nt – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 8 Results  www.ceramicasanjacinto.com  Page 3
  user  
Management of the FT and ST balancing heads
Gestion des têtes de mesure FT et ST
Gestión de cabezales de equilibrado FT y ST
Gestione delle teste equilibratrici FT ed ST
  user  
Wireless range up to 10 m [3.3 ft] (M2 Wave version)
Portée sans fil jusqu'à 10 m [3.3 ft] (M2 version Wave)
Intervalo inalámbrico hasta 10 m [3.3 ft] (versión M2 Wave)
  user  
Wireless range up to 10 m (3.3 ft)
Portée sans fil 10 m (3.3 ft)
Intervalo inalámbrico hasta 10 m (3.3 ft)
Distanza max di comunicazione wireless: 10m (3.3 ft)
  user  
The FT and ST balancing heads can be connected to the following systems:
Les têtes d'équilibrage FT et ST peuvent être raccordées aux systèmes ci-après :
Die Auswuchtköpfe vom Typ FT und ST eignen sich zum Anschluss an folgende Steuersysteme:
Las cabezas de equilibrado FT y ST pueden conectarse a los siguientes sistemas:
Le teste bilanciatrici FT ed ST sono collegabili ai sistemi
  user  
Connection of all FT and ST balancing heads with retractable contacts and contactless transmission
Connexion de toutes les têtes d'équilibrage FT et ST avec contacts rétractables et transmission sans contact
Auswuchtfunktion mit Körperschallüberwachung bei Auswuchtköpfen mit AE-Sensoren
Conexión de todos los cabezales de equilibrado FT y ST con contacto recargable y transmisión sin contacto
Collegamento di tutte le teste equilibratrici FT ed ST con contatti ricaricati o trasmissione contactless
  user  
Flange (FT): installed on the grinding wheel, outside the spindle. They are usually used on simple and economical grinding machines, without the automatic grinding wheel change. They are very easy to install and therefore ideal for retrofitting and they can be fitted with an acoustic sensor to check the grinding process.
Flasque (FT) : installé sur la meule, hors du mandrin. Elles sont en général utilisées sur les rectifieuses simples et économiques, sans changement de meule automatique. Très simples à utiliser, elles sont idéales pour les rétrofits et peuvent être équipées d'un capteur acoustique pour contrôler le processus de rectification.
Flansch (FT): zur Installation an der Schleifscheibe, außerhalb der Spindel. Für den Einsatz auf einfachen und wirtschaftlich arbeitenden Schleifmaschinen, ohne automatischen Schleifscheibenwechsel. Aufgrund ihrer kinderleichten Installation sind sie ideal nachzurüsten. Sie können optional mit einem Akustiksensor zur Schleifprozesskontrolle ausgestattet werden.
Brida (FT): instalada en la rueda de rectificación, fuera del husillo. Normalmente se usan en máquinas de rectificación sencillas y económicas, sin cambio de rueda de rectificación automático. Son muy fáciles de instalar y por lo tanto ideales para el acondicionamiento; puede incorporarse un sensor acústico para comprobar el proceso de rectificación.
Flangia (FT): sono installate sulla mola, esternamente al mandrino. La loro applicazione tipica è su macchine rettificatrici semplici ed economiche, senza cambio automatico della mola. L’installazione è molto semplice pertanto sono ideali anche per retrofitting e possono essere equipaggiate con un sensore acustico per il controllo del processo di rettifica.
  user  
The P7WB system is designed to check and balance the grinding wheels. It connects and manages all types of FT and ST balancing heads. Based on the application and the type of balancing head the P7WB can be used with single or multi-spindle grinding machines and it can perform the following functions:
Le système P7WB est conçu pour contrôler et équilibrer les meules. Il se connecte à tous les types de têtes d'équilibrage FT ou ST et se charge de leur gestion. En fonction de l'application et du type de tête d'équilibrage, le P7WB peut être utilisé avec des rectifieuses mono- ou multi-mandrin, et peut exécuter les fonctions ci-après :
Das P7WB wurde für die Kontrolle und das Auswuchten von Schleifscheiben entwickelt. Alle Auswuchtköpfe vom Typ FT und ST können angeschlossen und verwaltet werden. Je nach der Anwendung und dem Auswuchtkopftyp eignet sich das P7WB für den Einsatz in Einspindel- und Mehrspindel-Schleifmaschinen mit folgenden Funktionen:
El sistema P7WB ha sido diseñado para comprobar y equilibrar las ruedas de rectificación. Conecta y gestiona todos los tipos de cabezales de equilibrado FT y ST. Basándose en la aplicación y el tipo de cabezal de equilibrado, P7WB puede usarse con máquinas de rectificación de un husillo o de varios, y puede realizar las siguientes funciones:
Il sistema P7WB è progettato per la funzione di controllo ed equilibratura della mola, esso collega e gestisce tutti i tipi di teste equilibratrici FT ed ST. In base all’applicazione e al tipo di testa equilibratrice il P7WB può essere utilizzato in macchine rettificatrici mono o multimandrino ed è in grado di effettuare le seguenti funzioni:
  user  
The P1dWB system can manage a single balancing head, and simultaneously an built-in acoustic sensor (if present) both for FT and ST models. As well as being retro-compatible with the E78 and E82 electronic units, the P1dWB system performs the pre-balancing and the spectral analysis of the imbalance.
Le système P1dWB peut gérer une tête d'équilibrage isolée et, en même temps, un éventuel capteur acoustique intégré, modèles FT et ST. Également rétrocompatible avec les unités électroniques E78 et E82, le système P1dWB effectue le pré-équilibrage et l'analyse spectrale du déséquilibre. La gestion des données et des paramètres est sécurisée par la la fonction de login multi-niveau et la fonction d'autodiagnostic garantit une résolution rapide des problèmes.
Das P1dWB kann gleichzeitig einen einzelnen Auswuchtkopf und einen integrierten Akustiksensor (sowohl FT- als auch ST-Modelle) verwalten. Das P1dWB ist rückwärts kompatibel zu den Steuereinheiten E78 und E82. Es dient zum Vor-Auswuchten, manuell und automatisch Auswuchten und zur Unwucht-Spektralanalyse. Die Anmeldefunktion in mehreren Ebenen macht die Verwaltung der Daten und Einstellungen sicher und die Auto-Diagnose-Funktion garantiert eine schnelle Problemlösung.
El sistema P1dWB puede gestionar un cabezal de equilibrado individual y simultáneamente un sensor acústico incorporado si está presente para los modelos FT y ST. Además de ser retro-compatible con las unidades electrónicas E78 y E82, el sistema P1dWB realiza el preequilibrado y el análisis espectral del desequilibrio. La gestión de datos y configuración es segura gracias a la función de función de inicio de sesión a varios niveles y la rápida resolución de los problemas está garantizada por la función de autodiagnóstico.
Il sistema P1dWB è in grado di gestire una singola testa bilanciatrice e, contemporaneamente, un eventuale sensore acustico integrato, sia per modelli FT che ST. Oltre ad essere pienamente retro-compatibile con le elettroniche E78 ed E82, il sistema P1dWB effettua il pre-bilanciamento e l’analisi spettrale dello squilibrio. La gestione dei dati e delle impostazioni è resa sicura grazie alla funzione di login multilivello e la risoluzione rapida dei problemi è garantita dalla funzione di autodiagnostica.