eor – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 12 Résultats  www.naz.ch  Page 8
  NEOC - ComNBC  
Emergency Organisation Radioactivity (EOR)
Einsatzorganisation bei erhöhter Radioaktivität (EOR)
Organizzazione d'intervento in caso di aumento della radioattività (OIR)
  NEOC - ComNBC  
The ComNBC, in addition to its advisory role, is part of the Emergency Organisation Radioactivity (EOR), whose permanent headquarters is the NEOC.
La ComABC fait également partie, au titre de commission consultative, de l'Organisation d'intervention en cas d'augmentation de la radioactivité (OIR), dont la CENAL constitue le noyau dur.
Als beratende Kommission ist die KomABC auch in die Einsatzorganisation bei erhöhter Radioaktivität (EOR) eingebunden, deren permanenter Kern die NAZ ist.
Quale commissione consulente, la ComABC fa parte anche dell'Organizzazione di intervento in caso d'aumento della radioattività (OIR), rappresentata in permanenza dalla CENAL.
  NEOC - Mobile Measuring...  
Through the Emergency Organisation Radioactivity (EOR), the NEOC has access to a wide range of mobile measurement systems.
La CENAL dispose également de toute une panoplie de moyens de mesure dans le cadre de l'Organisation d'intervention en cas d'augmentation de la radioactivité (OIR).
Auch bei den mobilen Messmitteln steht der NAZ im Rahmen der Einsatzorganisation bei erhöhter Radioaktivität (EOR) eine ganze Palette an Messsystemen zur Verfügung.
Nell'ambito dell'organizzazione d'intervento in caso d'aumento della radioattività (OIR), la CENAL dispone di tutta una serie di mezzi di misurazione mobili.
  NEOC - Raising the alarm  
The Emergency Organisation Radioactivity (EOR) is deployed when the population and the environment are or could be at risk from increased radioactivity.
Si la population et l'environnement sont ou peuvent être mis en danger par une augmentation de la radioactivité consécutive à un événement, l'Organisation d'intervention en cas d'augmentation de la radioactivité (OIR) entre en action.
Bei Ereignissen in denen Bevölkerung und Umwelt durch erhöhte Radioaktivität gefährdet sind oder sein könnten, tritt die Einsatzorganisation bei erhöhter Radioaktivität (EOR) in Aktion.
In caso d'eventi radiologici che mettono o potrebbero mettere in pericolo la popolazione o l'ambiente, entra in azione l' Organizzazione d'intervento in caso d'aumento della radioattività (OIR).
  NEOC - Satellite re-entry  
The NEOC immediately mobilises various EOR monitoring resources. The most effective instrument in such an event is aerial radiometry. In deploying a Swiss Air Force helicopter, equipped with a highly-sensitive measuring device, it is possible to scan and survey a 70km2 area in the space of three hours.
En cas d'événement, la CENAL met immédiatement sur pied les moyens de mesure de l'OIR. Dans un tel cas, l'outil le plus approprié est l'aéroradiométrie. Un appareil de mesure très sensible est installé sur un hélicoptère. Une surface de quelque 70 km2 peut être balayée en trois heures.
Die NAZ bietet im Ereignisfall sofort diverse Messmittel der EOR auf. Das leistungsfähigste Messmittel für einen solchen Fall ist die Aeroradiometrie. Mit einem Helikopter der Luftwaffe, welcher mit einem hochempfindlichen Messgerät ausgerüstet wird, kann innerhalb von rund drei Stunden ein Gebiet von 70 km2 abgesucht und ausgemessen werden.
In caso effettivo, la CENAL ricorre subito ai mezzi di misurazione dell'OIR. L'aeroradiometria è il sistema di misurazione più efficace in questi casi. Un elicottero dell'esercito, equipaggiato con una sonda molto sensibile, è in grado di sorvolare una superficie di 70 km2 in circa tre ore.
  NEOC - Radioactivity  
The role therefore of the NEOC, and the Radioactivity section in particular, is to monitor and assess the radiological situation either independently or jointly with other organisations. To do this, the NEOC has access to an array of measuring instruments from the Emergency Organisation Radioactivity (EOR).
Lors de chacun de ces événements, la CENAL, et en particulier la Section radioactivité, a pour tâche de suivre et d'évaluer la situation radiologique, seule ou en collaboration avec d'autres organisations. Pour ce faire, elle dispose des moyens de l'Organisation d'intervention en cas d'augmentation de la radioactivité (OIR).
Bei all diesen Ereignissen besteht die Aufgabe der NAZ, speziell des Bereiches Radioaktivität, darin, die radiologische Lage selbstständig oder in Zusammenarbeit mit anderen Organisationen zu überwachen und zu beurteilen. Hierzu stehen diverse Messmittel der Einsatzorganisation bei erhöhter Radioaktivität (EOR) zur Verfügung.
Se si verifica uno di questi eventi, la sezione Radioattività è responsabile di monitorare e valutare la situazione radiologica, autonomamente o in collaborazione con altre organizzazioni. Essa utilizza gli strumenti di misurazione dell'Organizzazione d'intervento in caso di aumento della radioattività (OIR).
  NEOC - Laboratories  
There are a number of laboratories available to the EOR that can measure environmental samples and those from animal feed and foodstuffs. They transmit all their measured data to the NEOC, which then evaluates them.
Pour effectuer les innombrables mesures nécessaires sur des échantillons prélevés dans l'environnement ainsi que sur des aliments destinés à l'homme ou aux animaux, l'Organisation d'intervention en cas d'augmentation de la radioactivité (OIR) dispose d'une organisation de laboratoires. Ceux-ci transmettent leurs données à la CENAL, qui les évalue, élabore des cartes radiologiques et contrôle en permanence l'efficacité des mesures adoptées. Les laboratoires spéciaux, les laboratoires cantonaux et les laboratoires ABC de l'armée participent aux opérations.
Für die umfangreichen Messungen in Umweltproben sowie in Futter- und Lebensmitteln steht der Einsatzorganisation bei erhöhter Radioaktivität (EOR) die Labororganisation zur Verfügung. Die Laboratorien übermitteln der NAZ ihre Messdaten. Die NAZ wertet diese aus, erstellt radiologische Lagekarten und überprüft kontinuierlich die Wirksamkeit der angeordneten Massnahmen. Beteiligt sind Speziallaboratorien, kantonale Laboratorien sowie ABC-Labors der Armee.
L'Organizzazione d'intervento in caso di aumento della radioattività(OIR) dispone di un'organizzazione di laboratori responsabile dellee misurazioni dei campioni prelevati dall'ambiente, dai foraggi e dalle derrate alimentari. I laboratori trasmettono i risultati alla CENAL che valuta i dati, elabora le carte radiologiche e sorveglia in permanenza l'efficacia delle contromisure ordinate. Dell'organizzazione fanno parte i laboratori specializzati, i laboratori cantonali e il laboratorio ABC dell'esercito.
  NEOC - Satellite re-entry  
The NEOC is responsible for locating the radioactive debris and for organising the corresponding radioactive monitoring campaign, if such a crash should actually occur on Swiss national territory. Here, it can rely on the resources of the Emergency Organisation Radioactivity (EOR).
Il arrive de temps en temps que des satellites tombent au sol. Comme certains d'entre eux fonctionnent au combustible nucléaire, on ne peut pas exclure une irradiation lors de la chute. Si un tel événement se produit sur le territoire suisse, la CENAL est responsable de la localisation de l'épave radioactive et de l'organisation des mesures. Pour ce faire, elle peut s'appuyer sur les moyens de l'Organisation d'intervention en cas d'augmentation de la radioactivité (OIR).
Immer wieder kommt es vor, dass Satelliten auf die Erde abstürzen. Da einzelne Satelliten ihre Energie aus radioaktiven Stoffen beziehen, ist beim Absturz eine Verstrahlung nicht auszuschliessen. Sollte ein solcher Absturz tatsächlich über Schweizer Hoheitsgebiet stattfinden, ist die NAZ für die Lokalisierung der radioaktiven Trümmer und die Organisation der entsprechenden Strahlungsmesskampagne verantwortlich. Sie kann dabei auf die Mittel der Einsatzorganisation bei erhöhter Radioaktivität (EOR) zurückgreifen.
La caduta di satelliti sulla terra è un evento che si verifica di tempo in tempo. Visto che certi satelliti funzionano ad energia nucleare, non si può escludere un'emissione radioattiva in caso di caduta. Se un tale satellite cade sul territorio svizzero, la CENAL è responsabile di localizzare i rottami radioattivi e di organizzare la campagna di misurazione delle radioattività. Essa può ricorrere ai mezzi dell'Organizzazione d'intervento in caso d'aumento della radioattività (OIR).
  NEOC - Warning and Meas...  
The NEOC has access to data from a wide range of warning and measuring systems within the Emergency Organisation Radioactivity (EOR). The NEOC has its own NADAM monitoring network as well as the aerial radiometry service, which it operates jointly with the Swiss air force.
La CENAL peut recourir à toute une panoplie de systèmes d'alerte et de mesure liés à l'Organisation d'intervention en cas d'augmentation de la radioactivité (OIR). Elle-même dispose du réseau de mesure NADAM et peut effectuer des mesures aéroradiométriques, en collaboration avec les Forces aériennes. Les autres moyens de mesure appartiennent aux organisations partenaires de la Confédération et des cantons. En cas d'événement, l'organisation de mesure est dirigée et coordonnée par la CENAL. C'est elle également qui centralise l'analyse des données recueillies.
Die NAZ kann auf die Daten einer ganzen Reihe von Warn- und Messsystemen zurückgreifen, welche in die Einsatzorganisation bei erhöhter Radioaktivität (EOR) eingebunden sind. Die NAZ selbst verfügt über das NADAM-Messnetz und, in Zusammenarbeit mit der Luftwaffe, die Aeroradiometrie. Die übrigen Messnetze und Messmittel sind bei Partnerorganisationen von Bund und Kantonen angesiedelt. Der Einsatz der Messorganisation wird im Ereignisfall von der NAZ veranlasst und koordiniert. Die Datenauswertung erfolgt zentral bei der NAZ.
La CENAL può accedere ai dati di tutta una serie di sistemi di allarme e misurazione, integrati nell'organizzazione d'intervento in caso di aumento della radioattività (OIR). Da parte sua dispone della rete NADAM e svolge l'aeroradiometria in collaborazione con le Forze aeree. I rimanenti mezzi e le rimanenti reti di misurazione sono in dotazione alle organizzazioni partner federali e cantonali. In caso effettivo, la CENAL chiede e coordina l'intervento dell'organizzazione di misurazione. I dati vengono valutati in modo centralizzato presso la sua sede.
  NEOC - Mobile Measuring...  
Most emergency stand-by operations to help the EOR are conducted during incidents which can be managed with simple measuring equipment for which the speed of intervention on site is decisive. For these tasks, the Paul Scherrer Institute (PSI) and the Institute for Applied Radiophysics (IRA) are available.
La plupart des interventions de piquet de l'OIR sont motivées par des événements pouvant être gérés avec des moyens de mesure simples mais où la vitesse d'intervention sur place joue un rôle décisif. Pour accomplir ces tâches, des véhicules de piquet sont disponibles auprès de l'Institut Paul Scherrer (IPS) et de l'Institut universitaire de radiophysique appliquée (IRA). Ces véhicules sont équipés d'appareils de mesure du débit de dose local et de la contamination et sont destinés à déterminer rapidement la situation radiologique sur le terrain.
Die meisten Piketteinsätze zugunsten der EOR werden bei Vorkommnissen durchgeführt, die mit einfachen Messmitteln bewältigt werden können, für die aber die Geschwindigkeit der Intervention vor Ort eine entscheidende Rolle spielt. Für diese Aufgaben stehen beim Paul Scherrer Institut (PSI) und dem Institut universitaire de Radiophysique Appliquée (IRA) Pikettfahrzeuge zur Verfügung. Diese sind mit Ortsdosisleistungs- und Kontaminationsmessgeräten ausgerüstet und für eine schnelle Abklärung der radiologischen Situation vor Ort bestimmt.
Il servizio di picchetto presta la maggior parte degli interventi a favore dell'OIR in caso di eventi gestibili con mezzi di misurazione semplici, ma che richiedono un intervento rapido in loco. Per svolgere questi compiti sono disponibili i veicoli di picchetto dell'Istituto Paul Scherrer (IPS) e dell'Institut universitaire de radiophysique appliquée (IRA). Questi veicoli sono dotati di apparecchi per misurare l'intensità di dose ambientale e le contaminazioni e concepiti per accertare rapidamente la situazione radiologica in loco.
  NEOC - National partners  
At the federal level these include all offices and agencies involved in the Emergency Organisation Radioactivity (EOR). Important partners during specific incidents include the Swiss Federal Nuclear Safety Inspectorate (HSK), the Paul Scherrer Institute (PSI), the Institute for Applied Radiophysics (IRA) in Lausanne and the Spiez Laboratory.
A l'échelon fédéral, les partenaires sont notamment tous les organes associés à l'Organisation d'intervention en cas d'augmentation de la radioactivité (OIR). Viennent s'y ajouter, lors de certains événements, d'autres partenaires comme l'Inspection fédérale de la sécurité nucléaire IFSN, l'Institut Paul Scherrer (IPS), l'Institut de radiophysique appliquée (IRA) de Lausanne et le Laboratoire de Spiez. La CENAL collabore en outre avec divers organes comme le Service sismologique suisse (SSS), l'Office fédéral de l'énergie (OFEN), l'Office fédéral de l'envirennement (OFEV), les producteurs d'électricité ou encore Swisscom.
Auf Stufe Bund sind dies insbesondere alle an der Einsatzorganisation (EOR) bei erhöhter Radioaktivität beteiligten Ämter und Stellen. Bei bestimmten Ereignissen sind auch das Eidgenössische Nuklearsicherheitsinspektorat ENSI, das Paul Scherrer Institut (PSI), das Institut universitaire de Radiophysique Appliquée (IRA) in Lausanne und das Labor Spiez wichtige Partner. Daneben arbeitet die NAZ mit diversen weiteren Stellen zusammen. So zum Beispiel mit dem Schweizerischen Erdbebendienst (SED), dem Bundesamt für Umwelt (BAFU), dem Bundesamt für Energie, mit der Elektrizitätswirtschaft oder mit Swisscom.
I principali partner federali sono gli uffici e gli organi che fanno parte dell'Organizzazione d'intervento in caso di aumento della radioattività (OIR). Altri partner importanti per la gestione di eventi particolari sono l'Ispettorato federale della sicurezza nucleare IFSN, l'Istituto Paul Scherrer (IPS), l'Institut de Radiophysique Appliquée (IRA) di Losanna e il Laboratorio Spiez (LS). La CENAL collabora inoltre con diversi altri organi, come il Servizio sismologico svizzero (SSS), l'Ufficio federale dell'energia (UFE), Ufficio federale del'ambiente (UFAM), le aziende elettriche e Swisscom.