gar – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 17 Résultats  www.mammut.ch
  - Mammut  
Mützen und Handschuhen, welche gar nicht oder nur sehr selten gewaschen werden können, sollten in regelmässigen Abständen aufgefrischt werden. So können unangenehme Geruchsentwicklungen verhindert werden.
Hats and gloves, which should be washed rarely or not at all, need to be freshened up at regular intervals. This can help to prevent the development of unpleasant odours.
Les bonnets et gants supportant des lavages peu fréquents, voire aucun lavage doivent être rafraîchis à intervalles réguliers. Vous éviterez ainsi la formation d'odeurs désagréables.
  - Mammut  
Der Protection R.A.S. ready ist ein Lawinenairbag-kompatibler Rucksack mit integriertem Rückenprotektor. Dank der speziellen Hüftgurtkonstruktion liegt der Protection immer satt am Rücken, macht jede Bewegung mit und kann Sturzverletzungen effektiver mildern oder gar vermeiden.
The Protection R.A.S. ready is an avalanche airbag-compatible backpack with an integrated back protector. The special design of the hip belt ensures that the Protection always lies flush against the back, accommodating every movement and helping to effectively alleviate or even prevent injuries caused by falls.
Le système Protection R.A.S. ready est un sac à dos compatible avec les airbags anti-avalanche avec protection dorsale intégrée. Grâce à la conception spécifique de la ceinture abdominale, le sac Protection est constamment ajusté au plus près du dos : il accompagne chaque mouvement du corps et peut amoindrir ou même éviter les blessures en cas de chute.
  - Mammut  
Für Bergsteiger und Outdoor-Sportler ist zentral, dass die Funktions-Bekleidung in schwierigen Verhältnissen trocken und komfortabel bleibt. Unterwegs in den Bergen ist das sicherheitsrelevant und kann gar lebensrettend sein.
For mountaineers and outdoor sports enthusiasts, a key requirement for functional clothing is that it stays dry and comfortable in difficult conditions. Out in the mountains, this is relevant in terms of safety and can even be lifesaving. Unfortunately, none of the PFC-free alternatives currently available achieve the same high levels of functionality and durability.
Pour les alpinistes et les amateurs de sports d’outdoor, il est essentiel que les vêtements fonctionnels restent secs et confortables même dans les conditions les plus difficiles. En montagne, c’est une question de sécurité et cela peut même sauver des vies. Malheureusement, aucun autre produit sans PFC existant n’affiche actuellement un niveau comparable en termes de fonctionnalité et de solidité.
  - Mammut  
Um Unbedenklichkeit sowohl in der Herstellung als auch am Endprodukt zu garantieren, arbeitet Mammut eng mit bluesign technologies zusammen. Diese durchleuchtet sämtliche Herstellungsprozesse, so dass erst gar keine bedenklichen Substanzen Eingang finden (das sog. Input Stream Management).
In order to guarantee safety in both production and final product, Mammut works closely with bluesign technologies. Our partner screens all manufacturing processes so that only safe substances may be allowed (input stream management). Centerpiece of the bluesign® approach is the strict bluesign® standard, which is based on the toughest international environmental standards and thresholds, as well as extensive risk analyses.
Afin de garantir la sécurité de la production et du produit final, Mammut travaille en étroite collaboration avec bluesign technologies. Notre partenaire examine tous les processus de fabrication de sorte que seules des substances inoffensives soient utilisées (gestion des flux d'entrée). Pièce maîtresse de l'approche bluesign® est la norme stricte bluesign® qui est basés sur les normes environnemales internationales ainsi que des analyses de risques approfondies.
  - Mammut  
Im Januar 2011 verpflichteten wir uns zum bluesign® Standard, dem derzeit strengsten Umwelt-Standard in der Branche. Der Ansatz ist, erst gar keine gefährlichen Chemikalien in die Herstellprozesse einzulassen.
Mammut recognized this problem prior to the publication of the current Greenpeace report and has taken action. In January 2011, we committed to the bluesign® standard, currently the strictest environmental standard in the industry. The approach is based on completely eliminating dangerous chemicals from the production process. We are therefore tackling the problem at the source to ensure that, in the end, the finished product has no adverse effects.
Mammut a reconnu ce problème bien avant la publication du rapport de Greenpeace et pris des mesures en conséquence. En janvier 2011, nous nous sommes mis en conformité avec la norme bluesign®, qui constitue jusqu’à présent la norme environnementale la plus stricte du secteur. Elle préconise de n’utiliser aucun produit chimique dangereux dans le processus de fabrication. Nous prenons donc le problème à sa source afin de garantir qu’au bout de la chaîne, le produit fini est lui aussi exempt de toute substance dangereuse.
  Expeditionen - Alpine S...  
Wir organisieren professionelle Expeditionen im Bereich Höhenbergsteigen rund um den Globus für anspruchsvolle Kunden und Alpinisten. Ob 5.000, 6.000, 7.000 oder gar 8.000 Meter über dem Meeresspiegel – verwirkliche Deinen Alpin-Traum mit uns und erobere die höchsten und schönsten Gipfel dieser Erde!
Calling all true mountaineers! Summit expeditions are the ultimate dream for many ambitious mountain sports enthusiasts. However, the organisation of this dream and the competence to actually achieve it call for a great deal of experience and a comprehensive network. The MAMMUT Alpine School fulfils both of these criteria. We organise professional high-altitude climbing expeditions all over the world for demanding customers and mountaineers. Whether your alpine dream is 5,000, 6,000, 7,000 or even 8,000 metres – we can help you to make it come true as we conquer the world’s highest and most beautiful mountains together.
Recherchons alpinistes purs et durs ! Nombre de sportifs ambitieux rêvent de participer à une expédition à l’assaut d’un sommet. Néanmoins, la concrétisation de ce rêve, tant au niveau de l’organisation que des compétences, nécessite une solide expérience et un réseau de contacts irréprochable. La MAMMUT Alpine School dispose justement de ces deux atouts. Nous organisons des expéditions professionnelles en haute montagne, dans le monde entier, au profit de clients et d’alpinistes exigeants. Que votre rêve soit de gravir un sommet de 5 000, 6 000, 7 000 ou même 8 000 m, venez le réaliser avec nous en conquérant les sommets les plus vertigineux et les plus majestueux de la Terre !
  Workshops - Safety Chec...  
Ein PULSE Barryvox ist kein Amulett, das einen vor der Lawine schützt. Im Notfall ist es überlebenswichtig, aber am besten kommt man gar nicht erst in eine solche Situation.
A PULSE Barryvox is not a talisman that protects you from avalanches. In an emergency it is essential for survival, but ideally you should never be caught in such a situation in the first place.
Un PULSE Barryvox n’est pas une amulette qui vous protège des avalanches. Il est vital dans les situations difficiles, mais le mieux est encore d’éviter ce type de situation.
  - Mammut  
Es gibt keine atmungsaktiven Daunenschlafsäcke, die gar keinen Daunenverlust aufweisen. Das Austreten von ein paar wenigen Daunen pro Nacht gehört zu einem guten Daunenschlafsack und liegt in der Natur der Technologie.
Do not pull the down out of the sleeping bag! Inside the sleeping bag the down clusters are mixed together and sometimes linked together. Usually, if you pull out one down cluster, another will follow, and so on. This will progressively increase the hole between the fibres making the problem worse. There are no breathable down sleeping bags that that have absolutely no down loss. The loss of a few strands of down lies in the nature of the technology and does not mean that the product is faulty. Losing a few down strands will not reduce the insulation of the sleeping bag. From our cooperation with the worlds leading fabric suppliers and guaranteed down quality we can guarantee top performance from our product.
Il n'existe pas de sacs de couchage en duvet qui ne perdent pas un peu de plumules. La perte de quelques-unes chaque nuit est la caractéristique d'un bon produit et tient à la nature de la technologie. La perte de quelques plumules n'affecte pas les performances isolantes. Grâce à une collaboration avec les plus grands fabricants de matières textiles au monde, lesquels garantissent des qualités étanches (tissage extrêmement compact), nous pouvons malgré tout vous assurer des performances optimales.
  Schlaflabor  
«Ganz einfach: Der Schlafsack muss gut gewesen sein, sonst wäre ich während der Nacht sicher nicht eingeschlafen bei der Kälte - einige sollen gar geschnarcht haben. Von dem habe ich aber nichts gehört.»
«It's quite simple: the sleeping bag must have been good, or there's no way I would have managed to fall asleep in that cold - some of the others must have been snoring, but I never heard a thing.»
«C’est tout simple : le sac de couchage doit être bon, sinon le froid nocturne m’aurait empêché de dormir. Il semblerait même que certains aient ronflé. Mais je ne les ai pas entendus.»
  - Mammut  
Die dabei entstehende Feuchtigkeit muss von der Bekleidung nach aussen geführt werden und möglichst rasch abtrocknen Dadurch kann einem unangenehmen Nässegefühl oder gar einem Frösteln in der Ruhephase vorgebeugt und das Wohlbefinden hoch gehalten werden.
During constant activity, the body quickly heats up and begins to sweat to varying degrees. The resulting moisture must be transported to the outer surface of the garment and dried as quickly as possible. This can help to avoid any unpleasant sensation of wetness or even chilling during rest phases and maintain a high level of comfort.
During constant activity, the body quickly heats up and begins to sweat to varying degrees. The resulting moisture must be transported to the outer surface of the garment and dried as quickly as possible. This can help to avoid any unpleasant sensation of wetness or even chilling during rest phases and maintain a high level of comfort.
  Shooting Bericht - Seil...  
Eine Stunde wurde herumgebastelt, bis alle zumindest mal in die selbe Richtung schauten, was ganz und gar nicht leicht war, denn die Seile drehten sich und wir uns mit ihnen. Außerdem tropfte es teilweise von oben auf uns herab, was das Ganze ein wenig ungemütlich gestaltete.
It took an hour of adjusting our positions before everyone was at least looking in the same direction. By no means an easy feat, since the ropes were turning - taking us with them. Drips were also falling on us from above at times, making the whole experience a little uncomfortable. After that, it was "in the can" and we could start dismantling.
Il a fallu pas moins d’une heure pour que nous parvenions à tous regarder dans la même direction, ce qui était loin d’être évident car les cordes pivotaient, nous entraînant dans leur mouvement. Des gouttes nous tombaient dessus de temps en temps, ajoutant à l’inconfort de notre situation. Après l’annonce de la délivrance « c’est dans la boîte ! », nous avons pu commencer le démontage.
  - Mammut  
Noch immer sieht man vereinzelt Klettersteiggeher, die sich nur mit einer einfachen Seil-, Band- oder gar Reepschnurschlinge sichern. Wüssten sie über die Gefahren einer solchen statischen Sicherung Bescheid, würden sie wohl gerne in ein dynamisches Klettersteigset investieren.
On a via ferrata tour, you can still see occasional individuals who secure themselves with a simple climbing rope, cable or even ordinary rope sling. If they were aware of the dangers of this type of static fixing then they would happily invest in a dynamic via ferrata set.
Il est encore possible de rencontrer des via ferratistes qui s'assurent uniquement avec un anneau de corde, de sangle, voire de cordelette. S'ils connaissaient les risques d'une telle méthode d'assurage statique, ils investiraient volontiers dans une longe dynamique.
  Cédric Lachat - Athlete...  
Müesli oder Steak: Also eine Kuh bin ich sicher nicht, Gemüse, Früchte und Müesli, all dieses gesunde Zeug hat mein Magen gar nicht gerne. Ich bin geboren für den Mac Donald's und ich liebe es, dieses ungesunde Zeugs zu essen.
Muesli or Steak? I'm not a cow, that's for sure. Vegetables, fruit and muesli, my stomach simply doesn't like all these healthy things. I'm born for MacDonald's, I love eating all that unhealthy stuff. Long live good steaks!
Muesli ou steak ? Je ne suis définitivement pas un herbivore. Alors tous ces trucs sains comme les légumes, les fruits et le muesli, mon estomac n’aime pas du tout. Je suis né pour le MacDo et j’adore la malbouffe. Vive les bons steaks !
  - Mammut  
Diese ist für Hüft- und Beingurte unterschiedlich. Die Mindestbreiten sind nötig, damit beispielsweise die Oberschenkel durch die Beinschlaufen beim Sturz nicht unangenehm eingeschnürt oder gar verletzt werden können.
All components in contact with the body have to, due to the sudden force transmission, have a minimum width. This varies for the waist and leg harnesses. The minimum widths are necessary so that, for example, the thighs are not injured by the leg loops during a fall.
Tous les éléments en contact avec le corps doivent avoir une largeur minimum, en raison des forces partiellement explosives générées. Cette largeur est différente pour les harnais torse et les baudriers. Les largeurs minimum sont nécessaires, par exemple afin que les cuissards ne provoquent pas une constriction désagréable ou des blessures au niveau des cuisses lors d'une chute.