|
Il est possible en tout temps pour un assuré de communiquer et de changer l’adresse de paiement de sa prestation. Il doit pour cela en informer, par écrit la caisse qui verse sa rente.
|
|
It is possible for insured persons to change the payment address of their benefits at any time. To do so, they should inform the Office paying their pension in writing.
|
|
Die Zahlungsadresse kann jederzeit geändert werden. Hierfür muss eine schriftliche Mitteilung an die auszahlende Ausgleichskasse gerichtet werden.
|
|
Un asegurado puede comunicar en cualquier momento el cambio de dirección de pago de su prestación. Para proceder al cambio, tiene que informar a la caja que abona la renta, por escrito.
|
|
L'assicurato ha la possibilità di comunicare e cambiare l'indirizzo di pagamento della propria prestazione in qualsiasi momento. A tale scopo deve informare per lettera la Cassa che gli versa la rendita.
|