|
Bai, Artikulua argitaratu nuen, nire maitasunaren guztiak, kontziente , Interneteko blog zerbait esaten hasi zen, ur-gabezia arazoa gainditu eta aurkitu nuen lehenengo gauza lagundu nahi zen: ", Javier Brandoli kazetariak dutenentzat etortzen ez garatu dugun talde rednecks garela sinesteko guys bat da ...".
|
|
Soudain, quand il revint à Madrid, J'ai compris ce qui se passait dans ce parc depuis des années mais jamais compris jusque-là la vie de la place. Rien d'autre que ses belles plages, criques vides et des nuits de dîners et boissons par la mer. Je vais à Cabo de Gata avec sa beauté et la tranquillité, ne trouve pas le détenteur ou le berger, mais de ce rapport que je vois endroit quelque chose de différent. Oui, J'ai publié l'article avec toute mon affection, conscient , vouloir aider à surmonter le problème du manque d'eau et la première chose que j'ai trouvé était un blog sur l'Internet qui a commencé à dire quelque chose: "Le journaliste Javier Brandoli est un de ces gars qui viennent ici en croyant que nous sommes un groupe de rednecks que nous n'avons pas développé ...". Peut-être que je ne comprenais pas à la fois le lieu.
|
|
Plötzlich, als er zurückkehrte nach Madrid, Ich verstand, dass wurde in diesen Park gehen seit Jahren, aber nie verstanden, bis dann das Leben des Ortes. Nichts anderes als seine schönen Strände, leere Buchten und Nächte Abendessen und Getränke am Meer. Ich gehe in Cabo de Gata mit seiner Schönheit und Ruhe, nicht finden, dem Tierhalter oder Hirte, aber von diesem Bericht, der Ort, wo ich etwas anderes sehen. Ja, Veröffentlichte ich den Artikel mit all meiner Zuneigung, bewusst , wollen, um zur Überwindung des Problems der Mangel an Wasser und das erste, was ich fand, war ein Blog im Internet, die etwas zu sagen begann: "Der Journalist Javier Brandoli ist einer dieser Jungs, die hier glauben, dass wir eine Gruppe von Rednecks dass wir noch nicht entwickelt sind gekommen ...". Vielleicht habe ich nicht verstanden sowohl den Ort,.
|
|
Improvvisamente, quando tornò a Madrid, Ho capito che andare a quel parco ha avuto per anni, ma mai capito fino a quel momento la vita di questo luogo. Niente altro che le sue meravigliose spiagge, cale vuote e notti di cena e bevande lungomare. Vado a Cabo de Gata con la sua bellezza e la tranquillità, trovare il pastore al farero, ma da quel rapporto che posto vedo qualcosa di diverso. Sì, Ho pubblicato l'articolo con tutto il mio affetto, consapevole , volendo contribuire a superare il problema della mancanza di acqua e la prima cosa che ho trovato è stato un blog su Internet, che ha iniziato dicendo qualcosa: "Il giornalista Javier Brandoli è uno di quei ragazzi che vengono qui credere che siamo un gruppo di bifolchi che non abbiamo sviluppato ...". Forse non ho capito sia il luogo.
|
|
De repente, quando ele voltou para Madrid, Eu entendi que estava indo para o parque há anos, mas nunca entendi até então a vida do lugar. Nada além de suas belas praias, enseadas vazios e noites de jantares e bebidas à beira-mar. Eu ir para Cabo de Gata com sua beleza e tranquilidade, no a encontrar al farero o pastor, mas a partir desse relatório que lugar eu vejo algo diferente. Sim, Eu publiquei o artigo com todo o carinho, consciente , querendo ajudar a superar o problema da falta de água ea primeira coisa que eu encontrei foi um blog na Internet que começou a dizer algo: "O jornalista Javier Brandoli é um daqueles caras que vêm aqui acreditando que somos um grupo de caipiras que não desenvolveram ...". Talvez eu não entender tanto o lugar.
|
|
Plotseling, toen keerde hij terug naar Madrid, Ik begreep dat ga dat park had al jaren, maar nooit begrepen tot dan toe het leven van deze plaats. Niets anders dan haar prachtige stranden, lege baaien en nachten van het diner en drankjes aan het water. Ik ga naar Cabo de Gata met haar schoonheid en rust, vind het al pastor Farero, maar uit dat verslag dat plaats ik zie iets anders. Ja, Ik publiceerde het artikel met alle genegenheid, bewust , willen helpen overwinnen van het probleem van het gebrek aan water en het eerste wat ik vond was een blog op het internet, dat begon iets te zeggen: "De journalist Javier Brandoli is een van die jongens die hier komen te geloven dat we een groep van rednecks die we niet hebben ontwikkeld ...". Misschien heb ik niet zowel de plaats te begrijpen.
|
|
突然, 彼はマドリッドに戻ったとき, 私はその公園に行くと、何年もあったが、こちらの生活、それまで理解していなかったことを理解. その素晴らしいビーチ以外何もない, ディナーとドリンクのウォーターフロントの空の入り江と夜. 私はその美しさと静けさとカボデガタに行く, アル牧師fareroを見つける, しかし、場所、私は別の何かを見ているそのレポートから. はい, 私はすべての私の愛情との記事を掲載, 意識 , 水の不足の問題を克服したいと私が最初に見つかったものは何かを言って始めたインターネット上のブログだった: "ジャーナリストハビエルブランドーは、我々は我々が開発していないことを田舎者のグループであることを信じてここに来る連中の一つである...". おそらく、私は両方の場所を理解していない.
|
|
De sobte, quan ja tornava a Madrid, vaig entendre que portava anant a aquell parc durant anys però mai havia entès fins aleshores la vida d'aquell lloc. Res que no fossin les seves meravelloses platges, les seves cales buides i les seves nits de sopars i copes davant del mar. Vaig al Cap de Gata per la seva bellesa i tranquil · litat, no a trobar el faroner o pastor, però des d'aquell reportatge aquell lloc ho veig una mica diferent. Això sí, vaig publicar l'article amb tot el meu afecte, conscienciat , volent ajudar que superessin el seu problema de manca d'aigua i el primer que vaig trobar va ser un bloc a internet que començava dient alguna cosa així: "El periodista Javier Brandoli és un d'aquests tipus que ve aquí creient que som un grup de paletos que no ens hem desenvolupat ...". Potser no vaig entendre tant el lloc.
|
|
Iznenada, kada se vratio u Madrid, Shvatio sam da je bio idući u tom parku godinama, ali nikada nije razumio do tada život mjesta. Ništa osim po lijepim plažama, prazne uvale i noći od večere i pića uz more. Idem na Cabo de Gata svojom ljepotom i tišine, Ne pronaći čuvar ili pastira, ali iz tog izvješća je to mjesto vidim nešto drugo. Da, Objavio sam članak sa svom ljubavlju, svjestan , žele pomoći u prevladavanju problema nedostatka vode i prva stvar koju sam pronašao je blog na internetu, koja je započela nešto govori: "Novinar Javier Brandoli je jedan od onih dečki koji dolaze ovdje vjerujući da smo skupina rednecks da nismo razvili ...". Možda nisam razumio kako mjesto.
|
|
Вдруг, когда он вернулся в Мадрид, Я понял, что происходит в этом парке в течение многих лет, но никогда не понимал до тех пор жизнь месте. Ничего, кроме своих прекрасных пляжей, пустые бухты и ночи обеды и напитки на берегу моря. Я иду в Кабо-де-Гата своей красотой и спокойствием, не нашли хранителя или пастух, но из этого доклада, что место я вижу что-то другое. Да, Я опубликовал статью с большой любовью, сознательный , желая помочь решить проблему нехватки воды и первое, что я нашел в блоге в Интернете, который начал говорить что-то: "Журналиста Хавьера Brandoli является одним из тех парней, которые приходят сюда, полагая, что мы являемся группой быдло, что мы не разработали ...". Может быть, я не понимаю как место.
|
|
De súpeto, cando el volveu para Madrid, Eu entendín que estaba indo ao parque desde hai anos, pero nunca entendín ata entón a vida do lugar. Outra cousa que as súas fermosas praias, calas baleiros e noites de ceas e bebidas á beira do mar. Eu ir a Cabo de Gata coa súa beleza e tranquilidade, Non atopou o porteiro ou pastor, pero a partir dese informe que lugar vexo algo diferente. Si, Eu publiquei o artigo con todo o cariño, consciente , querendo axudar a superar o problema da falta de auga ea primeira cousa que eu atope foi un blog en internet que comezou a dicir algo: "O xornalista Javier Brandoli é un destes faces que veñen aquí pensando que somos un grupo de caipiras que non desenvolveron ...". Poida que eu non entender tanto o lugar.
|