est – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 31 Results  www.snb.ch
  Banque nationale suisse...  
Qu'est-ce qu’un flux iCal?
What are calendar feeds?
Was sind Calendar-Feeds?
  Banque nationale suisse...  
Thomas J. Jordan est président du conseil d’administration du fonds de stabilisation SNB StabFund et président du Central Bank Counterfeit Deterrence Group (CBCDG; groupe de dissuasion de la contrefaçon des banques centrales) du G10.
Thomas J. Jordan is Chairman of the Board of Directors of the SNB’s ‘StabFund’, the stabilisation fund, and Chairman of the G10 Central Bank Counterfeit Deterrence Group (CBCDG). He is also a member of the Board of Directors of the Bank for International Settlements (BIS) in Basel and the Steering Committee of the Financial Stability Board (FSB) as well as Chairman of the International Center for Monetary and Banking Studies (ICMB) in Geneva. He has published numerous articles on monetary theory and policy in leading international journals.
Thomas J. Jordan ist Präsident des Verwaltungsrates des Stabilisierungsfonds StabFund der SNB und Chairman der Central Bank Counterfeit Deterrence Group (CBCDG) der G10. Er ist Mitglied des Verwaltungsrates der Bank für Internationalen Zahlungsausgleich (BIZ) in Basel und des Steuerungsausschusses des Financial Stability Board (FSB) sowie Chairman des International Center for Monetary and Banking Studies (ICMB) in Genf. Seine zahlreichen Artikel zur Geldtheorie und Geldpolitik wurden in international renommierten Zeitschriften veröffentlicht.
  Banque nationale suisse...  
Thomas J. Jordan est né à Bienne en 1963. Après avoir obtenu le certificat de maturité au gymnase économique de Bienne, il a étudié l’économie politique et l’économie d’entreprise à l’Université de Berne.
Thomas J. Jordan was born in Bienne, Switzerland in 1963. After graduating from an academic secondary school (Wirtschaftsgymnasium) in Bienne, he studied economics and business studies at the University of Bern. He completed his degree in 1989 and his doctorate in 1993. He wrote his post-doctoral thesis (Habilitation) during a three-year post-doctoral research period at the Department of Economics at Harvard University in Cambridge, Massachusetts, USA. The University of Bern appointed him lecturer (Privatdozent) in 1998 and honorary professor in 2003. He lectures there in monetary theory and policy.
Thomas J. Jordan wurde 1963 in Biel geboren. Nach Erlangen der Maturität am Wirtschaftsgymnasium Biel studierte er Volks- und Betriebswirtschaftslehre an der Universität Bern. Sein Studium schloss er 1989 als lic.rer.pol. ab und promovierte 1993 zum Dr.rer.pol. Daraufhin verfasste er während eines dreijährigen postdoktoralen Forschungsaufenthalts am Department of Economics der Harvard University in Cambridge, Massachusetts, USA, seine Habilitationsschrift. 1998 folgte die Ernennung zum Privatdozenten und 2003 zum Honorarprofessor an der Universität Bern. Dort hält Thomas J. Jordan Vorlesungen in Geldtheorie und Geldpolitik.
  Banque nationale suisse...  
Thomas J. Jordan est président du conseil d’administration du fonds de stabilisation SNB StabFund et président du Central Bank Counterfeit Deterrence Group (CBCDG; groupe de dissuasion de la contrefaçon des banques centrales) du G10.
Thomas J. Jordan is Chairman of the Board of Directors of the SNB’s ‘StabFund’, the stabilisation fund, and Chairman of the G10 Central Bank Counterfeit Deterrence Group (CBCDG). He is also a member of the Board of Directors of the Bank for International Settlements (BIS) in Basel and the Steering Committee of the Financial Stability Board (FSB) as well as Chairman of the International Center for Monetary and Banking Studies (ICMB) in Geneva. He has published numerous articles on monetary theory and policy in leading international journals.
Thomas J. Jordan ist Präsident des Verwaltungsrates des Stabilisierungsfonds StabFund der SNB und Chairman der Central Bank Counterfeit Deterrence Group (CBCDG) der G10. Er ist Mitglied des Verwaltungsrates der Bank für Internationalen Zahlungsausgleich (BIZ) in Basel und des Steuerungsausschusses des Financial Stability Board (FSB) sowie Chairman des International Center for Monetary and Banking Studies (ICMB) in Genf. Seine zahlreichen Artikel zur Geldtheorie und Geldpolitik wurden in international renommierten Zeitschriften veröffentlicht.
  Banque nationale suisse...  
Thomas Moser a été nommé membre suppléant de la Direction générale au 1er département (Affaires économiques, Affaires internationales, Affaires juridiques et services) à Zurich par le Conseil fédéral, fonction qu’il exerce depuis le début de l’année 2010. Il est également chef des Affaires économiques.
The Federal Council has appointed Thomas Moser Alternate Member of the Governing Board in Department I (Economic Affairs, International Affairs, Legal and Property Services) with effect from the beginning of 2010. He is also the Head of Economic Affairs.
Der Bundesrat hat Thomas Moser per Anfang 2010 zum Stellvertretenden Direktoriumsmitglied im I. Departement (Bereiche Volkswirtschaft, Internationale Angelegenheiten, Recht und Dienste) in Zürich ernannt. Er leitet zudem den Bereich Volkswirtschaft.
  Banque nationale suisse...  
Cette brochure décrit la stratégie adoptée pour la politique monétaire suisse, d'autres tâches importantes de l'institut d'émission ainsi que l'organisation et les fondements juridiques des activités de la Banque nationale. Elle est disponible en langues française, allemande, italienne et anglaise.
This brochure describes in concise form (approximately thirty pages) the monetary policy approach, other major tasks, and the organisation and legal basis of the Swiss National Bank's activities. The brochure is available in German, French, Italian and English.
Das Kurzporträt beschreibt auf dreissig Seiten das geldpolitische Konzept, wichtige andere Aufgaben sowie Organisation und Rechtsgrundlagen der Tätigkeit der Nationalbank. Die Broschüre erscheint in deutscher, französischer, italienischer und englischer Sprache.
  Banque nationale suisse...  
L’économie est soumise à de nombreux chocs sur le marché intérieur et à l’échelle internationale. Les fluctuations conjoncturelles qui en résultent engendrent des pressions plus ou moins prononcées sur les prix.
The economy is subject to numerous domestic and foreign shocks. These cause fluctuations in the business cycle which generate pressures on prices that are more or less pronounced. Such fluctuations are inevitable. Although monetary policy is medium and long-term in nature, it can nevertheless help to limit these fluctuations. The SNB faces highly diverse situations.
Die Wirtschaft ist zahlreichen Schocks aus dem In- und Ausland ausgesetzt. Die daraus entstehenden konjunkturellen Schwankungen erzeugen einen mehr oder weniger starken Preisdruck. Solche Entwicklungen lassen sich nicht vermeiden. Obwohl die Geldpolitik mittel- und langfristig ausgerichtet ist, kann sie dennoch dazu beitragen, derartige Schwankungen abzuschwächen.
  Le monde de la Banque n...  
C'est ici que naît l'argent
Where money is made
Hier wird Geld gemacht
Qui si fa moneta
  Banque nationale suisse...  
Fritz Zurbrügg est né à Zurich, en 1960. Après avoir passé sa maturité à l'école suisse de Rome, en Italie, il a étudié à l'Université de Berne, où il a obtenu sa licence en 1985 puis son doctorat en 1989.
Fritz Zurbrügg was born in Zurich in 1960. After graduating from the Swiss School in Rome, Italy, he studied at the University of Bern, completing his degree in 1985 and his doctorate in 1989.
Fritz Zurbrügg wurde 1960 in Zürich geboren. Nach Erlangen der Maturität an der Schweizer Schule in Rom, Italien, studierte er an der Universität Bern. 1985 schloss er sein Studium als Lic.rer.pol. ab und promovierte 1989 zum Dr.rer.pol.
  Le monde de la Banque n...  
L'épargne est protégée!
Protection for savings
Gespartes Geld steht unter Schutz!
I risparmi sono protetti!
  Banque nationale suisse...  
La version imprimée de cette publication paraît en un seul cahier comprenant la balance suisse des paiements (rapport annuel) et le Bulletin mensuel de statistiques économiques. Elle est gratuite.
The printed version of the Swiss Balance of Payments (annual report) is available together with the Monthly Statistical Bulletin. Individual copies are available free of charge.
Die Zahlungsbilanz der Schweiz (Jahresbericht) wird in gedruckter Form in Verbindung mit dem Statistischen Monatsheft abgegeben. Einzelexemplare sind gratis erhältlich.
  Banque nationale suisse...  
Thomas Moser est marié et père de deux fils.
Thomas Moser is married with two sons.
Thomas Moser ist verheiratet und Vater zweier Söhne.
  Banque nationale suisse...  
Fritz Zurbrügg est marié et père de trois fils.
Fritz Zurbrügg is married and father of three sons.
  Banque nationale suisse...  
La BNS attribue un code d'identification à chaque établissement tenu de fournir des données. Ce code est indiqué sur le bon de livraison. Il est reporté sur toutes les autres formules BNS.
The institution required to report data is given an identification code by the SNB, which is entered on the delivery note. The ID code will then be transferred to all subsequent SNB forms.
Auf dem Lieferschein wird der Identifikations-Code eingegeben, den der Lieferpflichtige von der SNB erhält. Der ID-Code wird auf alle nachfolgenden SNB-Formulare übertragen.
  Banque nationale suisse...  
Jean-Pierre Danthine est né en 1950 à Havelange, dans la province de Namur en Belgique. Il a obtenu un master en économie à l’Université de Louvain (Belgique), puis un doctorat en sciences économiques à la Carnegie-Mellon University (Pittsburgh, Pennsylvanie).
Jean-Pierre Danthine was born in Havelange, Namur, Belgium in 1950. He earned a Master’s Degree in Economics at the Université catholique de Louvain, Belgium and a PhD in Economics at the Carnegie Mellon University in Pittsburgh, Pennsylvania. From 1980 to 2009, Jean-Pierre Danthine was Professor of Macroeconomics and Finance at the University of Lausanne, Switzerland. He taught at Columbia University, New York, and was visiting professor at the Graduate Center of the City University of New York, the University of Southern California, Los Angeles, Université Laval, Québec, as well as the universities of Aix-Marseille, Toulon and Dijon.
Jean-Pierre Danthine wurde 1950 in Havelange (Namur, Belgien) geboren. Er schloss sein Studium mit einem Master in Economics an der Universität Leuven (Belgien) sowie einem Doktorat der Wirtschaftswissenschaften an der Carnegie-Mellon University, Pittsburgh PA, ab. Von 1980 bis 2009 war Danthine Professor für Makroökonomie und Finanztheorie an der Universität Lausanne. Er unterrichtete an der Columbia University New York und hatte Gastprofessuren am Graduate Center der City University of New York, an der University of Southern California, Los Angeles, an der Universität Laval, Québec, sowie an den Universitäten von Aix-Marseille, Toulon und Dijon inne.
  Banque nationale suisse...  
Est-il possible d'échanger du numéraire auprès des représentations régionales?
Is it possible to exchange banknotes at the SNB regional offices?
Kann man in den regionalen Vertretungen der SNB Bargeld umtauschen?
  Banque nationale suisse...  
Dewet Moser est père de quatre enfants.
Dewet Moser has four children.
Dewet Moser ist Vater von vier Kindern.
  Banque nationale suisse...  
Quel est le rôle des conseils consultatifs régionaux?
What is the role of the Regional Economic Councils?
Was ist die Rolle der regionalen Wirtschaftsbeiräte?
  Banque nationale suisse...  
Pourquoi la Suisse est-elle subdivisée en huit régions aux fins de l'observation de l'économie régionale?
Why is Switzerland divided into eight regions for the purposes of economic monitoring?
Warum ist die Schweiz für die regionale Wirtschaftsbeobachtung in acht Regionen eingeteilt?
  Banque nationale suisse...  
La date de référence pour l'établissement des relevés est en général le dernier jour du mois. Elle est également reportée sur toutes les autres formules BNS.
In general, the reference date to which the report refers is the final date of the month. This date will be transferred to all subsequent SNB forms.
Das Stichdatum, auf das sich die Meldung bezieht, ist in der Regel der letzte Tag des Monats. Es wird auf alle nachfolgenden SNB-Formulare übertragen.
  Banque nationale suisse...  
La date de référence pour l'établissement des relevés est en général le dernier jour du mois. Elle est également reportée sur toutes les autres formules BNS.
In general, the reference date to which the report refers is the final date of the month. This date will be transferred to all subsequent SNB forms.
Das Stichdatum, auf das sich die Meldung bezieht, ist in der Regel der letzte Tag des Monats. Es wird auf alle nachfolgenden SNB-Formulare übertragen.
  Banque nationale suisse...  
La version imprimée de cette publication paraît avec le Bulletin mensuel de statistiques économiques. Elle est gratuite.
The printed version of the report on the international investment position is included in the Monthly Statistical Bulletin. Individual copies are available free of charge.
Der Bericht über das Auslandvermögen wird in gedruckter Form in Verbindung mit dem Statistischen Monatsheft abgegeben. Einzelexemplare sind gratis erhältlich.
  Banque nationale suisse...  
Pourquoi la Principauté de Liechtenstein est-elle rattachée à la représentation régionale «Suisse orientale»?
Why is the Principality of Liechtenstein included in the SNB’s regional network under ‘Eastern Switzerland’?
Warum wird das Fürstentum Liechtenstein von der Regionalvertretung „Ostschweiz“ betreut?
  Banque nationale suisse...  
La BNS attribue un code d'identification à chaque établissement tenu de fournir des données. Ce code est indiqué sur le bon de livraison. Il est reporté sur toutes les autres formules BNS.
The institution required to report data is given an identification code by the SNB, which is entered on the delivery note. The ID code will then be transferred to all subsequent SNB forms.
Auf dem Lieferschein wird der Identifikations-Code eingegeben, den der Lieferpflichtige von der SNB erhält. Der ID-Code wird auf alle nachfolgenden SNB-Formulare übertragen.
  Banque nationale suisse...  
Thomas J. Jordan est marié et a deux fils.
Thomas J. Jordan is married with two sons.
Thomas J. Jordan ist verheiratet und Vater von zwei Söhnen.
  Banque nationale suisse...  
Fritz Zurbrügg est marié et père de trois fils.
Fritz Zurbrügg is married and father of three sons.
Fritz Zurbrügg ist verheiratet und Vater von drei Söhnen.
  Banque nationale suisse...  
La publication est disponible sur Internet, en langues française, allemande et anglaise. Elle paraît chaque année en décembre, en annexe au Bulletin mensuel de statistiques économiques.
The publication is available on the SNB website in German, French and English. The statistics are published in the December issue of the Monthly Statistical Bulletin.
Die Publikation ist im Internet in den Sprachen Deutsch, Französisch und Englisch verfügbar. Die Statistik erscheint im Dezember als Beilage zum Statistischen Monatsheft.
  Banque nationale suisse...  
Jean-Pierre Danthine est marié et père de deux enfants.
Jean-Pierre Danthine holds dual Belgian/Swiss citizenship, is married and has two children.
Jean-Pierre Danthine ist verheiratet und Vater von zwei Kindern.
  statpub_zidea_desc  
La publication est disponible sur Internet, en langues française, allemande et anglaise. Elle paraît une fois par jour. Il n'en existe pas de version papier.
These statistics are available on the SNB website on a daily basis in German, French and English. They are not published in printed form.
Die Publikation ist im Internet auf täglicher Basis in den Sprachen Deutsch, Französisch und Englisch verfügbar. Diese Publikation wird nicht gedruckt.
  Banque nationale suisse...  
Ce service n’est disponible qu'en allemand.
This service is available in German only.
1 2 Arrow