fst – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 161 Results  www.fst.ch
  FST Fondation FST  
FST Accueil
FST Startseite
  FST Fondation FST  
FST pour seniors
FST für Senioren
  FST Téléchargements  
Formulaires FST
Formulare FST
  FST Détails produit  
FST Siège principal
FST Hauptsitz
  FST Siège principal & s...  
FST siège principal
FST Hauptsitz
  FST Fondation FST  
Fondation FST
Über uns
  FST Siège principal & s...  
FST Bâle
FST Basel
  FST Logos  
Logo Titre-2 FST (124.05 kb)
Logo 30 Jahre Stiftung FST (328.56 kb)
  FST Fondation FST  
30 ans FST
30 Jahre FST
  FST Logos  
Logo Titre FST (885.74 kb)
Logo Stiftung FST (783.25 kb)
  FST Détails produit  
torrrent@fst.ch
jallard@fst.ch
  FST Contacteurs  
Sound switch FST - Contacteur au son
Sound switch FST - Über Lautgeräusche aktivierbarer Schalter
  FST Peter  
Mon opinion par rapport à la FST: Verena von Holzen est gentille.
Meine Meinung zur FST: Verena von Holzen ist lieb.
  FST Roland  
Je suis content de la collaboration avec la FST car leurs moyens auxiliaires me permettent d’être plus autonome dans mon quotidien. Pouvoir faire quelque chose soi-même fait plaisir.
Ich bin sehr froh über die Zusammenarbeit mit Stiftung FST, denn die Hilfsmittel ermöglichen mir einen Teil selbständiger im Alltag zu sein. Es macht immer wieder Spass, wenn ich selber etwas machen kann.
  FST Daniel Baumann  
Engagé à la FST en 1999 comme responsable du secteur de contrôle de l’environnement, je suis spécialisé dans le conseil de systèmes domotiques adaptés pour les centres de réadaptation et divers lieux de vie dédiés aux personnes handicapées moteur.
Ich bin seit 1999 bei der FST als Verantwortlicher des Bereichs Umweltkontrolle tätig, wo ich in der Beratung von domotischen Systemen spezialisiert bin, die für Wiedereingliederungszentren und verschiedene Institutionen für Menschen mit motorischer Behinderungen angepasst werden. Seit 2008 betätige ich mich auch auf dem Sektor „Bessere Lebensqualität“, der für Senioren bestimmt ist. Ich berate Sie in der Westschweiz und im Raum Bern, Solothurn.
  FST CGV  
Le client dispose dès réception de son colis d'un délai de 3 jours pour signaler à la FST une défectuosité ou une non-conformité du produit.
Nach Erhalt des Paketes verfügt der Kunde über eine Frist von 3 Tagen, um den Kundendienst der FST über einen allfälligen Schaden oder eine Nichtübereinstimmung des Produktes zu informieren.
  FST CGV  
La FST n'établit aucune offre séparée concernant le matériel commandé par le biais du shop en ligne sur www.fst.ch et www. www.mieuxvivre-fst.
Die FST erstellt neben dem Materialangebot im Online-Shop unter www.fst.ch und www.besserelebensqualitaet.ch keine zusätzliche Offerte.
  FST CGV  
Conditions générales de vente et de livraison pour matériel fourni par le biais du shop en ligne sur www.fst.ch et www.mieuxvivre-fst.ch
Allgemeine Verkaufs- und Lieferbedingungen für Material bei Bestellungen via Onlineshop www.fst.ch und www.besserelebensqualitaet.ch
  FST Helmut  
A travers le soutien de l’équipe de la FST, j’ai pu réaliser ma devise „retour à la vie!“ La fondation FST est compétente, innovative et empathique.
Durch die Unterstützung des FST-Teams, konnte ich mein Motto „Zurück ins Leben!“ starten. Die Stiftung FST ist kompetent, innovativ, einfühlsam.
  FST Faire un don  
La Fondation FST détient le label de qualité ZEWO et s'engage à respecter strictement toutes les exigences de la Fondation.
Die Stiftung FST verfügt über das ZEWO-Gütesiegel und hat sich damit verpflichtet, sämtliche ZEWO-Kriterien einzuhalten.
  FST Djamil  
Je suis content que la FST existe. Dès l’âge de 3 ans, les synthétiseurs vocaux m’ont accompagné et à partir de 5 ans, j’ai eu droit à mon premier ordinateur adapté. Ces appareils font partie intégrante de ma vie quotidienne et je ne pourrais plus m’en passer.
Ich bin froh gibt es die FST. Seit meinem dritten Lebensjahr begleiten mich ihre Sprechcomputer und mit fünf Jahren bekam ich meinen ersten angepassten PC. Diese Geräte gehören in mein Alltagsleben und sie sind für mich nicht wegzudenken. Wenn der Talker defekt ist, flickt mir Herr Fleury diesen ganz schnell wieder. Danke! Rahel weiss immer sehr gut wie ich den Talker bedienen muss und Stefan kommt bei PC Pannen sofort nach Hause und hilft mir weiter. Vielen Dank!
  FST Béatrice  
Mon opinion sur la FST et sur mes téléthèses : C’est génial!
Meine Meinung zur FST und ihren Hilfsmitteln: genial!
  FST CGV  
Après avoir réceptionné et accepté le colis, la FST procédera dans les 30 jours :
Nach Erhalt und Annahme der Sendung wird die FST innerhalb 30 Tagen:
  FST CGV  
Le for juridique est au siège social de la FST, 2006 Neuchâtel. Le droit suisse est applicable.
Gerichtsstand ist beim Geschäftssitz der FST, 2006 Neuchâtel, anwendbar ist Schweizer Recht.
  FST Jan  
J’apprécie la collaboration avec la FST.
Video Jan 2012 im Plusportlager
  FST CGV  
Conditions générales de vente et de livraison pour matériel fourni par le biais du shop en ligne sur www.fst.ch et www.mieuxvivre-fst.ch
Allgemeine Verkaufs- und Lieferbedingungen für Material bei Bestellungen via Onlineshop www.fst.ch und www.besserelebensqualitaet.ch
  FST Helmut  
A travers le soutien de l’équipe de la FST, j’ai pu réaliser ma devise „retour à la vie!“ La fondation FST est compétente, innovative et empathique.
Durch die Unterstützung des FST-Teams, konnte ich mein Motto „Zurück ins Leben!“ starten. Die Stiftung FST ist kompetent, innovativ, einfühlsam.
  FST CGV  
Les présentes conditions de vente et de livraison s’appliquent à tous nos clients dont la mise en place d’un moyen auxiliaire n’est pas réglementée par le contrat de prestations entre l'Office Fédéral des Assurances Sociales (OFAS) et la Fondation Suisse pour les Téléthèses (FST) et dont la commande de matériel se fait par le biais du shop en ligne sur www.fst.ch ou sur www.mieuxvivre-fst.ch
Die vorliegenden Verkaufs- und Lieferbedingungen gelten für alle Kunden, für welche der Leistungsvertrag zwischen dem Bundesamt für Sozialversicherung (BSV) und der FST für die Realisierung von Hilfsmittelprojekten keine Anwendung findet und die eine Materialbestellung mittels Onlineshop www.fst.ch oder www.besserelebensqualitaet.ch aufgeben.
  FST CGV  
Une telle résiliation doit être impérativement communiquée par écrit (par courrier recommandé, fax ou e-mail) à la FST. Les retours sont à la charge et au risque exclusif du client.
Eine solche Kündigung muss der FST zwingend schriftlich (mittels eingeschriebenem Brief, Fax oder E-Mail) mitgeteilt werden. Rücksendungen gehen ausschliesslich zu Lasten und auf Risiko des Kunden.
  FST CGV  
La FST n'établit aucune offre séparée concernant le matériel commandé par le biais du shop en ligne sur www.fst.ch et www. www.mieuxvivre-fst.
Die FST erstellt neben dem Materialangebot im Online-Shop unter www.fst.ch und www.besserelebensqualitaet.ch keine zusätzliche Offerte.
1 2 3 4 5 6 Arrow