eea – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 12 Résultats  www.eda.ch
  Visa  
As previously, all non EU/EEA citizens require a visa.
Doivent posséder un visa tous les ressortissants d’Etats hors UE/EEE.
  Visa  
As previously, all non EU/EEA citizens who intend to move in together with a relative living in Switzerland require a visa.
Doivent posséder un visa de regroupement familial tous les ressortissants d’Etats hors UE/EEE qui prévoient de rejoindre des membres de leur famille vivant en Suisse.
  Visa  
As previously, all non EU/EEA citizens who intend to work in Switzerland require a visa.
Doivent posséder un visa de travail tous les ressortissants d’Etats hors UE/EEE qui prévoient de travailler en Suisse.
  Financial and Economic ...  
Commercial Relations, EFTA group of the Council, EEA and EFTA, Industry and Enterprises
Relations commerciales, Groupe AELE du Conseil, EEE et AELE, industrie et entreprises
Handelsfragen, EFTA-Ratsgruppe, EWR und EFTA, Unternehmen und Industrie
Relazioni commerciali, Gruppo AELS presso il Consiglio, SEE ed AELS, Industrie ed imprese
  Visa application fee in...  
Family members of Swiss and EU/EEA citizens as follows:
les membres de famille d’un citoyen suisse ou d’un citoyen de l'UE/EEE suivant:
следующих членов семьи гражданина Швейцарии или гражданина стран ЕС / ЕЭП:
  Visa Fees  
Spouses, own children and children of spouse (up to the age of 21), parents, grand-parents, parents-in-law, brothers and sisters of Swiss, EU or EEA citizens (EEA: European Economic Area, consists of all EU countries, plus the Principality of Liechtenstein, Norway and Iceland).
Epoux/se, enfant(s) et enfant(s) de l'époux/se (de moins de 21 ans), parents, grands-parents, beaux-parents, frère(s), soeur(s) de citoyens suisses, de l'UE ou de l'EEE (EEE: Espace Economique Européen rassemble tous les pays de l'UE, la Principauté du Liechtenstein, la Norvège et l'Islande). Une preuve du lien de parenté (copies des documents pertinents, par ex. certificat de naissance ou acte de mariage) doit être présentée.
Ehegatten, eigene Kinder und Kinder des Ehegatten (jeweils bis zum Alter von 21 Jahren), Eltern, Gross- und Schwiegereltern, Brüder und Schwestern von Schweizer, EU- oder EWR-Bürgern (EWR: Europäischer Wirtschaftraum:, umfasst alle EU-Staaten, sowie das Fürstentum Liechtenstein, Norwegen und Island). Der Verwandtschaftsnachweis muss zwingend durch Vorlage von Kopien der entsprechenden Zivilstandsdokumente erbracht werden.
  Visa Fees  
Spouses, own children and children of spouse (up to the age of 21), parents, grand-parents, parents-in-law, brothers and sisters of Swiss, EU or EEA citizens (EEA: European Economic Area, consists of all EU countries, plus the Principality of Liechtenstein, Norway and Iceland).
Epoux/se, enfant(s) et enfant(s) de l'époux/se (de moins de 21 ans), parents, grands-parents, beaux-parents, frère(s), soeur(s) de citoyens suisses, de l'UE ou de l'EEE (EEE: Espace Economique Européen rassemble tous les pays de l'UE, la Principauté du Liechtenstein, la Norvège et l'Islande). Une preuve du lien de parenté (copies des documents pertinents, par ex. certificat de naissance ou acte de mariage) doit être présentée.
Ehegatten, eigene Kinder und Kinder des Ehegatten (jeweils bis zum Alter von 21 Jahren), Eltern, Gross- und Schwiegereltern, Brüder und Schwestern von Schweizer, EU- oder EWR-Bürgern (EWR: Europäischer Wirtschaftraum:, umfasst alle EU-Staaten, sowie das Fürstentum Liechtenstein, Norwegen und Island). Der Verwandtschaftsnachweis muss zwingend durch Vorlage von Kopien der entsprechenden Zivilstandsdokumente erbracht werden.
  Porfolios  
Switzerland is geographically and culturally in the centre of the European continent. It is not however, a member of either the European Union (EU) or the European Economic Area (EEA). Switzerland’s policy on Europe was determined by the 1992 referendum, which rejected joining the EEA.
Culturellement et géographiquement la Suisse est au centre du continent européen. Elle ne fait cependant partie ni de l’Union européenne (UE) ni de l’Espace économique européen (EEE). La politique européenne de la Suisse est marquée du sceau du référendum de 1992, votation par laquelle une adhésion à l’EEE a été refusée. Dès lors la voie bilatérale a été développée et a reçu à maintes reprises l’aval du peuple suisse. Des accords sectoriels et bilatéraux ont ainsi été signés entre la Suisse et l’UE afin de répondre aux nécessités liées à des relations politiques et économiques intenses. Les deux partenaires, fortement intégrés économiquement (la Suisse est le 3ème marché d’exportation de l’UE après les USA et la Chine, l’UE est le 1er partenaire commercial de la Suisse*) se sont ainsi accordés, dans certains secteurs, un accès mutuel et étendu au marché.
Kulturell und geografisch liegt die Schweiz mitten in Europa. Sie ist jedoch weder Mitglied der Europäischen Union (EU) noch des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR). Die schweizerische Europapolitik ist wesentlich durch die Volksabstimmung von 1992 geprägt, in der ein Beitritt zum EWR abgelehnt wurde. Seither setzt sie auf den bilateralen Weg, der vom Stimmvolk wiederholt bekräftigt wurde. Zwischen der Schweiz und der EU wurden bilaterale sektorielle Abkommen abgeschlossen, die den Erfordernissen eines intensiven politischen und wirtschaftlichen Austauschs Rechnung tragen. Die beiden wirtschaftlich eng verflochtenen Partner (die Schweiz ist der drittwichtigste Absatzmarkt für die EU nach den USA und China, die EU der wichtigste Handelspartner der Schweiz*) gewähren sich dadurch in gewissen Bereichen einen weitgehenden gegenseitigen Marktzugang.
Per cultura e posizione geografica, la Svizzera occupa una posizione centrale sul continente europeo. Tuttavia, non fa parte né dell’Unione europea (UE) né dello Spazio economico europeo (SEE). La politica europea del nostro Paese è segnata dal marchio del referendum del 1992, con cui il Popolo svizzero decise di non aderire allo SEE. Da quella data fu imboccata la strada dei negoziati bilaterali, successivamente avallata a più riprese in votazione popolare. Svizzera e UE hanno quindi firmato diversi accordi settoriali e bilaterali per rispondere alle esigenze dettate dalle intense relazioni politiche ed economiche che le uniscono. Il forte grado di integrazione economica (la Svizzera è il terzo mercato d’esportazione dell’UE dopo gli USA e la Cina, mentre l’UE è il primo partner commerciale della Svizzera*) ha indotto i due partner ad accordarsi in taluni settori per un accesso reciproco ed esteso ai rispettivi mercati.
  Porfolios  
Switzerland is geographically and culturally in the centre of the European continent. It is not however, a member of either the European Union (EU) or the European Economic Area (EEA). Switzerland’s policy on Europe was determined by the 1992 referendum, which rejected joining the EEA.
Culturellement et géographiquement la Suisse est au centre du continent européen. Elle ne fait cependant partie ni de l’Union européenne (UE) ni de l’Espace économique européen (EEE). La politique européenne de la Suisse est marquée du sceau du référendum de 1992, votation par laquelle une adhésion à l’EEE a été refusée. Dès lors la voie bilatérale a été développée et a reçu à maintes reprises l’aval du peuple suisse. Des accords sectoriels et bilatéraux ont ainsi été signés entre la Suisse et l’UE afin de répondre aux nécessités liées à des relations politiques et économiques intenses. Les deux partenaires, fortement intégrés économiquement (la Suisse est le 3ème marché d’exportation de l’UE après les USA et la Chine, l’UE est le 1er partenaire commercial de la Suisse*) se sont ainsi accordés, dans certains secteurs, un accès mutuel et étendu au marché.
Kulturell und geografisch liegt die Schweiz mitten in Europa. Sie ist jedoch weder Mitglied der Europäischen Union (EU) noch des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR). Die schweizerische Europapolitik ist wesentlich durch die Volksabstimmung von 1992 geprägt, in der ein Beitritt zum EWR abgelehnt wurde. Seither setzt sie auf den bilateralen Weg, der vom Stimmvolk wiederholt bekräftigt wurde. Zwischen der Schweiz und der EU wurden bilaterale sektorielle Abkommen abgeschlossen, die den Erfordernissen eines intensiven politischen und wirtschaftlichen Austauschs Rechnung tragen. Die beiden wirtschaftlich eng verflochtenen Partner (die Schweiz ist der drittwichtigste Absatzmarkt für die EU nach den USA und China, die EU der wichtigste Handelspartner der Schweiz*) gewähren sich dadurch in gewissen Bereichen einen weitgehenden gegenseitigen Marktzugang.
Per cultura e posizione geografica, la Svizzera occupa una posizione centrale sul continente europeo. Tuttavia, non fa parte né dell’Unione europea (UE) né dello Spazio economico europeo (SEE). La politica europea del nostro Paese è segnata dal marchio del referendum del 1992, con cui il Popolo svizzero decise di non aderire allo SEE. Da quella data fu imboccata la strada dei negoziati bilaterali, successivamente avallata a più riprese in votazione popolare. Svizzera e UE hanno quindi firmato diversi accordi settoriali e bilaterali per rispondere alle esigenze dettate dalle intense relazioni politiche ed economiche che le uniscono. Il forte grado di integrazione economica (la Svizzera è il terzo mercato d’esportazione dell’UE dopo gli USA e la Cina, mentre l’UE è il primo partner commerciale della Svizzera*) ha indotto i due partner ad accordarsi in taluni settori per un accesso reciproco ed esteso ai rispettivi mercati.