|
Mit jedem unserer Nachbarn gibt es eine gemischte Kommission, die aus Vertretern von swisstopo, vom Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten (EDA), von der Eidgenössischen Zollverwaltung (EZV) und von den Kantonsgeometern der angrenzenden Kantone besteht, und die für alle Fragen bezüglich der Festlegung des Grenzverlaufs zuständig ist.
|
|
For each neighboring country there is a commission consisting of representatives of swisstopo, the Federal Department for Foreign Affairs (EDA), the Federal Customs Administration (EZV) and the geometers of the respective cantons. These commissions are responsible for all matters pertaining to the definition of the course of the boundaries.
|
|
Avec chacun de nos voisins, une Commission mixte, dont les membres sont issus de swisstopo, du Département Fédéral des Affaires étrangères (DFAE), de l'Administration fédérale des douanes (AFD), et des géomètres cantonaux, est compétente pour toutes questions concernant la définition du tracé.
|
|
Per ognuno dei Paesi a noi limitrofi, una Commissione mista i cui membri provengono da swisstopo, dal Dipartimento federale degli affari esteri (DFAE), dall’Amministrazione federale delle dogane (AFD) e dai geometri cantonali è competente per tutti i problemi che riguardano la definizione del tracciato.
|