fst – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 316 Results  www.swisstourfed.ch
  Bulletin 03/2011: à§a b...  
Bulletin 03/2011: ça bouge à la FST!
Bulletin 03/2011: Es ist was los beim STV!
  Dates de cours pour pri...  
Mise à jour: nouveautés de la FST
Neuerungen und Grundlagen
  Nos membres ‘“ est-ce q...  
Avec ses 600 membres, la FST réunit les principaux acteurs du tourisme:
Der STV vereint mit seinen 600 Mitgliedern die wichtigen Akteure im Tourismus:
  Changement au sein de l...  
Changement au sein de la direction de la FST
Wechsel an der Spitze des Schweizer Tourismus-Verbandes
  Positions de la FST en ...  
En 2002, la FST a publiquement pris position sur les thèmes suivants:
Zu folgenden Themen hat der STV 2002 öffentlich Stellung bezogen:
  Swiss Holiday Home Awar...  
Lors de la première Journée des Labels de la FST le 21 novembre 2012, le «Award» sera remis pour la première fois aux trois destinations gagnantes.
Am 21. November 2012, anlässlich des ersten «Label-Tages» des STV, wird der Award erstmals an drei Sieger-Destinationen vergeben.
  La FST dit OUI à  la lo...  
La FST dit OUI à la loi sur l'aménagement du territoire
Der STV sagt Ja zum Raumplanungsgesetz
  Du cà´té du Palais fédé...  
Aimeriez-vous reçevoir régulièrement les newsletters FST?
Möchten Sie regelmässig die STV-Newsletters erhalten?
  Quatre mesures de promo...  
La FST exige un taux de TVA attrayant pour le tourisme et une taxation uniforme des repas et des boissons dans les restaurants et dans la vente à emporter.
Der STV fordert einen günstigen Mehrwertsteuersatz für den Tourismus und eine einheitliche Besteuerung von Speisen und Getränken in Restaurants und beim Verkauf über die Gasse.
  Positions de la FST en ...  
En 2005, la FST a publiquement pris position sur les thèmes suivants:
Zu folgenden Themen hat der STV 2005 öffentlich Stellung bezogen:
  Positions de la FST en ...  
Positions de la FST en 2007
STV-Stellungnahmen 2007
  Quatre mesures de promo...  
La FST approuve la prorogation définitive de la Loi fédérale encourageant l’innovation et la coopération dans le domaine du tourisme (Innotour) dès 2012.
Der STV befürwortet die unbefristete Fortführung des Bundesgesetzes über die Förderung von Innovation und Zusammenarbeit im Tourismus (Innotour) ab 2012.
  Bulletin 2/2010 - Archi...  
A lire dans le nouveau numéro du Bulletin de la FST: le CE Maissen soulève le voile au Conseil des Etats sur un acte confidentiel du Conseil fédéral, le Conseiller aux Etats Luginbühl prend fait et cause pour une politique énergique en matière de résidences secondaires et les sports à risques sont réglementés.
Lesen Sie in der neuen Ausgabe des STV-Bulletins: SR Maissen lüftet im Ständerat eine vertrauliche Bundesratsakte, Ständerat Luginbühl wehrt sich für eine griffige Zweitwohnungspolitik und die Risikosportarten werden reglementiert.
  Table ronde «Le franc ...  
La Fédération suisse du tourisme FST veut apporter sa contribution à la formation d’une opinion. C'est la raison pour laquelle elle invite ses membres et les médias à prendre part à la table ronde prévue le mardi 23 août 2011.
Als touristischer Dachverband will der Schweizer Tourismus-Verband STV die Meinungsbildung konstruktiv moderieren. Für seine Mitglieder und die Medien organisiert er am Dienstag, 23. August 2011, in Bern ein Podiumsgespräch.
  Prise de position sur l...  
La FST approuve généralement le changement de système proposé dans la politique agricole 2014-2017. Il est vrai que les paiements directs s’alignent sur les objectifs fixés par la constitution fédérale et indemnisent les prestations de l’agriculture.
Generell begrüsst der STV den in der Agrarpolitik 2014-2017 vorgeschlagenen Systemwechsel. Es ist richtig, dass sich die Direktzahlungen an den verfassungsmässigen Zielen ausrichten und die Leistungen der Landwirtschaft entschädigen. Die Landwirtschaft braucht aber mehr Markt und unternehmerische Freiheit.
  L'EXPO 2015 comme chanc...  
Le Conseil national a transmis au Conseil fédéral une motion du président de la FST, Dominique de Buman, demandant que le tourisme et les transports publics soient intégrés à la présence de la Suisse lors de l’exposition mondiale de 2015 à Milan.
Der Nationalrat überwies eine Motion des STV-Präsidenten Dominique de Buman an den Bundesrat. Er fordert darin, dass der Tourismus und der öffentliche Verkehr in den Auftritt der Schweiz an der Weltausstellung 2015 in Mailand integriert werden.
  Positions de la FST en ...  
En principe, la FST souscrit aux thèses du rapport sur le développement territorial, mais estime nécessaire d'apporter les corrections suivantes dans l'optique des discussions ultérieures sur les grandes lignes de l'aménagement du territoire en Suisse:
Grundsätzlich stellt sich der STV hinter die Aussagen des Raumentwicklungsberichts, wobei wir im Hinblick auf die weiteren Diskussionen über die Grundzüge der Raumordnung Schweiz folgende Korrekturen als notwendig erachten:
  Positions de la FST en ...  
Document de position hotelleriesuisse et FST (pdf)
Positionspapier hotelleriesuisse und STV (pdf)
  Bulletin 03/2011: à§a b...  
Face à la hausse du franc, aux réactions immédiates dans l’économie et la politique et aux discussions provoquées dans les conseils confédéraux, la FST a dû faire face sur tous les fronts. Lisez ces informations, entre autres, dans notre bulletin.
Durch die Frankenhausse, die unmittelbaren Reaktionen in Wirtschaft und Politik und die einsetzenden Diskussionen in den eidgenössischen Räten sah sich auch der STV an allen Fronten massiv gefordert. Dies und mehr erfahren Sie im neuen STV-Bulletin.
  Inscription bulletin FS...  
Oui, j'aimerais reçevoir régulièrement la newsletter FST.
Ja, ich möchte künftig den STV-Newsletter erhalten.
  Changement au sein de l...  
Mario Lütolf | Directeur de la FST | 27.11.2012, 15h00-16h30 | 031 307 47 55
Mario Lütolf | Direktor STV | 27.11.2012, 15-16.30 Uhr | 031 307 47 55
  Positions de la FST en ...  
Positions de la FST en 2005
STV-Stellungnahmen 2005
  LE TOURISME A BESOIN DE...  
Portrait FST (pdf, 70kb)
Kurzportrait STV (pdf, 70kb)
  Changement au sein de l...  
Dominique de Buman, Conseiller national | Président de la FST | 079 649 15 37
Nationalrat Dominique de Buman | Präsident STV | 079 649 15 37
  Instances auxquelles la...  
Instances auxquelles la FST collabore activement
Hier arbeitet der STV aktiv mit
  Positions de la FST en ...  
Positions de la FST en 2002
STV-Stellungnahmen 2002
  Table ronde «Le franc ...  
Mot de passe: fst
Passwort: stv
  Instances auxquelles la...  
La FST collabore à un grand nombre d'organes et d'associations afin de faire progresser au mieux les intérêts de ses membres:
Der STV arbeitet in zahlreichen Gremien und Verbänden mit, um die Anliegen seiner Mitglieder optimal voranzubringen:
  Politique des résidence...  
Leur avis peut ne pas concorder avec celui de la FST.
Ihre Meinung kann von der Haltung des STV abweichen.
  Partenariats - Partenar...  
La FST offre, en collaboration avec Allianz Gobal Assistance, une assurance résponsabilité civile. Elle protège les appartements de vacances des dégâts matériels causés par des hôtes. > plus
Der STV bietet Ihnen zusammen mit der Allianz Gobal Assistance eine Haftpflichtversicherung an. Sie schützt Ferienwohnungen gegen Sachbeschädigungen durch die Gäste. > mehr
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow