eda – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 3 Résultats  www.cadastre.ch
  swisstopo: Rechtsgrundl...  
EDA: Abteilung Staatsverträge und Nachbarrecht
DFAE: Division des traités internationaux et du droit de voisinage
DFAE: Divisione dei Trattati internazionali e del Diritto di vicinato
  swisstopo: Geschäftslei...  
Seit Dezember 2006 bis Mai 2011 war er Direktor der Präventionsstiftung der Kantonalen Gebäudeversicherungen. Olivier Lateltin ist zudem Dozent an der Universität Genf (post graduate course CERG-C), Ausschuss-Mitglied der SGEB/SIA und Mitglied des Schweizerischen Korps für Humanitäre Hilfe DEZA/EDA.
Olivier Lateltin dirige le domaine du service géologique national depuis juin 2011 et il est membre de la direction de swisstopo. Olivier Lateltin est né en 1959 à Genève et a grandi à Fribourg. Il a obtenu un diplôme de géologie en 1983 et une thèse de doctorat en 1987 à l’Université de Fribourg, ainsi qu’un master en hydrogéologie en 1984 à l’Université de Neuchâtel. Il a exercé différentes fonctions dans des universités et dans le secteur privé jusqu’en 1996, année où il est entré dans l’Administration fédérale comme Secrétaire exécutif de la Plateforme nationale Dangers Naturels (Planat), puis en 2001 comme chef de section des risques géologiques et chef de la Centrale de coordination de la mitigation des séismes de la Confédération. De décembre 2006 jusqu’en mai 2011, il a pris la direction de la Fondation de prévention des établissements cantonaux d’assurance des bâtiments. Olivier Lateltin est également chargé de cours à l’Université de Genève (post graduate course CERG-C), membre du Comité directeur de la SGEB/SIA et membre du Corps suisse d’aide humanitaire DDC/DFAE. Comme représentant de la Confédération, il siège dans plusieurs commissions nationales et internationales spécialisées.
  swisstopo: Rechtsgrundl...  
Mit jedem unserer Nachbarn gibt es eine gemischte Kommission, die aus Vertretern von swisstopo, vom Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten (EDA), von der Eidgenössischen Zollverwaltung (EZV) und von den Kantonsgeometern der angrenzenden Kantone besteht, und die für alle Fragen bezüglich der Festlegung des Grenzverlaufs zuständig ist.
For each neighboring country there is a commission consisting of representatives of swisstopo, the Federal Department for Foreign Affairs (EDA), the Federal Customs Administration (EZV) and the geometers of the respective cantons. These commissions are responsible for all matters pertaining to the definition of the course of the boundaries.
Avec chacun de nos voisins, une Commission mixte, dont les membres sont issus de swisstopo, du Département Fédéral des Affaires étrangères (DFAE), de l'Administration fédérale des douanes (AFD), et des géomètres cantonaux, est compétente pour toutes questions concernant la définition du tracé.
Per ognuno dei Paesi a noi limitrofi, una Commissione mista i cui membri provengono da swisstopo, dal Dipartimento federale degli affari esteri (DFAE), dall’Amministrazione federale delle dogane (AFD) e dai geometri cantonali è competente per tutti i problemi che riguardano la definizione del tracciato.