eea – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 4 Results  www.hemoaction.org  Page 10
  Experiência dos alunos ...  
Apesar de fazer muito tempo que não participava de um campamento. Isto me fez recordar a época de minha infância. Nesta oportunidade muitos amigos de vários países se encontraram e a única forma de diálogo era o japonês.
We went to the Izu campground for three days and two nights. It’d been a long time since I’d been camping. It made me remember all of the times I went camping as a little girl. I made a lot of friends from different countries on the trip, and we only spoke Japanese with each other!
Nous sommes allés au camping Izu pour trois jours et deux nuits. Ça faisait longtemps que je n'avais pas fait de camping et cela m'a rappelé beaucoup de souvenirs d'enfance. Je me suis faite beaucoup d'amis de différents pays pendant le voyage, et nous avons parlé que en japonais !
Мы участвовали в палаточном лагере в Идзу в течение 3-х дней и 2-х ночей. К тому времени я уже участвовала в палаточном лагере много времени тому назад. Мне тогда вспомнилось время моего участия, когда я была маленькой девочкой. Я подружилась со многими людьми из разных стран и мы общались только на японском языке.
  Experiência dos alunos ...  
No dia da ida fez bom tempo. A turma toda foi de ônibus de turismo. Dentro do ônibus, realizamos muitas brincadeiras junto com os professores, tiramos muitas fotos das paisagens por onde passamos e em seguida sem nos dar conta já tinhamos chegado no Monte Fuji.
On the first day of the tour, the weather was great. Everyone took a sightseeing bus to Mt. Fuji. On the way, the teachers played games with us, we took pictures of the scenery, and before we knew it, we were there. This tour didn’t go to the top--just to the 5th station--but the view from the 5th station was really pretty. It felt great to stand under the bright blue sky and breathe in the fresh air. Being surrounded by all that greenery made my stress disappear entirely for the first time since I’d come to Japan. Seeing the vast expanse stretching out before me, I felt so small.
Il faisait très beau le premier jour. Nous y sommes allés tous ensembles en bus. Pendant le trajet, nous avons fait des jeux, pris des photos du paysage, et avant même de s'en rendre compte, nous étions arrivés. Nous sommes montés jusqu'à la 5ème station, et avons profité des magnifiques paysages. C'était vraiment agréable d'être sous un beau ciel bleu, respirant l'air frais. Entouré d'une nature verdoyante, mon stress a entièrement disparu pour la première depuis mon arrivée au Japon. En regardant le panorama qui s'étendait devant mes yeux, je me suis senti vraiment minuscule.
В первый день поездки погода была замечательной. Все сели в экскурсионный автобус до горы Фудзи. По пути преподаватели играли с нами в разные игры, мы фотографировали по дороге красивый пейзаж, и не успели опомниться, как приехали на место назначения. Во время этой поездки мы не поднимались до вершины Фудзи, лишь до 5-й станции, но вид с нее был великолепный. У меня было прекрасное чувство, когда я стоял под голубым небом и дышал свежим воздухом. Окруженный зеленью, у меня исчез весь стресс, накопившийся с тех пор как я приехал в Японию. Видя огромное пространство простирающееся передо мной, я чувствовал себя таким маленьким.
  Experiência dos alunos ...  
No momento em que estivemos acampampados, apesar de achar um pouco chato ter que preparar a refeição, foi muito divertido, pois , tivemos que preparar tudo em coletivo. Em quanto faziamos a comida, pudemos conversar bastante. E isso fez com que não cansassemos. De manhã preparamos hot cake; de nagashi soumen e, de noite churrasco.
We had to prepare our meals together during the stay. At first, everyone thought this was going to be a pain in the neck, but once we got started, everyone began helping each other, and it was fun talking to everyone as we cooked. Doing things like that made me forget how tired I was. Thanks to everyone, we had great meals--pancakes in the morning, flowing soumen noodles for lunch, and barbeque for dinner. It was so delicious!
Pendant le séjour nous devions préparer les repas tous ensemble. Au début, tout le monde pensait que cela allait être ennuyant, mais une fois que nous avions commencé, tout le monde commençait à aider les autres, et c'était agréable de préparer les repas tout en discutant avec les autres étudiants. Faire de telles choses m'a permis d'oublier ma fatigue. Grâce à l'aide de tout le monde, les repas étaient excellents. Nous avions des pancake au petit déjeuner, des Sômen (pâtes de blé japonaise) à midi et c'était barbecue pour le dîner. C'était vraiment bon!
Во время своего пребывания мы должны были вместе готовить еду. Сначала, все подумали, что это будет очень хлопотливо, но когда мы принялись за дело, то начали помогать друг другу стало очень здорово разговаривать друг с другом во время приготовления еды. Мы сразу же забыли про усталость. Благодаря нашим усилиям у нас был классный завтрак из теплых блинчиков, на обед - лапша нагаси сомэн и барбекю на ужин. Все было так вкусно!
  Experiência dos alunos ...  
No dia da ida fez bom tempo. A turma toda foi de ônibus de turismo. Dentro do ônibus, realizamos muitas brincadeiras junto com os professores, tiramos muitas fotos das paisagens por onde passamos e em seguida sem nos dar conta já tinhamos chegado no Monte Fuji.
On the first day of the tour, the weather was great. Everyone took a sightseeing bus to Mt. Fuji. On the way, the teachers played games with us, we took pictures of the scenery, and before we knew it, we were there. This tour didn’t go to the top--just to the 5th station--but the view from the 5th station was really pretty. It felt great to stand under the bright blue sky and breathe in the fresh air. Being surrounded by all that greenery made my stress disappear entirely for the first time since I’d come to Japan. Seeing the vast expanse stretching out before me, I felt so small.
Il faisait très beau le premier jour. Nous y sommes allés tous ensembles en bus. Pendant le trajet, nous avons fait des jeux, pris des photos du paysage, et avant même de s'en rendre compte, nous étions arrivés. Nous sommes montés jusqu'à la 5ème station, et avons profité des magnifiques paysages. C'était vraiment agréable d'être sous un beau ciel bleu, respirant l'air frais. Entouré d'une nature verdoyante, mon stress a entièrement disparu pour la première depuis mon arrivée au Japon. En regardant le panorama qui s'étendait devant mes yeux, je me suis senti vraiment minuscule.
В первый день поездки погода была замечательной. Все сели в экскурсионный автобус до горы Фудзи. По пути преподаватели играли с нами в разные игры, мы фотографировали по дороге красивый пейзаж, и не успели опомниться, как приехали на место назначения. Во время этой поездки мы не поднимались до вершины Фудзи, лишь до 5-й станции, но вид с нее был великолепный. У меня было прекрасное чувство, когда я стоял под голубым небом и дышал свежим воздухом. Окруженный зеленью, у меня исчез весь стресс, накопившийся с тех пор как я приехал в Японию. Видя огромное пространство простирающееся передо мной, я чувствовал себя таким маленьким.