|
American visitors are particularly surprised to see a major sports event like this taking place without lots of available parking. J.J. Daly works for the Gaelic Athletic Association (GAA). He is used to seeing visitors stand open-mouthed when they see how approachable, raw and authentic the big Gaelic games have remained for the past 130-odd years: Hurling, a hard, fast-paced combination of rugby and handball, and Gaelic football, a mix of rugby and soccer.
|
|
Zu Fuß? „Die Leute können nicht mit dem Auto ans Stadion fahren“, sagt J.J. Daly, „wir haben keine Parkplätze.“ Besonders seine amerikanischen Gäste staunen, dass großer Sport ohne noch viel größere Parkhäuser überhaupt denkbar ist. J.J. Daly arbeitet für die Gaelic Athletic Association (GAA). Er hat sich daran gewöhnt, dass auswärtigen Besuchern der Mund offen steht, wenn sie sehen, wie rau, ehrlich und nahbar die großen gälischen Spiele mehr als 130 Jahre lang geblieben sind: Hurling, eine harte, schnelle Mischung aus Baseball und Rugby, und Gaelic Football, ein Mix aus Rugby und Fußball. Kein Stargehabe. Keine Prämien, zumindest offiziell, keine Schwalben. „Alle Spieler sind Amateure, sie arbeiten oder sind Studenten“, sagt Daly. Ein Wechsel ins Team einer anderen Grafschaft? Was für ein absurder Gedanke!
|