|
|
illustrates Shawky’s fascination with the belief and even possibility that some materials possess metaphysical properties, a fascination that repeats in his work. As an art student, Shawky developed an attraction to Joseph Beuys because, as he describes it, Beuys’ use of materials, in particular fat and felt, verged on the religious.
|
|
|
ilustra o fascínio de Shawky pela crença e até pela possibilidade de que alguns materiais possam possuir propriedades metafísicas, um fascínio que ele repete em seu trabalho. Quando era ainda estudante de arte, Shawky foi atraído por Joseph Beuys porque, como ele mesmo descreve, a utilização de materiais por Beuys, particularmente gordura e feltro, roçava o religioso. Beuys foi piloto de guerra durante a segunda grande guerra e seu avião foi abatido pelo inimigo alemão. Na hoje famosa reinterpretação da história, Beuys foi salvo do que poderia ter sido um túmulo de neve, graças aos tártaros que embrulharam seu corpo em gordura atada com feltro para que recuperasse a temperatura normal do corpo. Esses materiais seriam essenciais à prática e identidade artísticas de Beuys e a história deu aos historiadores de arte formas de interpretação do seu uso desses materiais.
|