efa – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 19 Results  pages.ei-ie.org
  Libraries  
14. condemns governments in rich countries that fail to provide funding to developing countries willing to achieve the EFA goals;
14. Condamne les gouvernements des pays riches qui échouent à fournir un financement aux pays en développement désireux de réaliser les objectifs de l'EPT;
  Libraries  
5. A strong bond of international solidarity is needed to support aid in situations where the state does not have the capacity to provide quality education for all. This is essential for the achievement of the Dakar EFA Goals and the MDGs’ education related Goals.
L'Internationale de l'Education (IE) est la voix du secteur de l'éducation sur le plan mondial; elle représente les enseignant(e)s et les autres employé(e)s de l'éducation à tous les niveaux - de l'éducation de la petite enfance à l'enseignement supérieur. En tant que la plus grande Fédération syndicale internationale (FSI) et la seule représentante des employé(e) de l'éducation dans presque tous les coins du globe, l'IE unit tous/tes les enseignant(e)s1 et les autres employé(e)s de l'éducation, et exprime leurs vues collectives sur la politique éducative, la profession, les conditions d'emploi, et les questions connexes.
  Libraries  
6. Affirms that free education, placed under the authority of national governments, is an important means of combating poverty, hardship and inequality in the developing countries as well as in industrialised countries and that, to this end, Education For All (EFA) and the rights of young people and adults to genuine initial and continuous training, must be accorded a degree of priority commensurate with existing needs.
6. Affirme que l'éducation gratuite, placée sous l'autorité des Etats, est un moyen important de lutte contre la pauvreté et la précarité aussi bien dans les pays en développement que dans les pays industrialisés et pour ce faire l'Education pour Tous (EPT) et les droits des jeunes et des adultes à une formation initiale et à une formation continue digne de ce nom doivent se voir attribuer une priorité à la hauteur des besoins.
6. Afirma que la educación gratuita, bajo la autoridad de los Estados nacionales, es un medio importante para luchar contra la pobreza y la precariedad tanto en los países en vías de desarrollo (PVD) como en los países industrializados y para ello, se debe atribuir la más alta prioridad a la Educación para Todos y Todas (EPT) y a los derechos de los jóvenes y adultos a una formación inicial y continua digna de ese nombre.
  Libraries  
13. Instructs the Executive Board to take appropriate initiatives during the next three years to ensure that gender inequalities in primary and secondary education are eliminated by 2005, and that gender equality in education to be achieved within ten years after that, as provided in the Framework for Action on EFA adopted by the Dakar Forum in April 2000;
13. Mandate le Bureau exécutif pour prendre les initiatives appropriées lors du prochain triennium afin que les disparités entre garçons et filles dans l'enseignement primaire et secondaire soient éliminées d'ici à 2005, et que l'égalité dans le domaine de l'éducation soit atteinte dans les dix années qui suivent, comme le prévoit le Cadre d'action sur l'éducation pour tous (EPT) adopté par le Forum de Dakar en avril 2000.
13. Otorga mandato al Consejo Ejecutivo para que en el curso del próximo trienio tome las iniciativas pertinentes a fin de que se eliminen las desigualdades entre niños y niñas en la enseñanza primaria y secundaria para 2005, así como para lograr la igualdad de género en la educación en los siguientes diez años, tal como está previsto en el Marco de Acción de la EPT adoptado por el Foro de Dakar en abril de 2000;
  Libraries  
Far too many children, adolescents and adults do not have access to even basic education and skills. The inadequacy of investment in education and of international development aid has impeded the achievement of the EFA goals.
12. Une éducation de qualité doit être étayée par une recherche crédible en matière d'éducation. Les leçons tirées de la recherche doivent informer les théories et la pratique de l'enseignement. La recherche doit également tirer parti de l'expérience professionnelle des enseignant(e)s et les impliquer dans le processus. Cela doit aboutir à un lien inséparable entre l'éducation et la recherche, ce qui aidera à améliorer la compréhension et les connaissances, ainsi que les compétences pédagogiques.
  Libraries  
Far too many children, adolescents and adults do not have access to even basic education and skills. The inadequacy of investment in education and of international development aid has impeded the achievement of the EFA goals.
12. Une éducation de qualité doit être étayée par une recherche crédible en matière d'éducation. Les leçons tirées de la recherche doivent informer les théories et la pratique de l'enseignement. La recherche doit également tirer parti de l'expérience professionnelle des enseignant(e)s et les impliquer dans le processus. Cela doit aboutir à un lien inséparable entre l'éducation et la recherche, ce qui aidera à améliorer la compréhension et les connaissances, ainsi que les compétences pédagogiques.
  Libraries  
20. Demands that the implementation of Education For All (EFA) by 2015 becomes a reality and that transparent and verifiable monitoring mechanisms are established by the international institutions, the donor and recipient communities and that the education unions in the countries concerned as well as other stake holders, be enabled to play their role in the development and implementation of the programmes.
20. Demande que la réalisation de l'Education pour Tous (EPT) d'ici 2015 devienne une réalité et que des mécanismes de contrôle transparents et vérifiables soient instaurés par les institutions internationales, les donateurs et les communautés bénéficiaires et que les syndicats du secteur de l'éducation dans les pays concernés ainsi que les autres parties intéressées puissent être en mesure de jouer leur rôle dans le développement et la mise en oeuvre des programmes ;
21. Exige que la realización de la Educación para Todos (EPT) fijada en 2015 se convierta en una realidad y que las instituciones internacionales, los donantes y las comunidades destinatarias establezcan mecanismos de supervisión transparentes y verificables y que se permita a los sindicatos de la enseñanza de los países considerados así como a otras partes interesadas desempeñar el papel que les corresponde en el desarrollo y la aplicación de los programas.
  Libraries  
7. Recalls its existing commitments to Education For All (EFA) and a wider access of young people to secondary education and vocational training, particularly in the case of girls, as wells as its commitment to upholding the right of young people and adults to access higher education and technical training through the public education system within the framework of effective lifelong education policies.
7. Rappelle ses engagements antérieurs en faveur de l'Education Pour Tous (EPT), d'un accès plus ouvert des jeunes à l'enseignement secondaire et professionnel, en particulier pour les filles, et du droit des jeunes et des adultes, dans le cadre de l'éducation tout au long de la vie, d'accéder à l'enseignement supérieur et technologique, dans le cadre du système public.
7. Recuerda sus anteriores compromisos a favor de la Educación para Todos/as (EPT), por un acceso más amplio de los/as jóvenes a la enseñanza secundaria y profesional, en particular para las chicas y el derecho de los/as jóvenes y adultos/as, a acceder a la enseñanza superior y tecnológica del sistema público, en el marco de programas de educación a lo largo de la vida;
  Libraries  
8. Finds the World Bank's EFA Fast Track Initiative launched in 2002 to be a commendable idea, but that some of the conditionality clauses attached to it are unacceptable, such as decreasing the salaries of teachers already employed and throw into question the collective bargaining principle enshrined in ILO Convention 98.
8. Estime que l'initiative de financement accéléré en faveur de l'EPT prise par la Banque mondiale en 2002 constitue en soi une initiative louable, mais certaines conditionnalités sont inacceptables, comme par exemple la baisse des salaires des enseignants en place et remettent en cause le principe de la négociation collective reconnu par la Convention 98 de l'Organisation internationale du travail. Ces conditionnalités entraînent une régression de l'école publique.
8. Considera que la iniciativa de la financiación acelerada en favor de la EPT tomada por el Banco Mundial en 2002 constituye en sí misma una iniciativa loable, pero que ciertas condiciones impuestas para que los gobiernos se beneficien de ella son inaceptables, por ejemplo la baja salarial de los docentes en activo, o poner en tela de juicio el principio de la negociación colectiva reconocido por el Convenio N° 98 de la OIT. Estas condiciones conducen al deterioro de la escuela publica;
  Libraries  
Mobilize Member Organizations to advocate for and hold governments to account to meet MDG and EFA goals, ratify, implement and monitor treaties and conventions, improve the application of standards and enforce existing legal frameworks in order to advance gender equality in education and society at large;
Mobiliser les organisations membres afin de défendre les OMD et l’EPT et d’engager la responsabilité des gouvernements pour les réaliser ; ratifier, mettre en œuvre et contrôler l’application des traités et conventions, améliorer la mise en pratique des normes et faire respecter les cadres juridiques existants afin de faire progresser l’égalité des genres dans l’éducation et la société en général ;
Movilizar a las Organizaciones Miembro para que aboguen por y responsabilicen a los Gobiernos del cumplimiento de los ODM y las metas de la EPT, ratifiquen, implementen y supervisen tratados y convenios, mejoren la aplicación de normas y cumplan los marcos legales existentes a fin de hacer que la igualdad de género progrese en la educación y en la sociedad en general;
  Libraries  
In collaboration with member organizations, use every opportunity to pressurize developed countries to fulfill their international obligations and promises with respect to the provision of the official development assistance necessary for the achievement of the EFA goals;
ix. Utiliser, en collaboration avec les organisations membres, tous les moyens d'exercer des pressions sur les pays développés, afin que ces derniers respectent leurs obligations et leurs promesses internationales concernant l'apport d'aide officielle au développement nécessaire à la réalisation des objectifs de l'EPT;
(ix) En colaboración con las organizaciones afiliadas, aproveche todas las oportunidades posibles para presionar a los países desarrollados a cumplir sus obligaciones y promesas internacionales con respecto de la provisión de asistencia oficial para el desarrollo necesaria para la consecución de los objetivos de la EPT.
  Libraries  
3. Recalls that implementing the objectives of Education for All (EFA) will require, in the developing countries, the recruitment of some 30 million new teachers whose professional profile, career and training should be given careful consideration.
3. Rappelle que la réalisation de l'Education Pour Tous (EPT) va entraîner dans les pays en développement le nécessaire recrutement de près de 30 millions de nouveaux enseignants dont le profil, la carrière et la formation doivent faire l'objet d'une particulière attention.
3. Recuerda que la realización de la Educación para Todos/as (EPT) implicará la necesaria contratación en los países en vías de desarrollo de cerca de 30 millones de nuevos/as docentes, cuyo perfil, carrera y formación deben ser objeto de una atención particular;
  Libraries  
17. Reaffirms that Education International and its member unions have a special responsibility to contribute to the achievement of the Millennium Development Goals on HIV AIDS, gender and EFA;
17. Réaffirme que l'Internationale de l'Education et ses organisations membres ont une responsabilité particulière dans la contribution aux Objectifs de Développement du Millénaire concernant le VIH/SIDA, les questions de dimension de genre et l'EPT ;
17. Reafirma que la Internacional de la Educación y sus sindicatos miembros tienen una responsabilidad especial en contribuir a los Objetivos de Desarrollo del Milenio en lo que respecta al VIH/SIDA, las cuestiones de género y la EPT;
  Libraries  
Recognizes MDG and EFA goals will not be universally met by 2015, and that consideration to strategic action beyond 2015 must be given, so as to ensure implementation and sustainability;
Reconnaît que les OMD et l’EPT ne seront pas atteints par tous pour 2015, et qu’il faut envisager une action stratégique au-delà de cette date afin d’assurer leur mise en œuvre et leur durabilité ;
Reconoce que las metas de los ODM y de la EPT no se habrán cumplido universalmente para 2015, y que es necesario considerar la acción estratégica más allá de 2015 a fin de asegurar su implementación y sostenibilidad;
  Libraries  
Hold governments to account to achieve and sustain international agreements, notably Millennium Development (MDG) and Education For All (EFA) goals ;
Engager la responsabilité des gouvernements à réaliser et maintenir les accords internationaux, notamment les Objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) et ceux de l’Education pour tous (EPT) ;
Responsabilizar a los Gobiernos para que cumplan y mantengan los acuerdos internacionales, en particular las metas de los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM) y la Educación para Todos (EPT);
  Libraries  
8. Emphasises the central role of educators in the promotion of Education For All (EFA) and the provision of high free public quality education;
8. Souligne le rôle central des éducateurs dans la promotion de l'Éducation pour tous (EPT) et l'offre d'une éducation publique et gratuite de haute qualité.
8. Destaca el papel central de los docentes en la promoción de la Educación para Todos (EPT) y el suministro de una educación pública y gratuita de alta calidad;
  Libraries  
26. Mandates the Executive Board to promote the achievement of EFA goals and social justice despite the uncertainty as regards compliance with the timescales adopted
26. Mandate le Bureau exécutif de promouvoir la réalisation des objectifs de l'EPT et de la justice sociale malgré l'incertitude quant au respect des échéanciers adoptés
26. Otorga mandato al Consejo Ejecutivo para que fomente la realización de las metas de la EPT y la justicia social
  Libraries  
6. Observes with concern the fact that the progress made in schooling girls and boys is slow, as shown in the 2010 EFA Report, which highlights that 54% of girls worldwide still do not have access to schooling and that of the 759 million adults who do not know how to read or write, two thirds of them are women.
6. Observe avec préoccupation que les progrès dans la scolarisation des filles et des garçons sont très lents, comme le démontre le rapport de l’Education pour Tous (EPT) de 2010, qui souligne que 54% de filles, au niveau mondial, n’a même pas accès à l’école et que parmi les 759 millions d’adultes qui ne savent ni lire ni écrire, deux tiers sont des femmes.
6. Observa con preocupación el hecho de que los avances en la escolarización de las niñas y niños sean muy lentos, como lo demuestra el Informe EFA 2010, que subraya que el 54% de las niñas, a nivel mundial, aún no tiene acceso a la escuela y que de los 759 millones de personas adultas que no saben leer y escribir, dos tercios son mujeres.
  Libraries  
Recognizes also that persistent gender inequalities continue to exist, in unions, in education, and in society, despite international standards and agreements, such as the Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination Against Women (CEDAW 1979), Education For All and Millennium Development Goals (EFA and MDG 2000); and United Nations world conferences and specific action plans, such as the Beijing Platform for Action (BPA 1995);
Reconnait également que des inégalités de genre persistantes continuent à exister, dans les syndicats et dans la société, malgré des normes et accords internationaux, tels que la Convention sur l’élimination de toutes formes de discrimination contre les femmes (CEDAW, 1979), Education pour Tous et les Objectifs du Millénaire pour le développement (EPT et OMD, 2000), et les conférences mondiales et plans spécifiques des Nations Unies, comme la Plate-forme d’action de Pékin (PAP, 1995) ;
Reconoce también que las persistentes desigualdades de género siguen existiendo, en los sindicatos, en la educación y en la sociedad, a pesar de las normas y acuerdos internacionales, como el Convenio sobre la Eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer (CEDAW 1979), la Educación para Todos y los Objetivos de Desarrollo del Milenio (EPT y ODM 2000); y las conferencias mundiales y planes de acción específicos de las Naciones Unidas, como la Plataforma de Acción de Beijing (BPA 1995);