esl – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 8 Results  www.ocol-clo.gc.ca
  OCOL - Rising to the Ch...  
In the past, educators have expressed concern about ESL students coping in core French (e.g., Calman & Daniel, 1998). Mady’s study indicated that “the ESL students are, at minimum, motivated to study core French.
Dans le passé, des éducateurs se sont dits préoccupés par l’apprentissage du français de base par les élèves en ALS (p.ex., Calman et Daniel, 1998). L’étude de Mady indique que les « élèves en ALS sont, à tout le moins, motivés à étudier le français de base » [traduction]. Les élèves d’origine canadienne, en revanche, ne se sentent pas engagés dans l’apprentissage du français :
  OCOL - Rising to the Ch...  
In the past, educators have expressed concern about ESL students coping in core French (e.g., Calman & Daniel, 1998). Mady’s study indicated that “the ESL students are, at minimum, motivated to study core French.
Dans le passé, des éducateurs se sont dits préoccupés par l’apprentissage du français de base par les élèves en ALS (p.ex., Calman et Daniel, 1998). L’étude de Mady indique que les « élèves en ALS sont, à tout le moins, motivés à étudier le français de base » [traduction]. Les élèves d’origine canadienne, en revanche, ne se sentent pas engagés dans l’apprentissage du français :
  OCOL - Rising to the Ch...  
Mady found that the ESL students were more motivated to study French than both groups, though the difference was smaller vis-à-vis the academic group. Mady offers several interpretations of her findings, among them: “The ESL students may have responded more positively than the other two groups because of their past experience learning languages which may lend them a level of comfort and confidence” (p. 101; see also Vandergrift, submitted).
Mady a jugé que les élèves en ALS étaient plus motivés à étudier le français que les deux autres groupes, mais les différences étaient moins grandes avec le groupe d’élèves inscrits au programme général. Mady a interprété de diverses façons ces conclusions, notamment : « Les élèves en ALS peuvent avoir été plus enthousiastes que les deux autres groupes en raison de leurs expériences passées à apprendre d’autres langues, ce qui leur permettait d’avoir un niveau supérieur de confort et de confiance. » [traduction] (p. 101; voir également Vandergrift, présenté).
  OCOL - Rising to the Ch...  
Mady found that the ESL students were more motivated to study French than both groups, though the difference was smaller vis-à-vis the academic group. Mady offers several interpretations of her findings, among them: “The ESL students may have responded more positively than the other two groups because of their past experience learning languages which may lend them a level of comfort and confidence” (p. 101; see also Vandergrift, submitted).
Mady a jugé que les élèves en ALS étaient plus motivés à étudier le français que les deux autres groupes, mais les différences étaient moins grandes avec le groupe d’élèves inscrits au programme général. Mady a interprété de diverses façons ces conclusions, notamment : « Les élèves en ALS peuvent avoir été plus enthousiastes que les deux autres groupes en raison de leurs expériences passées à apprendre d’autres langues, ce qui leur permettait d’avoir un niveau supérieur de confort et de confiance. » [traduction] (p. 101; voir également Vandergrift, présenté).
  OCOL - Rising to the Ch...  
She compared the attitudes of Canadian-born students in two grade 9 classes (core French for ‘applied’ students and core French for ‘academic’ students) to those of immigrants who speak a language other than English or French at home. The latter were in a special beginner core French class for ESL students.
Nous passons maintenant d’une zone rurale (homogène) en Ontario à un grand centre urbain. Mady (2003) s’est demandée quelle était la motivation d’étudier le français de base à l’école secondaire. Elle a comparé les attitudes des étudiants d’origine canadienne de deux classes de 9e année (français de base pour les élèves qui suivent des études « appliquées » et français de base pour les élèves inscrits au programme général) et celles d’immigrants qui parlent une langue autre que l’anglais ou le français à la maison. Certains participaient à un cours spécial d’initiative au français de base, conçu pour les élèves en anglais langue seconde (ALS). Trois classes d’une même école ont participé à l’étude; 38 élèves faisaient des études appliquées, 33 suivaient le programme général et 30 étaient inscrits au programme d’ALS. Toutes les classes ont répondu au questionnaire. Deux représentants de chaque classe ont été interrogés en profondeur.
  OCOL - Rising to the Ch...  
She compared the attitudes of Canadian-born students in two grade 9 classes (core French for ‘applied’ students and core French for ‘academic’ students) to those of immigrants who speak a language other than English or French at home. The latter were in a special beginner core French class for ESL students.
Nous passons maintenant d’une zone rurale (homogène) en Ontario à un grand centre urbain. Mady (2003) s’est demandée quelle était la motivation d’étudier le français de base à l’école secondaire. Elle a comparé les attitudes des étudiants d’origine canadienne de deux classes de 9e année (français de base pour les élèves qui suivent des études « appliquées » et français de base pour les élèves inscrits au programme général) et celles d’immigrants qui parlent une langue autre que l’anglais ou le français à la maison. Certains participaient à un cours spécial d’initiative au français de base, conçu pour les élèves en anglais langue seconde (ALS). Trois classes d’une même école ont participé à l’étude; 38 élèves faisaient des études appliquées, 33 suivaient le programme général et 30 étaient inscrits au programme d’ALS. Toutes les classes ont répondu au questionnaire. Deux représentants de chaque classe ont été interrogés en profondeur.