gar – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 114 Results  docs.gimp.org  Page 6
  16.14. Glänzend  
Diese Eigenschaft bewirkt gar nichts, das Filter wendet auf jeden Fall eine Bumpmap an.
This option does nothing, the filter will always apply a bump map.
Esta opción no hace nada, el filtro siempre se aplicará a un mapa de relieve.
Αυτή η επιλογή δεν κάνει τίποτα, το φίλτρο θα εφαρμόζει πάντοτε ένα χάρτη ανάγλυφου.
  6.15. Bild skalieren  
Eine Verringerung der Bildgröße ist beispielsweise angebracht, wenn Sie das Bild auf einer Webseite im Internet verwenden möchten. Hierbei sollten Sie beachten, dass die meisten Anwender im Internet mit einer Bildschirmauflösung von 1024x768 Pixel arbeiten, manche gar mit weniger.
Il vous faudra peut-être réduire votre image pour l'utiliser sur une page Web, car beaucoup d'internautes ont des écrans petits ne permettant pas l'affichage des grandes images. La plupart des écrans ont une résolution de 1024x768, voire moins.
Ίσως χρειαστεί να μικρύνετε την εικόνα σας, εάν έχετε σκοπό να τη χρησιμοποιήσετε σε μια ιστοσελίδα. Πρέπει να λάβετε υπόψη ότι οι περισσότεροι χρήστες του διαδικτύου έχουν σχετικά μικρές οθόνες που δεν μπορούν να εμφανίσουν πλήρως μια μεγάλη εικόνα. Πολλές οθόνες έχουν ανάλυση 1024x768 ή και λιγότερο.
Dersom biletet skal brukast på Internett, må det nesten alltid forminskast, både på grunn av overføringa og fordi mange av internettbrukarane framleis bruker små skjermar, ofte med ei oppløysing på 1024 x 768 eller mindre.
  2. Skript-Fu verwenden  
Wir werden in diesem Kapitel einige der nützlichsten Skripte beschreiben, aber wir können nicht alle behandeln - es gibt einfach zu viele Skripte. Einige Skripte sind aber so einfach, dass Sie vermutlich gar keine Dokumentation benötigen, um mit ihnen arbeiten zu können.
We will describe some of the most useful scripts in this chapter, but we won't cover them all. There are simply too many scripts. Some of the scripts are also very simple and you will probably not need any documentation to be able to use them.
Θα περιγράψουμε μερικά από τα πιο χρήσιμα σενάρια σε αυτό το κεφάλαιο, αλλά δεν θα τα καλύψουμε όλα. Υπάρχει απλά ένας πολύ μεγάλος αριθμός σεναρίων. Μερικά από τα σενάρια είναι επίσης πολύ απλά και δεν θα χρειαστείτε καμία τεκμηρίωση για να χρησιμοποιήσετε.
I dette kapitlet skal vi sjå på noen av dei mest nyttige skripta, men det er alt for mange skript til at vi kan nå over alle. Enkelte av skripta er i tillegg så enkle at du ikkje treng noe oppskrift på bruken av dei.
  6.7. GEGL-Operation  
Vergessen Sie nie, dass dieses Werkzeug experimentell ist und daher einige Operationen möglicherweise nicht funktionieren oder gar GIMP zum Absturz bringen können. Solange das der Fall ist, ist es auch nicht sinnvoll, die einzelnen Operationen hier zu beschreiben.
Remember that this is an experimental tool, so some operations may not work or even crash GIMP. As a consquence, it doesn't make sense to describe the operations here as long as the GEGL Operation tool is experimental
Si ricordi che questo è uno strumento di test, per cui alcune operazioni possono non funzionare o addirittura bloccare l'esecuzione di GIMP. Di conseguenza, non avrebbe senso descrivere in dettaglio lo strumento operazioni GEGL dato il suo carattere sperimentale.
Hugs at dette er eit eksperimentelt verktøy, så kanskje ikkje alle operasjonane verkar, eller kanskje til og med krasjar GIMP. Sidan desse operasjonane er i stadig endring, er det liten grunn til å beskrive dei nærare førebels. Dei er stort sett heller ikkje opne for omsetjing til andre språk, korkje i sjølve GIMP eller i handboka.
  4.3. Nichts auswählen  
Mit diesem Kommando können Sie alle Auswahlen aufheben. Falls es keine Auswahlen gibt, passiert gar nichts. Schwebende Auswahlen sind von diesem Kommando nicht betroffen.
The None command cancels all selections in the image. If there are no selections, the command doesn't do anything. Floating selections are not affected.
« Aucune » sélection supprimera toutes les sélections existantes. S'il n'y en a pas, cette fonction ne fera rien. Une sélection flottante n'est pas affectée.
El comando Ninguno cancela todas las selecciones en la imagen. Si no hay seleccones el comando no hace nada. Las selecciones flotantes no se ven afectadas.
Il comando seleziona Niente cancella tutte le selezioni nell'immagine. Se non ci sono selezioni, il comando non fa nulla. Le selezioni fluttuanti non ne sono affette.
Kommandoen Vel ingen fjernar alle utvala frå biletet. Dersom det ikkje finst utval, gjer komandoen ingenting. Flytande utval blir ikkje påverka.
Команда Снять выделение удаляет все выделения в изображении. Если выделений не было, команда ничего на делает. Плавающие выделения это не затрагивает.
  4.3. Nichts auswählen  
Mit diesem Kommando können Sie alle Auswahlen aufheben. Falls es keine Auswahlen gibt, passiert gar nichts. Schwebende Auswahlen sind von diesem Kommando nicht betroffen.
« Aucune » sélection supprimera toutes les sélections existantes. S'il n'y en a pas, cette fonction ne fera rien. Une sélection flottante n'est pas affectée.
El comando Ninguno cancela todas las selecciones en la imagen. Si no hay selecciones, el comando no hace nada. Las selecciones flotantes no se ven afectadas.
Il comando seleziona Niente cancella tutte le selezioni nell'immagine. Se non ci sono selezioni, il comando non fa nulla. Le selezioni fluttuanti non ne sono affette.
Η εντολή Τίποτα ακυρώνει όλες τις επιλογές της εικόνας. Εάν δεν υπάρχουν επιλογές, η εντολή δεν κάνει τίποτα. Αιωρούμενες επιλογές δεν επηρεάζονται.
Kommandoen Vel ingen fjernar alle utvala frå biletet. Dersom det ikkje finst utval, gjer komandoen ingenting. Flytande utval blir ikkje påverka.
  5.10. Entsättigen  
Bitte beachten Sie, dass Sie dieses Kommando nur auf Bildern im RGB-Farbmodell ausführen können. Sollte sich das aktuelle Bild in einem anderen Farbmodell befinden, so bewirkt dieses Kommando gar nichts.
Cette commande ne marche que sur les calques des images RVB. Si l'image est en niveaux de gris ou en mode indexé, l'entrée de menu est inactivée et en grisé.
Αυτή η εντολή δουλεύει μόνο σε στρώσεις εικόνων RGB. Εάν η εικόνα είναι σε γκρι κλίμακα ή κατάσταση από ευρετήριο, δεν μπορεί να κάνει τίποτα.
Denne kommandoen verkar bare på lag i RGB-format. Dersom biletet er i gråskala eller indeksert modus, kan kommandoen ikkje gjere noe.
  5.10. Entsättigen  
Bitte beachten Sie, dass Sie dieses Kommando nur auf Bildern im RGB-Farbmodell ausführen können. Sollte sich das aktuelle Bild in einem anderen Farbmodell befinden, so bewirkt dieses Kommando gar nichts.
Cette commande ne marche que sur les calques des images RVB. Si l'image est en niveaux de gris ou en mode indexé, l'entrée de menu est inactivée et en grisé.
Questo comando lavora solo su livelli di immagini RGB. Se l'immagine è in scala di grigi o in modalità indicizzata, non funziona.
Denne kommandoen verkar bare på lag i RGB-format. Dersom biletet er i gråskala eller indeksert modus, kan kommandoen ikkje gjere noe.
Это команда работает только со слоями изображений в режиме RGB. С индексированными изображениями и изображениями в градациях серого инструмент обесцвечивания не работает.
  4.8. Perspektive  
Dieses Werkzeug ist eigentlich gar kein Perspektivenwerkzeug, da es über keine Perspektive-spezifischen Regeln verfügt. Eine bessere Beschreibung wäre „Verzerrungswerkzeug“.
This tool is not actually a perspective tool, as it doesn't impose perspective rules. It is better described as a distort tool.
Esta herramienta no es en realidad una herramienta de perspectiva, ya que no impone la reglas de perspectiva. Se describe mejor como una herramienta de distorsión.
Questo strumento non è propriamente uno strumento di prospettiva, dato che non impone regole di prospettiva, ma piuttosto uno strumento di distorsione prospettica.
  13.18. Gfig  
Mit Hilfe dieses Klappmenüs können Sie einstellen, ob und wie das aktive Objekt gefüllt werden soll. Sie können wahlweise gar nicht, mit einer Farbe, einem Muster oder einem Verlauf füllen.
With help of this drop-down list, you can decide whether and how the object will be filled, with a color, a pattern or a gradient.
Con la ayuda de esta lista desplegable, puede decidir como se rellenará el objeto, con un color, un patrón o un degradado.
Con l'aiuto di questa lista a discesa si può scegliere se e in che maniera l'oggetto sarà riempito, con un colore, un motivo o un gradiente.
Ved hjelp av denne nedtrekkslista kan du bestemma om objektet skal fyllast, og i tilfelle om det skal fyllast med ein farge, eit mønster eller ein fargeovergang («Gradient fill»).
  16.15. Glänzend  
Diese Eigenschaft bewirkt gar nichts, das Filter wendet auf jeden Fall eine Bumpmap an.
This option does nothing, the filter will always apply a bump map.
Cette option ne fait rien, le filtre utilisera toujours le Repoussage.
Questa opzione non ha effetto, il filtro applica sempre una mappa a sbalzo.
このオプションは何のはたらきもしません。 このフィルタは常に バンプマップ を適用します。
Dette valet gjer ingen ting. Filteret vil alltid legge til eit ruglekart.
Этот параметр ничего не делает, фильтр всегда применит карту рельефа.
  2.5. Selbständige Skripte  
Der Beleuchtungsgrad gibt an, von wo die Kugel angestrahlt wird, und hat entsprechend Auswirkungen auf den Schatten. Wenn Sie gar keinen Schatten wollen, entfernen Sie die Markierung aus dem „Schatten“-Kontrollfeld.
Sous Divers (Misc.), vous trouverez des scripts qui peuvent être utiles mais ne peuvent figurer dans les autres sous-menus. Par exemple le script Sphère. Vous aurez à fixer le rayon de la sphère en pixels. L'angle d'éclairage détermine la position de la source de lumière éclairant la sphère, ce qui agit aussi sur l'ombre de la sphère. Si vous ne voulez pas d'ombre, entrez la valeur FALSE. Enfin, choisissez la couleur de la sphère et du fond.
Her finn du dei skripta som ikkje passar inn i dei andre kategoriane. Akkurat nå ligg det bare eitt skript her, «Kule». Etter at du har sett data for radius, for- og bakgrunnsfarge og lysvinkel, vil dette skriptet generere eit bilete av ei kule. Du kan også markera for om kula skal vere med eller utan skygge.
  10.12. Weben  
Diese Eigenschaft bestimmt die Deckkraft der Texturstreifen. Bei einem kleinerer Wert werden sie undeutlicher, bei 0 sind gar keine Fäden mehr auf den Bändern zu sehen.
Cette option règle, en pourcentage l'opacité de la texture des bandes tressées (100.0 pour cent par défaut).
Con quest'opzione è possibile impostare l'opacità delle strisce del motivo. Valori bassi mostrano dei nastri più trasparenti. Per cancellare il nastri impostare il valore 0.0 percento. Il valore predefinito è 100.0 percento.
Με αυτήν την επιλογή μπορείτε να ορίσετε την αδιαφάνεια της υφής ρίγας. Χαμηλότερη τιμή εμφανίζει θολά νήματα. Για καθαρισμό των νημάτων ορίστε την τιμή σε 0,0 τοις εκατό. Η προεπιλεγμένη τιμή είναι 100,0 τοις εκατό.
  14.3. Semi-Abflachen  
Das Dateiformat GIF unterstützt indizierte Farben und komplette Transparenz (Alphawerte von 0 oder 255), aber keine Halbtransparenz (Alphawerte zwischen 1 und 254). Halbtransparente Pixel werden daher entweder komplett oder gar nicht transparent.
The Semi-flatten filter helps those in need of a solution to anti-aliasing indexed images with transparency. The GIF indexed format supports complete transparency (0 or 255 alpha value), but not semi-transparency (1 - 254): semi-transparent pixels will be transformed to no transparency or complete transparency, ruining anti-aliasing you applied to the logo you want to put onto your Web page.
  5.5. Fenster anpassen  
Bitte beachten Sie, dass das hier beschriebene Verhalten nicht von GIMP selbst durchgeführt wird, sondern vom „Fenstermanager“ (einem Teil des Betriebssystems oder des Desktopsystems Ihres Computers). Es kann daher sein, dass die beschriebene Funktionalität auf Ihrem Computer abweicht oder im schlimmsten Fall gar nicht zur Verfügung steht.
Tenga en cuenta también que el proceso descrito no lo realiza GIMP, sino el “gestor de ventanas”, una parte del sistema operativo de su equipo. Por esa razón, la funcionalidad descrita puede ser diferente en su equipo, o en el pero de los casos, no estar disponible.
  14.4. Zerteilen  
Wenn es keine Hilfslinien im Bild gibt, macht das Filter gar nichts. Falls die Hilfslinien aber nur ausgeblendet sind, dann schon.
When there are no guides in the image, the filter will no nothing. If, however, the guides are just hidden, the filter will work.
S'il n'y a pas de guides sur votre image, le filtre ne fera rien. Mais s'ils sont simplement cachés, il agira.
Quando non ci sono guide nell'immagine il filtro non avrà effetto, se invece le guide sono semplicemente nascoste il filtro farà il suo lavoro.
Filteret gjer ingenting dersom biletet ikkje inneheld hjelpelinjer. Derimot betyr det ingenting om hjelpelinjene er sjulte.
  14.4. Zerteilen  
Wenn es keine Hilfslinien im Bild gibt, macht das Filter gar nichts. Falls die Hilfslinien aber nur ausgeblendet sind, dann schon.
S'il n'y a pas de guides sur votre image, le filtre ne fera rien. Mais s'ils sont simplement cachés, il agira.
Όταν δεν υπάρχουν οδηγοί στην εικόνα, το φίλτρο δεν θα κάνει τίποτα. Εάν, όμως, οι οδηγοί είναι απλά κρυμμένοι, το φίλτρο θα δουλέψει.
  15.15. Glänzend  
Diese Eigenschaft bewirkt gar nichts, das Filter wendet auf jeden Fall eine Bumpmap an.
This option does nothing, the filter will always apply a bump map.
Cette option ne fait rien, le filtre utilisera toujours le Repoussage.
Questa opzione non ha effetto, il filtro applica sempre una mappa a sbalzo.
Dette valet gjer ingen ting. Filteret vil alltid legge til eit ruglekart.
  10.12. Weben  
Diese Eigenschaft bestimmt die Deckkraft der Texturstreifen. Bei einem kleinerer Wert werden sie undeutlicher, bei 0 sind gar keine Fäden mehr auf den Bändern zu sehen.
With this option you can set the opacity of stripe texture. Lower value shows threads vague. To clear off threads set the value to 0.0 percent. The default value is 100.0 percent.
Cette option règle, en pourcentage l'opacité de la texture des bandes tressées (100.0 pour cent par défaut).
Con quest'opzione è possibile impostare l'opacità delle strisce del motivo. Valori bassi mostrano dei nastri più trasparenti. Per cancellare il nastri impostare il valore 0.0 percento. Il valore predefinito è 100.0 percento.
このオプションで帯表面の縞模様の不透明度をパーセント指定します。 低い値ほど筋がおぼろげにぼやけます。 縞模様を全くつけたくないときは 0.0 パーセントにします。 デフォルト値は 100.0 パーセントです。
Her bestemmer du dekkevna for stripene. Låg verdi gjer stripene veikare. Sett verdien til 0 for å fjerne stripene. Normalinnstillinga er 100,0 %.
  4.8. Perspektive  
Dieses Werkzeug ist eigentlich gar kein Perspektivenwerkzeug, da es über keine Perspektive-spezifischen Regeln verfügt. Eine bessere Beschreibung wäre „Verzerrungswerkzeug“.
This tool is not actually a perspective tool, as it doesn't impose perspective rules. It is better described as a distort tool.
Cet outil n'est pas vraiment un outil de perspective, car il n'en impose pas les règles. Il faut plutôt le voir comme un outil de distorsion.
Questo strumento non è propriamente uno strumento di prospettiva, dato che non impone regole di prospettiva, ma piuttosto uno strumento di distorsione prospettica.
Verktøyet følgjer ikkje heilt reglane for å lage perspektiv, så kanskje hadde det vore rettare å kalle det eit «forvrengningsverktøy».
Этот инструмент — не истинный инструмент перспективы, поскольку он не изменяет слой по правилам перспективы. Его скорее можно описать как инструмент искажения.
  9.6. Indiziert  
Einige Farben der Palette werden unter Umständen gar nicht benötigt, weil sie in Ihrem Bild nicht vorkommen. Daher können Sie Nicht verwendete Farben aus endgültiger Palette entfernen.
Some colors in the palette may not be used if your image does not have many colors. They will be removed from the palette if the Remove unused colors from final palette option is checked.
Si su imagen no tiene suficientes colores, no se utilizarán todos los colores de la paleta. Y si la opción Quitar colores sin usar de la paleta final se activa, la paleta se reduce.
Alcuni colori nella tavolozza possono rimanere inutilizzati se l'immagine non ha molti colori. Tali colori sono rimossi dalla tavolozza se l'opzione Rimuovere i colori inutilizzati dalla mappa colore è selezionata.
Dersom biletet inneheld mindre enn 256 ulike fargar, kan du fjerna ubrukte fargar frå paletten ved å kryssa av for Fjern ubrukte fargar frå den endelege paletten.
  13.15. Gfig  
Mit Hilfe dieses Klappmenüs können Sie einstellen, ob und wie das aktive Objekt gefüllt werden soll. Sie können wahlweise gar nicht, mit einer Farbe, einem Muster oder einem Verlauf füllen.
With help of this drop-down list, you can decide whether and how the object will be filled, with a color, a pattern or a gradient.
À l'aide de cette liste déroulante, vous pouvez décider si et comment l'objet sera rempli, avec une couleur, un motif ou un dégradé .
Con l'aiuto di questa lista a discesa si può scegliere se e in che maniera l'oggetto sarà riempito, con un colore, un motivo o un gradiente.
Ved hjelp av denne nedtrekkslista kan du bestemma om objektet skal fyllast, og i tilfelle om det skal fyllast med ein farge, eit mønster eller ein fargeovergang (“Gradient fill”).
  3. Text  
Wenn Sie eines dieser Skripte modifizieren möchten oder gar ein eigenes Logo-Skript programmieren wollen, dann sollten Ihnen Abschnitt 2, „Skript-Fu verwenden“ und Abschnitt 3, „Ein Skript-Fu-Tutorial“ eine gute Starthilfe bieten.
There are many things you can do to vary the appearance of text beyond just rendering it with different fonts or different colors. By converting a text item to a selection or a path, you can fill it, stroke the outlines, transform it, or generally apply the whole panoply of GIMP tools to get interesting effects. As a demonstration of some of the possibilities, try out the "logo" scripts at File → Create → Logos. Each of these scripts allows you to enter some text, and then creates a new image showing a logo constructed out of that text. If you would like to modify one of these scripts, or construct a logo script of your own, the Using Script-Fu and Script-Fu Tutorial sections should help you get started. Of course, you don't need Script-Fu to create these sorts of effects, only to automate them.
Molto si può fare per cambiare l'aspetto del testo oltre a semplicemente cambiare tipo o colore del carattere. Convertendo un testo in una selezione o un tracciato è possibile riempirlo, tratteggiarne i contorni, trasformarlo o più in generale applicare l'intero allestimento di strumenti di cui GIMP è corredato per ottenere un insieme di effetti molto interessante. Come dimostrazione di alcune di queste possibilità, si consiglia di provare gli script "logotipi" presenti nel menu strumenti, sotto File → Crea → Logotipi. Ognuno di questi script permette di inserire del testo ed in seguito crea una nuova immagine mostrando un logotipo creato partendo dal testo inserito. Se si desidera modificare uno di questi script o crearne uno per proprio conto, le sezioni Uso degli Script-Fu e Guida sugli Script-Fu possono essere d'aiuto per iniziare. Naturalmente non è necessario usare uno script per creare questi effetti ma solo per automatizzarli.
  13.17. Filter  
Mit Hilfe dieses Klappmenüs können Sie einstellen, ob und wie das aktive Objekt gefüllt werden soll. Sie können wahlweise gar nicht, mit einer Farbe, einem Muster oder einem Verlauf füllen.
With help of this drop-down list, you can decide whether and how the object will be filled, with a color, a pattern or a gradient.
À l'aide de cette liste déroulante, vous pouvez décider si et comment l'objet sera rempli, avec une couleur, un motif ou un dégradé .
Con ayuda de esta lista desplegable, puede decidir como se rellenará el objeto, con un color, un patrón o un degradado.
Con l'aiuto di questa lista a discesa si può scegliere se e in che maniera l'oggetto sarà riempito, con un colore, un motivo o un gradiente.
この引き出しリストから 塗りつぶさない、 色で塗りつぶす、 パターンで塗りつぶす、 形状対応グラデーション、 水平方向のグラデーション、 垂直方向のグラデーション のいずれかを選べます。 [またその選択により色だまりボタン、 パターン選択ボタン、 グラデーション選択ボタンのいずれかが適宜現れ、 クリックすると開かれるダイアログで他の色、 パターン、 グラデーションが選択できます。 塗りつぶしができるオブジェクトは矩形、 円形、 楕円形、 星型、 多角形に限られます。]
Ved hjelp av denne nedtrekkslista kan du bestemma om objektet skal fyllast, og i tilfelle om det skal fyllast med ein farge, eit mønster eller ein fargeovergang («Gradient fill»).
  6.15. Bild skalieren  
Eine Verringerung der Bildgröße ist beispielsweise angebracht, wenn Sie das Bild auf einer Webseite im Internet verwenden möchten. Hierbei sollten Sie beachten, dass die meisten Anwender im Internet mit einer Bildschirmauflösung von 1024x768 Pixel arbeiten, manche gar mit weniger.
You may need to reduce your image if you intend to use it on a web page. You have to consider that most internet users have relatively small screens which cannot completely display a large image. Many screens have a resolution of 1024x768 or even less.
Il vous faudra peut-être réduire votre image pour l'utiliser sur une page Web, car beaucoup d'internautes ont des écrans petits ne permettant pas l'affichage des grandes images. La plupart des écrans ont une résolution de 1024x768, voire moins.
Podría necesitar reducir una imagen para usarla en una página web. Debería considerar que muchos usuarios de internet tienen pantallas relativamente pequeñas que no muestran completamente imágenes muy grandes. Muchas pantallas tienen una resolución de 1024x768 o menos.
Se si desidera ridurre un'immagine per utilizzarla su qualche pagina Internet, è importante considerare che molti navigatori possiedono schermi relativamente piccoli che non possono mostrare comodamente grandi immagini. Molti schermi hanno una risoluzione di 1024x768 punti o meno ancora.
Dersom biletet skal brukast på Internett, må det nesten alltid forminskast, både på grunn av overføringa og fordi mange av internettbrukarane framleis bruker små skjermar, ofte med ei oppløysing på 1024 x 768 eller mindre.
  2.5. Selbständige Skripte  
Der Beleuchtungsgrad gibt an, von wo die Kugel angestrahlt wird, und hat entsprechend Auswirkungen auf den Schatten. Wenn Sie gar keinen Schatten wollen, entfernen Sie die Markierung aus dem „Schatten“-Kontrollfeld.
Under Misc. you'll find scripts that can be quite useful, but aren't suitable for the other submenus. An example is the Sphere script. You will have to set the radius in pixels to determine the sphere size. The lighting angle is where at the sphere you point the spotlight. This value also has an impact on the sphere shadow. If you don't want a shadow, you just have remove the tick on the "shadow" checkbox. The last thing you have to select is background color, and the color of your sphere.
Sous Divers (Misc.), vous trouverez des scripts qui peuvent être utiles mais ne peuvent figurer dans les autres sous-menus. Par exemple le script Sphère. Vous aurez à fixer le rayon de la sphère en pixels. L'angle d'éclairage détermine la position de la source de lumière éclairant la sphère, ce qui agit aussi sur l'ombre de la sphère. Si vous ne voulez pas d'ombre, entrez la valeur FALSE. Enfin, choisissez la couleur de la sphère et du fond.
Sotto la voce Varie si trovano script molto utili che non rientrano i nessuna delle categorie suindicate. Un esempio è lo script Sfera. È necessario inserire il raggio in pixel per impostare la dimensione della sfera. L'angolazione della luce è dove si punta il faro sulla sfera. Questo valore ha conseguenze anche sull'ombra della sfera. Se non si desidera un'ombra basta togliere la spunta alla casella "ombra". Gli ultimi parametri da impostare sono il colore di primo piano e quello dello sfondo della sfera.
Her finn du dei skripta som ikkje passar inn i dei andre kategoriane. Akkurat nå ligg det bare eitt skript her, “Kule”. Etter at du har sett data for radius, for- og bakgrunnsfarge og lysvinkel, vil dette skriptet generere eit bilete av ei kule. Du kan også markera for om kula skal vere med eller utan skygge.
В разном вы найдёте скрипты, которые могут быть вполне полезны, но которые не подходят для других подменю. В качестве примера представлен скрипт "Сфера". Вы должны установить радиус в пискелах, определяющий размер сферы. Угол освещения задаёт центр освещения сферы. Это значение также влияет на тень сферы. Если вам не нужна тень, вы должны убрать соответствующую отметку. Последняя вещь, которую вы должны выбрать это цвет фона и цвет вашей сферы.
  2. Skript-Fu verwenden  
Wir werden in diesem Kapitel einige der nützlichsten Skripte beschreiben, aber wir können nicht alle behandeln - es gibt einfach zu viele Skripte. Einige Skripte sind aber so einfach, dass Sie vermutlich gar keine Dokumentation benötigen, um mit ihnen arbeiten zu können.
We will describe some of the most useful scripts in this chapter, but we won't cover them all. There are simply too many scripts. Some of the scripts are also very simple and you will probably not need any documentation to be able to use them.
Nous décrirons certains des scripts les plus utiles dans ce chapitre, mais nous ne les couvrirons pas tous. Il sont tout simplement trop nombreux. De plus, certains scripts sont très simples et vous n'aurez pas besoin de documentation pour les utiliser.
In questo capitolo verranno descritti alcuni dei più utili script anche se (per ragioni di spazio) non tutti; ce ne sono troppi! Alcuni degli script sono così semplici che non necessitano di nessuna documentazione per padroneggiarne l'uso.
I dette kapitlet skal vi sjå på noen av dei mest nyttige skripta, men det er alt for mange skript til at vi kan nå over alle. Enkelte av skripta er i tillegg så enkle at du ikkje treng noe oppskrift på bruken av dei.
В этой главе мы опишем некоторые из наиболее полезных скриптов, но мы не будем рассматривать все. Просто доступно слишком много скриптов. Некоторые из скриптов также очень просты, и вам вероятно не понадобится никакой документации для обучения их использованию.
  6.7. GEGL-Operation  
Vergessen Sie nie, dass dieses Werkzeug experimentell ist und daher einige Operationen möglicherweise nicht funktionieren oder gar GIMP zum Absturz bringen können. Solange das der Fall ist, ist es auch nicht sinnvoll, die einzelnen Operationen hier zu beschreiben.
Remember that this is an experimental tool, so some operations may not work or even crash GIMP. As a consquence, it doesn't make sense to describe the operations here as long as the GEGL Operation tool is experimental
Rappelez-vous qu'il s'agit d'un outil expérimental et que certaines opérations peuvent ne pas bien fonctionner et même faire se planter GIMP.Il n'est donc pas de décrire les opérations ici tant que Action GEGL est expérimental.
Si ricordi che questo è uno strumento di test, per cui alcune operazioni possono non funzionare o addirittura bloccare l'esecuzione di GIMP. Di conseguenza, non avrebbe senso descrivere in dettaglio lo strumento operazioni GEGL dato il suo carattere sperimentale.
Hugs at dette er eit eksperimentelt verktøy, så kanskje ikkje alle operasjonane verkar, eller kanskje til og med krasjar GIMP. Sidan desse operasjonane er i stadig endring, er det liten grunn til å beskrive dei nærare førebels. Dei er stort sett heller ikkje opne for omsetjing til andre språk, korkje i sjølve GIMP eller i handboka.
  5.5. Fenster anpassen  
Bitte beachten Sie, dass das hier beschriebene Verhalten nicht von GIMP selbst durchgeführt wird, sondern vom „Fenstermanager“ (einem Teil des Betriebssystems oder des Desktopsystems Ihres Computers). Es kann daher sein, dass die beschriebene Funktionalität auf Ihrem Computer abweicht oder im schlimmsten Fall gar nicht zur Verfügung steht.
Please note also that the behavior described here is not performed by GIMP itself, but by the “window manager”, a part of the operating system of your computer. For that reason, the functionality described may be different on your computer, or in the worst case, might not be available at all.
Notez aussi que ce comportement n'est pas mis en œuvre par GIMP lui-même, mais plutôt par le gestionnaire de fenêtres ; aussi est-il possible que dans certains environnements, cette fonction ne marche pas, sans que ce soit la faute de GIMP.
Please note also that the behavior described here is not performed by GIMP itself, but by the “window manager”, a part of the operating system of your computer. For that reason, the functionality described may be different on your computer, or in the worst case, might not be available at all.
Il comportamento descritto in questa sezione non dipende direttamente da GIMP, ma in realtà dal «gestore delle finestre», una parte dell'ambiente desktop, del computer in uso. Per questa ragione, la funzionalità descritta potrebbe essere diversa sul proprio computer o, nel peggiore dei casi, non essere affatto disponibile.
Denne funksjonen blir ikkje utført av GIMP men av vindaugebehandlaren i operativsystemet for datamaskinen. Difor kan det hende at maskinen du bruker oppfører seg annleis enn omtalt her, kanskje til og med ikkje verker i det heile.
Please note also that the behavior described here is not performed by GIMP itself, but by the «window manager», a part of the operating system of your computer. For that reason, the functionality described may be different on your computer, or in the worst case, might not be available at all.
  2. Skript-Fu verwenden  
Wir werden in diesem Kapitel einige der nützlichsten Skripte beschreiben, aber wir können nicht alle behandeln - es gibt einfach zu viele Skripte. Einige Skripte sind aber so einfach, dass Sie vermutlich gar keine Dokumentation benötigen, um mit ihnen arbeiten zu können.
We will describe some of the most useful scripts in this chapter, but we won't cover them all. There are simply too many scripts. Some of the scripts are also very simple and you will probably not need any documentation to be able to use them.
Nous décrirons certains des scripts les plus utiles dans ce chapitre, mais nous ne les couvrirons pas tous. Il sont tout simplement trop nombreux. De plus, certain scripts sont très simples et vous n'aurez pas besoin de documentation pour les utiliser.
En este capítulo se describen algunos de los guiones más útiles, pero no todos. Simplemente porque hay demasiados guiones. Algunos de ellos son tan simples que ni siquiera necesitará valerse de documentación para poder utilizarlos.
In questo capitolo verranno descritti alcuni dei più utili script anche se (per ragioni di spazio) non tutti; ce ne sono troppi! Alcuni degli script sono così semplici che non necessitano di nessuna documentazione per padroneggiarne l'uso.
V této kapitole popíšeme některé z nejužitečnějších skriptů, nikoliv však všechny. Je jich totiž prostě příliš mnoho. Některé jsou navíc velmi jednoduché a k jejich používání není třeba žádné dokumentace.
I dette kapitlet skal vi sjå på noen av dei mest nyttige skripta, men det er alt for mange skript til at vi kan nå over alle. Enkelte av skripta er i tillegg så enkle at du ikkje treng noe oppskrift på bruken av dei.
В этой главе мы опишем некоторые из наиболее полезных скриптов, но мы не будем рассматривать все. Просто доступно слишком много скриптов. Некоторые из скриптов также очень просты, и вам вероятно не понадобится никакой документации для обучения их использованию.
  2. Skript-Fu verwenden  
Wir werden in diesem Kapitel einige der nützlichsten Skripte beschreiben, aber wir können nicht alle behandeln - es gibt einfach zu viele Skripte. Einige Skripte sind aber so einfach, dass Sie vermutlich gar keine Dokumentation benötigen, um mit ihnen arbeiten zu können.
We will describe some of the most useful scripts in this chapter, but we won't cover them all. There are simply too many scripts. Some of the scripts are also very simple and you will probably not need any documentation to be able to use them.
Nous décrirons certains des scripts les plus utiles dans ce chapitre, mais nous ne les couvrirons pas tous. Il sont tout simplement trop nombreux. De plus, certains scripts sont très simples et vous n'aurez pas besoin de documentation pour les utiliser.
En este capítulo se describen algunos de los guiones más útiles, pero no todos. Simplemente porque hay demasiados guiones. Algunos de ellos son tan simples que ni siquiera necesitará valerse de documentación para poder utilizarlos.
In questo capitolo verranno descritti solo alcuni, per ragioni di spazio, degli script più utili: ce ne sono troppi! Per fortuna alcuni degli script sono così semplici che non necessitano di nessuna documentazione per padroneggiarne l'uso.
I dette kapitlet skal vi sjå på noen av dei mest nyttige skripta, men det er alt for mange skript til at vi kan nå over alle. Enkelte av skripta er i tillegg så enkle at du ikkje treng noe oppskrift på bruken av dei.
В этой главе мы опишем некоторые из наиболее полезных скриптов, но мы не будем рассматривать все. Просто доступно слишком много скриптов. Некоторые из скриптов также очень просты, и вам вероятно не понадобится никакой документации для обучения их использованию.
  14.3. Semi-Abflachen  
Das Dateiformat GIF unterstützt indizierte Farben und komplette Transparenz (Alphawerte von 0 oder 255), aber keine Halbtransparenz (Alphawerte zwischen 1 und 254). Halbtransparente Pixel werden daher entweder komplett oder gar nicht transparent.
The Semi-flatten filter helps those in need of a solution to anti-aliasing indexed images with transparency. The GIF indexed format supports complete transparency (0 or 255 alpha value), but not semi-transparency (1 - 254): semi-transparent pixels will be transformed to no transparency or complete transparency, ruining anti-aliasing you applied to the logo you want to put onto your Web page.
Ce filtre vient en aide à ceux qui cherchent une solution pour représenter la semi transparence dans les images destinées au Web. L'anticrénelage des bords des images à fond transparent destinées à être incorporées à un fond de page Web pose en effet un problème si vous voulez que vos images soient adaptées à tous les navigateurs. Le filtre Aplatir à moitié contourne cette difficulté. Il permet de même d'enregistrer une telle image dans un format n'acceptant pas la semi-transparence, comme le format GIF ou JPEG, tout en conservant l'anticrénelage. Il est en fait devenu moins critique depuis que Internet Explorer sait gérer la semi-transparence.
Il filtro Semi-appiattito è utile nell'anti-aliasing di immagini con tavolozza di colori indicizzata e con trasparenza. Il formato indicizzato GIF supporta la trasparenza completa (valori di alfa 0 e 255) ma non la semi-trasparenza (valori di alfa da 1 a 254): i pixel semi-trasparenti saranno trasformati in nessuna trasparenza o trasparenza completa rovinando l'anti-aliasing delle immagini da innserire nelle pagine web.
Dette filteret blir brukt for å lage kantutjamning mot ein fast bakgrunnsfarge på indekserte bilete for å imitere gjennomsikt. GIF-formatet kan bare ha fullstendig gjennomsiktige eller fullstendig ugjennomsiktige pikslar. Delvis gjennomsiktige pikslar blir i GIF anten sett til full gjennomsikt eller heilt ugjennomsiktige. Dette kan øydelegge dei nydelege overgangane du har laga i logoen du hadde tenkt å bruke på nettsidedne dine.
  6.6. Indiziert  
Einige Farben der Palette werden unter Umständen gar nicht benötigt, weil sie in Ihrem Bild nicht vorkommen. Daher können Sie Nicht verwendete Farben aus endgültiger Palette entfernen.
Algunos colores en la paleta no se pueden usar si su imagen no tiene muchos colores. Se quitarán de la paleta si la opción Quitar colores sin usar de la paleta final está marcada.
Alcuni colori nella tavolozza possono rimanere inutilizzati se l'immagine non ha molti colori. Tali colori sono rimossi dalla tavolozza se l'opzione Rimuovere i colori inutilizzati dalla mappa colore è selezionata.
Μερικά χρώματα στην παλέτα ίσως να μην χρησιμοποιούνται εάν η εικόνα σας δεν έχει πολλά χρώματα. Θα αφαιρεθούν από την παλέτα εάν η επιλογή Αφαίρεση αχρησιμοποίητων χρωμάτων από την τελική παλέτα έχει σημειωθεί.
Dersom biletet inneheld mindre enn 256 ulike fargar, kan du fjerna ubrukte fargar frå paletten ved å kryssa av for Fjern ubrukte fargar frå den endelege paletten.
  3. Was passiert, nachde...  
Es bedeutet nämlich, dass Sie nicht genügend Informationen bereitgestellt haben, um den Fehler bearbeiten zu können. Meistens wird dann solange gar nichts unternommen, bis Sie die fehlenden Informationen nachgereicht haben (indem Sie einen Kommentar hinzufügen).
This is a status you should pay particular attention to. It means that you did not supply enough information in your bug report to enable anything to be done about it. In most cases, no further action will be taken on the bug report until you supply additional information (by adding a comment). If too much time goes by without any input from you, the bug report will eventually be resolved as “Incomplete”.
C'est un statut auquel vous devez porter une attention particulière. Il signifie que vous n'avez pas apporté suffisamment d'informations à son sujet. Dans la plupart des cas, rien ne sera entrepris jusqu'à ce que vous fournissiez une information complémentaire (en ajoutant un commentaire). Si vous tardez trop, le rapport deviendra « Incomplete ».
Questo è uno stato al quale bisogne prestare particolare attenzione. Significa che non si è fornite sufficienti informazioni nella segnalazione per consentire di proseguire nell'analisi del problema. Spesso non viene portata avanti nessuna azione fino a che non vengono fornite ulteriori informazioni (aggiungendo un commento). Se passa troppo tempo senza nessun commento da parte vostra, la segnalazione può essere chiusa come «Incomplete» cioè incompleta.
Aan deze status moet u extra aandacht besteden. Dit betekent dat er nog niet voldoende informatie beschikbaar is van uw defect-melding om er iets aan te doen. Meestal wordt er niet meer aan uw melding gewerkt tot u meer informatie heeft geleverd (door commentaar toe te voegen). Als u te lang wacht met het geven van meer informatie zal defect-meldinge uiteindelijk weggewerkt worden door het de status `Incomplete' te geven.
Dette betyr at problemløysarane meiner dei har løyst problemet. Dersom du ikkje er samd i dette, kan du opna meldinga på nytt. Sidan svært få er motiverte for å arbeide vidare med ei feilmelding dei eigentleg meiner dei er ferdig med, skal du ha nokså gode grunnar for å gjere det. Det finst fleire måtar å
  6. Pinselspitzen  
GIMP verfügt über verschiedene Typen von Pinselspitzen. Dabei dienen alle dem gleichen Zweck, und in den allermeisten Fällen müssen Sie gar nicht auf den Typ der gerade verwendeten Spitze achten. Andererseits verfügen einige über spezielle Funktionen, die Sie kennen sollten.
La plupart des brosses fournies par GIMP sont de cette catégorie. Elles sont représentées dans la fenêtre de dialogue des brosses par de petites images en niveaux de gris. Quand vous les utilisez, la couleur de premier-plan (celle indiquée dans la zone de couleur de la boîte à outils) remplace le noir, et le « pixmap » affiché dans la fenêtre de dialogue des brosses représente la « marque » que la brosse imprimera sur l'image.
GIMP può usare molti tipi differenti di pennelli. Tutti questi possono però essere usati allo stesso modo e quindi, per gli scopi più comuni, non è necessario conoscere queste differenze durante l'uso. Ecco i tipi di pennelli disponibili:
. Noen av desse verkar slik du kjenner dei frå andre samanhengar, medan det kanskje er vanskelegare å godta at kloning, utgniding av farge eller andre av teikneverktøya høyrer til i denne kategorien. Det er vel eigentleg eit definisjonsspørsmål. Alle teikneverktøya, unnatatt pennen, nyttar det same penselsettet. Når du teiknar med eit av teikneverktøya, blir mønsteret i penselen avsett som avtrykk på biletet. Kombinasjonen av pensel og teikneverktøy, og sjølvsagt måten du bruker verktøyet på, bestemmer utsjånaden på dette avtrykket.
Большинство устанавливаемых с GIMP кистей попадает в эту категорию. Они отображаются в диалоге выбора кисти как чёрно-белые пиксельные изображения. Когда вы рисуете ими, цвет кисти равен активному цвету переднего плана (он указан в области цвета на панели инструментов), а форма кисти соответствует пиксельному изображению, которое вы видите в диалоге кисти.
  3.4. Ihr erstes Fu-Skript  
Vielleicht haben Sie es bemerkt, das Untermenü „Text“ im Skript-Fu-Menü war noch gar nicht vorhanden, als wir anfingen - GIMP erstellt automatisch alle noch nicht existierenden Menüs.
If you notice, the Text sub-menu in the Script-Fu menu wasn't there when we began -- GIMP automatically creates any menus not already existing.
Si vous avez remarqué, le sous-menu Texte dans le menu Script-Fu n'existait pas au départ : GIMP crée automatiquement les menus qui n'existent pas déjà.
Si se fija, el sub-menú Text, en el menú Script-Fu, no estaba allí cuando empezamos, el GIMP crea, automaticamente, cualquier menú que todavia no exista.
Možná jste si všimli, že podnabídka Text před registrací skriptu vůbec neexistovala. GIMP automaticky vytvoří všechny chybějící nabídky.
Ikkje store skilnaden. Dersom du la merke til det, fann du kanskje ut at menyen Text ikkje fanst før vi la inn “Text Box”. GIMP lager automatisk nye menyar dersom det er behov for det.
  6. Pinselspitzen  
GIMP verfügt über verschiedene Typen von Pinselspitzen. Dabei dienen alle dem gleichen Zweck, und in den allermeisten Fällen müssen Sie gar nicht auf den Typ der gerade verwendeten Spitze achten. Andererseits verfügen einige über spezielle Funktionen, die Sie kennen sollten.
GIMP can use several different types of brushes. All of them, however, are used in the same way, and for most purposes you don't need to worry about the differences when you paint with them. Here are the available types of brushes:
Sjølv om GIMP kan bruke mange ulike typar penslar, blir alle brukte på same måten. Til vanleg treng du difor ikkje bry deg så mykje om skilnadane, men her er likevel eit oversyn over dei tilgjengelege typane:
GIMP can use several different types of brushes. All of them, however, are used in the same way, and for most purposes you don't need to worry about the differences when you paint with them. Here are the available types of brushes:
  Kapitel 4. Hängen gebli...  
Nein, warten Sie noch einen Moment! Das passiert selbst erfahrenen GIMP-Benutzern gelegentlich, und meistens ist die Ursache gar nicht schwer zu finden und zu beseitigen, wenn Sie nur wissen, wo Sie nachschauen müssen.
Well, hold on a second. This happens pretty frequently, even to people who've used the GIMP for a long time, but generally the cause is not so hard to figure out (and fix) if you know what to look at. Lets be calm, and go through a checklist that will probably get you GIMPing happily again.
Attendez un peu ! Cela arrive, pas si rarement que ça, même à ceux qui utilisent GIMP depuis longtemps, mais généralement la cause n'est pas dure à déterminer (ni à régler) si vous savez ce qu'il faut vérifier. Restez calme et suivez la liste des mesures qui vous permettront de vous tirer d'embarras.
Bien, aguante un segundo. Esto le sucede con cierta frecuencia a la gente que ha usado el Gimp durante mucho tiempo, pero generalmente, la causa no es tan dificil de determinar ( y de arreglar), si sabe que mirar. Tenga calma y pase por la lista de chequeo que, problablemente, hará que Gimpee feliz de nuevo.
Ragioniamoci sopra un poco. Può succedere anche a gente che usa GIMP da anni! Spesso non è così difficile individuare (e riparare) la causa del problema se si sa dove guardare. Basta ragionare con calma e fare un elenco ordinato delle verifiche da effettuare e ben presto si riuscirà a tornare nuovamente felici al proprio lavoro con GIMP.
Dit gebeurd regelmatig, zelfs bij mensen die GIMP al lang gebruiken. Meestal is de reden voor het steken niet zo moeilijk te vinden (en te corrigeren) als u de kans neemt om u even rustig te realiseren waarmee u ook weer bezig was. Het credo is dus kalm blijven en een checklijst door te nemen waarna de kans groot is dat u toch weer makkelijk door kunt blijven GIMPen.
Vydržte chvíli. Takové věci se stávají poměrně často i zkušeným uživatelům. Příčinu ale není obvykle těžké najít a odstranit, pokud víte, kam se koukat. Uklidněte se a zkontrolujte položky na seznamu, který z vás pravděpodobně udělá opět spokojeného uživatele Gimpu.
Prøv likevel å roe han av eit sekund. Dette, altså at ting går i stå, er noe som skjer av og til, også for folk som har lang røynsle med GIMP. Som oftast er det ikkje så vanskeleg å finna ut av, og å reparera, feilen dersom du veit kva du skal sjå etter. Så ta det roleg og kikk gjennom sjekklista. Truleg vil du om ei kort stund atter bli ein glad og lukkeleg brukar av GIMP.
  3.5. Der Dialog „Palett...  
Vereinigung prüfen: Wenn diese Eigenschaft aktiviert ist, werden die Farben von allen sichtbaren Ebenen genommen. Ist sie nicht aktiviert, werden nur Pixel der aktiven Ebene genommen, selbst wenn diese gar nicht sichtbar ist.
Selected pixels only: As the name says, pixels are picked from the selected area only, in the active layer or all visible layers according to the status of the previous option.
Échantillonner sur tous les calques: Quand cette option est cochée, les couleurs sont prélevées dans l'ensemble des calques visibles. Quand elle n'est pas cochée, les couleurs sont prélevées dans le calque actif seulement, même s'il n'est pas visible.
Selected pixels only: As the name says, pixels are picked from the selected area only, in the active layer or all visible layers according to the status of the previous option.
Solo i pixel selezionati: come suggerisce il nome, i pixel sono prelevati solo dall'area selezionata, nel livello attivo o da tutti i livelli visibili a seconda dello stato dell'opzione precedente.
  3. Was passiert, nachde...  
Es bedeutet nämlich, dass Sie nicht genügend Informationen bereitgestellt haben, um den Fehler bearbeiten zu können. Meistens wird dann solange gar nichts unternommen, bis Sie die fehlenden Informationen nachgereicht haben (indem Sie einen Kommentar hinzufügen).
C'est un statut auquel vous devez porter une attention particulière. Il signifie que vous n'avez pas apporté suffisamment d'informations à son sujet. Dans la plupart des cas, rien ne sera entrepris jusqu'à ce que vous fournissiez une information complémentaire (en ajoutant un commentaire). Si vous tardez trop, le rapport deviendra « Incomplete ».
Este es un estado en el que debería poner una atención particular, Significa que no se proporciona suficiente información en su informe de error para se pueda hacer algo. En la mayoría de los casos, no se hará nada con el informe de error hasta que proporcione información adicional (añadiendo un comentario). Si pasa mucho tiempo sin ninguna entrada suya, el informe de error se resolverá eventualmente como “Incomplete”.
Αυτό σημαίνει ότι οι προγραμματιστές πιστεύουν ότι τελείωσαν την ενασχόληση τους με την αναφορά σφάλματος. Εάν διαφωνείτε, μπορείτε να την ξανανοίξετε, αλλά αφού δεν μπορείτε να εξαναγκάσετε κανένα να δουλέψει σε ένα σφάλμα αντίθετα με τη θέληση του, θα πρέπει να έχετε έναν καλό λόγο να το κάνετε. Σφάλματα μπορούν να επιλυθούν με μια ποικιλία τρόπων. Εδώ είναι οι δυνατές τιμές της
Dette betyr at problemløysarane meiner dei har løyst problemet. Dersom du ikkje er samd i dette, kan du opna meldinga på nytt. Sidan svært få er motiverte for å arbeide vidare med ei feilmelding dei eigentleg meiner dei er ferdig med, skal du ha nokså gode grunnar for å gjere det. Det finst fleire måtar å
  6.6. Indiziert  
Einige Farben der Palette werden unter Umständen gar nicht benötigt, weil sie in Ihrem Bild nicht vorkommen. Daher können Sie Nicht verwendete Farben aus endgültiger Palette entfernen.
Some colors in the palette may not be used if your image does not have many colors. They will be removed from the palette if the Remove unused colors from final palette option is checked.
Si su imagen no tiene suficientes colores, no se utilizarán todos los colores de la paleta. Y si la opción Quitar colores sin usar de la paleta final se activa, la paleta se reduce.
Alcuni colori nella tavolozza possono rimanere inutilizzati se l'immagine non ha molti colori. Tali colori sono rimossi dalla tavolozza se l'opzione Rimuovere i colori inutilizzati dalla mappa colore è selezionata.
色数の少ない画像をインデックス化カラーに変換すると実際は使われていない色がパレットに含まれてしまうことがあります。 未使用の色をカラーマップから削除 オプションを有効にするとそのような色はパレットから削除されます。
Dersom biletet inneheld mindre enn 256 ulike fargar, kan du fjerna ubrukte fargar frå paletten ved å kryssa av for Fjern ubrukte fargar frå den endelege paletten.
  3.14. Weichzeichnen / S...  
Das Werkzeug „Weichzeichnen/Schärfen“ ist geeignet, um kleine Bildbereiche gezielt weichzuzeichnen oder zu schärfen. Wollen Sie jedoch große Bereiche oder gar das ganze Bild weichzeichnen oder schärfen, ist die Verwendung der Filter zum Weichzeichnen oder Schärfen komfortabler.
The Blur/Sharpen tool uses the current brush to locally blur or sharpen your image. Blurring with it can be useful if some element of your image stands out too much, and you would like to soften it. If you want to blur a whole layer, or a large part of one, you will probably be better off using one of the Blur Filters. The direction of a brushstroke has no effect: if you want directional blurring, use the Smudge tool.
La herramienta de desenfocar/enfocar utiliza el pincel activo para desenfocar o enfocar lugares de su imagen. Desenfocar con ella puede ser útil cuando algún elemento de la imagen resalta demasiado y quiera suavizarlo. Si quiere desenfocar toda una capa, o una gran parte de la misma, probablemente será mejor usar alguno de los filtros de desenfoque. La dirección del trazo no afecta al resultado: si quiere desenfocar con movimiento utilice la herramienta «Emborronar».
Lo strumento sfoca/contrasta usa il pennello corrente per sfocare o contrastare localmente l'immagine. La sfocatura può essere utile se qualche elemento dell'immagine spicca un po' troppo e si vuole renderlo un po' più «morbido». Se si vuole sfocare l'intero livello o una grossa porzione dell'immagine, probabilmente è meglio usare un filtro di sfocatura. La direzione del tratto non è influente: se si desidera effettuare una sfocatura direzionale usare lo strumento sfumino.
Το εργαλείο θόλωσης/όξυνσης χρησιμοποιεί το τρέχον πινέλο για τοπική θόλωση ή όξυνση της εικόνας σας. Θόλωση με αυτό μπορεί να είναι χρήσιμη εάν κάποιο στοιχείο της εικόνας σας ξεχωρίζει υπερβολικά και θα θέλατε να το μαλακώσετε. Εάν θέλετε να θολώσετε όλη τη στρώση, ή μεγάλο τμήμα της, θα ήταν προφανώς καλύτερο να χρησιμοποιήσετε ένα από τα φίλτρα θόλωσης. Η κατεύθυνση της πινελιάς δεν έχει συνέπεια: εάν θέλετε κατευθυντική θόλωση, χρησιμοποιήστε το εργαλείο μουτζούρας.
Dette verktøyet nyttar den aktive penselen for anten å sløre eller å skjerpe deler av biletet. Sløreeffekten kan vere nyttig dersom du vil tone ned enkeltelement i biletet. Skulle du ha behov for å sløre heile biletet eller større deler av det, kjem du betre ut ved å bruke eitt av slørefiltra. Strykretninga har ingen effekt på dette verktøyet. Skulle du ha behov for å markere strykretninga, bruker du utsmøringsverktøyet.
  Anhang B. Wie Sie Fehle...  
Bis auf weiteres ignorieren Sie diese. Falls Ihre Suche tatsächlich gar nichts ergeben hat, könnte es ein Versuch Wert sein, Ihre Suchbegriffe ins Kommentarfeld („A Comment“) einzutragen. Allerdings führt das oftmals zu einer viel zu großen und unübersichtlichen Menge von Treffern.
For now, leave this alone. If your search does not turn up anything, it might be worth entering your search terms in the “Comment” area here, but this often turns out to give you either great masses of stuff or nothing.
Pour l'instant, n'y touchez pas. Si votre recherche ne donne rien, il peut valoir le coup d'entrer quelques termes ici, mais le plus souvent, ou vous n'obtenez rien, ou vous vous êtes submergé d'informations.
Per adesso lasciarli stare. Se la ricerca non produce niente potrebbe essere utile inserire dei termini di ricerca nell'area «comment» ma spesso ciò produce grandi quantità di risultati o ugualmente nulla.
For now, leave this alone. If your search does not turn up anything, it might be worth entering your search terms in the “Comment” area here, but this often turns out to give you either great masses of stuff or nothing.
Ikkje skriv noe her foreløpig. Dersom søket ditt er mislukka, kan du prøve med å skrive søkeorda dine i merknadsfeltet («comment»). Dette fører som regel til at du anten får ein heil bråte treff, eller ingenting.
  Kapitel 13. GIMP erweit...  
Natürlich würden die Verwalter jedes Schadprogramm, dessen sie Gewahr werden, sofort entfernen (bisher ist das noch nicht vorgekommen). Allerdings gibt es für GIMP und seine Erweiterungen dieselben Gewährleistungen wie für jede andere freie Software, nämlich gar keine.
These caveats apply as much to the Plugin Registry as to any other source of plugins. The Registry is available to any plugin creator who wants to use it: there is no systematic oversight. Obviously if the maintainers became aware that something evil was there, they would remove it. (That hasn't happened yet.) There is, however, for GIMP and its plugins the same warranty as for any other free software: namely, none.
Queste considerazioni sono applicabili sia al Registro dei plugin che ad ogni altra sorte di sorgente di plugin. Il Registro è disponibile ad ogni autore di plugin che lo voglia usare: non c'è un controllo sistematico. Ovviamente se il manutentore viene a conoscenza di qualche cosa di dannoso, lo rimuoverebbe (ma sembra che fino ad ora ciò sia successo). Naturalmente GIMP ed i suoi plugin hanno le garanzie di ogni altro software libero: cioè, nessuna.
Αυτές οι ενστάσεις ισχύουν για το μητρώο προσθέτων και για κάθε άλλη πηγή προσθέτων. Το μητρώο είναι διαθέσιμο σε οποιοδήποτε δημιουργό προσθέτων που θέλει να το χρησιμοποιήσει: δεν υπάρχει συστηματική επιτήρηση. Προφανώς, εάν οι συντηρητές καταλάβουν ότι κάτι κακό υπάρχει, θα το απομακρύνουν. (Αυτό δεν έχει συμβεί μέχρι τώρα). Υπάρχει, όμως, για το GIMP και τα πρόσθετα του, η ίδια εγγύηση όπως για κάθε ελεύθερο λογισμικό: δηλαδή, καμία.
  Anhang B. Wie Sie Fehle...  
Bis auf weiteres ignorieren Sie diese. Falls Ihre Suche tatsächlich gar nichts ergeben hat, könnte es ein Versuch Wert sein, Ihre Suchbegriffe ins Kommentarfeld („A Comment“) einzutragen. Allerdings führt das oftmals zu einer viel zu großen und unübersichtlichen Menge von Treffern.
For now, leave this alone. If your search does not turn up anything, it might be worth entering your search terms in the “Comment” area here, but this often turns out to give you either great masses of stuff or nothing.
Pour l'instant, n'y touchez pas. Si votre recherche ne donne rien, il peut valoir le coup d'entrer quelques termes ici, mais le plus souvent, ou vous n'obtenez rien, ou vous vous êtes submergé d'informations.
Por ahora deje esto. Si su búsqueda no devuelve nada, debería poner sus términos de búsqueda aquí en el área “Comment”, pero esto a veces le devuelve o muchas cosas o nada.
Για τώρα, αφήστε αυτό μόνο. Εάν η αναζήτησή σας δεν επιστρέφει τίποτα, ίσως αξίζει να εισάγετε τους όρους αναζήτησης στην περιοχή “σχόλιο”, αλλά αυτό συχνά καταλήγει να σας δώσει είτε μεγάλες μάζες υλικού ή τίποτα.
For now, leave this alone. If your search does not turn up anything, it might be worth entering your search terms in the “Comment” area here, but this often turns out to give you either great masses of stuff or nothing.
Ikkje skriv noe her foreløpig. Dersom søket ditt er mislukka, kan du prøve med å skrive søkeorda dine i merknadsfeltet («comment»). Dette fører som regel til at du anten får ein heil bråte treff, eller ingenting.
  Kapitel 11. GIMP erweit...  
Natürlich würden die Verwalter jedes Schadprogramm, dessen sie Gewahr werden, sofort entfernen (bisher ist das noch nicht vorgekommen). Allerdings gibt es für GIMP und seine Erweiterungen dieselben Gewährleistungen wie für jede andere freie Software, nämlich gar keine.
Deze waarschuwingen zijn net zo van toepassing op het “Plugin Registry” als andere bronnen van uitbreidingen. Het “Registry” kan door iedere maker van uitbreidingen die het wil gebruikt worden, er is geen geregeld toezicht. Als de beheerders van de stek doorkrijgen dat er iets door kwaadwillenden op staat, halen ze het weg (Dit is nog niet voorgekomen overigens). Voor GIMP en z'n uitbreidingen bestaat dezelfde garantie als voor alle vrije programmatuur: geen.
Toto varování se vztahuje jak ke stránkám Plugin Registry, tak k jakémukoliv jinému zdroji zásuvných modulů. Stránky Plugin Registry jsou přístupné každému autorovi, který je chce použít; nikdo nad nimi bedlivě nedohlíží. Samozřejmě, pokud správci zjistí, že je na stránkách něco špatného, odstraní to. Nicméně je nutno si uvědomit, že pro GIMP i jeho zásuvné moduly je stejná záruka, jako pro každý jiný volně distribuovatelný software: tedy žádná.
이러한 경고는 Plugin Registry 뿐만 아니라 다른 사이트에서 얻을 수 있는 플러그인들에 대한 것입니다. Plugin Registry 은 모든 플러그인 제작자들이 이용할 수 있고, 특별히 체계적인 관리를 하지는 않기 때문입니다. 물론 악의적인 것들은 관리자들이 선별해 차단합니다. 하지만 사실상 김프와 김프의 플러그인들은 다른 자유 프로그램과 마찬가지로 사용상의 문제에 대한 아무런 보증도 하지 않습니다.
  3.11. Verknüpfen (Weich...  
Das Werkzeug „Verknüpfen“ ist geeignet, um kleine Bildbereiche gezielt weichzuzeichnen oder zu schärfen. Wollen Sie jedoch große Bereiche oder gar das ganze Bild weichzeichnen oder schärfen, ist die Verwendung der Filter zum Weichzeichnen oder Schärfen komfortabler.
L'outil Goutte d'eau utilise le pinceau courant pour rendre flous ou plus nets les contours contenus dans votre image. Il est utile pour rendre floue une petite zone de l'image. Mais pour agir sur de plus grandes zones, mieux vaut utiliser l'un des Filtres de flou. En outre, il n'a pas d'effet directionnel ; pour cela, utilisez l'outil Barbouiller.
Инструмент Размывание использует активную кисть для локального размывания или увеличения резкости в изображении. Размывание полезно, когда некоторые элементы изображение сильно выделяются, и их необходимо смягчить. Для размывание всего слоя или большой его части, то лучше использовать один из фильтров размывания. Направление кисти не имеет значения; для направленного размывания используйте инструмент Палец.
  Kapitel 9. Fotos mit GI...  
Je besser sich der Schmutz von der Umgebung unterscheidet, desto besser sollten Ihre Ergebnisse sein. Falls es gar nicht funktioniert, lohnt es sich vermutlich, das Filter abzubrechen, eine andere Auswahl zu erstellen und dann wieder von vorne anzufangen.
Un bon outil pour supprimer les divers types de mouchetures est le filtre Anti-parasites auquel vous accédez à partir du menu image par Filtres → Amélioration → Anti-parasites. Très important : pour utiliser efficacement ce filtre commencez par créer une petite sélection autour du parasite, assez grande cependant pour que le filtre puisse bien distinguer le parasite de son environnement. Vous n'obtiendrez rien de bon en utilisant le filtre sur l'ensemble de l'image. Appliquez le filtre et voyez ce que donnent les variations de réglage dans l'Aperçu. Si vous avez de la chance, vous trouverez le réglage qui supprime le parasite sans altérer son environnement. Plus le parasite diffère de son environnement et meilleur est le résultat. Si ça ne marche pas, annuler le filtre, créez une nouvelle sélection et réessayez.
For å ta bort støv og å retta opp småfeil, er støvfilteret ganske nyttig. Du finn det i biletmenyen under Filter → Forbetra → Støvfjernar. Det er svært viktig at du bruker dette filteret på små område. Bruk eit av utvalsverktøya og marker feilen som skal rettast opp og eit lite område rundt denne, før du aktiverer filteret. Området må vere så lite at du lett kan skilja biletpunkta som høyrer til feilen frå dei “normale” punkta. (Dersom du prøver dette filteret på heile biletet, vil du truleg aldri finna ei innstilling som gir brukbart resultat). I dialogvindauget for “støvfilteret” finn du ei grei førehandsvising. Følg med på denne medan du endrar parametra med glidebrytarane. Dersom du er heldig, kan du finna ei innstilling som fjernar feilen utan å påverka området rundt for mykje. Dess tydelegare feilen er, dess enklare er det å fjerna han. Dersom det er uråd å finne innstillingar som tar bort feilen, avbryt og prøv på nytt med eit noe anna område på biletet.
  Kapitel 8. Bilder mit G...  
Sie ermöglicht es Ihnen, Ebenen vorübergehend auszublenden, ohne sie zu löschen. Die meisten Kommandos in GIMP behandeln ausgeblendete Ebenen so, als wären diese gar nicht vorhanden. Die Sichtbarkeit von Ebenen können Sie mit Hilfe dieser Schaltfläche sowohl prüfen als auch steuern.
Es posible ocultar temporalmente una capa de la imagen, sin necesidad de destruírla, haciendo clic en el icono que tiene un "ojo abierto" del diálogo de capas. A esto se le llama "cambiar la visibilidad" de la capa. Muchas operaciones de la imagen tratan a las capas ocultas como si no existieran. Cuando trabaje con imágenes que contienen muchas capas, con diferentes opacidades, puede obtener una mejor vista de la capa que quiera modificar ocultando algunas de las otras capas.
Het is belangrijk om dit te weten, omdat de meeste filters, die u via het keuzemenu Filters kunt gebruiken alleen met een beperkt aantal laagtype's kunnen werken. Als een filter niet met het type van de geselecteerde laag om kan gaan wordt dat gelukkig vanzelf aangegeven omdat het label van het filter in het keuzemenu grijs en inactief gemaakt is. Om toch de bewerking van het gewenste filter te doen kunt u proberen het type van de laag te veranderen of misschien het alfakanaal toe te voegen of weg te halen.
Du kan gjere eit lag usynleg, utan å øydelegga det, ved å klikka på augesymbolet i lagdialogen. Eit nytt klikk på auget gjer laget synleg igjen. Dei fleste operasjonane handterer eit lag som er avslått på denne måten som eit ikkje eksisterande lag. Når du arbeider med eit bilete med mange lag med varierande dekkevne, kan det ofte vere lurt å slå av ei passeleg mengde lag for å få eit betre oversyn over dei laga du arbeider med.
  7. Hinzufügen neuer Pin...  
Anstatt Ihnen eine Liste von Verweisen anzubieten, möchten wir Sie ermutigen, mit einer Suchmaschine Ihrer Wahl nach „GIMP brushes“ zu suchen. Es gibt zudem eine Menge von Pinseln, die Sie konvertieren können. Manche davon lassen sich leicht, schwer oder gar nicht konvertieren. Leider gehören die wohl schönsten immer zur letzten Gruppe.
Hay varios sitios web con colecciones de pinceles de GIMP descargables. En vez de suministrarle una lista de enlaces que en poco tiempo quedaría obsoleta, el mejor consejo es que realice una búsqueda con su motor de búsqueda favorito de “pinceles de gimp”. Hay además muchas colecciones de pinceles para otros programas con funcionalidad de pintura y algunas se pueden convertir fácilmente a pinceles de GIMP, algunas otras requieren utilidades especiales de conversión, y otras directamente no se pueden convertir. Los tipos de procedimientos de pinceles más elegantes están en esta última categoría. Si necesita conocer más, busque en la web, y si no encuentra nada, busque a un experto a quien preguntar.
Υπάρχει ένας αριθμός ιστότοπων με φορτώσιμες συλλογές πινέλων του GIMP. Είναι προτιμότερο αντί για έναν κατάλογο συνδέσμων που σύντομα θα ξεπεραστούν ψάξτε με μια μηχανή αναζήτησης για “GIMP brushes”. Υπάρχουν επίσης πολλές συλλογές πινέλων για άλλα προγράμματα με λειτουργικότητα βαφής. Μερικές μπορούν εύκολα να μετατραπούν σε πινέλα GIMP, μερικές απαιτούν ειδικές λειτουργικές μετατροπές και άλλες δεν μπορούν να μετατραπούν καθόλου. Οι πιο φανταχτεροί τύποι πινέλων ανήκουν στην τελευταία κατηγορία. Εάν χρειάζεται να μάθετε, κοιτάξτε γύρω στο διαδίκτυο κι αν δεν βρείτε τίποτα, ψάξτε για έναν ειδικό να ρωτήσετε.
Det finst utallege nettstader som du kan lasta ned penslar frå til bruk i GIMP. I staden for å setje opp ei lenkesamling, som likevel nokså snart vil bli for gammal, er det beste rådet å søke på nettet etter «GIMP penslar», «GIMP brushes» eller noe liknande. Det finst også mange nettstader med penslar for andre teikneprogram. Mange, men ikkje alle, av desse penslane kan omformast til bruk i GIMP. Dei fleste prosedyrepenslane («procedural brushes») kan diverre ikkje nyttast i GIMP, same kor fancy dei måtte sjå ut. Skulle du ha bruk for slike penslar, kan du sjølvsagt likevel gjere eit forsøk på Internett, eller å finne ein ekspert som veit alt om penslar som passer for GIMP.
  3.5. Der Dialog „Palett...  
Vereinigung prüfen: Wenn diese Eigenschaft aktiviert ist, werden die Farben von allen sichtbaren Ebenen genommen. Ist sie nicht aktiviert, werden nur Pixel der aktiven Ebene genommen, selbst wenn diese gar nicht sichtbar ist.
Selected pixels only: As the name says, pixels are picked from the selected area only, in the active layer or all visible layers according to the status of the previous option.
Échantillonner sur tous les calques: Quand cette option est cochée, les couleurs sont prélevées dans l'ensemble des calques visibles. Quand elle n'est pas cochée, les couleurs sont prélevées dans le calque actif seulement, même s'il n'est pas visible.
Sólo los píxeles seleccionados: como indica el nombre, los píxeles se recogen del área seleccionada solamente, en la capa activa o en todas las capas visibles según el estado de la opción anterior.
Solo i pixel selezionati: come suggerisce il nome, i pixel sono prelevati solo dall'area selezionata, nel livello attivo o da tutti i livelli visibili a seconda dello stato dell'opzione precedente.
Μόνο επιλεγμένα εικονοστοιχεία: Όπως λέει το όνομα, τα εικονοστοιχεία επιλέγονται μόνο από την επιλεγμένη περιοχή, στην ενεργή στρώση ή όλες τις ορατές στρώσεις σύμφωνα με την κατάσταση της προηγούμενης επιλογής.
  3.3. RGB-Rauschen  
Falls sich der letzte Abschnitt für Sie nach einer Vorlesung in Statistik anhört, so liegen Sie nicht ganz falsch. Sollten Sie dabei kein Wort verstanden haben, so macht das gar nichts. Betrachten Sie die Einstellung einfach als Menge des durch das Filter aufgetragenen Rauschens und experimentieren Sie ein bisschen mit den Werten.
The value set by these sliders actually determine the standard deviation of the normal distribution of applied noise. The used standard deviation is a half of the set value (where 1 is the distance between the lowest and highest possible value in a channel).
La valeur fournie par ces curseurs détermine en fait la déviation standard de la distribution normale du bruit appliqué. La déviation standard utilisée est la moitié de la valeur fixée où 1 est la distance entre les valeurs minimale et maximale d'un canal.
Il valore impostato da questi cursori in realtà determina la deviazione standard della distribuzione uniforme con cui è applicato il disturbo. La deviazione standard applicata è pari alla metà del valore impostato (dove 1 è la distanza tra il valore più basso e quello più alto in un canale).
Minner avsnittet ovanfor om ei førelesing i statistikk, er du ikkje heilt på jordet. Om du ikkje forsto noe av det, gjer det ingen ting. Tenk heller på at glidebrytarane bestemmer støymengda, og prøv deg fram med ulike innstillingar.
Значение, устанавливаемое при помощи этих ползунков, определяет стандартное отклонение нормального распределения применяемого шума. Используемое значение отклонения составляет половину установленного значения. Значение 1 соответствует диапазону между наименьшим и наибольшим значениями канала.
  5.2. Eigenschaften von ...  
Sie können daher nach Herzenslust Pfade anlegen und mit diesen arbeiten, ohne sich über den Ressourcenverbrauch Sorgen machen zu müssen. Sogar ein Pfad mit Tausenden von Segmenten verbraucht sehr viel weniger Speicher als ein typischer Kanal oder gar eine Ebene.
Une bonne chose avec les chemins est qu'ils sont économes en ressources, à la différence des images. Représenter un chemin en mémoire ne nécessite que le stockage des coordonnées des ancres et des poignées. 1Ko de mémoire suffit pour un chemin complexe alors que ça ne suffit pas même à un calque RVB de 20x20 pixels. Il est donc possible d'avoir des centaines de chemins dans une image sans surcharge de votre système (la difficulté que vous aurez à les gérer est un autre problème). Même un chemin avec des milliers de segments utilise un minimum de ressources, en comparaison d'un classique calque ou canal.
パスの長所のひとつが[メモリ]資源の消費が極めて少ないことです。 画像そのものと比較すればその差は歴然です。 RAM上でのパスは各アンカーとハンドルの座標を記録する分だけしかメモリを要求しないので、 とても込み入ったパスでもたった1キロバイト程度のメモリ容量で十分です。 片やRGB画像ではほんの 20×20 ピクセル大のレイヤーでさえこのメモリ量では足りません。 こうしたことから、 コンピュータシステムに大したストレスも伴わずに優に数百にものぼるパスを画像上にのせられます。 もちろん数百ものパスを操る作業となれば人的なストレスの量は膨大ですが、 これは別問題です。 パスに数千もの成分が含まれていたとしても、 やはり普通のレイヤーやチャンネルと比べれば資源の消費は微量です。
Ein hyggeleg ting med banar er at dei bruker svært lite minneplass, i det minste i høve til kva eit bilete gjer. Ein bane blir lagra i RAM ved å lagre koordinata for ankera og handtaka. Ein svært kompleks bane treng kanskje 1 Kb minne, medan dette ikkje eingong kan halde eit 20 x 20 pixels RGB-lag. Det er difor mogleg å ha hundrevis av banar i eit bilete utan å stressa datamaskinen. (Kor mykje stress du blir utsett for sjølv når du skal halde styr på dei, er eit heilt anna spørsmål). Sjølv ein bane med tusenvis av segment bruker minimalt med ressursar i høve til eit typisk lag eller ein kanal.
  7. Hinzufügen neuer Pin...  
Anstatt Ihnen eine Liste von Verweisen anzubieten, möchten wir Sie ermutigen, mit einer Suchmaschine Ihrer Wahl nach „GIMP brushes“ zu suchen. Es gibt zudem eine Menge von Pinseln, die Sie konvertieren können. Manche davon lassen sich leicht, schwer oder gar nicht konvertieren. Leider gehören die wohl schönsten immer zur letzten Gruppe.
There are a number of web sites with downloadable collections of GIMP brushes. Rather than supplying a list of links that will soon be out of date, the best advice is to do a search with your favorite search engine for “GIMP brushes”. There are also many collections of brushes for other programs with painting functionality. Some can be converted easily into GIMP brushes, some require special conversion utilities, and some cannot be converted at all. Most fancy procedural brush types fall into the last category. If you need to know, look around on the web, and if you don't find anything, look for an expert to ask.
Hay varios sitios web con colecciones de brochas del GIMP descargables. En vez de suministrarle una lista de enlaces que en poco tiempo quedaría desactualizado, el mejor consejo es que realice una búsqueda con su motor de búsqueda favorito de “gimp brushes”. Hay además muchas colecciones de brochas para otros programas con funcionalidad de pintado, y algunas pueden ser convertidas fácilmente a brochas del GIMP, algunas otras requieren utilidades especiales de conversión, y otras directamente no puede convertirse. La mayoría de las bonitas brochas procedurales caen en esta última categoría. Si necesita conocer más, busque en la web, y si no encuentra nada, busque a un experto a quien preguntar.
既にネット上ではGIMP用ブラシ集を公開配布するところがたくさんあります。 そのサイトへのリンク集をここに載せてもすぐに古くなってしまうので、 そのかわり、 「GIMP brushes」をお好みの検索サイトで探してください。 他の描画機能つきソフトのためのブラシもたくさんありますが、 その一部はGIMP用ブラシに容易く変換できます。 それ以外にも特別なユーティリティを通せば変換できるものもありますが、 残念ながらどうしても利用できないものもあります。 面白いプロシージャブラシもほとんどが最後の範疇に入ってしまいます。 興味がある方はまずウェブで調べて、 どうしても見付からないときは質問を受け付けてくれる達人を探してください。
김프용 붓 모음을 다운로드할 수 있는 웹 사이트는 굉장히 많습니다. 하지만 이러한 사이트들의 링크는 금방 사라질 수 있습니다. 따라서 가장 좋은 방법은 자주 사용하는 검색 엔진으로 “김프 붓”를 찾는 것입니다. 기능에 따라 각종 프로그램에서 사용되는 수많은 붓들을 김프용으로 변환시켜 사용할 수도 있는데, 이 중 일부는 특별한 변환 프로그램이 필요하거나, 변환이 불가능한 것도 있습니다. 김프 사용자들이 가장 선호되는 절차적 붓 타입을 마지막 분류에 모아 놓았습니다. 이에 대해 더 알고 싶다면, 웹페이지들을 검색해 보거나 전문가에게 문의하세요.
Det finst utallege nettstader som du kan lasta ned penslar frå til bruk i GIMP. I staden for å setje opp ei lenkesamling, som likevel nokså snart vil bli for gammal, er det beste rådet å søke på nettet etter «GIMP penslar», «GIMP brushes» eller noe liknande. Det finst også mange nettstader med penslar for andre teikneprogram. Mange, men ikkje alle, av desse penslane kan omformast til bruk i GIMP. Dei fleste prosedyrepenslane («procedural brushes») kan diverre ikkje nyttast i GIMP, same kor fancy dei måtte sjå ut. Skulle du ha bruk for slike penslar, kan du sjølvsagt likevel gjere eit forsøk på Internett, eller å finne ein ekspert som veit alt om penslar som passer for GIMP.
Существует несколько страниц интернета со скачиваемыми коллекциями кистей GIMP. Наилучший способ найти текущие предложения - поиск интернета с ключевыми словами «GIMP brushes» («кисти GIMP»). Существуют библиотеки кистей для других приложений для рисования. Некоторые из них можно легко преобразовать в кисти GIMP, некоторые требуют специальных програм преобразования, а некоторые просто не конвертируются. Большинство сложных процедурных кистей принадлежат к последней группе. На худой конец спросите эксперта.
  3.13. Weichzeichnen / S...  
Das Werkzeug „Weichzeichnen/Schärfen“ ist geeignet, um kleine Bildbereiche gezielt weichzuzeichnen oder zu schärfen. Wollen Sie jedoch große Bereiche oder gar das ganze Bild weichzeichnen oder schärfen, ist die Verwendung der Filter zum Weichzeichnen oder Schärfen komfortabler.
The Blur/Sharpen tool uses the current brush to locally blur or sharpen your image. Blurring with it can be useful if some element of your image stands out too much, and you would like to soften it. If you want to blur a whole layer, or a large part of one, you will probably be better off using one of the Blur Filters. The direction of a brushstroke has no effect: if you want directional blurring, use the Smudge tool.
L'outil Flou / Netteté utilise la brosse courante pour rendre flous ou plus nets les contours contenus dans votre image. Il est utile pour rendre floue une petite zone de l'image. Mais pour agir sur de plus grandes zones, mieux vaut utiliser l'un des Filtres de flou. En outre, il n'a pas d'effet directionnel ; pour cela, utilisez l'outil Barbouiller.
Lo strumento sfoca/contrasta usa il pennello corrente per sfocare o contrastare localmente l'immagine. La sfocatura può essere utile se qualche elemento dell'immagine spicca un po' troppo e si vuole renderlo un po' più «morbido». Se si vuole sfocare l'intero livello o una grossa porzione dell'immagine, probabilmente è meglio usare un filtro di sfocatura. La direzione del tratto non è influente: se si desidera effettuare una sfocatura direzionale usare lo strumento sfumino.
Dette verktøyet nyttar den aktive penselen for anten å sløre eller å skjerpe deler av biletet. Sløreeffekten kan vere nyttig dersom du vil tone ned enkeltelement i biletet. Skulle du ha behov for å sløre heile biletet eller større deler av det, kjem du betre ut ved å bruke eitt av slørefiltra. Strykretninga har ingen effekt på dette verktøyet. Skulle du ha behov for å markere strykretninga, bruker du utsmøringsverktøyet.
Инструмент Размывание использует активную кисть для локального размывания или увеличения резкости в изображении. Размывание полезно, когда некоторые элементы изображение сильно выделяются, и их необходимо смягчить. Для размывание всего слоя или большой его части лучше использовать один из фильтров размывания. Направление штриха кисти не имеет значения: для направленного размывания используйте инструмент Палец.
  5. Text  
Wenn Sie eines dieser Skripte modifizieren möchten oder gar ein eigenes Logo-Skript programmieren wollen, dann sollten Ihnen Abschnitt 2, „Skript-Fu verwenden“ und Abschnitt 3, „Ein Skript-Fu-Tutorial“ eine gute Starthilfe bieten.
There are many things you can do to vary the appearance of text beyond just rendering it with different fonts or different colors. By converting a text item to a selection or a path, you can fill it, stroke the outlines, transform it, or generally apply the whole panoply of GIMP tools to get interesting effects. As a demonstration of some of the possibilities, try out the "logo" scripts at File → Create → Logos. Each of these scripts allows you to enter some text, and then creates a new image showing a logo constructed out of that text. If you would like to modify one of these scripts, or construct a logo script of your own, the Using Script-Fu and Script-Fu Tutorial sections should help you get started. Of course, you don't need Script-Fu to create these sorts of effects, only to automate them.
Nombreuses sont les choses que vous pouvez faire pour varier l'aspect de vos textes, autrement qu'en ne produisant que des polices de taille et de couleurs différentes. En transformant un texte en sélection ou en chemin, vous pouvez le remplir, en « tracer » les contours, le transformer, et plus généralement appliquer dessus toute la panoplie des outils de GIMP. En démonstration, essayez les scripts de logos que vous trouverez dans le menu Fichier → Créer → Logos . Chacun de ces scripts vous permet d'entrer un texte et crée un logo à partir de ce texte dans une nouvelle image. Si vous vouliez modifier un de ces scripts ou construire vous-même un script, les articles Utiliser les Script-Fu et Le guide des Script-Fu vous aideront dans vos débuts. Bien entendu, ces script-fus ne sont pas indispensables à la réalisation de ces effets, ils servent simplement à les automatiser.
There are many things you can do to vary the appearance of text beyond just rendering it with different fonts or different colors. By converting a text item to a selection or a path, you can fill it, stroke the outlines, transform it, or generally apply the whole panoply of GIMP tools to get interesting effects. As a demonstration of some of the possibilities, try out the "logo" scripts at File → Create → Logos. Each of these scripts allows you to enter some text, and then creates a new image showing a logo constructed out of that text. If you would like to modify one of these scripts, or construct a logo script of your own, the Using Script-Fu and Script-Fu Tutorial sections should help you get started. Of course, you don't need Script-Fu to create these sorts of effects, only to automate them.
Molto si può fare per cambiare l'aspetto del testo oltre a semplicemente cambiare tipo o colore del carattere. Convertendo un testo in una selezione o un tracciato è possibile riempirlo, tratteggiarne i contorni, trasformarlo o più in generale applicare l'intero allestimento di strumenti di cui GIMP è corredato per ottenere un insieme di effetti molto interessante. Come dimostrazione di alcune di queste possibilità, si consiglia di provare gli script "logotipi" presenti nel menu strumenti, sotto File → Crea → Logotipi. Ognuno di questi script permette di inserire del testo ed in seguito crea una nuova immagine mostrando un logotipo creato partendo dal testo inserito. Se si desidera modificare uno di questi script o crearne uno per proprio conto, le sezioni Uso degli Script-Fu e Guida sugli Script-Fu possono essere d'aiuto per iniziare. Naturalmente non è necessario usare uno script per creare questi effetti ma solo per automatizzarli.
Det er mykje du kan gjere for å pynte på ein tekst i tillegg til å bruke ulike skrifttypar og fargar. Dersom du omformer teksten til eit utval eller ein bane, kan du fylle teksten, streke opp omrisset eller gjere kva du måtte ønskje med heile batteriet av verktøya som GIMP er oppsett med. Ta ein kikk på dei såkalla «logoskripta» som ligg i menyen under Fil → Hent inn → Logoar. Her kan du manipulera ein innskriven tekst på ulike måtar. Skulle du ha ønskje om å endre på eit av skripta, eller programmera nye, sjå først på kapitla Å bruke Script-Fu og Innføring i Script-Fu. Eigentleg gjer ikkje desse skripta anna enn det du kan klare sjølv, men dei forenklar arbeidet.
There are many things you can do to vary the appearance of text beyond just rendering it with different fonts or different colors. By converting a text item to a selection or a path, you can fill it, stroke the outlines, transform it, or generally apply the whole panoply of GIMP tools to get interesting effects. As a demonstration of some of the possibilities, try out the "logo" scripts at File → Create → Logos. Each of these scripts allows you to enter some text, and then creates a new image showing a logo constructed out of that text. If you would like to modify one of these scripts, or construct a logo script of your own, the Using Script-Fu and Script-Fu Tutorial sections should help you get started. Of course, you don't need Script-Fu to create these sorts of effects, only to automate them.
  6. Pinselspitzen  
GIMP verfügt über verschiedene Typen von Pinselspitzen. Dabei dienen alle dem gleichen Zweck, und in den allermeisten Fällen müssen Sie gar nicht auf den Typ der gerade verwendeten Spitze achten. Andererseits verfügen einige über spezielle Funktionen, die Sie kennen sollten.
GIMP can use several different types of brushes. All of them, however, are used in the same way, and for most purposes you don't need to worry about the differences when you paint with them. Here are the available types of brushes:
Το GIMP μπορεί να χρησιμοποιήσει πολλούς διαφορετικούς τύπους πινέλων . Όλοι τους, όμως, χρησιμοποιούνται όμοια και για τους περισσότερους σκοπούς δεν χρειάζεται να ανησυχείτε για τις διαφορές, όταν βάφετε με πινέλα. Ιδού οι διαθέσιμοι τύποι πινέλων:
Sjølv om GIMP kan bruke mange ulike typar penslar, blir alle brukte på same måten. Til vanleg treng du difor ikkje bry deg så mykje om skilnadane, men her er likevel eit oversyn over dei tilgjengelege typane:
  Kapitel 12. GIMP erweit...  
Natürlich würden die Verwalter jedes Schadprogramm, dessen sie Gewahr werden, sofort entfernen (bisher ist das noch nicht vorgekommen). Allerdings gibt es für GIMP und seine Erweiterungen dieselben Gewährleistungen wie für jede andere freie Software, nämlich gar keine.
These caveats apply as much to the Plugin Registry as to any other source of plugins. The Registry is available to any plugin creator who wants to use it: there is no systematic oversight. Obviously if the maintainers became aware that something evil was there, they would remove it. (That hasn't happened yet.) There is, however, for GIMP and its plugins the same warranty as for any other free software: namely, none.
Cet avertissement vaut aussi bien pour le Registre des greffons que pour les autres sources. Le Registre est à disposition de n'importe quel créateur qui veut l'utiliser : il n'y a pas de supervision systématique. Bien sûr si les webmestres apprennent la présence de quelque chose de diabolique, ils l'enlèveront (cela n'est pas encore arrivé). Il y a toutefois, pour GIMP et ses greffons, la même garantie que pour tout autre logiciel libre : à savoir aucune.
Estas cuestiones se aplican tanto a los complementos del Plugin Registry como a cualquier otra fuente. El Plugin Registry se encuentra disponible para cualquier creador que quiera usarlo, sin excepsión. Obviamente, si los administradores son advertidos de que se ha registrado un complemento malicioso, lo pueden eliminar (esto aún no ha sucedido). Los complementos se proporcionan con la misma garantía que el resto del software libre, es decir, con ninguna.
Queste considerazioni sono applicabili sia al Registro dei plugin che ad ogni altra sorte di sorgente di plugin. Il Registro è disponibile ad ogni autore di plugin che lo voglia usare: non c'è un controllo sistematico. Ovviamente se il manutentore viene a conoscenza di qualche cosa di dannoso, lo rimuoverebbe (ma sembra che fino ad ora ciò sia successo). Naturalmente GIMP ed i suoi plugin hanno le garanzie di ogni altro software libero: cioè, nessuna.
De mogelijkheid om uitbreidingen in GIMP te gebruiken bestaat al enige tijd. Helaas is het echter zo dat een uitbreiding die voor een bepaalde versie van GIMP is geschreven is meestal niet bruikbaar in een andere programmaversie. Ze moeten hiervoor aangepast worden: soms is dit heel eenvoudig, mar soms ook niet. Veel uitbreidingen zijn zo al aan verschillende programmaversies aangepast. Conclusie: vòòrdat u een uitbreiding installeerd, dien u eerst te verifieëren of deze wel aan uw versie van GIMP gemaakt of aangepast is.
プラグインが異常終了するとGIMPはあたかもそのプラグインで壊れてしまったかのように言い、 画像を保存して一旦終了するように促す非常に気味の悪いメッセージを出します。 厳密な意味では、 プラグインにはGIMPのほぼすべてを改変する能力があるのでこの指摘は決して間違いではありませんが、 実際的な面でみるとそういった破壊が起きた経験は事実上ほとんど無く、 気にせずそのまま作業を続ける人が大勢です。 私たちが申し上げたいのは、 何か問題が発生したときにどの程度の影響がご自身に及ぶかをちょっと考えて被害を推し量っていただきたいということです。
이러한 경고는 Plugin Registry 뿐만 아니라 다른 사이트에서 얻을 수 있는 플러그인들에 대한 것입니다. Plugin Registry 은 모든 플러그인 제작자들이 이용할 수 있고, 특별히 체계적인 관리를 하지는 않기 때문입니다. 물론 악의적인 것들은 관리자들이 선별해 차단합니다. 하지만 사실상 김프와 김프의 플러그인들은 다른 자유 프로그램과 마찬가지로 사용상의 문제에 대한 아무런 보증도 하지 않습니다.
Эти предупреждения относятся как к реестру плагинов так и к другим источникам плагинов. Реестр плагинов доступен для всех создателей плагинов кто хочет его использовать: не существует систематического наблюдения. Очевидно если майнтейнеры будут осведомлены о существовании здесь чего-то плохого, они это удалят.(Чего пока не случалось.) GIMP и его плагины имеют такую же гарантию, как и любое другое свободное программное обеспечение: а именно, никакой.
  Kapitel 12. GIMP erweit...  
Natürlich würden die Verwalter jedes Schadprogramm, dessen sie Gewahr werden, sofort entfernen (bisher ist das noch nicht vorgekommen). Allerdings gibt es für GIMP und seine Erweiterungen dieselben Gewährleistungen wie für jede andere freie Software, nämlich gar keine.
Deze waarschuwingen zijn net zo van toepassing op het “Plugin Registry” als andere bronnen van uitbreidingen. Het “Registry” kan door iedere maker van uitbreidingen die het wil gebruikt worden, er is geen geregeld toezicht. Als de beheerders van de stek doorkrijgen dat er iets door kwaadwillenden op staat, halen ze het weg (Dit is nog niet voorgekomen overigens). Voor GIMP en z'n uitbreidingen bestaat dezelfde garantie als voor alle vrije programmatuur: geen.
이러한 경고는 Plugin Registry 뿐만 아니라 다른 사이트에서 얻을 수 있는 플러그인들에 대한 것입니다. Plugin Registry 은 모든 플러그인 제작자들이 이용할 수 있고, 특별히 체계적인 관리를 하지는 않기 때문입니다. 물론 악의적인 것들은 관리자들이 선별해 차단합니다. 하지만 사실상 김프와 김프의 플러그인들은 다른 자유 프로그램과 마찬가지로 사용상의 문제에 대한 아무런 보증도 하지 않습니다.
  Kapitel 4. Hängen gebli...  
Nein, warten Sie noch einen Moment! Das passiert selbst erfahrenen GIMP-Benutzern gelegentlich, und meistens ist die Ursache gar nicht schwer zu finden und zu beseitigen, wenn Sie nur wissen, wo Sie nachschauen müssen.
Well, hold on a second. This happens pretty frequently, even to people who've used GIMP for a long time, but generally the cause is not so hard to figure out (and fix) if you know where to look. Lets be calm, and go through a checklist that will probably get you GIMPing happily again.
Attendez un peu ! Cela arrive, pas si rarement que ça, même à ceux qui utilisent GIMP depuis longtemps, mais généralement la cause n'est pas dure à déterminer (ni à régler) si vous savez ce qu'il faut vérifier. Restez calme et suivez la liste des mesures qui vous permettront de vous tirer d'embarras.
Well, hold on a second. This happens pretty frequently, even to people who've used GIMP for a long time, but generally the cause is not so hard to figure out (and fix) if you know where to look. Lets be calm, and go through a checklist that will probably get you GIMPing happily again.
Ragioniamoci sopra un poco. Può succedere anche a gente che usa GIMP da anni! Spesso non è così difficile individuare (e riparare) la causa del problema se si sa dove guardare. Basta ragionare con calma e fare un elenco ordinato delle verifiche da effettuare e ben presto si riuscirà a tornare nuovamente felici al proprio lavoro con GIMP.
Well, hold on a second. This happens pretty frequently, even to people who've used GIMP for a long time, but generally the cause is not so hard to figure out (and fix) if you know where to look. Lets be calm, and go through a checklist that will probably get you GIMPing happily again.
Well, hold on a second. This happens pretty frequently, even to people who've used GIMP for a long time, but generally the cause is not so hard to figure out (and fix) if you know where to look. Lets be calm, and go through a checklist that will probably get you GIMPing happily again.
Prøv likevel å roe han av eit sekund. Dette, altså at ting går i stå, er noe som skjer av og til, også for folk som har lang røynsle med GIMP. Som oftast er det ikkje så vanskeleg å finna ut av, og å reparera, feilen dersom du veit kva du skal sjå etter. Så ta det roleg og kikk gjennom sjekklista. Truleg vil du om ei kort stund atter bli ein glad og lukkeleg brukar av GIMP.
Well, hold on a second. This happens pretty frequently, even to people who've used GIMP for a long time, but generally the cause is not so hard to figure out (and fix) if you know where to look. Lets be calm, and go through a checklist that will probably get you GIMPing happily again.
  2. Auswahlwerkzeuge  
Leider wird die Alt-Taste von einigen Fenstermanagern nicht korrekt weitergeleitet, so dass GIMP niemals erfährt, dass die Taste überhaupt gedrückt wurde. Dies kann dazu führen, dass die Funktion bei Ihnen gar nicht funktioniert.
Holding Alt will allow movement of the current selection (only its frame, not its content). If the whole image is moved instead of the selection only, try Shift-Alt. Note that the Alt key is sometimes intercepted by the windowing system (meaning that GIMP never knows that it was pressed), so this may not work for everybody.
  Kapitel 4. Hängen gebli...  
Sie können kleiner oder auch größer sein. Wenn Sie versuchen, außerhalb der Ebene zu zeichnen, passiert gar nichts. Das können Sie überprüfen, indem Sie es außerhalb der gelb-schwarzen Umrandung, die eine Ebene kennzeichnet, ausprobieren.
You need to enlarge the layer. There are two commands at the bottom of the Layer menu that will let you do this: Layer to Image Size, which sets the layer bounds to match the image borders; and Layer Boundary Size, which brings up a dialog that allows you to set the layer dimensions to whatever you please.
è necessario allargare il livello. Ci sono due comandi presenti in fondo al menu dei livelli che permettono quest'operazione: Livello a dimensione immagine, che imposta i limiti del livello corrispondenti al bordo dell'immagine e Dimensione margine del livello... che porta in primo piano una finestra di dialogo che permette di impostare le dimensioni del livello come si desidera.
U kunt de laag vergroten. Dit kunt u met twee opdrachten aan de onderkant van het Laag-menu doen; Laag grensgrootte om de laag op iedere gewenste grootte in te stellen en Laag naar afbeeldingsgrootte om ze precies even groot als de afbeelding te maken.
  Kapitel 4. Hängen gebli...  
Nein, warten Sie noch einen Moment! Das passiert selbst erfahrenen GIMP-Benutzern gelegentlich, und meistens ist die Ursache gar nicht schwer zu finden und zu beseitigen, wenn Sie nur wissen, wo Sie nachschauen müssen.
Well, hold on a second. This happens pretty frequently, even to people who've used GIMP for a long time, but generally the cause is not so hard to figure out (and fix) if you know where to look. Lets be calm, and go through a checklist that will probably get you GIMPing happily again.
Attendez un peu ! Cela arrive, pas si rarement que ça, même à ceux qui utilisent GIMP depuis longtemps, mais généralement la cause n'est pas dure à déterminer (ni à régler) si vous savez ce qu'il faut vérifier. Restez calme et suivez la liste des mesures qui vous permettront de vous tirer d'embarras.
Ragioniamoci sopra un poco. Può succedere anche a gente che usa GIMP da anni! Spesso non è così difficile individuare (e riparare) la causa del problema se si sa dove guardare. Basta ragionare con calma e fare un elenco ordinato delle verifiche da effettuare e ben presto si riuscirà a tornare nuovamente felici al proprio lavoro con GIMP.
Well, hold on a second. This happens pretty frequently, even to people who've used GIMP for a long time, but generally the cause is not so hard to figure out (and fix) if you know where to look. Lets be calm, and go through a checklist that will probably get you GIMPing happily again.
  5.2. Eigenschaften von ...  
Sie können daher nach Herzenslust Pfade anlegen und mit diesen arbeiten, ohne sich über den Ressourcenverbrauch Sorgen machen zu müssen. Sogar ein Pfad mit Tausenden von Segmenten verbraucht sehr viel weniger Speicher als ein typischer Kanal oder gar eine Ebene.
Ein hyggeleg ting med banar er at dei bruker svært lite minneplass, i det minste i høve til kva eit bilete gjer. Ein bane blir lagra i RAM ved å lagre koordinata for ankera og handtaka. Ein svært kompleks bane treng kanskje 1 Kb minne, medan dette ikkje eingong kan halde eit 20 x 20 pixels RGB-lag. Det er difor mogleg å ha hundrevis av banar i eit bilete utan å stressa datamaskinen. (Kor mykje stress du blir utsett for sjølv når du skal halde styr på dei, er eit heilt anna spørsmål). Sjølv ein bane med tusenvis av segment bruker minimalt med ressursar i høve til eit typisk lag eller ein kanal.
  3.4. Ihr erstes Fu-Skript  
Rufen Sie dieses neue Skript auf, macht es natürlich gar nichts, aber Sie können die Eingabeaufforderungen sehen, die Sie mit dem Registrieren erstellt haben (mehr darüber, was wir eigentlich gemacht haben, folgt gleich).
C'est une convention GIMP de nommer vos fonctions de script script-fu-xxx, parce qu'ainsi elle apparaîtront avec les script-fu quand elles seront listées dans la base de procédures. Cela permet aussi de les distinguer des greffons.
  Kapitel 4. Hängen gebli...  
Sie können kleiner oder auch größer sein. Wenn Sie versuchen, außerhalb der Ebene zu zeichnen, passiert gar nichts. Das können Sie überprüfen, indem Sie es außerhalb der gelb-schwarzen Umrandung, die eine Ebene kennzeichnet, ausprobieren.
You need to enlarge the layer. There are two commands at the bottom of the Layer menu that will let you do this: Layer to Image Size, which sets the layer bounds to match the image borders; and Layer Boundary Size, which brings up a dialog that allows you to set the layer dimensions to whatever you please.
Necesita agrandar la capa. Hay dos ordenes en el fondo del menú de capas que hacen esto: Capa a tamaño de la imagen, que lleva los bordes de la capa a los de la imagen, y Tamaño de borde de capa, en el que aparece un diálogo que le permite seleccionar las dimensiones de la capa.
è necessario allargare il livello. Ci sono due comandi presenti in fondo al menu dei livelli che permettono quest'operazione: Livello a dimensione immagine, che imposta i limiti del livello corrispondenti al bordo dell'immagine e Dimensione margine del livello... che porta in primo piano una finestra di dialogo che permette di impostare le dimensioni del livello come si desidera.
U kunt de laag vergroten. Dit kunt u met twee opdrachten aan de onderkant van het Laag-menu doen; Laag grensgrootte om de laag op iedere gewenste grootte in te stellen en Laag naar afbeeldingsgrootte om ze precies even groot als de afbeelding te maken.
: Du må utvida laget. Nokså langt nede i Lag-menyen finn du noen kommandoar avsett til dette føremålet. Ein av desse er Sett laggrenser. Her kan du bestemme storleiken på laget, og kor i biletet laget skal plasserast i høve til ytterkantane på biletet. Ein annan er Laget til biletformatet, som set laggrensene til dei same som for biletet
You need to enlarge the layer. There are two commands at the bottom of the Layer menu that will let you do this: Layer to Image Size, which sets the layer bounds to match the image borders; and Layer Boundary Size, which brings up a dialog that allows you to set the layer dimensions to whatever you please.
  3.13. Weichzeichnen / S...  
Das Werkzeug „Weichzeichnen/Schärfen“ ist geeignet, um kleine Bildbereiche gezielt weichzuzeichnen oder zu schärfen. Wollen Sie jedoch große Bereiche oder gar das ganze Bild weichzeichnen oder schärfen, ist die Verwendung der Filter zum Weichzeichnen oder Schärfen komfortabler.
The Convolve tool uses the current brush to locally blur or sharpen your image. Blurring with it can be useful if some element of your image stands out too much, and you would like to soften it. If you want to blur a whole layer, or a large part of one, you will probably be better off using one of the Blur Filters. The direction of a brushstroke has no effect: if you want directional blurring, use the Smudge tool.
La herramienta de convolución utiliza la brocha activa para enfocar o desenfocar lugares de la imagen. Puede ser útil desenfocar cuando algún elemento de la imagen resalta demasiado y desee suavisarlo. Si lo que desea es desenfocar toda una capa, o una gran parte de la misma, probablemente será mejor usar alguno de los filtros de desenfoque. La dirección del trazo no afecta el resultado: si desea desenfocar con movimiento utilize la herramienta para borronear.
Lo strumento «condensa» usa il pennello corrente per sfocare o contrastare localmente l'immagine. La sfocatura può essere utile se qualche elemento dell'immagine spicca un po' troppo e si vuole renderlo un po' più «morbido». Se si vuole sfocare l'intero livello o una grossa porzione dell'immagine, probabilmente è meglio usare un filtro di sfocatura. La direzione del tratto non è influente: se si desidera effettuare una sfocatura direzionale usare lo strumento sfumino.
Konturverktøyet nyttar den aktive penselen for anten å sløre eller å skjerpe deler av biletet. Sløreeffekten kan vere nyttig dersom du Dette verktøyet nyttar den aktive penselen for anten å sløre eller å skjerpe deler av biletet. Sløreeffekten kan vere nyttig dersom du vil tone ned enkeltelement i biletet. Strykretninga har ingen effekt på dette verktøyet. Skulle du ha behov for å markere strykretninga, bruker du utsmøringsverktøyet.
Narzędzie pozwala na rozmywanie lub zwiększanie ostrości obrazu, przy użyciu pędzla. Rozmywanie / Wyostrzanie będzie przydatne, kiedy trzeba zmiękczyć bardzo wyróżniające się elementy obrazu. Aby zmiękczyć całą warstwę lub dużą jej część, lepiej użyć jednego z Filtrów. Kierunek pociągnięcia nie ma znaczenia; aby uzyskać rozmywanie w danym kierunku lepiej użyć Rozsmarowywania.
Инструмент Размывание использует активную кисть для локального размывания или увеличения резкости в изображении. Размывание полезно, когда некоторые элементы изображение сильно выделяются, и их необходимо смягчить. Для размывание всего слоя или большой его части, то лучше использовать один из фильтров размывания. Направление кисти не имеет значения; для направленного размывания используйте инструмент Палец.
  Kapitel 7. Mit GIMP malen  
Die Antwort darauf ist gar nicht so schwierig: Die Linie zeigt die Kontur, an der Bereiche mit mehr als halb ausgewählten Pixeln und Bereiche mit weniger als halb ausgewählten Pixeln zusammentreffen.
, che divide le aree che sono selezionate per più della metà da quelle che lo sono per meno della metà del valore del canale di selezione.
  9.16. Bild skalieren  
Eine Verringerung der Bildgröße ist beispielsweise angebracht, wenn Sie das Bild auf einer Webseite im Internet verwenden möchten. Hierbei sollten Sie beachten, dass die meisten Anwender im WWW mit einer Bildschirmauflösung von 1024x768 Pixel arbeiten, manche gar mit weniger.
However, you do not have to set the dimensions in pixels. You can choose different units from the drop-down menu. If you choose percent as the units, you can set the image size relative to its original size. You can also use physical units, such as inches or millimeters. If you do that, you should set the X resolution and Y resolution fields to appropriate values, because they are used to convert between physical units and image dimensions in pixels.
Non è necessario impostare le dimensioni in pixel. Si può selezionare una differente unità di misura scegliendo dal menu a discesa. Se si seleziona l'unità percentuale, si può impostare le dimensioni dell'immagine relativamente alle dimensioni originali, oppure si può scegliere una unità fisica come pollici o millimetri. Se si effettua quest'ultima scelta, è necessario impostare sia il campo risoluzione X che quello risoluzione Y a valori appropriati, dato che essi vengono usati per la conversione tra unità fisiche e dimensioni in pixel dell'immagine.
Skal du skrive ut biletet, er det som oftast mest praktisk å måle biletstorleiken i millimeter eller tommar. Dette bestemmer du i nedtrekksmenyen. Dersom du vel prosent, bestemmer du storleiken relativt i høve til originalen. Vel du fysiske måleeiningar som mm eller tommar, må du også setje verdiane for X-oppløysing og Y-oppløysing. Dette fordi desse verdiane blir brukte for å rekne om frå fysiske einingar til pikselverdiar.
  6. Pinselspitzen  
GIMP verfügt über verschiedene Typen von Pinselspitzen. Dabei dienen alle dem gleichen Zweck, und in den allermeisten Fällen müssen Sie gar nicht auf den Typ der gerade verwendeten Spitze achten. Andererseits verfügen einige über spezielle Funktionen, die Sie kennen sollten.
When you install GIMP, it comes presupplied with a number of basic brushes, plus a few bizarre ones that serve mainly to give you examples of what is possible (i. e., the "green pepper" brush in the illustration). You can also create new brushes, or download them and install them so that GIMP will recognize them.
Se proveen diversas brochas con la distribución del GIMP, que están disponibles luego de la instalación. Hay una cantidad de brochas básicas, y además otras un poco extrañas, que sirven principalmente como ejemplo de lo que es posible hacer (por ejemplo la que tiene un pimiento verde, "green pepper" de la ilustración anterior). Puede crear brochas nuevas, o descargar brochas e instalarlas en un lugar del sistema en que el GIMP las encuentre.
Большинство устанавливаемых с GIMP кистей попадает в эту категорию. Они отображаются в диалоге выбора кисти как черно-белые пиксельные изображения. Когда вы рисуете ими, цвет кисти равен активному цвету переднего плана (он указан в области цвета на панели инструментов), а форма кисти соответствует пиксельному изображению, которое вы видите в диалоге кисти.
  Kapitel 8. Bilder mit G...  
Sie ermöglicht es Ihnen, Ebenen vorübergehend auszublenden, ohne sie zu löschen. Die meisten Kommandos in GIMP behandeln ausgeblendete Ebenen so, als wären diese gar nicht vorhanden. Die Sichtbarkeit von Ebenen können Sie mit Hilfe dieser Schaltfläche sowohl prüfen als auch steuern.
Es posible ocultar temporalmente una capa de la imagen, sin necesidad de destruírla, haciendo clic en el icono que tiene un "ojo abierto" del diálogo de capas. A esto se le llama "cambiar la visibilidad" de la capa. Muchas operaciones de la imagen tratan a las capas ocultas como si no existieran. Cuando trabaje con imágenes que contienen muchas capas, con diferentes opacidades, puede obtener una mejor vista de la capa que quiera modificar ocultando algunas de las otras capas.
Du kan gjere eit lag usynleg, utan å øydelegga det, ved å klikka på augesymbolet i lagdialogen. Eit nytt klikk på auget gjer laget synleg igjen. Dei fleste operasjonane handterer eit lag som er avslått på denne måten som eit ikkje eksisterande lag. Når du arbeider med eit bilete med mange lag med varierande dekkevne, kan det ofte vere lurt å slå av ei passeleg mengde lag for å få eit betre oversyn over dei laga du arbeider med.
  5. Text  
Wenn Sie eines dieser Skripte modifizieren möchten oder gar ein eigenes Logo-Skript programmieren wollen, dann sollten Ihnen Abschnitt 2, „ Skript-Fu verwenden “ und Abschnitt 3, „ Ein Skript-Fu-Tutorial “ eine gute Starthilfe bieten.
There are many things you can do to vary the appearance of text beyond just rendering it with different fonts or different colors. By converting a text item to a selection or a path, you can fill it, stroke the outlines, transform it, or generallly apply the whole panoply of GIMP tools to get interesting effects. As a demonstration of some of the possibilities, try out the "logo" scripts in the Toolbox menu, at Xtns → Script-Fu → Logos. Each of these scripts allows you to enter some text, and then creates a new image showing a logo constructed out of that text. If you would like to modify one of these scripts, or construct a logo script of your own, the Using Script-Fu and Script-Fu Tutorial sections should help you get started. Of course, you don't need Script-Fu to create these sorts of effects, only to automate them.
Nombreuses sont les choses que vous pouvez faire pour varier l'aspect de vos textes, autrement qu'en ne produisant que des polices de taille et de couleurs différentes. En transformant un texte en sélection ou en chemin, vous pouvez le Remplir, en « tracer » les contours, le transformer, et plus généralement appliquer dessus toute la panoplie des outils de Gimp. En démonstration, essayez les scripts de logos que vous trouverez dans les menus de la Boîte à outils à Exts → Script-Fu → Logos. Chacun de ces scripts vous permet d'entrer un texte et crée un logo à partir de ce texte dans une nouvelle image. Si vous vouliez modifier un de ces scripts ou construire vous-même un script, les articles utiliser les Script-Fu et Le guide des Script-Fu vous aideront dans vos débuts. Bien entendu, ces script-fus ne sont pas indispensables à la réalisation de ces effets, ils servent simplement à les automatiser.
Hay muchas cosas que se pueden hacer para variar la apariencia de un texto, además de variarlo con diferentes fuentes y/o colores. Como convertir un texto en una selección o una ruta, rellenarlo, trazar su contorno, transformarlo o aplicarle herramientas del GIMP para conseguir efectos interesantes. Como demostración de algunas de las posibilidades, puede procesar los guiones "Logos" en el menú de la caja de herramientas Exts → Script-Fu → Logos. Estos guiones permiten introducir un texto y, entonces, crea una nueva imagen, que muestra un logo construido sobre ese texto. Si deseara modificar uno de estos guiones o contruir un nuevo guión de logos, las secciones Usando Script-Fu y Tutorial de Script-Fu le podrían ayudar a empezar. Desde luego, no se necesita Scrip-Fupara crear este tipo de efectos, solo para automatizarlos.
Molto si può fare per cambiare l'aspetto del testo oltre a semplicemente cambiare tipo o colore del carattere. Convertendo un testo in una selezione o un tracciato è possibile riempirlo, tratteggiarne i contorni, trasformarlo o più in generale applicare l'intero allestimento di strumenti di cui GIMP è corredato per ottenere un'insieme di effetti molto interessante. Come dimostrazione di alcune di queste possibilità, si consiglia di provare gli script "logotipi" presenti nel menu strumenti, sotto Xtns → Script-Fu → Logotipi. Ognuno di questi script permette di inserire del testo ed in seguito crea una nuova immagine mostrando un logotipo creato partendo dal testo inserito. Se si desidera modificare uno di questi script o crearne uno per proprio conto, le sezioni Uso degli Script-Fu e Tutorial sugli Script-Fu possono essere d'aiuto per iniziare. Naturalmente non è necessario usare uno script fu per creare questi effetti ma solo per automatizzarli.
Det er mykje du kan gjere for å pynte på ein tekst i tillegg til å bruke ulike skrifttypar og fargar. Dersom du omformer teksten til ei markering eller ein bane, kan du fylle teksten, streke opp omrisset eller gjere kva du måtte ønskje med heile batteriet av verktøya som GIMP er oppsett med. Ta ein kikk på dei såkalla “logoskripta” som ligg i verktøyskrinet under Utvid → Script-Fu → Logoar. Her kan du manipulera ein innskriven tekst på ulike måtar. Skulle du ha ønskje om å endre på eit av skripta, eller programmera nye, sjå først på kapitla Å bruke Script-Fu og Innføring i Script-Fu. Eigentleg gjer ikkje desse skripta anna enn det du kan klare sjølv, men dei forenklar arbeidet.
  Kapitel 8. Bilder mit G...  
ein Alphakanal vorhanden sein. Viele Operationen können auf Ebenen ohne Alphakanal gar nicht ausgeführt werden. Eine Ebene innerhalb der Ebenenliste zu verschieben ist ein offensichtliches Beispiel (da nur die Hintergrundebene ohne Alphakanal sein darf), aber letztlich betrifft es alle Operationen, die Auswirkungen auf die Transparenz haben.
This image has three layers painted with pure 100% opaque Red, Green, and Blue. In the Channel Dialog, you can see that an alpha Channel has been added. It is white because the image is not transparent since there is at least one 100% opaque layer. The current layer is the red one : since it is painted with pure red, there is no green and no blue and the corresponding channels are black.
La organización de las capas de una imagen se muestra en el diálogo de capas, que es el segundo diálogo más importante del GIMP, después de la caja de herramientas. La apariencia del diálogo de capas se muestra en la ilustración adjunta. Su funcionamiento se describe en detalle en la sección Diálogo de capas , pero trataremos algunos de sus aspectos aquí, los relacionados a las propiedades de las capas que muestra.
Ogni livello diverso dallo sfondo di un'immagine deve avere un canale alfa. Per lo sfondo è opzionale. Molte operazioni non possono essere eseguite su livelli che mancano del canale alfa. Lo spostamento di un livello su una posizione differente nella pila dei livelli è un ovvio esempio (dato che solo il livello di sfondo può essere sprovvisto di canale alfa), ma ogni operazione che riguarda le trasparenze ha questa caratteristica. Puoi aggiungere un canale alfa ad un livello a cui manca usando il comando da menu Livello → Trasparenza → Aggiungi canale alfa, o facendo clic con il tasto destro nella finestra di dialogo dei livelli e selezionando Aggiungi canale alfa dal menu a tendina che appare di conseguenza.
  Glossar  
Beachten Sie außerdem, dass GIMP 24-Bit-Farben verwendet, auch wenn Ihr System so viele Farben vielleicht gar nicht darstellen kann. In diesem Fall werden die Farben von der Software zwischen GIMP und Ihrem System unter Umständen ebenfalls bei der Darstellung gerastert.
« Spline » est un nom anglais, signifiant « latte  » et se rapportant à la construction navale, où des poids étaient suspendus à des lattes pour les courber. Les points d'extrémité correspondent aux points de fixation des lattes et les points de contrôles aux points où étaient attachés les poids destinés à courber la latte.
Было бы логичным думать, что при смешивании голубого, пурпурного и жёлтого вычитается красный, зелёный и синий, и в результате глаз бы не видел цвета, то есть чёрный цвет. Но вопрос более сложный. На самом деле мы бы видели тёмно-коричневый. Поэтому эта модель содержит компонент чёрного, и у принтера есть картридж чёрного. Это более дёшево. Принтеру не нужно смешивать три цвета, чтобы получить несовершенный чёрный, он попросту использует чёрный.
  Kapitel 3. Kennen Sie s...  
Bilder sind sozusagen der Dreh- und Angelpunkt von GIMP. Zu beschreiben, was genau ein Bild ist, ist gar nicht so leicht. Auf der einen Seite sind Bilder das, was in einem bestimmten Format wie JPEG oder TIFF in einer Datei gespeichert wird.
Images are the basic entities that GIMP works with. Roughly speaking, an “image” corresponds to a single file, such as a TIFF or JPEG file. You can also think of an image as corresponding to a single display window, but this is not quite correct: it is possible to have multiple windows all displaying the same image. It is not possible to have a single window display more than one image, though, or for an image to have no window displaying it.
Les images sont l'entité de base de GIMP. Communément, une « image » est un simple fichier, comme un TIFF ou un JPEG. Vous pouvez aussi penser qu'une image correspond à une fenêtre d'affichage, mais cela n'est pas correct : il est possible d'avoir plusieurs fenêtres affichant une seule image. Il n'est pas possible d'avoir une seule fenêtre affichant plus d'une image, en revanche une image peut ne pas être affichée.
Las imágenes son las entidades básicas con las que el GIMP trabaja. Hablando rápidamente, una “imagen” se corresponde a un sólo archivo, como por ejemplo un archivo TIFF o JPEG. También se podría pensar a una imagen como correspondiente a una ventana, pero esto no es del todo correcto: es posible tener múltiples ventanas todas mostrando la misma imagen. No es posible sin embargo tener una ventana que muestre más de una imagen, o una imagen que no tenga ventana que la muestre.
Le immagini sono gli oggetti base su cui lavora GIMP. In pratica «un'immagine» corrisponde quasi sempre ad un singolo file, come nei file TIFF o JPEG. Si può pensare ad un'immagine anche come una singola finestra ma non è troppo corretto: non è impossibile avere anche più finestre della stessa immagine. Non è invece possibile avere un'unica finestra che rappresenti più immagini o aver caricata un'immagine senza la corrispondente finestra.
Alt i GIMP dreier seg om bilete. Eit bilete vil alltid samsvara med ei bestemt fil, for eksempel ei TIFF- eller JPEG-fil. Du kan også sjå på eit bilete som direkte tilhøyrande eit bestemt visingsvindauge, men dette er ikkje heilt rett fordi det er mogleg å ha same biletet i fleire vindauge. Det er derimot ikkje mogleg å vise fleire bilete i same vindauget eller at eit bilete ikkje har noe vindauge i det heile.
Изображение — основной объект, с которым работает GIMP. Под словом «изображение» подразумевается один файл вроде TIFF или JPEG. Можно мысленно приравнять изображение к окну с им, но это будет не совсем правильно: можно открыть несколько окон с одним и тем же изображением. В то же время, нельзя открыть в одном окне более одного изображения, а также изображение без отображающего его окна.
  5. Text  
Wenn Sie eines dieser Skripte modifizieren möchten oder gar ein eigenes Logo-Skript programmieren wollen, dann sollten Ihnen Abschnitt 2, „ Skript-Fu verwenden “ und Abschnitt 3, „ Ein Skript-Fu-Tutorial “ eine gute Starthilfe bieten.
There are many things you can do to vary the appearance of text beyond just rendering it with different fonts or different colors. By converting a text item to a selection or a path, you can fill it, stroke the outlines, transform it, or generally apply the whole panoply of GIMP tools to get interesting effects. As a demonstration of some of the possibilities, try out the "logo" scripts in the Toolbox menu, at Xtns → Script-Fu → Logos. Each of these scripts allows you to enter some text, and then creates a new image showing a logo constructed out of that text. If you would like to modify one of these scripts, or construct a logo script of your own, the Using Script-Fu and Script-Fu Tutorial sections should help you get started. Of course, you don't need Script-Fu to create these sorts of effects, only to automate them.
Nombreuses sont les choses que vous pouvez faire pour varier l'aspect de vos textes, autrement qu'en ne produisant que des polices de taille et de couleurs différentes. En transformant un texte en sélection ou en chemin, vous pouvez le remplir, en « tracer » les contours, le transformer, et plus généralement appliquer dessus toute la panoplie des outils de GIMP. En démonstration, essayez les scripts de logos que vous trouverez dans les menus de la Boîte à outils à Exts → Logos. Chacun de ces scripts vous permet d'entrer un texte et crée un logo à partir de ce texte dans une nouvelle image. Si vous vouliez modifier un de ces scripts ou construire vous-même un script, les articles Utiliser les Script-Fu et Le guide des Script-Fu vous aideront dans vos débuts. Bien entendu, ces script-fus ne sont pas indispensables à la réalisation de ces effets, ils servent simplement à les automatiser.
Hay muchas cosas que se pueden hacer para variar la apariencia de un texto, además de variarlo con diferentes fuentes y/o colores. Como convertir un texto en una selección o una ruta, rellenarlo, trazar su contorno, transformarlo o aplicarle herramientas del GIMP para conseguir efectos interesantes. Como demostración de algunas de las posibilidades, puede procesar los guiones "Logos" en el menú de la caja de herramientas Exts → Script-Fu → Logos. Estos guiones permiten introducir un texto y, entonces, crea una nueva imagen, que muestra un logo construido sobre ese texto. Si deseara modificar uno de estos guiones o contruir un nuevo guión de logos, las secciones Usando Script-Fu y Tutorial de Script-Fu le podrían ayudar a empezar. Desde luego, no se necesita Scrip-Fupara crear este tipo de efectos, solo para automatizarlos.
Molto si può fare per cambiare l'aspetto del testo oltre a semplicemente cambiare tipo o colore del carattere. Convertendo un testo in una selezione o un tracciato è possibile riempirlo, tratteggiarne i contorni, trasformarlo o più in generale applicare l'intero allestimento di strumenti di cui GIMP è corredato per ottenere un'insieme di effetti molto interessante. Come dimostrazione di alcune di queste possibilità, si consiglia di provare gli script "logotipi" presenti nel menu strumenti, sotto Xtns → Script-Fu → Logotipi. Ognuno di questi script permette di inserire del testo ed in seguito crea una nuova immagine mostrando un logotipo creato partendo dal testo inserito. Se si desidera modificare uno di questi script o crearne uno per proprio conto, le sezioni Uso degli Script-Fu e Tutorial sugli Script-Fu possono essere d'aiuto per iniziare. Naturalmente non è necessario usare uno script fu per creare questi effetti ma solo per automatizzarli.
Det er mykje du kan gjere for å pynte på ein tekst i tillegg til å bruke ulike skrifttypar og fargar. Dersom du omformer teksten til eit utval eller ein bane, kan du fylle teksten, streke opp omrisset eller gjere kva du måtte ønskje med heile batteriet av verktøya som GIMP er oppsett med. Ta ein kikk på dei såkalla “logoskripta” som ligg i verktøykassa under Utvid → Script-Fu → Logoar. Her kan du manipulera ein innskriven tekst på ulike måtar. Skulle du ha ønskje om å endre på eit av skripta, eller programmera nye, sjå først på kapitla Å bruke Script-Fu og Innføring i Script-Fu. Eigentleg gjer ikkje desse skripta anna enn det du kan klare sjølv, men dei forenklar arbeidet.
  Kapitel 4. Hängen gebli...  
Nein, warten Sie noch einen Moment! Das passiert selbst erfahrenen GIMP-Benutzern gelegentlich, und meistens ist die Ursache gar nicht schwer zu finden und zu beseitigen, wenn Sie nur wissen, wo Sie nachschauen müssen.
Well, hold on a second. This happens pretty frequently, even to people who've used GIMP for a long time, but generally the cause is not so hard to figure out (and fix) if you know what to look at. Lets be calm, and go through a checklist that will probably get you GIMPing happily again.
Attendez un peu ! Cela arrive, pas si rarement que ça, même à ceux qui utilisent GIMP depuis longtemps, mais généralement la cause n'est pas dure à déterminer (ni à régler) si vous savez ce qu'il faut vérifier. Restez calme et suivez la liste des mesures qui vous permettront de vous tirer d'embarras.
Bien, aguante un segundo. Esto le sucede con cierta frecuencia a la gente que ha usado el GIMP durante mucho tiempo, pero generalmente, la causa no es tan dificil de determinar ( y de arreglar), si sabe que mirar. Tenga calma y pase por la lista de chequeo que, problablemente, hará que GIMPee feliz de nuevo.
Ragioniamoci sopra un poco. Può succedere anche a gente che usa GIMP da anni! Spesso non è così difficile individuare (e riparare) la causa del problema se si sa dove guardare. Basta ragionare con calma e fare un elenco ordinato delle verifiche da effettuare e ben presto si riuscirà a tornare nuovamente felici al proprio lavoro con GIMP.
Dit gebeurd regelmatig, zelfs bij mensen die GIMP al lang gebruiken. Meestal is de reden voor het steken niet zo moeilijk te vinden (en te corrigeren) als u de kans neemt om u even rustig te realiseren waarmee u ook weer bezig was. Het credo is dus kalm blijven en een checklijst door te nemen waarna de kans groot is dat u toch weer makkelijk door kunt blijven GIMPen.
Prøv likevel å roe han av eit sekund. Dette, altså at ting går i stå, er noe som skjer av og til, også for folk som har lang røynsle med GIMP. Som oftast er det ikkje så vanskeleg å finna ut av, og å reparera, feilen dersom du veit kva du skal sjå etter. Så ta det roleg og kikk gjennom sjekklista. Truleg vil du om ei kort stund atter bli ein glad og lukkeleg brukar av GIMP.
  Glossar  
Beachten Sie außerdem, dass GIMP 24-Bit-Farben verwendet, auch wenn Ihr System so viele Farben vielleicht gar nicht darstellen kann. In diesem Fall werden die Farben von der Software zwischen GIMP und Ihrem System unter Umständen ebenfalls bei der Darstellung gerastert.
BMP is an uncompressed image file format designed by Microsoft and mainly used in Windows. Colors are typically represented in 1, 4 or 8 bits, although the format also supports more. Because it is not compressed and the files are large, it is not very well suited for use in the internet.
L'image ci-dessus montre une courbe de Bézier. Les points P0 et P3 ont été obtenus en cliquant sur le chemin. Les points P1 et P2 sont les poignées qui sont créées automatiquement par GIMP quand vous cliquez sur le chemin entre P0 et P3 et tirez dessus. Vous pouvez déplacer les poignées par un cliquer-glisser pour courber le chemin à votre gré.
  Kapitel 7. Mit GIMP malen  
Die von GIMP bei der Installation vorgegebenen Werkzeugeinstellungen der Auswahlwerkzeuge erzeugen scharfe Auswahlkanten. Die Pixel innerhalb der gestrichelten Linie sind also vollständig, diejenigen außerhalb gar nicht ausgewählt.
With the default settings, the basic selection tools, such as the Rectangle Select tool, create sharp selections. Pixels inside the dashed line are fully selected, and pixels outside completely unselected. You can verify this by toggling QuickMask: you see a clear rectangle with sharp edges, surrounded by uniform red. In the Tool Options, however, is a checkbox called “Feather edges”. If you enable this, the tool will instead create graduated selections. The feather radius, which you can adjust, determines the distance over which the transition occurs.
Avec les réglages par défaut, les outils de sélection de base, telle la Sélection Rectangulaire, créent des sélections à bords tranchés, nets. Les pixels à l'intérieur du contour pointillé sont complètement sélectionnés et ceux à l'extérieur ne le sont pas du tout. Vous pouvez le vérifier en activant le Masque Rapide : vous verrez un rectangle clair avec des bords nets, entouré d'un rouge uniforme. Dans les Options de l'outil, vous trouverez la case à cocher « Adoucir les bords ». Si vous la cochez, l'outil créera des sélections à bords gradués. Le rayon d'adoucissement, que vous pouvez ajuster, détermine la largeur sur laquelle la transition s'opérera.
  7. Hinzufügen neuer Pin...  
Anstatt Ihnen eine Liste von Verweisen anzubieten, möchten wir Sie ermutigen, mit einer Suchmaschine Ihrer Wahl nach „GIMP brushes“ zu suchen. Es gibt zudem eine Menge von Pinseln, die Sie konvertieren können. Manche davon lassen sich leicht, schwer oder gar nicht konvertieren. Leider gehören die wohl schönsten immer zur letzten Gruppe.
There are a number of web sites with downloadable collections of GIMP brushes. Rather than supplying a list of links that will soon be out of date, the best advice is to do a search with your favorite search engine for “GIMP brushes”. There are also many collections of brushes for other programs with painting functionality. Some can be converted easily into GIMP brushes, some require special conversion utilities, and some cannot be converted at all. Most fancy procedural brush types fall into the last category. If you need to know, look around on the web, and if you don't find anything, look for an expert to ask.
Il existe de nombreux sites sur le Web où vous pouvez trouver des brosses. Plutôt que de vous donner une liste de sites qui sera vite périmée, je vous conseille de faire une recherche avec un moteur de recherche avec le thème "GIMP brushes". Beaucoup sont destinées à d'autres programmes de graphisme et il n'est pas certain que vous pourrez aisément les adapter à GIMP.
Hay varios sitios web con colecciones de brochas del GIMP descargables. En vez de suministrarle una lista de enlaces que en poco tiempo quedaría desactualizado, el mejor consejo es que realice una búsqueda con su motor de búsqueda favorito de “gimp brushes”. Hay además muchas colecciones de brochas para otros programas con funcionalidad de pintado, y algunas pueden ser convertidas fácilmente a brochas del GIMP, algunas otras requieren utilidades especiales de conversión, y otras directamente no puede convertirse. La mayoría de las bonitas brochas procedurales caen en esta última categoría. Si necesita conocer más, busque en la web, y si no encuentra nada, busque a un experto a quien preguntar.
Existuje řada webových stránek nabízejících ke stažení celé sbírky stop pro Gimp. Nemá smysl uvádět seznam odkazů, neboť se rychle mění. Nejlepší je prostě do vašeho oblíbeného vyhledávače zadat frázi „Gimp brushes“ (stopy pro Gimp). Existuje také řada sbírek stop pro jiné grafické rastrové editory. Některé z nich lze snadno převést na stopy pro Gimp, jiné vyžadují speciální konverzní programy a některé nelze použít vůbec. Většina složitějších procedurálních stop spadá bohužel do poslední kategorie.
김프 브러쉬 모음을 다운로드할 수 있는 웹 사이트는 굉장히 많습니다. 하지만 이러한 사이트들의 링크는 금방 사라질 수 있습니다. 따라서 가장 좋은 방법은 자주 사용하는 검색 엔진으로 “김프 브러쉬”를 찾는 것입니다. 기능에 따라 각종 프로그램에서 사용되는 수많은 브러쉬들을 김프용으로 변환시켜 사용할 수도 있는데, 이 중 일부는 특별한 변환 프로그램이 필요하거나, 변환이 불가능한 것도 있습니다. 김프 사용자들이 가장 선호되는 절차적 브러쉬 타입을 마지막 분류에 모아 놓았습니다. 이에 대해 더 알고 싶다면, 웹페이지들을 검색해 보거나 전문가에게 문의하세요.
Det finst utallege nettstader som du kan lasta ned penslar frå til bruk i GIMP. I staden for å setje opp ei lenkesamling, som likevel nokså snart vil bli for gammal, er det beste rådet å søke på nettet etter “GIMP penslar”, “GIMP brushes” eller noe liknande. Det finst også mange nettstader med penslar for andre teikneprogram. Mange, men ikkje alle, av desse penslane kan omformast til bruk i GIMP. Dei fleste prosedyrepenslane (“procedural brushes”) kan diverre ikkje nyttast i GIMP, same kor fancy dei måtte sjå ut. Skulle du ha bruk for slike penslar, kan du sjølvsagt likevel gjere eit forsøk på Internett, eller å finne ein ekspert som veit alt om penslar som passer for GIMP.
  Kapitel 9. Fotos mit GI...  
Je besser sich der Schmutz von der Umgebung unterscheidet, desto besser sollten Ihre Ergebnisse sein. Falls es gar nicht funktioniert, lohnt es sich vermutlich, das Filter abzubrechen, eine andere Auswahl zu erstellen und dann wieder von vorne anzufangen.
A good tool for removing dust and other types of lens grunge is the Despeckle filter, accessed as Filters->Enhance->Despeckle from the image menu. Very important: to use this filter effectively, you must begin by making a small selection containing the artifact and a small area around it. The selection must be small enough so that the artifact pixels are statistically distinguishable from the other pixels inside the selection. If you try to run despeckle on the whole image, you will hardly ever get anything useful. Once you have created a reasonable selection, activate Despeckle, and watch the preview as you adjust the parameters. If you are lucky, you will be able to find a setting that removes the junk while minimally affecting the area around it. The more the junk stands out from the area around it, the better your results are likely to be. If it isn't working for you, it might be worthwhile to cancel the filter, create a different selection, and then try again.
Un buon strumento per rimuovere polvere o altri generi di difetti sulle lenti è il filtro Smacchiatura, accessibile dal menu Filtri->Miglioramento->Smacchiatura dal menu immagine. Molto importante: per usare questo filtro ottimamente, è necessario selezionare la regione contenente l'artefatto e una piccola area attorno ad esso. La selezione deve essere abbastanza piccola da rendere i pixel del difetto statisticamente distinguibili dagli altri pixel presenti nella selezione. Se si prova a smacchiare l'intera immagine sarà difficile ottenere qualcosa di utile. Una volta creata una selezione accettabile, attivare la Smacchiatura e osservare nell'anteprima il risultato aggiustando nel contempo i parametri. Se si è fortunati, si riuscirà a trovare un'impostazione che rimuoverà il difetto senza rovinare troppo l'area circostante. Più la macchia è evidente e migliori risultati si otterranno. Se il comando non funziona a dovere potreste provare a cancellare la selezione e riprovare.
  Kapitel 7. Mit GIMP malen  
Die von GIMP bei der Installation vorgegebenen Werkzeugeinstellungen der Auswahlwerkzeuge erzeugen scharfe Auswahlkanten. Die Pixel innerhalb der gestrichelten Linie sind also vollständig, diejenigen außerhalb gar nicht ausgewählt.
With the default settings, the basic selection tools, such as the Rectangle Select tool, create sharp selections. Pixels inside the dashed line are fully selected, and pixels outside completely unselected. You can verify this by toggling QuickMask: you see a clear rectangle with sharp edges, surrounded by uniform red. In the Tool Options, however, is a checkbox called “Feather edges”. If you enable this, the tool will instead create graduated selections. The feather radius, which you can adjust, determines the distance over which the transition occurs.
Avec les réglages par défaut, les outils de sélection de base, telle la Sélection Rectangulaire, créent des sélections à bords tranchés, nets. Les pixels à l'intérieur du contour pointillé sont complètement sélectionnés et ceux à l'extérieur ne le sont pas du tout. Vous pouvez le vérifier en activant le Masque Rapide : vous verrez un rectangle clair avec des bords nets, entouré d'un rouge uniforme. Dans les Options de l'outil, vous trouverez la case à cocher « Adoucir ». Si vous la cochez, l'outil créera des sélections à bords gradués. Le rayon d'adoucissement, que vous pouvez ajuster, détermine la largeur sur laquelle la transition s'opérera.
Con le impostazioni predefinite, gli strumenti base di selezione, come il rettangolo, creano selezioni nette. I pixel dentro la selezione sono selezionati completamente mentre quelli fuori sono completamente deselezionati. È possibile verificare tutto ciò commutando la maschera veloce: si potrà notare un rettangolo con spigoli vivi circondato dal rosso uniforme. Nelle opzioni degli strumenti c'è una casella chiamata "angoli sfumati". Se la si abilita, lo strumento farà invece delle selezioni graduali. Il raggio di sfumatura, configurabile, determina la distanza lungo la quale avviene la transizione.
Standaard maken de eenvoudige selectie-gereedschappen, zoals voor rechthoek-selectie, scherpe selecties; Beeldpunten binnen de selectie zijn volledig geselecteerd en de buitenliggende niet. Dit kunt u met de snelmasker modus even snel controleren. Een rechthoekige selectie wordt getoond met scherpe randen en daarbuiten is alles met dezelfde tint rood bedekt. In de gereedschapsopties kunt u echter een vakje met "Zachte randen" (of "Feather edges") aanvinken. Hierdoor wordt de selectie die het gereedschap maakt geleidelijker. Met de "Straal" kunt u instellen over welke afstand het selectieverloop plaatsvindt.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow