa.com
Schnelle Verbindungen und günstige Preise für die vorgestellten Ziele finden Sie unter Bestpreissuche/lh.com
  Skytalk-Interview with ...  
„I knew the accent had to go!”
„Ich wusste, der Akzent muss weg!”
  Otto Lilienthal - Histo...  
Why drive straight if it’s better to go in a circle? That’s what the architect of the Puente Laguna Garzon thought.
Jeder, der wartet, macht es: Menschen beobachten. Wir haben es am Flughafen Hamburg getan – und Fluggäste gefragt: Wo hatten Sie Ihren schönsten Winterurlaub?
  Seoul - Zwei Seiten ein...  
Everything must go? Nope, this is just business as usual. Every day, around one million people jostle through Myeongdong, Seoul’s favorite shopping district.
Alles muss raus? Nein, nur Alltag: Durch den Myeongdong-Bezirk, Seouls beliebteste Einkaufsgegend, drängeln sich täglich rund eine Million Menschen.
  Bryan Cranston: ‘œI am ...  
I used to go anywhere, sit down and study people. Now, I have turned from being the observer to the one being observed. It’s a big change, and it’s not that much fun. I don’t like going through life hiding.
Früher ging es besser, jetzt bin ich vom Beobachter zum Beobachteten geworden. Das ist ein ziemlich radikaler Wechsel und macht nicht so viel Spaß. Aber ich mag mich auch nicht verstecken.
  Cockpit on the ground |...  
“An oven in the forward galley has caught fire,” the chief steward reports via the internal communication system. In the cockpit, I feel a rush of adrenaline. I’ve already forgotten that this is just a simulation. Now is the time for me, the pilot, to act.
„Ein Ofen in der vorderen Küche qualmt“,  meldet der Chefsteward über das interne Kommunikationssystem ins Cockpit. Mein Adrenalinpegel steigt, ich habe bereits vergessen, dass alles nur eine Simulation ist. Jetzt muss ich, der Pilot, aktiv werden. Als Erstes melde ich den Vorfall per Funk der Flugsicherung am Boden. Die Rauchentwicklung ist schwach, doch einige Passagiere werden unruhig. Nur wenige Minuten zuvor sind wir mit der voll besetzten Boeing 747-8 in Frankfurt gestartet. Schafft es die Kabinenbesatzung, den Brand mit dem Handlöscher zu ersticken, kann ich den Flug fortsetzen. Falls nicht, muss ich schnellstmöglich landen. Doch Zeit, das Ergebnis der Löschversuche abzuwarten, habe ich nicht. Gemeinsam mit meinem Kopiloten muss ich sofort entscheiden. Während wir Landemöglichkeiten und Wetterberichte studieren, fragen Kabinenchef und Bodenkontrolle nach, was ich vorhabe. Eine Ansage, um die Fluggäste zu beruhigen, steht auch noch aus. Gleichzeitig erinnern mich eine blinkende Warnlampe und ein lautes Signal an den Brand. Stress pur.
  Lothar Schiffler: Art i...  
Kafka, Kundera, Smetana: Prague is regarded as a great European capital, one where culture is writ large. But Prague is also eminently worth visiting if you like to go shopping. We show you both sides
Mit Mut zum Stil wurden die 25hours Hotels zur originellsten Hotelgruppe des Landes – jetzt geht es hinaus in die weite Welt
  People at the gate: Cop...  
People watching – we all do it while we’re waiting. At Copenhagen Airport, we asked a few passengers to share a tip about where to go this summer
Jeder, der wartet, macht es: Menschen ­beobachten. Wir haben es am Flughafen Kopenhagen-Kastrup getan – und Reisende gefragt: Haben Sie einen Geheimtipp für den Sommer?
  Junkers Ju 52 ‘“ Panora...  
Each winter, thousands of hours of work go into keeping the Ju 52, owned by the Deutsche Lufthansa Berlin foundation, airborne. Such dedication demonstrates a true love of aviation
Ju-52-Vielflieger und Technikfan Horst Templin gewährt Einblicke hinter die Kulissen einer historischen Kostbarkeit
  People at the gate: Cop...  
“Here’s an insider tip: Jaz Beach, on the Adriatic Coast of Montenegro. I only know the small cafés and azure-colored sea from pictures but this summer, I’m finally planning to go.”
„Mein Geheimtipp ist der Jaz Beach an der montenegrinischen Adriaküste. Den Strand mit kleinen Cafés und azurblauem Meer kenne ich bisher nur von Bildern, diesen Sommer möchte ich endlich dorthin.“
  Tahiti Pearls in French...  
French Polynesia’s economy thrives on Tahiti pearls – but a great deal of luck and even more understanding go into producing these treasures.
Die Wirtschaft von Französisch-Polynesien lebt vom Geschäft mit Tahiti-Perlen – doch um die Kostbarkeiten zu erschaffen, braucht es viel Glück und noch mehr Verstand.
  People at the gate: Cop...  
“Battersea Park in London is my favorite place to go jogging. It’s a real summertime hotspot! Sometimes they have fireworks there in the evenings, too.
„Für mich gibt es nichts Schöneres, als im Londoner Battersea Park zu joggen. Mein Sommer-Hotspot! Abends gibt es auch immer mal wieder ein Feuerwerk zu sehen.“
  Last Resort: First to t...  
You don't need mountains to go climbing. Climbing walls on churches and dams are great alternatives
Sie hat die „NDW“ mitgeprägt und ist eine Ikone der ­deutschen Popgeschichte. Am Flughafen Hamburg warf das ­Lufthansa Magazin einen Blick in ihr Gepäck
  What’s in your bag, Ala...  
I never go anywhere without them, and take one the minute I get a scratchy throat. They’ve saved me from getting all kinds of colds.
Ich verreise niemals ohne sie. Sobald ich ein leichtes Kratzen im Hals spüre, nehme ich eine. Sie haben mich schon vor etlichen Erkältungen bewahrt.
  Gate-Check: Copenhagen-...  
When I was a child, I told my father that I would love to go on a road trip through the USA. We never did. Now would be a good time to go!
Schon als Kind habe ich meinem Vater erzählt, dass ich von einem Roadtrip durch die USA träume. Jetzt wäre dafür die richtige Zeit!
  Gate-Check: Copenhagen-...  
When I was a child, I told my father that I would love to go on a road trip through the USA. We never did. Now would be a good time to go!
Schon als Kind habe ich meinem Vater erzählt, dass ich von einem Roadtrip durch die USA träume. Jetzt wäre dafür die richtige Zeit!
  Menschen am Gate: Berli...  
Looking down at the ocean after getting up the courage to actually go paragliding on Bali.
Beim Paragliding auf Bali musste ich meinen ganzen Mut zusammennehmen – und wurde mit Meerblick belohnt.
  Menschen am Gate: Berli...  
I was overwhelmed by nature in Gambia, West Africa: the savanna, and all the migratory birds, antelopes and monkeys there. I’ve only been once and really want to go back.
Die Natur im westafrikanischen Gambia hat mich überwältigt: die Savanne, die vielen Zugvögel, Antilopen und Affen. Ich war einmal dort und möchte unbedingt wieder hin.
  Ouro Preto: The secret ...  
Of course, we can’t go without visiting Valmir’s favorite church: the Igreja da Santa Ifigênia, which offers the best view over Ouro Preto. A city that has shaped Brazil’s national identity. A city whose golden glory is completely black.
Natürlich darf auch Valmis Lieblingskirche nicht fehlen. Ihm hat es die Igreja da Santa Ifigênia angetan, denn von hier habe man die beste Aussicht auf Ouro Preto. Eine Stadt, die Brasiliens nationale Identität geprägt hat. Eine Stadt, deren goldener Glanz ganz und gar schwarz ist.
  What’s in your bag, Ime...  
Where Dreams Go To Die – John Grant
Mehr Infos zu Imelda May und zur Tour: imeldamay.co.uk
  What’s in your bag, Aur...  
What tastes better, the saké or the sophisticated dishes accompanying it? We go on a taste tour through San Francisco’s izakayas, where Japanese cuisine is currently experiencing a boom
Das neue Satellitengebäude am Terminal 2 des ­Münchner Flughafens ist ein echtes Schmuckstück. Auch unsere zwei Vielflieger haben sich schon mal schick gemacht
  What's that you're doin...  
Germany’s Black Forest is ­drawing more visitors than ever before. Some go for the mystique, others for the cuckoo clocks and cake. We tour Germany’s most German region to see what’s really there
Lufthansa hat als erste europäische Airline das Fünf-Sterne-Siegel der Beratungsgesellschaft Skytrax erhalten. Carsten Spohr, Vorsitzender des Vorstandes Deutsche Lufthansa AG, erläutert die Gründe für diesen Erfolg
  Joseph Gordon-Levitt: ‘...  
Mr. Gordon-Levitt, few people are both as lauded and condemned as Edward Snowden. How do you go about playing such a controversial character?
Mister Gordon-Levitt, nur wenige Personen der Zeitgeschichte ernteten in den vergangenen Jahren so viel Zustimmung und so viel Ablehnung wie Edward Snowden. Wie spielt man eine derart vorbelastete Figur?
Arrow 1 2 3