eda – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 1992 Ergebnisse  www.civpol.ch  Seite 4
  single  
Bundesrat Didier Burkhalter, Vorsteher des eidgenössischen Departements für auswärtige Angelegenheiten (EDA), hat heute seinen ungarischen Amtskollegen Janos Martonyi zu einem offiziellen Arbeitsbesuch im Von Wattenwyl-Haus in Bern empfangen.
Federal Councillor Didier Burkhalter, Head of the Federal Department of Foreign Affairs (FDFA), today received his Hungarian counterpart Janos Martonyi for an official working visit at the Von Wattenwyl House in Bern. In addition to bilateral relations, the talks covered the European policy of both countries, aspects of multilateral cooperation, and current international issues.
Le conseiller fédéral Didier Burkhalter, chef du Département fédéral des affaires étrangères (DFAE), a reçu aujourd’hui à Berne (Maison de Watteville) son homologue hongrois, János Martonyi, pour une visite officielle de travail. Les discussions ont porté sur les relations bilatérales, sur la politique européenne des deux pays, sur des questions de coopération multilatérale ainsi que sur des thèmes d’actualité internationale.
Il consigliere federale Didier Burkhalter, capo del Dipartimento federale degli affari esteri (DFAE), ha ricevuto oggi il suo omologo ungherese János Martonyi alla casa Von Wattenwyl a Berna per una visita ufficiale di lavoro. Oltre alle relazioni bilaterali si è discusso della politica europea dei due Paesi, di questioni della cooperazione multilaterale e di temi d'attualità internazionale.
  single  
Das EDA fordert die syrischen Behörden auf, die Repression unverzüglich einzustellen und die Grundrechte der Bevölkerung in Syrien zu achten, namentlich das Recht auf Leben, das Folterverbot, die Meinungsfreiheit und die Versammlungsfreiheit.
The FDFA calls on the Syrian authorities to immediately cease the repression and to respect the fundamental rights of the civil population, in particular the right to life, the ban on torture, the freedom of expression and freedom of assembly. It especially condemns the use of force against demonstrators, arbitrary arrests and the use of torture.
Le DFAE appelle les autorités syriennes à mettre immédiatement fin à la répression et à respecter les droits fondamentaux de la population en Syrie, dont le droit à la vie, l’interdiction de la torture, ainsi que la liberté d’opinion et de réunion. Il condamne entre autres l’utilisation de la violence contre les manifestants, les détentions arbitraires et l’usage de la torture.
Il DFAE sollecita le autorità siriane a sospendere immediatamente la repressione e a rispettare i diritti fondamentali della popolazione siriana, con riferimento al diritto alla vita e al divieto di tortura nonché alla libertà di espressione e di riunione. Condanna in particolare l’impiego della forza contro i dimostranti, gli arresti arbitrari e l’uso della tortura.
  single  
> Das EDA > Departementsvorsteher > Reden >
> The FDFA > Didier Burkhalter > Speeches >
> Le DFAE > Chef du Département > Discours >
  single  
> Das EDA > Departementsvorsteher > Reden >
> Le DFAE > Chef du Département > Discours >
> Il DFAE > Didier Burkhalter > Discorsi >
  Concours  
EDA als Arbeitgeber
Le DFAE est un employeur
Il DFAE quale datore di lavoro
  single  
Stellungnahme des EDA
Position of FDFA
Prise de position du DFAE
Presa di posizione del DFAE
  Schweizerisches Seeschi...  
Das Schweizerische Seeschifffahrtsamt (SSA) übt die Aufsicht über die Seeschifffahrt unter Schweizer Flagge aus und hat Sitz in Basel. Es ist dem EDA angegliedert, da es bei der Seeschifffahrt vorwiegend um völkerrechtliche Beziehungen geht.
Based in Basel, the Swiss Maritime Navigation Office (SMNO) supervises maritime navigation under the Swiss flag. It is attached to the FDFA because maritime navigation is mainly a matter of international law. The ultimate supervisory body is the Federal Council.
L’Office suisse de la navigation maritime (OSNM), qui a son siège à Bâle, exerce la surveillance sur la navigation maritime sous pavillon suisse. Il est rattaché au DFAE, car les questions touchant à la navigation maritime relèvent en général du droit international public. La haute surveillance de la navigation maritime sous pavillon suisse appartient au Conseil fédéral.
L’ufficio svizzero della navigazione marittima ha il controllo della navigazione marittima sotto bandiera svizzera e ha sede a Basilea. Dipende dal DFAE, giacché la navigazione marittima ha a che fare con il diritto internazionale pubblico. Il controllo è affidato al Consiglio federale.
  Concours  
Offene Stellen im EDA
Postes vacants au DFAE
Posti vacanti del DFAE
  single  
Die Direktion für Völkerrecht des EDA führt jeweils im Herbst eine Veranstaltung zu einem aktuellen völkerrechtlichen Thema durch. Der diesjährige Anlass wurde gemeinsam mit dem Integrationsbüro EDA/EVD sowie mit der Schweizerischen Vereinigung für Europarecht (ASDE) und der Schweizerischen Vereinigung für Internationales Recht (SVIR) organisiert.
Each autumn, the Directorate of Public International Law of the FDFA holds an event on a current legal topic. This year's event was organized in collaboration with the Integration Office FDFA/FDEA, the Swiss Association of European Law (ASDE) and the Swiss Association of International Law (SVIR).
La Direction du droit international public du DFAE organise chaque automne une manifestation destinée à approfondir un thème d’actualité. Cette année, le Bureau de l’intégration DFAE/DFE, l’Association suisse pour le droit européen et la Société suisse de droit international ont participé à l’événement.
La Direzione del diritto internazionale pubblico del DFAE organizza sempre in autunno una manifestazione su un tema attuale del diritto internazionale. L’evento di quest’anno è stato organizzato in collaborazione con l’Ufficio dell’integrazione DFAE/DFE, l’Associazione svizzera per il diritto europeo (ASDE) e la Società svizzera di diritto internazionale (SSDI).
  single  
Bundespräsidentin Micheline Calmy-Rey, Vorsteherin des Eidgenössischen Departements für auswärtige Angelegenheiten EDA, hat sich heute zu einem offiziellen Arbeitsbesuch in Polen aufgehalten. Die Beziehungen der Schweiz zur Europäischen Union (EU) und bilaterale Fragen standen im Zentrum ihrer Gespräche mit Präsident Bronislaw Komorowski und weiteren polnischen Regierungsvertretern in Warschau.
President of the Confederation Micheline Calmy-Rey, head of the Federal Department of Foreign Affairs FDFA today visited Poland for an official working visit. Relations between Switzerland and the European Union (EU) as well as bilateral issues were the main topics of the talks between Mrs Calmy-Rey and President Bronislaw Komorowski and other Polish government representatives in Warsaw.
La présidente de la Confédération Micheline Calmy-Rey, cheffe du Département fédéral des affaires étrangères (DFAE), a effectué aujourd’hui une visite officielle de travail en Pologne. Les relations entre la Suisse et l’Union européenne (UE) et des questions bilatérales ont été au centre de ses entretiens avec le président Bronislaw Komorowski et d’autres représentants du gouvernement polonais, à Varsovie.
La presidente della Confederazione Micheline Calmy-Rey, capo del Dipartimento federale degli affari esteri (DFAE), si è recata oggi in Polonia per una visita ufficiale di lavoro. Le relazioni della Svizzera con l'Unione europea (UE) e le questioni bilaterali erano al centro dei colloqui con il presidente Bronislaw Komorowski e altri rappresentanti del governo a Varsavia.
  Krisenmanagement-Zentrum  
Zu den Aufgaben des Krisenmanagement-Zentrums (KMZ) gehören die Prävention und Bewältigung von Krisen und Notlagen, die Schweizer Staatsangehörige im Ausland betreffen (bewaffnete Konflikte, politische Unruhen, Naturkatastrophen, Attentate, Entführungen). Das KMZ unterstützt und berät auch die übrigen Organisationseinheiten des EDA im Bereich Krisenmanagement.
The Crisis Management Centre (KMZ) prevents and manages crises and emergencies that affect Swiss nationals abroad, such as armed conflicts, political unrest, natural disasters, attacks and kidnappings. The KMZ also assists and advises other units within the FDFA on crisis management.
Le Centre de gestion de crises (KMZ) a pour mission de prévenir et de gérer des crises et des situations d’urgence affectant les ressortissants suisses à l’étranger (conflits armés, troubles politiques, catastrophes naturelles, attentats, enlèvements). Le KMZ assiste et conseille également les autres unités du DFAE dans la gestion de crises.
Il Centro di gestione delle crisi (KMZ) ha il compito di prevenire e di gestire le crisi e le situazioni d'urgenza che colpiscono i cittadini svizzeri all'estero (conflitti armati, agitazioni politiche, catastrofi naturali, attentati, rapimenti). Il KMZ assiste e offre consulenza anche alle altre unità del DFAE nella gestione delle crisi.
  single  
Dieser Besuch entspricht der aussenpolitischen Strategie, die der Vorsteher des EDA kürzlich vorgestellt hat. Sie legt den Schwerpunkt auf die Beziehungen zu den Nachbarländern. Vor dem Treffen mit Guido Westerwelle ist Didier Burkhalter seit seinem Amtsantritt bereits mit dem österreichischen, dem italienischen und dem französischen Aussenminister zusammengetroffen.
The visit also corresponds with the Foreign Policy Strategy recently presented by the Head of the FDFA which places particular importance on Switzerland’s relations with its neighbouring countries. The meeting with Mr Westerwelle follows those that Mr Burkhalter has already conducted since taking up office with the Foreign Ministers of Austria, Italy and France.
Cette visite s’inscrit dans le cadre de la stratégie de politique extérieure présentée récemment par le chef du DFAE qui met notamment l’accent sur les relations avec les pays voisins. La rencontre avec M. Westerwelle suit celles que M. Burkhalter a déjà eues depuis son entrée en fonction avec les ministres des affaires étrangères de l’Autriche, de l’Italie et de la France.
La visita si inserisce nella strategia di politica estera presentata recentemente dal capo del DFAE, che pone l'accento sulle relazioni con i Paesi vicini. L'incontro con il capo della diplomazia tedesca Guido Westerwelle fa seguito a quelli già avuti da Burkhalter con i ministri degli esteri di Austria, Italia e Francia.
  single  
Bundespräsidentin Micheline Calmy-Rey, Vorsteherin des Eidgenössischen Departements für auswärtige Angelegenheiten (EDA), hat den moldawischen Vizepremierminister und Minister für auswärtige Angelegenheiten und europäische Integration, Iurie Leanca, im Rahmen eines offiziellen Treffens im Von-Wattenwyl-Haus in Bern empfangen.
President of the Confederation Micheline Calmy-Rey, head of the Federal Department of Foreign Affairs (FDFA), met Mr Iurie Leanca, deputy prime minister and minister of foreign affairs and European integration of the Republic of Moldova, in the framework of an official visit to the Watteville House in Bern. These talks provided an opportunity to discuss numerous bilateral and regional issues.
La présidente de la Confédération Micheline Calmy-Rey, cheffe du Département fédéral des affaires étrangères (DFAE), a reçu M. Iurie Leanca, vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et de l’Intégration européenne de la République de Moldova dans le cadre d’une rencontre officielle à la maison de Watteville à Berne. Les entretiens ont été l’occasion de faire le point sur diverses questions bilatérales et régionales.
La presidente della Confederazione Micheline Calmy-Rey, capo del Dipartimento federale degli affari esteri (DFAE), ha ricevuto Iurie Leanca, vice primo ministro e ministro degli affari esteri e dell'integrazione europea della Repubblica di Moldova nel quadro di un incontro ufficiale alla Casa von Wattenwyl a Berna. I colloqui hanno permesso di puntualizzare diverse questioni bilaterali e regionali.
  single  
Eine interdepartementale Task Force unter der Leitung des EDA wurde unmittelbar nach Bekanntwerden dieser Entführung gebildet. Ihr gehörten Vertreter des EDA, des Bundesamtes für Polizei fedpol, des Nachrichtendienstes NDB, der Bundesanwaltschaft und der Kantonspolizei Zürich an.
An inter-agency task force under the leadership of the Swiss MFA was established immediately after the news about the abduction. It was made up of representatives of the Swiss MFA, the Federal Police, the Intelligence Service of the Confederation, the Federal Prosecutors’ Office, as well as the competent cantonal police authorities.
Une task force interdépartementale menée par le DFAE a été mise en place dès l’annonce de l’enlèvement. Elle réunissait des représentants du DFAE, de l’Office fédéral de la police (fedpol), du Service de renseignement de la Confédération (SRC), du Ministère public de la Confédération et de la Police cantonale de Zurich.
Subito dopo aver preso conoscenza del rapimento è stata formata una task force sotto la direzione del DFAE, a cui appartenevano rappresentanti del DFAE, dell'Ufficio federale di polizia fedpol, del Servizio delle attività informative della Confederazione SIC, del Ministero pubblico della Confederazione e della polizia cantonale di Zurigo.
  single  
Das Eidgenössische Departement für auswärtige Angelegenheiten (EDA) hat die Ereignisse der letzten Wochen und Monate in Syrien mit grosser Besorgnis verfolgt. Es bedauert insbesondere die zahlreichen Toten und Verletzten und spricht den Angehörigen der Opfer sein tiefes Mitgefühl aus.
The Federal Department of Foreign Affairs (FDFA) has been following with great concern the events of recent weeks and months in Syria. It deplores in particular the large number of dead and injured, and extends its deep condolences to the families of the victims.
Le Département fédéral des affaires étrangères (DFAE) a suivi avec une profonde inquiétude les événements survenus en Syrie au cours des derniers mois et semaines. Il déplore particulièrement le grand nombre de morts et de blessés, et présente ses sincères condoléances aux familles et aux proches des victimes.
Il Dipartimento federale degli affari esteri (DFAE) ha seguito con grande apprensione gli eventi che si sono succeduti in Siria nel corso delle ultime settimane e mesi. In particolare deplora l’elevato numero di morti e feriti ed esprime la sua più sincera partecipazione ai familiari delle vittime.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow