|
|
Solo runs, lob shots, headers, bicycle kicks – the whole range of goal-scoring tricks. At the end of the tournament, the striker and captain had scored nine goals over seven games, with his team FC Zurich bringing home an impressive tournament win.
|
|
|
Cet instant qui fait naître une étoile. Ce moment magique où tout commence. Pour Nishan Burkart, s’il confirme les espoirs que l’on place en lui, ce sera la Swiss Cup de l’été 2015. Car il a offert un spectacle exceptionnel lors du tournoi junior international de Ruggell. Avec une facilité déconcertante, il s’est joué de ses adversaires, a offert des passes décisives parfaites à ses coéquipiers et a envoyé lui-même la balle dans le filet. Mais «envoyé» ne rend pas honneur à sa performance: ses actions tenaient du chef-d’œuvre chorégraphié et envoûtant. Cavaliers seuls, tirs en cloche, têtes, bicyclettes: il a joué sur toute la gamme du buteur. À la fin du tournoi, l’attaquant et capitaine du FC Zurich avait marqué neuf buts en sept matches, offrant une écrasante victoire à son équipe. Parmi les autres participants se trouvaient des équipes renommées comme Manchester City, West Ham United, Werder Brême, VfB Stuttgart ou Rapid Vienne. Depuis ce jour, il est en tête de liste de tous les découvreurs de talents. Du jour au lendemain, ce jeune de 15 ans était devenu le talent le plus convoité de la planète football.
|
|
|
Jener Augenblick, in dem ein Star geboren wird. Ein magischer Moment, in dem alles beginnt. Sollte Nishan Burkart dereinst die hohen Erwartungen erfüllen, wird dies der Swiss Cup im Sommer 2015 sein. Denn bei jenem inter-nationalen Juniorenturnier im liechtensteinischen Ruggell bot er ein aussergewöhnliches Spektakel. Mit traumwandlerischer Leichtigkeit tanzte er die Gegner aus, bediente die Mitspieler mit perfekten Torvorlagen oder versenkte die Kugel gleich selber im Netz. Wobei das Wort «versenkt» dem Gezeigten nicht gerecht wird. Vielmehr waren es kleine Kunstwerke, choreografiert, herbeigezaubert. Sololäufe, Heber, Kopfball, Fallrückzieher – die gesamte Palette des Toreschiessens. Am Ende des Turniers hatte der Stürmer und Kapitän neun Tore in sieben Spielen erzielt und sein FC Zürich das Turnier überlegen gewonnen. Unter den Teilnehmern befanden sich renommierte Teams wie Manchester City, West Ham United, Werder Bremen, VfB Stuttgart oder Rapid Wien. Von diesem Tag an stand sein Name ganz oben in den Notizbüchern der Scouts. Plötzlich war der 15-Jährige eines der begehrtesten Talente der Fussballwelt.
|
|
|
Dietro la nascita di ogni grande carriera si cela un mito. Quell’attimo in cui viene alla luce una stella. Un momento magico in cui tutto ha inizio. E se c’è un appuntamento in cui Nishan Burkart non ha mancato di dimostrarsi all’altezza delle aspettative, quello è stato la Swiss Cup dell’estate 2015. Durante il torneo internazionale juniores svoltosi a Ruggell, nel Liechtenstein, ha dato letteralmente spettacolo dribblando gli avversari con l’abilità di un mago, servendo ai propri compagni assist perfetti o mettendo personalmente la palla in rete. Ma il verbo «mettere» non rende giustizia a quei gol. Si è trattato piuttosto di piccoli capolavori di magia e coreografia. Corse solitarie, pallonetti, colpi di testa, rovesciate: tutti i modi insomma in cui si può tirare in porta. Il capitano e attaccante ha chiuso il torneo segnando nove gol in sette partite e portando il suo FC Zurigo a essere l’incontrastato trionfatore della competizione a cui partecipavano grandi squadre come il Manchester City, il West Ham United, il Werder Brema, l’VfB Stoccarda e il Rapid Vienna. Da allora il giocatore è sulla bocca di tutti i talent scout e all'improvviso il quindicenne è diventato uno dei talenti più ambiti nel mondo calcistico.
|