ez – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 17 Résultats  heyoutdoor.com
  Siria — Inaki Irazabalb...  
Siriako eskuhartze militarrari ez
No a la intervención en Siria
  Inaki Irazabalbeitia  
Egia esan ez nuen espero 2016ko Sanferminetan bortxaketa burutu zuten bost gizasemeak hain erraz libratuko zirenik zigor eredugarri batetik.
I’m sure that European bureaucrats felt relief on Sunday evening when they learned the outcome of the Spanish elections. A Spanish problem wouldn’t be added to the British one.
El pasado 20 y 21 de junio un grupo de intelectuales, políticos y periodistas de todo el mundo se reunierón en la ciudad griega de Delfos para discutir estrategias para luchar contra el neoliberalismo. Produjeron esta declaración
  Inaki Irazabalbeitia  
Europar Kontseiluak Europako Parlamenturako hauteskundeen legea aldatu berri du. Parlamentuak berretsi behar du, baina Koalizio Handiak ez du arazorik izango zeregin horretan, denek baitute interesa onar dadin.
He tenido la ocasión de visitar la ciudad kurda de Agri con motivo de las elecciones generales turcas. Formaba parte de una misión de observación electoral invitada por el HDP. Era un vasco incrustado en una delegación catalana donde estaban los ex diputados al parlamento catalán Sara Vila (ICV), Quim Arrufat (CUP) y la actual diputada Eulalia Reguant (CUP).
  Siria — Inaki Irazabalb...  
Aralarrek gogor gaitzesten eta salatzen du laster Siria bezalako herrialde burujabe batean egin nahi duten esku-hartze militarra. Inaki Irazabalbeitia eurodiputatuak azpimarratu du beharrezkoa dela nazioarteko erakundeek eta gobernuek esku-hartze militarrak ez diren bestelako konponbideak bilatu eta adostu behar dituztela.
Aralar rechaza y denuncia con rotundidad la operación militar que de manera inminente se va a llevar a cabo en breve en un país soberano como Siria. El eurodiputado Inaki Irazabalbeitia ha subrayado la necesidad de consensuar en las instituciones y estamentos internacionales soluciones diferentes a las intervenciones militares, “porque en anteriores intervenciones militares hemos podido observar que no ayudan en nada a la resolución de los conflictos y siempre empeorán la situación, con el consiguiente agravamiento de las vulneraciones de los derechos humanos”.
  Siria — Inaki Irazabalb...  
Aralarrek gogor gaitzesten eta salatzen du laster Siria bezalako herrialde burujabe batean egin nahi duten esku-hartze militarra. Inaki Irazabalbeitia eurodiputatuak azpimarratu du beharrezkoa dela nazioarteko erakundeek eta gobernuek esku-hartze militarrak ez diren bestelako konponbideak bilatu eta adostu behar dituztela.
Aralar rechaza y denuncia con rotundidad la operación militar que de manera inminente se va a llevar a cabo en breve en un país soberano como Siria. El eurodiputado Inaki Irazabalbeitia ha subrayado la necesidad de consensuar en las instituciones y estamentos internacionales soluciones diferentes a las intervenciones militares, “porque en anteriores intervenciones militares hemos podido observar que no ayudan en nada a la resolución de los conflictos y siempre empeorán la situación, con el consiguiente agravamiento de las vulneraciones de los derechos humanos”.
  Irazabalbeitia.eu — Ina...  
Tartean Tolosako zinegotzia aukeratu ninduten. 2007an EB-Aralar koalizioan eta 2011an Aralarreko ordezkari moduan. Lehen legegintzaldian 3 hilabete baino ez nituen egin zinegotzi moduan. Koalizioak 2 zinegotzi lortu zituen, baina bigarrena ilegalizatutako ANVren kandidaturari legokiokeenez, alderdiaren doktrina aplikatuta ez nuen kargua hartu harik eta zerrendaburuak dimisioa eman arte.
At that time I was also elected twice councilor in Tolosa, in 2007 and 2011. After some time in the opposition I am currently in the government team along with my mates from Bildu and I am in charge of the commission of linguistic politics and education.
En esa misma época fui elegido por dos veces concejal en Tolosa, en 2007 y 2011. Después de un paso por la oposición ahora estoy en el equipo de gobierno junto a mis compañeros de Bildu donde tengo la responsabilidad de la comisión de política lingüística y educación.
  Inaki Irazabalbeitia  
Espezifikazioekin bat datorren XHTML 1.0 eta CSS erabili dugu, W3C-k esaten duen moduan, gure ustez irisgarritasun eta erabilgarritasunak fundazio solidoa eduki behar baitute. Webgune honetako zerbait ez bada ondo balidatzen, atariaren kudeatzailearekin jarri harremanetan eta ez Ploneren Garatzaile Taldearekin.
We have used XHTML 1.0 and CSS that conforms to specification, as laid out by the W3C because we believe that usability and accessibility must have a solid foundation. If anything on this web site does not validate correctly, please contact the Site Administration, and not the Plone Team.
Hemos utilizado XHTML 1.0 y CSS de acuerdo a las respectivas especificaciones, según lo indicado por el W3C porque creemos en que la usabilidad y la accesibilidad deben tener una fundación sólida. Si cualquier cosa de este sitio web no se valida correctamente, por favor póngase en contacto con la Administración del Sitio, y no con el Equipo de Plone.
  Irazabalbeitia.eu — Ina...  
Tartean Tolosako zinegotzia aukeratu ninduten. 2007an EB-Aralar koalizioan eta 2011an Aralarreko ordezkari moduan. Lehen legegintzaldian 3 hilabete baino ez nituen egin zinegotzi moduan. Koalizioak 2 zinegotzi lortu zituen, baina bigarrena ilegalizatutako ANVren kandidaturari legokiokeenez, alderdiaren doktrina aplikatuta ez nuen kargua hartu harik eta zerrendaburuak dimisioa eman arte.
At that time I was also elected twice councilor in Tolosa, in 2007 and 2011. After some time in the opposition I am currently in the government team along with my mates from Bildu and I am in charge of the commission of linguistic politics and education.
En esa misma época fui elegido por dos veces concejal en Tolosa, en 2007 y 2011. Después de un paso por la oposición ahora estoy en el equipo de gobierno junto a mis compañeros de Bildu donde tengo la responsabilidad de la comisión de política lingüística y educación.
  Inaki Irazabalbeitia  
Espezifikazioekin bat datorren XHTML 1.0 eta CSS erabili dugu, W3C-k esaten duen moduan, gure ustez irisgarritasun eta erabilgarritasunak fundazio solidoa eduki behar baitute. Webgune honetako zerbait ez bada ondo balidatzen, atariaren kudeatzailearekin jarri harremanetan eta ez Ploneren Garatzaile Taldearekin.
We have used XHTML 1.0 and CSS that conforms to specification, as laid out by the W3C because we believe that usability and accessibility must have a solid foundation. If anything on this web site does not validate correctly, please contact the Site Administration, and not the Plone Team.
Hemos utilizado XHTML 1.0 y CSS de acuerdo a las respectivas especificaciones, según lo indicado por el W3C porque creemos en que la usabilidad y la accesibilidad deben tener una fundación sólida. Si cualquier cosa de este sitio web no se valida correctamente, por favor póngase en contacto con la Administración del Sitio, y no con el Equipo de Plone.
  Irazabalbeitia.eu — Ina...  
Zorionekoa izan nintzen eta fakultatean bertan tesia egiteko parada eskaini zidaten, horretarako urtea bukatu baino lehenago tesina leitu nuen euskaraz eta gaztelaniaz idatzitakoa. Sei urtez irakasle laguntzaile izateko egokiera izan nuen.
I graduated in 1980 and was lucky to start teaching as assistant teacher, an opportunity that allowed me to work on my Ph.D. The University of the Basque Country was just taking off at the moment and I participated as representative of assistant teachers in some of the senates at the university.
Finalice la carrera en 1980 y tuve la suerte de poder acceder a una de las plazas de profesor ayudante que se crearon el la facultad y poder realizar una tesis. Fueron los años de creación de la UPV y participé como representante de los profesores en mas de uno de aquellos movidos claustros de nuestra universidad.
  Inaki Irazabalbeitia  
Webgune honetan — irisgarritasun edo balidazioaren inguruan — estandarretara egokitzen ez den ezer topatuko bazenu, atariaren kudeatzailearekin jarri harremanetan eta ez Ploneren Garatzaile Taldearekin.
This site uses the Open Source Content Management System Plone and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines (WCAG v1.0). If there is anything on this site — accessibility or validation related — that is not according to the standard, please contact the Site Administration, and not the Plone Team.
Este sitio utiliza el Open Source Content Management System Plone y ha sido diseñado para ser totalmente accesible y usable, de acuerdo con las Web Content Accessibility Guidelines (WCAG v1.0). Si hay algo en este sitio — relativo a la accesibilidad o a la validación — que no esté de acuerdo al estándar, por favor, póngase en contacto con la Administración del Sitio, y no con el Equipo de Plone.
  Irazabalbeitia.eu — Ina...  
Horrek ere euskarako bertsioa izan zuen. EHU utzi nuen 19897ko hasieran, ordurako jakitun bainintzen ikerkuntza-lana ez zela niretzakoa. Elhuyarreko lanari ematen hasi nintzaion nire jardun profesionala 2003a arte iraun zuena.
In 1986 I defended the thesis: cum laude. I realized I was not really fond of research and I decided to change fields. Thats when I started working at Elhuyar, a professional relation that lasted until 2003. I began as the manager of the informative magazine Elhuyar. Zientzia eta Teknika and from 1996 on I took on the responsibility of the management of Elhuyar leading the conversion process from a company into a foundation.
En 1986 leí la tesis: apto cum laude, al estilo de entonces. Ya me había dado cuenta que la investigación no era precisamente algo que me llenara y cambié de aires. Dediqué a Elhuyar mi tarea profesional; una relación que duró hasta 2003. Comencé como director de la revista divulgativa Elhuyar. Zientzia eta Teknika y a partir de 1996 tuve la responsabilidad de la gerencia de Elhuyar en la cual me toco liderar el proceso de conversión en fundación.
  Irazabalbeitia.eu — Ina...  
Garai batean, denbora banuenean edo denbora gobernatzen hobe asmatzen nuenean, literatura-lan batzuk idatzi eta publikatu nituen. Beraz aspertzeko betarik ez dut izaten, kirola eta baratza ahaztu gabe.
I always had a finger in every pieand I still do : Egunkaria Sotzen, Kontseilua, Lurraldea, Elkarri, Lokarri, the magazine Galde, Alkizako Oilategitik Kultur Elkartea… I am also a member of Euskaltzaindia, the academy of the Basque language. When I had more time off I wrote some literature and published a couple of novels and a book of short stories of science-fiction. Nowadays I only have time to practice some sport, grow a small vegetable garden  and little more.
He sido, y soy, perejil de muchas salsas: Egunkaria Sottzen, Kontseilua, Lurraldea, Elkarri, Lokarri, la revista Galde, Alkizako Oilategitik Kultur Elkartea, … También soy académico correspondiente de Euskaltzaindia, la academia de la lengua vasca. Cuando tenía mas tiempo escribí algo de literatura y publiqué un par de novelas y un libro de relatos de ciencia-ficción. Actualmente solo saco tiempo para hacer deporte, labrar la huerta y poco mas..
  Inaki Irazabalbeitia  
Webgune honetan — irisgarritasun edo balidazioaren inguruan — estandarretara egokitzen ez den ezer topatuko bazenu, atariaren kudeatzailearekin jarri harremanetan eta ez Ploneren Garatzaile Taldearekin.
This site uses the Open Source Content Management System Plone and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines (WCAG v1.0). If there is anything on this site — accessibility or validation related — that is not according to the standard, please contact the Site Administration, and not the Plone Team.
Este sitio utiliza el Open Source Content Management System Plone y ha sido diseñado para ser totalmente accesible y usable, de acuerdo con las Web Content Accessibility Guidelines (WCAG v1.0). Si hay algo en este sitio — relativo a la accesibilidad o a la validación — que no esté de acuerdo al estándar, por favor, póngase en contacto con la Administración del Sitio, y no con el Equipo de Plone.
  Irazabalbeitia.eu — Ina...  
Lizarra-Garaziko garaia zen. Esperantzari leiho bat zabaldu zitzaion, tamalez armek isilarazi zutena. Ez nuen nahi nire semeek neronek bizitutako egoera ankerra bizi zezaten eta horretarako neure burua busti egin behar nuela erabaki nuen.
21st century. My kids were not babies any more. It was a period of excitement and hope. They were times of Lizarra-Garazi. However, the senseless arms killed that hope. One thing was clear to me: I did not want my children to live through the same tragic situation I did. So I decided that I had to get involved, jump into politics and try to change things. The birth of Aralar offered me the opportunity. I do not regret the step taken, since I sincerely believe that Aralar and his political work in the past 12 years have contributed to the current situation.
Llegó el siglo XXI. Para entonces mis dos hijos ya no eran unos bebés. Era una época de ilusión y esperanza. Eran tiempos de Lizarra-Garazi. Sin embargo, la ventana a la esperanza la cerró la sin razón de las armas. Tenía una cosa clara, no quería que mi hijos viviesen la misma trágica situación que me había tocado vivir a mí. Decidí que para ello me tenía que mojar, saltar a la política e intentar hacer cambiar las cosas. El nacimiento de Aralar me ofreció la oportunidad. No lamento el paso dado, por que creo sinceramente que Aralar y su labor política en los últimos 12 años han contribuido mucho a llegar a la situación actual.
  Irazabalbeitia.eu — Ina...  
Lizarra-Garaziko garaia zen. Esperantzari leiho bat zabaldu zitzaion, tamalez armek isilarazi zutena. Ez nuen nahi nire semeek neronek bizitutako egoera ankerra bizi zezaten eta horretarako neure burua busti egin behar nuela erabaki nuen.
21st century. My kids were not babies any more. It was a period of excitement and hope. They were times of Lizarra-Garazi. However, the senseless arms killed that hope. One thing was clear to me: I did not want my children to live through the same tragic situation I did. So I decided that I had to get involved, jump into politics and try to change things. The birth of Aralar offered me the opportunity. I do not regret the step taken, since I sincerely believe that Aralar and his political work in the past 12 years have contributed to the current situation.
Llegó el siglo XXI. Para entonces mis dos hijos ya no eran unos bebés. Era una época de ilusión y esperanza. Eran tiempos de Lizarra-Garazi. Sin embargo, la ventana a la esperanza la cerró la sin razón de las armas. Tenía una cosa clara, no quería que mi hijos viviesen la misma trágica situación que me había tocado vivir a mí. Decidí que para ello me tenía que mojar, saltar a la política e intentar hacer cambiar las cosas. El nacimiento de Aralar me ofreció la oportunidad. No lamento el paso dado, por que creo sinceramente que Aralar y su labor política en los últimos 12 años han contribuido mucho a llegar a la situación actual.