|
- Competențele diverselor instituții, atât unele față de celelalte, cât și față de statele membre, ar trebui să fie definite în mod clar și detaliat.
|
|
- The powers of the various institutions, both vis-à-vis each other and vis-à-vis the Member States, should be defined clearly and in detail.
|
|
- Il faudrait définir clairement et en détail les pouvoirs des diverses institutions, tant vis-à-vis les unes des autres que vis-à-vis des États membres.
|
|
Die Befugnisse der verschiedenen Institutionen sowohl im Verhältnis zueinander als auch gegenüber den Mitgliedstaaten müssten klar und ausführlich festgelegt werden.
|
|
los poderes de las diversas instituciones, tanto en sus relaciones mutuas como frente a los Estados miembros, deberían definirse claramente y de manera detallada.
|
|
i poteri delle diverse istituzioni, sia tra loro sia nei confronti degli Stati membri, dovrebbero essere definiti con chiarezza e in modo dettagliato.
|
|
- Os poderes das diferentes instituições deveriam ser clara e rigorosamente definidos, em relação quer às demais instituições quer aos Estados-Membros.
|
|
οι εξουσίες των διαφόρων οργάνων, τόσο μεταξύ τους όσο και έναντι των κρατών μελών, πρέπει να ορισθούν σαφώς και λεπτομερώς.
|
|
- De bevoegdheden van de verschillende instellingen ten opzichte van elkaar en tegenover de lidstaten moeten duidelijk en in detail worden omschreven.
|
|
- Правомощията на различните институции, помежду им и по отношение на държавите-членки, следва да се определят ясно и подробно.
|
|
- Měly by být jasně a podrobně stanoveny pravomoci jednotlivých orgánů navzájem i ve vztahu k členským státům.
|
|
de forskellige institutioners beføjelser, såvel over for hinanden indbyrdes som over for medlemsstaterne, bør fastlægges klart og detaljeret.
|
|
- Tuleks selgelt ja üksikasjalikult määratleda eri institutsioonide pädevuspiirid nii üksteise kui ka liikmesriikide suhtes.
|
|
- Eri toimielinten toimivalta suhteessa toisiinsa ja suhteessa jäsenvaltioihin oli määrä määritellä selkeästi ja yksityiskohtaisesti.
|
|
- A különböző intézmények egymással és a tagállamokkal szembeni hatásköreit egyértelműen és részletesen meg kell határozni.
|
|
- Įvairių institucijų įgaliojimai tarpusavio santykiuose ir santykiuose su valstybėmis narėmis turi būti aiškiai ir išsamiai apibrėžti.
|
|
- Należy jasno i szczegółowo określić uprawnienia poszczególnych instytucji, zarówno względem siebie, jak i względem państw członkowskich.
|
|
- Jasne a podrobne treba vymedziť právomoci jednotlivých inštitúcií vo vzájomnom vzťahu a vo vzťahu k členským štátom.
|
|
- Pristojnosti posameznih ustanov, tako v odnosu med njimi kot v njihovem odnosu do držav članic, naj bodo jasno in podrobno opredeljene.
|
|
- Skaidri un izvērsti jādefinē dažādu iestāžu pilnvaras attiecībā vienai pret otru, kā arī attiecībā pret dalībvalstīm.
|