|
The Agreement was signed in Honduras in June 2012 (see Press release), including therein a provisional application of the trade part, to enter into force immediately after the European Parliament consent, given on 11 December 2012. Central American countries, for their part, have no manner of provisionally applying the trade provisions. Once signed, they will go for its full ratification.
|
|
L'accord a été signé au Honduras en juin 2012 (voir le communiqué de presse). Il prévoit une application provisoire du volet commercial, qui est entré en vigueur immédiatement après l'approbation du Parlement européen, le 11 décembre 2012. Les pays d'Amérique centrale n'ont pas la possibilité d'appliquer provisoirement ce volet. Une fois signé, ils procéderont à la ratification complète de l'accord.
|
|
El Acuerdo se firmó en Honduras en junio de 2012 (ver el comunicado de prensa), contemplándose la aplicación provisional de la parte comercial. Esta entró en vigor inmediatamente después de la aprobación del Parlamento Europeo, el 11 de diciembre de 2012. Por su parte, los países de América Central no tienen ninguna posibilidad de aplicar provisionalmente las disposiciones comerciales. Por ello, tras la firma del acuerdo procederán a su plena ratificación.
|