dz – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 367 Résultats  www.celotajs.lv
  Ar autobusu  
3. diena / Druskininkai - Dzūkijas nacionālais parks - Kauņa - Rīga
3-ий день / Друскининкай – Национальный парк Джукия – Каунас - Рига
  Atrastie objekti  
Ahjas upes krastos no Koorvere līdz Otteni dzirnavām slejas gandrīz četri desmiti Devona perioda smilšakmens atsegumu, no kuriem divi – Väike un Suur Taevaskoja (pēdējā - 22 m augsta) ir populāri apskates objekti.
This ancient river valley stretches from Koorvere to the Otteni Windmill, and there are nearly 40 revealed sandstone cliffs from the Devonian age. Two of them, Väike and Suur Taevaskoja (the latter is 22 m high) are popular tourist destinations.
This ancient river valley stretches from Koorvere to the Otteni Windmill, and there are nearly 40 revealed sandstone cliffs from the Devonian age. Two of them, Väike and Suur Taevaskoja (the latter is 22 m high) are popular tourist destinations.
  Ar autobusu  
Grūtu parks - Parks-muzejs, kurā eksponēti padomju laika pieminekļi un atribūti - sākot ar Ļeņina un komunistiskās partijas biedru pieminekļiem, beidzot ar "Sarkanajiem stūrīšiem", karogiem, u.c. propagandas līdzekļiem.
Парк Грутас – парк-музей, в котором представлены памятники и атрибутика советского времени, начиная от памятников Ленину и членам Коммунистической партии и заканчивая „Красными уголками”, знаменами и другими средствами пропаганды. Звучат советские песни, марши. Можно попробовать минеральную воду из питьевых автоматов того времени, осмотреть мини-зоопарк.
  Kā ceļot zaļāk  
Neapmeklēsim dzīvnieku, īpaši – retu sugu uzturēšanās vietas, to vairošanās, ligzdošanas vai ziemošanas periodā. Netraucēsim dzīvniekus to ierastajā vidē, kā tie netraucē mūs mūsu pašu mājās!
Leave animals alone, particularly if they are rare or endangered, when they are breeding, nesting or wintering. Animals don’t bother you in your house. Don’t bother them in theirs.
Näheren Sie sich den seltenen Tierarten, besonders während der Vermehrungs – und Nestperiode, in der Zeit des Überwinterns nicht. Stören Sie die Tiere in ihrem gewöhnlichen Lebensraum nicht, so wie die Tiere uns nicht zu Hause stören.
Не будем посещать места обитания редких видов животных, особенно в период их размножения, гнездования или зимовки. Не будем беспокоить животных в их привычной среде, как они не беспокоят нас в наших домах.
  Kā ceļot zaļāk  
Alās nelien rudenī, ziemā un pavasarī, kad tur ziemo sikspārņi un citi dzīvnieki. Kāda ir sajūta, kad pamodina nelaikā? Turklāt, sikspārņiem tā var būt dzīvības cena.
Don’t go into caves during the autumn, winter and spring, when bats and other animals live there. You don’t like to be woken up in the middle of a deep sleep, and bats perish if they are woken up at the wrong time.
Kriechen Sie nicht in die Höhle im Herbst, Winter und Frühling hinein, wenn dort Fledermäuse und andere Tiere überwintern. Was für ein Gefühl wäre, wenn man zu ungelegener Zeit weckt? Darüber hinaus kann das für die Fledermäuse tödlich sein.
Не залезайте в пещеры осенью, зимой и весной, когда там зимуют летучие мыши и другие животные. Какое это чувство, если разбудят раньше времени? Притом, для летучих мышей это может быть ценой жизни.
  Ar autobusu  
Netradicionāls pārgājiens gar Baltijas jūras stāvkrastiem Jūrkalnē. Atkarībā no braucēju vēlmēm iespējams pārgājiens no Jūrkalnes līdz Ošvalkiem (~8km gar piekrasti) vai īsāks ar peldēšanos un atpūtu pie jūras.
Необычный поход по побережью Балтийского моря вдоль отвесных берегов Юркалне. В зависимости от пожеланий участников группы возможен поход с отдыхом у моря от Юркалне до населенного пункта Ошвалки (около 8 км вдоль побережья) или на более короткое расстояние.
  Kā ceļot zaļāk  
Neapmeklēsim dzīvnieku, īpaši – retu sugu uzturēšanās vietas, to vairošanās, ligzdošanas vai ziemošanas periodā. Netraucēsim dzīvniekus to ierastajā vidē, kā tie netraucē mūs mūsu pašu mājās!
Leave animals alone, particularly if they are rare or endangered, when they are breeding, nesting or wintering. Animals don’t bother you in your house. Don’t bother them in theirs.
Näheren Sie sich den seltenen Tierarten, besonders während der Vermehrungs – und Nestperiode, in der Zeit des Überwinterns nicht. Stören Sie die Tiere in ihrem gewöhnlichen Lebensraum nicht, so wie die Tiere uns nicht zu Hause stören.
Не будем посещать места обитания редких видов животных, особенно в период их размножения, гнездования или зимовки. Не будем беспокоить животных в их привычной среде, как они не беспокоят нас в наших домах.
  Dabas objekti  
Kuršu kāpa – tuksnešaina zemes strēle starp Baltijas jūru un Kuršu jomu, Žemaitijas pauguraines ainavas, Aukštaitijas ezeru zilo spoguļu labirinti, Dzūkijas priežu sili, Nemunas ielejas loku ainavas un daudzie reģionālie dabas parki, kas veidoti ne tikai dabas aizsardzības, bet arī sabiedrības izglītošanas un atpūtas nolūkos, ir tie dabas vērtumi, kas dabas tūristus piesaista Lietuvā.
The Curonian spit - a sandy, desert-like stretch of land between the Baltic see and the Curonian Inlet, teh hilly landscapes of the Žemaitija region, the blue mirror labyrinths of the lakes in teh Aukštaitija region, the pine forests in teh Dzūkija region, the curves of the Nemuna river valley, and the many regional nature parks, created not only to protect the nature but also for people's recreation and interest - these are the nature values attracting guests of Lithuania.
  Kā ceļot zaļāk  
Alās nelien rudenī, ziemā un pavasarī, kad tur ziemo sikspārņi un citi dzīvnieki. Kāda ir sajūta, kad pamodina nelaikā? Turklāt, sikspārņiem tā var būt dzīvības cena.
Don’t go into caves during the autumn, winter and spring, when bats and other animals live there. You don’t like to be woken up in the middle of a deep sleep, and bats perish if they are woken up at the wrong time.
Kriechen Sie nicht in die Höhle im Herbst, Winter und Frühling hinein, wenn dort Fledermäuse und andere Tiere überwintern. Was für ein Gefühl wäre, wenn man zu ungelegener Zeit weckt? Darüber hinaus kann das für die Fledermäuse tödlich sein.
Не залезайте в пещеры осенью, зимой и весной, когда там зимуют летучие мыши и другие животные. Какое это чувство, если разбудят раньше времени? Притом, для летучих мышей это может быть ценой жизни.
  Kā ceļot zaļāk  
Savu mobilo telefonu laivu brauciena laikā iepako tik rūpīgi, lai būtu slinkums „lieku” reizi to vilkt laukā. Izslēdz skaņu – tad tā netraucēs Tevi un upes krastu iemītniekus.
During your trip, pack up your mobile boat carefully enough that you don’t want to drag it out unnecessarily. Turn off the sound – it won’t bother you or the residents of the environment.
Das Handy muss während der Bootsfahrt sorgfältig eingepackt werden, damit es Ihnen faul wäre, „ein übriges” Mal das Handy rauszuziehen. Schalten Sie den Laut aus – das wird sowohl Sie als auch die Tier- und Vogelwelt nicht stören.
Тщательно упакуйте мобильный телефон, чтобы во время сплава не хотелось бы каждый раз его доставать. Выключите звук. Это не будет беспокоить Вас и обитателей речных берегов.
  Kempingi  
Laukumi teltīm, karavānām (dzīvojamiem vagoniņiem), dažkārt ar atpūtas mājiņām, parasti ūdeņu tuvumā. Pirtis, laivas, sporta laukumi un citas laika pavadīšanas iespējas.
Sites for tents and mobile homes sometimes with small vacation homes, usually near a lake or river or the sea. Saunas, boats, playing fields as well as other activities to pass the time.
Plätze für Zelte und Wohnwagen manchmal mit kleinen Hütten, oft am Wasser gelegen. Saunas, Boote, Sportplätze und andere Freizeitmöglichkeiten.
Площадки для палаток, караванов (домики на колесах), а также дома для отдыха, как правило, вблизи воды. Кемпинг предполагает наличие бань, лодок, спортивных площадок и других возможностей для развлечений.
  Lauku ceļotājs un Sta...  
Ar laivu pa Gauju: No Valmieras līdz Siguldai
На лодке по Гауе: от Валмиеры до Сигулды
  Ar autobusu  
Ābolu degustācija Liepājas rajona saimniecībā. Šeit saimnieki audzē ap 120 ābolu šķirņu, kuras atkarībā no sezonas iespējams nogaršot un iegādāties līdzņemšanai.
Дегустация яблок в сельском хозяйстве Лиепайского района. Здесь хозяева выращивают около 120 сортов яблок, которые, в зависимости от сезона, можно попробовать и приобрести.
  Lauku ceļotājs un Sta...  
Ģimenes brīvdienas – pa dzīvnieku takām
Семейные выходные – по звериным тропам
  Ar autobusu  
Brauciens ar kuģīti pa Nemunu - ceļojums pa Nemunas vidusteci ar tās skaistajiem krastiem līdz Liškiavas baznīcai un klosterim, kas celti pie sena lietuviešu pilskalna.
Прогулка на кораблике по Неману – путешествие по среднему течению Немана с его красивейшими берегами до церкви и монастыря в Лишкяве, которые построены близ древнего литовского городища.
  Ar auto  
maršruta sagatavošana: 25,- līdz 40,- Ls. Tajā iekļauts maršruta apraksts (elektroniskā formātā, pdf) ar:
разработка и описание маршрута: от 25,- до 40,-Ls. В описание (в электронном формате, pdf) входит:
  Kā ceļot zaļāk  
Atkritumus neatstāj upes krastā vai ap ceļam. Ved tos līdz. Tad, kad sapratīsi, cik daudz tu tos saražo, sāksi domāt par to samazināšanu.
Don’t ever dump your trash on the shore or in the water – take it along. Once you understand how much refuse you produce, you’ll be more green in your thinking.
Lassen Sie keinen Abfall auf dem Ufer des Flusses und auf der Straße liegen. Nehmen Sie das mit. Denken Sie mal daran, wie viel Abfall der Mensch produziert.
Не оставляйте мусор на берегу реки или на дороге. Возьмите его с собой. Если подумать о том, сколько мусора производит человек, то необходимо меньше мусорить.
  Kā ceļot zaļāk  
Ja Tu vēro putnus vai dzīvniekus, tad dari to no distances, netraucējot tos atpūtas vai ligzdošanas vietās. Dzīvnieku „labklājība” ir galvenais!
If you watch birds or animals, do it from a distance, and don’t disturb them where they relax or nest. The welfare of animals is the main thing.
Beobachten Sie Vögel und Tiere distanziert. Stören Sie die auf den Nist – und Restlätzen nicht. „Der Wohlstand” der Tiere hat Vorzug!
Если наблюдаете за птицами или животными, то делайте это на расстоянии, не тревожа их в местах отдыха или гнездования. „Благополучие“ животных имеет преимущество!
  Kā ceļot zaļāk  
Ja Tu vēro putnus vai dzīvniekus, tad dari to no distances, netraucējot tos atpūtas vai ligzdošanas vietās. Dzīvnieku „labklājība” ir galvenais!
If you watch birds or animals, do it from a distance, and don’t disturb them where they relax or nest. The welfare of animals is the main thing.
Beobachten Sie Vögel und Tiere distanziert. Stören Sie die auf den Nist – und Restlätzen nicht. „Der Wohlstand” der Tiere hat Vorzug!
Если наблюдаете за птицами или животными, то делайте это на расстоянии, не тревожа их в местах отдыха или гнездования. „Благополучие“ животных имеет преимущество!
  Kā ceļot zaļāk  
Braucot pa upi, netrokšņo, sarunājies pusbalsī. Tad Tu ieraudzīsi daudzus meža un ūdens dzīvniekus „rokas stiepiena attālumā” – tā kā Nacionālajā ģeogrāfijā.
On the river, speak quietly, and don’t make lots of noise – then you’ll see lots of forest and water-based animals right nearby, as if you were in a National Geographic special.
Wenn Sie mit Boot fahren, machen Sie kein Lärm und sprechen Sie halblaut. Dann sehen Sie viele Wald – und Flusstiere „von der ausgestreckten Hand entfernt” – so wie bei National Geographic.
Плывя по реке, не шумите, разговаривайте в полголоса. Иначе не увидите многих обитателей леса и воды “на расстоянии протянутой руки“ – так, как в передачах канала National Geographik.
  Ar autobusu  
Brīvdienas Dzūkijas nacionālajā parkā Lietuvā - grupai
Выходные в Национальном парке Джукия в Литве – для группы
  Ar autobusu  
1. diena / Rīga - Kauņa - Dzūkija - Druskininkai
1-ый день/ Рига – Каунас – Джукия – Друскининкай
  Ar autobusu  
Dzūkijas nacionālais parks - viena no visneskartajām dabas teritorijām Baltijā. Plaši meži un aizsargājamu purvu masīvi, etnografski ciemi, kur cilvēki joprojām pārvietojas ar zirgu. Upēs tīrs, dzerams ūdens.
Национальный парк Джукия – одна из нетронутых природных территорий в Балтии. Сплошные леса и охраняемые болотные массивы, этнографические поселки, в которых люди все еще используют лошадь как транспортное средство. Чистая, пригодная для питья вода в реках. Пчеловоды и ремесленники демонстрируют посетителям парка свои ремесла, в которых используют древние традиции. На территории парка пользуются популярностью велосипедные и пешеходные маршруты, а также маршруты водного туризма, которые можете включить в свое путешествие.
  Ar auto  
Ieteicamie apskates objekti pa ceļam: Kivoli degakmens izdedžu kalni, Lahemaa nacionālais parks ar Palmses un Sagadi muižām, akmeņaino jūras piekrasti un mazajiem zvejnieku ciematiem. Altja ciematā iesakām nogaršot igauņu nacionālos ēdienus un iziet kājāmgājēju maršrutu līdz jūrai (3.5km).
Рекомендуемые объекты осмотра по пути: горы отработанного сланца в Кивиоли, Национальный парк Лахемаа с поместьями Палмсе и Сагади, каменистым морским побережьем и небольшими рыбацкими поселками. В поселке Алтья рекомендуем попробовать блюда национальной эстонской кухни и пройтись пешеходным маршрутом до моря (3,5 км). В рыбацком поселке Кясму можно посетить Морской музей и совершить прогулку по каменистому побережью. По пути в Таллинн Вы увидите один из красивейших водопадов Эстонии – Ягала (высота 8,1 м, ширина 60-70 м).
  Ar auto  
3. diena / Druskininkai - Dzūkijas nacionālais parks - Kauņa - Rīga (~400 km)
3-ий день / Друскининкай – Национальный парк Джукия – Каунас - Рига
  Viesu mājas  
Atsevišķa ieeja. Visas telpas – guļamistabas, dzīvojamā istaba, mazgāšanās telpas, u.c. - plašas, ērti iekārtotas. Viesu guļamistabas ar dušu/vannu un WC. Guļamistabās vai dzīvojamā istabā TV, audio. Ērtības un atpūtas iespējas, piemēram, pirts ir privātā lietošanā (t.i., nav koplietošanā ar citiem viesiem).
Separate entrance. All rooms – bedrooms, a living room, a bathroom – spacious and well appointed. En-suite bathroom and WC facilities. TV and audio equipment in bedrooms or in a living room. Facilities and amenities are in private use (e.g., sauna is not shared with other guests). Good choice of activity facilities. Spacious and well kept open areas for recreation.
Separater Eingang. Sämtliche Räumlichkeiten - Schlafzimmer, Wohnraum, Waschräume u.a. – sind geräumig und gut ausgestattet. Schlafzimmer für Gäste mit Dusche/Badewanne und Toilette. Die Schlafzimmer oder das Wohnzimmer haben TV und Audioanlage. Die Erholungsmöglichkeiten, zum Beispiel, die Landsauna, steht zur privaten Nutzung zur Verfügung (d.h. sie wird nicht als Gemeinschaftssauna mit anderen Gästen angeboten). Vielfältiges und qualitativ gutes Freizeitgestaltungsangebot und entsprechende Ausrüstung. Großer Garten, Rasen, gepflegte Landschaft.
Отдельный вход. Все помещения – спальни, жилая комната, ванные комнаты, и т.д. – просторные, удобно обустроенные. Спальни для гостей – с душем/ванной и WC. В спальнях или в жилой комнате есть TV, аудио. Удобства и возможности для отдыха, например, баня находится в личном пользовании (т.е. не находится в общем пользовании с другими гостями). Разнообразные виды отдыха и качественный инвентарь. Большой сад, газон, декоративный садовый ландшафт.
  Ar auto  
Rumsiskes entnogrāfiskais muzejs – te vienuviet savestas 4 Lietuvas novadu dzīvojamās un saimniecības ēkas, izveidojot savdabīgu ciematiņu.
Этнографический музей Румшишкес – в одном месте собраны жилые и хозяйственные постройки из четырех краев Литвы, сформировав своеобразный поселок.
  Viesu mājas  
Viesu rīcībā guļamistabas un dzīvojamā istaba, kura parasti kalpo arī kā ēdamistaba un/vai tiek izmantota viesībām. Dušas telpa un WC ir mājā, parasti koplietošanā ar saimnieku ģimeni vai koplietošanā visiem viesiem.
Bedrooms provided and a living room, serving also as a dining room and/or party room. Washing and WC facilities in the house, usually shared with the host family or other guests. The rooms are larger and better furnished than in the previous category. There is an open area for recreation by the house.
Den Gästen stehen Schlafzimmer und manchmal auch ein Wohnraum oder eine Halle zur Verfügung, die auch als ein Gemeinschaftsraum, Esszimmer und/oder als ein Raum für Festlichkeiten dienen kann. Die Dusche und das WC befinden sich im Haus, meistens als Gemeinschaftstoilette mit der Gastgeberfamilie bzw. mit anderen Gästen. Die Räumlichkeiten sind geräumiger und bequemer als bei der vorhergehenden Kategorie eingerichtet. Am Haus ist ein Platz für die Erholung im Freien eingerichtet.
В распоряжении гостей находятся спальни, а иногда также жилая комната или холл, который может находиться в общем пользовании с хозяевами и служить столовой и/или гостиной. Душевая и WC расположены в доме и обычно находятся в общем пользовании с хозяевами или другими гостями. Помещения более просторные и обстановка комнат более удобная, чем в предыдущей категории. Около дома есть место для отдыха на природе.
  Latvija  
Latgale - saukta "zilo ezeru zeme", krāšņas ainavas, neskarta daba. Skaistā, baltā Aglonas bazilika ir katolicisma centrs. Šī novada iemītnieki ir slaveni ar savu dzīvesprieku un sirsnību, latgaliešu dialektu un svētku svinēšanas tradīcijām.
Latgale - “The land of the blue lakes”, splendiferous landscapes, untouched nature. The Aglona village with its beautiful white Basilica is a centre of Catholicism. The region is famous for its sincere and lively people, who speak the old Latgalian dialect and know how to celebrate the traditional festivities.
Latgale - “Das Land der blauen Seen” genannt - malerische Landschaften, unberührte Natur. Die schöne, weiße Basilika von Aglona ist das Zentrum des Katholizismus. Die Einwohner dieser Region sind bekannt für ihre Lebensfreude und Herzlichkeit, mit eigenem lettgallischen Dialekt und alten Fest-Bräuchen.
Латгале – “Зило эзеру земе ” (Земля голубых озер), великолепные пейзажи, девственная природа. Величественная белая Аглонская базилика – центр богослужения католиков. Жители этого края славятся своей жизнерадостностью и искренностью, латгальским диалектом и самобытными традициями встречать праздники.
  Igaunija  
No Otepē un Hānjas augstienes pauguriem un ezeriem līdz pat Ziemeļigaunijai – ledāja atnesto dižakmeņu, čalojošu ūdenskritumu un iespaidīgo klinšu zemei, no kadiķu laukiem rietumos līdz pat piektajam lielākajam Eiropas ezeram – Peipusam austrumos.
Estonia is a country of contrasts and unaccustomed feeling. It is diverse - from hills and lakes in Ottepä and Haanja highlands in the South of the country to the North Estonia – the land of huge boulders, brought by glacier in ancient times, purling waterfalls and impressive rocks; from juniper fields in the West to the fifth biggest lake in Europe – the Lake Peipsi in the East of Estonia.
Estland – ein stolzes, aber gastfreundliches Land im Norden des Baltikums. Berühmt sind auch seine prächtigen Inseln – Saaremaa, Hijumaa, Muhu u.a. die jeder Besucher von Estland kennenlernen will. Ökotourismus hat einen Namen in Estland. Erleben Sie dieses schöne Land auf dem Pferderücken, im Paddelboot, wandern Sie durch Wälder und Sumpfgebiete oder machen Sie Radtouren in der näheren und weiteren Umgebung!
Эстония - земля контрастов и непривычных впечетлений. От холмов и озёр возвышенностей Отепе и Ханя до северной Эстонии, с ледниками принесённые выполосканные величественные камни, журчащие водопады и внушительные скалы, от можжевелникых полей на западе до пятого по величине озера в Европе - Пеипуса на востоке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow