eager – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 3 Results  www.syngenta.ca
  Our mission & What we d...  
VivoVenetia intends to empower a new type of travelers: dynamic people who are eager to play an active role while discovering new places. Tourists can become “temporary residents” and curious local people can start to experience their own regionand some adventure at home.
Nous nous adressons à un nouveau public, composé aussi bien d’enfants que de retraités, de gens de la région ou d’étrangers; ce que toutes ces personnes ont en commun, c’est la curiosité de vivre des expériences de façon active. Les voyageurs peuvent devenir des « habitants de passage », tandis que les résidents ont la possibilité de redécouvrir leur territoire à travers un regard neuf dans une optique de « tourisme de proximité ».
Wir wollen ein neues Touristenbild fördern, und zwar einen aktiven Reisenden, der nach aktiven Erlebnissen sucht: Touristen, die es wollen, werden zu „temporären Bewohnern“, während die neugierigen Einheimischen ihr Territorium anders erleben können, indem sie sich als Reisende in ihrem Zuhause erkennen, mit Blick auf den „0-km-Tourismus“.
  Our mission & What we d...  
We welcome enterprises that have never taken advantage of this industry's potential, that is to say companies wishing to develop industrial tourism or artisans who are eager to offer classes and creative workshops.
VivoVenetia crée de nouvelles occasions de croissance et de développement en permettant aux entreprises touristiques locales d’accéder aux marchés national et international. Notre projet s’adresse également aux secteurs d’activité qui ont très peu bénéficié du potentiel et de la synergie possible avec le secteur touristique, comme c’est le cas des artisans qui veulent faire découvrir leurs laboratoires ou partager leur savoir-faire grâce à des cours et à des ateliers. VivoVenetia développe le concept de filière courte dans le secteur touristique et permet la création de synergies avec d’autres secteurs de l’économie traditionnelle et solidaire. Les touristes internationaux et les résidents locaux peuvent désormais entrer en contact avec les meilleurs fournisseurs de services du territoire.
VivoVenetia erschafft neue Businessgelegenheiten, denn es eröffnet den internationalen Markt zu den lokalen Tourismusunternehmen, sowohl in Venedig als auch in der Region Venetien. Unser Projekt ist auch allen Unternehmen offen, die nicht die Potenzialitäten dieses Bereichs ausgenützt haben, wie etwa den Unternehmen, die einen industriellen Tourismus entwickeln möchten oder den Handwerkern, die Kreativitätskursen und –Workshops anbieten möchten. VivoVenetia vertritt den Begriff der kurzen Produktionskette, indem sie die unterschiedlichen Bereiche der anderen Wirtschaft zusammenbringt. Internationale Touristen und Bewohner können endlich Kontakt zu den besten Servicelieferanten im Territorium finden.
  Cecile Rousset - VivoVe...  
My goal is the following: to close the gap between visitors and residents, by shifting from a “traditional tourism” concept to a concept designed for individuals who are eager to discover a new area, to learn, to grow and to play an active role in order to do so.
Je souhaite manifester mon respect pour la ville et ses habitants en contribuant à sauvegarder les quelques merveilleuses réalités qui ont survécu. Il existe une infinité de « Venises », faites de personnes qui ne se rencontrent presque jamais. Il m’est arrivé plusieurs fois de rencontrer des touristes, perdus dans les ruelles, de discuter avec eux et de les voir très surpris de découvrir que j’y vis… que Venise a des habitants. Quand je leur raconte que Venise est une ville active, avec encore des maîtres artisans de talent et d’extraordinaires artistes qui maintiennent les traditions et les connaissances tout en innovant avec créativité, je vois la stupeur sur leur visage. Venise ne peut pas être perçue seulement comme une sorte de Disneyland où l’on prend quelques photos ou égoportraits pour quelques instants de gloire. Je me rends compte que, à l’aide de conseils, les touristes peuvent vivre la ville autrement et établir un contact avec une Venise plus authentique. Tous les habitants de Venise sont lassés et insatisfaits de cet essor du tourisme de masse prédateur qui appauvrit la terre aussi bien au niveau culturel qu’environnemental et qui n’induit pas non plus de réels bénéfices économiques. Je crois fermement que toute la Vénétie, encore très méconnue comme destination touristique internationale (à l’exception de Venise et de Vérone), est en mesure d’attirer des gens de culture, des personnes curieuses qui sont intéressées d’explorer et de vivre le territoire. J’ai récemment organisé pour l’administration régionale de la Venétie un éduc-tour afin de faire connaître la région à des agences de voyage internationales (Trévise, Vicence, etc.) dont les représentants sont restés tout aussi enchantés que surpris de découvrir une telle beauté et une telle diversité à deux pas de Venise. La Vénétie offre de tout : mer, montagne, lagune, lacs, artisanat, traditions culinaires, etc. Le moment est venu de construire un pont entre Venise et la Vénétie ; tout le monde ne peut qu’y gagner !
Ich möchte Venedig und seinen Bewohnern meinen Respekt zeigen und mitmachen, um diese wunderschöne Stadt zu schützen. Es gibt viele Arten Venedigs, die aus Leuten bestehen, die sich vielleicht niemals treffen. Es ist mir sehr oft geschehen, Touristen zu begegnen, mit ihnen zu plaudern und ihren Wunder zu bezeugen, als sie entdeckt haben, es gibt eine lebendige Stadt außer den gewöhnlichen Orten, die aus kleinem Handwerk und außergewöhnlichen Künstlern besteht, die ihre Kenntnisse mit großer Kreativität weiterbringen. Ich will nicht, dass Venedig wie etwa Disneyland betrachtet wird, das man für wenige Ruhmaugenblicke fotografiert. Ich merke, dass die Touristen nach ein paar Anweisungen eine neue Stadt begehen, vielleicht eine authentischere. Alle Bewohner sind mit einer zu schnellen Tourismusart müde und unzufrieden, die dieses Land sowohl kulturell als auch auf Umweltniveau verarmt, und die keinen eigentlichen Gewinn mit sich bringt, nicht einmal auf ökonomischem Niveau. Ich glaube fest daran, dass die ganze Region Venetien, als Tourismusziel und internationalen Brand noch wenig bekannt (außer Venedig, Verona und Padua), in der Lage ist, Kulturmenschen zu ziehen, neugierige Menschen, die mehrmals kommen möchten, um immer einen neuen Stück davon zu entdecken. Ich habe bereits eine „educ-tour“ für die Region Venetien organisiert, die von den Gebiet um Treviso, Vicenza bis hin zum Gebiet um den Brenta spannte. Die daran teilnehmenden Tour-Operators waren davon überrascht und bezaubert, eine so außergewöhnliche Schönheit entdeckt zu haben. Die Region Venetien bietet praktisch alles an: Meer, Gebirge, Seen, Kultur, Gastronomie, Handwerk und vieles mehr. Ich denke, die Zeit ist reif, eine Brücke zwischen Venedig und dem umgebenden Gebiet zu schlagen.