ent – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 9 Results  www.euro.who.int
  WHO/Europa | Begrüßungs...  
Für die Europäische Regi-on schlagen wir einen strategischen Sieben-Punkte-Aktionsplan vor, um die Ent-stehung und Ausbreitung antimikrobieller Resistenzen zu bekämpfen und an ihren wichtigsten Ursachen anzusetzen, nämlich einem unzureichenden Infektionsschutz und dem übermäßigen bzw. unsachgemäßen Einsatz von Antibiotika.
À l’occasion de la Journée mondiale de la santé 2011, nous appelons à l’intensification de l’engagement envers la sauvegarde de ces médicaments pour les générations à venir. En ce qui concerne la Région européenne, nous proposons une stratégie en sept points visant à réduire l’émergence et la propagation de la résistance aux antimicrobiens, et à agir sur les principales causes, telles que l’insuffisance de la lutte anti-infectieuse et l’utilisation exagérée et abusive des antibiotiques.
  WHO/Europa | Grundsatzr...  
Wir sind zuversichtlich, dass das System der Vereinten Nationen und die Mitgliedstaaten ihre Anstrengungen fortsetzen werden, damit alle Beteiligten aktiv auf die Ziele Wiederaufbau, Ent-wicklung und mehr Gesundheit hinarbeiten können.
We are confident that the United Nations System and the Member States will continue their efforts to ensure that all stakeholders undertake action towards reconstruction, development and better health. WHO continues to be ready and willing to support these efforts.
Nous sommes convaincus que le système des Nations Unies et les États membres poursuivront leurs efforts afin d’assurer que toutes les parties prenantes œuvrent à la reconstruction, au développement et à une meilleure santé. L’OMS est toujours prête et disposée à soutenir ces efforts.
  WHO/Europa | Europäisch...  
„Im Einklang mit der Strategie des WHO-Regionalbüros für Europa hat Italien das Konzept Ge-sundheit in allen Politikbereichen vollständig umgesetzt“, sagt Donato Greco, Leiter der Abteilung Prävention und Kommunikation im Gesundheitsministerium, „da wir die ätiologische Bedeutung von nicht unmittelbar gesundheitsbezogenen Risikofaktoren wie Tabak- und Alkoholkonsum, Ernährung und Bewegung für die meisten chronischen Erkrankungen erkannt haben. Um sie zu be-kämpfen, hat Italien sämtliche Ministerien sowie zahlreiche gesellschaftliche Gruppen und Herstel-lerverbände offiziell zur Beteiligung an dem Programm „Zugewinn an Gesundheit – Gesunde Ent-scheidungen erleichtern“ verpflichtet.
« En réponse à la stratégie européenne de l’OMS, l’Italie a pleinement adopté le concept de la santé dans toutes les politiques », déclare M. Donato Greco, responsable du département de prévention et de communication auprès du ministère de la Santé, « reconnaissant le rôle étiologique des facteurs de risque non directement liés à la santé (comme le tabagisme, la consommation d’alcool, la nutrition et l’activité physique) pour la plupart des maladies chroniques. Pour y faire face, le pays a officialisé l’engagement pris par l’ensemble des ministères et un grand nombre d’associations sociales et de production envers le programme visant à améliorer la santé en facilitant les choix sains.
  WHO/Europa | Bericht üb...  
Um eine möglichst effiziente Nutzung knapper Ressourcen zu gewährleisten, ist es von ent-scheidender Bedeutung, Präventionsmaßnahmen stärker in den Vordergrund zu stellen, As-pekte der Bevölkerungsgesundheit stärker hervorzuheben und dem Grundsatz „Gesundheit in allen Politikbereichen“ nachdrücklich Geltung zu verschaffen.
I consider the assessment of health systems’ performance an increasingly used and critical tool for health governance in the 21st century, and we call on all Member States to do their own performance assessment to ensure a country-owned and participatory process. This is because such assessments underlie and support national strategies, and improved health outcomes and equity are mainstreamed in the assessment process and the report.
  WHO/Europa | Bericht üb...  
Zusammen mit anderen Organisationen der Vereinten Nationen beteiligt sich das Regionalbü-ro an der Ausarbeitung des Berichts der Europäischen Region über nachhaltige Entwicklung zur Vorlage auf der 2012 in Rio de Janeiro stattfindenden Konferenz über nachhaltige Ent-wicklung.
The full implementation of the Tallinn Charter: Health Systems for Health and Wealth is a priority and will go hand in hand with the new European health policy, Health 2020. The two reinforce each other: under the influence of Health 2020, work to strengthen health systems has focused more on health outcomes, and Health 2020 will take a great step further, rejuvenating public health and governance.
En matière de la santé, la toile de fond européenne et mondiale a changé. La crise financière nous impose à tous de contrôler minutieusement les dépenses de santé, et la multiplication des maladies non transmissibles, couplée à d’autres défis, souligne une fois de plus la nécessité de réactions impliquant tout le système. Dans ce contexte, les politiques cadres nationales de la santé avec analyse de tout le système prennent plus d’importance que jamais. Il s’agit d’un projet chapeauté par le Groupe de politique mondiale, et c’est une priorité.
  WHO/Europa | Bericht üb...  
Zusammen mit anderen Organisationen der Vereinten Nationen beteiligt sich das Regionalbü-ro an der Ausarbeitung des Berichts der Europäischen Region über nachhaltige Entwicklung zur Vorlage auf der 2012 in Rio de Janeiro stattfindenden Konferenz über nachhaltige Ent-wicklung.
The full implementation of the Tallinn Charter: Health Systems for Health and Wealth is a priority and will go hand in hand with the new European health policy, Health 2020. The two reinforce each other: under the influence of Health 2020, work to strengthen health systems has focused more on health outcomes, and Health 2020 will take a great step further, rejuvenating public health and governance.
En matière de la santé, la toile de fond européenne et mondiale a changé. La crise financière nous impose à tous de contrôler minutieusement les dépenses de santé, et la multiplication des maladies non transmissibles, couplée à d’autres défis, souligne une fois de plus la nécessité de réactions impliquant tout le système. Dans ce contexte, les politiques cadres nationales de la santé avec analyse de tout le système prennent plus d’importance que jamais. Il s’agit d’un projet chapeauté par le Groupe de politique mondiale, et c’est une priorité.
  WHO/Europa | Wie können...  
Ein signifikanter Anteil der Bevölkerung in der Europäischen Region der WHO unterliegt nach-weislich einem Armutsrisiko: In der Europäischen Union sind das 16% der Bevölkerung. Einige Länder haben daher Pläne zum Schutz der am stärksten von der Krise betroffenen Gruppen ent-wickelt.
Evidence shows that a significant proportion of the population of the WHO European Region is already at risk of poverty: 16% of the population in the European Union (EU), for instance. Some countries have made special plans to protect the groups most affected by the crisis. For instance, Georgia has extended its medical assistance programme (a fully subsidized voucher for health insurance) to an additional 200 000 people below the poverty line, and in January 2009 Slovenia introduced state coverage of health insurance contributions for vulnerable groups.
Les bases factuelles indiquent qu’une proportion importante de la population de la Région européenne de l’OMS court déjà le risque de sombrer dans la pauvreté : 16 % de la population de l’Union européenne (UE), par exemple. Certains pays ont élaboré des plans spéciaux pour protéger les groupes les plus affectés par la crise. La Géorgie, par exemple, a élargi son programme d’assistance médicale (un coupon entièrement subventionné pour l’assurance maladie) à 200 000 personnes de plus sous le niveau de pauvreté, et, en janvier 2009, la Slovénie a introduit une couverture par l’État des contributions à l’assurance maladie pour les groupes vulnérables.
  WHO/Europa | Fünfte Min...  
Wir können nicht länger die Tatsache verdrängen, dass die zunehmend komplexen Her-ausforderungen des 21. Jahrhunderts auch angemessene Lösungskonzepte erfordern. Wir müssen neue Möglichkeiten nutzen, um auf allen Ebenen für die Probleme im Be-reich der öffentlichen Gesundheit zu sensibilisieren und sie zu kanalisieren und ent-schlossen anzugehen.
Let us ensure more collaboration across sectors, and adapt our ways of working to match the evolving global policy environment and the changing governance mechanisms. We can no longer ignore the fact that the increasingly complex 21st-century challenges demand 21st-century solutions. Let us choose to make use of new ways of advocating, managing and responding to public health challenges at all levels.
Garantissons une plus grande collaboration intersectorielle, et adaptons nos méthodes de travail afin de prendre en compte l'évolution des politiques au niveau mondial et la modification des mécanismes de gouvernance. Nous ne pouvons plus ignorer le fait que les défis du XXIe siècle, de plus en plus complexes, exigent des solutions du XXIe siècle. Choisissons d'appliquer de nouvelles méthodes de sensibilisation, de gestion et d'intervention, à tous les niveaux, face aux défis de santé publique.
  WHO/Europa | Bericht üb...  
Um eine möglichst effiziente Nutzung knapper Ressourcen zu gewährleisten, ist es von ent-scheidender Bedeutung, Präventionsmaßnahmen stärker in den Vordergrund zu stellen, As-pekte der Bevölkerungsgesundheit stärker hervorzuheben und dem Grundsatz „Gesundheit in allen Politikbereichen“ nachdrücklich Geltung zu verschaffen.
I consider the assessment of health systems’ performance an increasingly used and critical tool for health governance in the 21st century, and we call on all Member States to do their own performance assessment to ensure a country-owned and participatory process. This is because such assessments underlie and support national strategies, and improved health outcomes and equity are mainstreamed in the assessment process and the report.
Я считаю, что оценка результатов деятельности систем здравоохранения является важнейшим и все более часто используемым инструментом стратегического руководства здравоохранением в 21-м веке. Мы призываем все государства-члены провести их собственную оценку показателей деятельности, что позволит обеспечить, чтобы этот процесс проводился с широким участием и вовлеченностью стран. Это важно, так как подобные оценки лежат в основе национальных стратегий и поддерживают их разработку, а улучшенные результаты в отношении здоровья и социальная справедливость включены в основной процесс оценки и занимают важное место в докладе по ее итогам. Мы считаем, что сейчас самое подходящее время для расширения масштаба и развития многострановых и межстрановых мероприятий, так как в Регионе накоплен богатый опыт и имеется широкая осведомленность о необходимости подобного инструмента стратегического руководства.