dz – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 209 Results  www.museeeglisesaintemariemuseum.ca  Page 7
  Atceres stāsti  
"Pēc tam, kad es pārietu uz priekšu, es nekad nezaudēju apziņu, bet tā vietā palika ar sāpēm, meditējot tajā, kamēr visi apkārt mani satvēra, līdz brīdim, kad braucot ar ātro palīdzību, man vajadzēja pateikt, ka paramedikas skats pār mani nomierina. Viņš kliedz manu vārdu, lai saglabātu mani "nomodā", jo man acis bija aizvērtas meditācijā. Es atvēra manas acis un sacīja viņam, "lūdzu, esi kluss", kā es meditēju, un es spiedu viņa roku, lai viņš zinātu, ka man bija labi.
«Après avoir été écrasée, je n'ai jamais perdu conscience, mais je suis restée avec la douleur, méditant pendant que tout le monde paniquait autour de moi, au point que pendant le trajet en ambulance, je devais dire à l'ambulancier de veiller sur moi pour me calmer. Il criait mon nom pour me tenir "éveillé" parce que j'avais les yeux fermés en méditation. J'ai ouvert les yeux et lui ai dit de "s'il vous plaît soyez tranquille" pendant que je méditais et je lui ai serré la main pour lui faire savoir que j'allais bien. J'ai seulement perdu conscience quand j'ai atteint l'urgence quand ils m'ont injecté de la kétamine.
"Nachdem ich überfahren worden war, verlor ich nie das Bewusstsein, sondern blieb bei den Schmerzen und meditierte hinein, während alle um mich herum in Panik gerieten, so dass ich während der Fahrt im Sanitätswagen dem Sanitäter sagen musste, dass er mich beruhigen sollte. Er schrie meinen Namen, um mich wach zu halten, weil ich meine Augen in Meditation geschlossen hatte. Ich öffnete meine Augen und sagte zu ihm "Bitte sei still" während ich meditierte und ich drückte seine Hand, um ihn wissen zu lassen, dass es mir gut ging. Ich verlor das Bewusstsein erst, als ich die ER erreichte, als sie mir Ketamin injizierten.
"Después de ser atropellado, nunca perdí el conocimiento, sino que permanecí con el dolor, meditando mientras todos a mi alrededor entraban en pánico, hasta el punto que durante el trayecto en la ambulancia, tuve que decirle al paramédico que me cuidaba que se calmara. Estaba gritando mi nombre para mantenerme "despierto" porque tenía los ojos cerrados en meditación. Abrí los ojos y le dije que "por favor cállate" mientras meditaba y le apreté la mano para hacerle saber que estaba bien. Solo perdí el conocimiento cuando llegué a la sala de urgencias cuando me inyectaron ketamina.
"بعد الاستيلاء على لم أكن فقدت الوعي ولكن بدلا من ذلك بقيت مع الألم، والتأمل في ذلك في حين أن الجميع من حولي الذعر، لدرجة أنه أثناء الركوب في سيارة الإسعاف، وكان لي أن أقول للمسعفين يراقبني لتهدئة. كان يصرخ اسمي لإبقائي "مستيقظا" لأنني أغمضت عيني في التأمل. فتحت عيني وأخبرته أن "أرجو أن أكون هادئا" لأنني كنت أأمل وأضغط على يده ليعرفه أنني بخير. وفقدت الوعي فقط عندما وصلت إلى إير عندما حقنوني مع الكيتامين.
"Για να σας δώσω ένα σύντομο λογαριασμό, οδήγησα το ποδήλατό μου και έκανα μια σωστή στροφή σε μια πολύ πολυσύχναστη διασταύρωση στο Μόντρεαλ όταν ήμουν τρέξιμο από τους τέσσερις πίσω τροχούς ενός δεκαοκτώ ποδηλάτου με ένα γερανό 1-ton. Ακριβώς όταν όλα αυτά συνέβαιναν, αισθάνθηκα παράξενα ήρεμα. Ήξερα ότι ήταν αναπόφευκτο και χαλαρό σε αυτό (αντί να σφίγγει, που θα με είχε σκοτώσει) και επίσης επικαλέστηκε ένα επείγον σύμβολο Ρέικι που κάλεσε τις ενέργειες των αγγέλων και των ανερχόμενων δασκάλων να με βοηθήσουν. Είμαι θεραπευτής ενέργειας και πολύ πνευματικός, οπότε σίγουρα είχα τα εργαλεία για να τα αντιμετωπίσω!
"Nadat ik overreden was, verloor ik nooit het bewustzijn, maar in plaats daarvan bleef ik bij de pijn, mediteerde erin terwijl iedereen om mij heen in paniek raakte, tot het punt dat ik tijdens de rit in de ambulance moest zeggen dat de paramedicus over me waakte om te kalmeren. Hij schreeuwde mijn naam om me "wakker" te houden omdat ik mijn ogen had gesloten in meditatie. Ik opende mijn ogen en zei tegen hem: "Wees alsjeblieft stil" terwijl ik aan het mediteren was en ik kneep in zijn hand om hem te laten weten dat ik in orde was. Ik verloor alleen het bewustzijn toen ik de ER bereikte toen ze me met ketamine injecteerden.
"Nadat ek oorgeslaan het, het ek nooit die bewussyn verloor nie, maar in die pyn gebly, met meditasie daarby, terwyl almal rondom my paniekerig was, tot die punt dat ek tydens die rit in die ambulans moes vertel dat die paramedikus oor my waak om te kalmeer. Hy het my naam geskree om my "wakker" te hou, want ek het my oë in meditasie gesluit. Ek het my oë geopen en vir hom gesê om "stil te wees" soos ek mediteer en ek het sy hand geknip om hom te laat weet dat ek goed was. Ek het net die bewussyn verloor toe ek die ER bereik het toe hulle my met ketamien ingespuit het.
"Pas mbarimit të tij nuk kam humbur kurrë vetëdijen por në vend të kësaj kam qëndruar me dhimbje, duke medituar në të, ndërsa të gjithë rreth meje u mbërthyen, deri në pikën që gjatë udhëtimit në ambulancë, më duhej t'i tregoja paramedikut që më shikonte për t'u qetësuar. Ai po bërtiste emrin tim për të më mbajtur "të zgjuar", sepse i kisha mbyllur sytë në meditim. I hapja sytë dhe i thashë që "të lutem të qetësohem" ndërsa po meditoja dhe unë shtrydhja dorën për ta bërë të ditur se isha në rregull. Kam humbur vetëdijen kur kam arritur ER kur më kanë injektuar me ketaminë.
"بعد از اینکه من فرار کردم، هیچ وقت آگاه نبودم، اما در عوض درد باقی ماند، در حالی که همه در اطرافم به ناامیدی نگاه میکردند، به این نکته اشاره کردم که در حین سوار شدن در آمبولانس، مجبور بودم مراجعه کننده به مراکز مراقبتهای بهداشتی به آرامش برسانم. او فریاد زد اسم من را بیدار نگه داشت چون چشم هایم را در مدیتیشن گرفتم. چشمانم را باز کردم و به او گفتم: "لطفا آرام باش" همانطور که من مدیتیشن دادم و دستم را فشردم تا بفهمم که من خوبم. وقتی که من با کتامین به من تزریق کرد، تنها آگاهی را از دست دادم.
"След като бях избягал, аз никога не загубих съзнание, а вместо това останах с болката, като ме размишлявах, докато всички около мен се паникьосали, доколкото по време на пътуването в линейката трябваше да кажа на парамедика, който ме гледаше да се успокои. Той викаше името ми, за да ме държи "буден", защото очите ми бяха затворени в медитация. Отворих очите си и му казах "моля те да млъкни", докато медитирах и аз стиснах ръката му, за да му кажа, че съм наред. Изгубих съзнание само когато стигнах до ЕР, когато ме инжектираха кетамин.
"Per fer-vos un breu resum, he seguit la meva bicicleta i fent un gir a la dreta en una intersecció molt concorreguda a Mont-real, quan em van atropellar les quatre rodes posteriors d'un rodes de divuit anys que portaven una grua 1-ton. Just quan estava passant, em vaig sentir estranyament tranquil. Sabia que era ineludible i relaxat en ella (en comptes de tensar-se, que m'haviauria matat) i també va invocar un símbol de Reiki d'emergència que va cridar en les energies dels àngels i els mestres ascendents per ajudar-me. Sóc un curandero d'energia i molt espiritual, així que definitivament vaig tenir les eines per fer front a això.
"Nakon što sam pobjegao, nikad nisam izgubio svijest, ali sam umjesto toga ostao s boli, meditirao je, a svi oko mene u panici, do točke da je za vrijeme vožnje u hitnoj pomoći morala reći da mi je bolničar promatrao da se smirim. Vikao je moje ime da me "budan", jer sam zatvorio oči u meditaciji. Otvorio sam oči i rekao mu da "molim te utiši" dok sam meditirao, a ja sam stisnuo ruku da mu kažem da sam dobro. Samo sam izgubio svijest kad sam stigao u ER kad su me injektirali s ketaminom.
"For at give dig en kort konto, cyklede jeg og cyklede på et meget travlt skæringspunkt i Montreal, da jeg blev kørt over af de fire baghjul af en attenhjulet med en 1-ton kran. Lige da det hele skete, følte jeg mærkeligt roligt. Jeg vidste, at det var uundgåeligt og afslappet ind i det (i stedet for at spænde op, hvilket ville have dræbt mig) og også påberåbt et akut Reiki-symbol, der kaldte ild og ældres mestere til at hjælpe mig. Jeg er en energi healer og meget åndelig, så jeg havde helt sikkert værktøjerne til at håndtere dette!
"Pärast seda, kui sa jooksid, ei kaotas ma kunagi teadvuse, vaid jäin valu püsima, mõtlesin selle peale, kui kõik mu ümber pahaksid, nii et kiirabibrigaadi sõitmise ajal pidin meilt rääkima, et parameditsiin jälgib mind üle, et rahuneda. Ta kisendas mu nime, et mind "ärkvel" hoida, sest mu silmad olid meditatsioonis kinni jäänud. Ma avasin oma silmad ja ütlesin talle, et palun olge vaikne, nagu ma mõtlesin, ja ma pigistades kätt, et ta teaks, et mul on okei. Ma kaotasin teadvuse ainult siis, kui jõudsin ER-ni, kui nad süstitasid mind ketamiiniga.
"Ylijäämisen jälkeen en ole koskaan menettänyt tajuntuneisuutta, vaan sen sijaan jäivät kipuun, mietiskellen sitä, kun kaikki ympärilläni paniikkiin, siihen pisteeseen, että ambulanssin ratsastuksen aikana minun piti kertoa avustajalle, joka katseli minua rauhoittumaan. Hän huusi nimeni pitämään minut "hereillä", koska minulla oli silmäni suljettu meditaatiossa. Minä avasin silmäni ja sanoin hänelle, että olin hiljaa, kun olin mietiskelemässä ja puristi kättäni ja ilmoittanut hänelle, että olin kunnossa. Menetin vain tajuntani, kun astuin ER: hen, kun he injektoivat minut ketamiinilla.
"रन होने के बाद मैं चेतना खो नहीं पाया लेकिन इसके बजाय दर्द के साथ रहने लगा, इस पर ध्यान दिलाया जबकि मेरे चारों ओर घबड़ा गया, उस बिंदु पर कि एम्बुलेंस की सवारी के दौरान, मुझे चिकित्सक को शांत करने के लिए देख रहा था। वह मुझे "जाग" रखने के लिए मेरा नाम चिल्ला रहा था क्योंकि मेरी आँखें ध्यान में बंद थी। मैंने अपनी आँखें खोली और कहा कि "कृपया चुप रहो" के रूप में मैं ध्यान कर रहा था और मैंने अपने हाथ को निचोड़ा ताकि उसे पता चले कि मैं ठीक था। जब मैं ईश्वर पर पहुंच गया तब मुझे केवल चेतना खत्म हो गई, जब उन्होंने मुझे केटामाइन के साथ इंजेक्शन दिया।
"Miután elszaladtunk, soha nem voltam tudatában, de ahelyett, hogy mindenki körülöttem pánikba esett, addig a mentőautóban el kellett mondanom, hogy a mentőnő figyelni fog rám, hogy megnyugodjon. Kiabálta a nevemet, hogy "ébren" tartson, mert a szemem meditációba került. Kinyitottam a szemem és elmondtam neki, hogy "csendes legyen", miközben meditáltam, és megnyomtam a kezét, hogy tudassa velem, hogy rendben vagyok. Csak akkor voltam tudatában, amikor eljutottam az ER-be, amikor ketaminnal injekciózták.
"Eftir að ég fór að hlaupa yfir, missti ég aldrei meðvitundina en var í staðinn með sársaukann og hugleiðir það á meðan allir í kringum mig fóru í bleyti, að því marki sem ég áttaði á bardagamanninum að ég ætti að róa mig. Hann var að gráta nafnið mitt til að halda mér "vakandi" vegna þess að ég hafði augun lokuð í hugleiðslu. Ég opnaði augun og sagði honum að "vinsamlegast vera rólegur" eins og ég var að hugleiða og ég ýtti hendinni til að láta hann vita að ég væri í lagi. Ég missti aðeins meðvitund þegar ég náði ER þegar þeir sprautuðu mig með ketamíni.
"Untuk memberi Anda catatan singkat, saya mengendarai sepedaku dan berbelok ke kanan di persimpangan yang sangat sibuk di Montreal saat aku diliputi oleh roda belakang delapan roda delapan yang membawa derek 1-ton. Tepat saat semua terjadi aku merasa aneh tenang. Saya tahu itu tidak dapat dihindari dan rileks ke dalamnya (daripada menegang, yang akan membunuh saya) dan juga meminta simbol Reiki darurat yang memanggil energi malaikat dan master berpengaruh untuk membantu saya. Saya adalah penyembuh energi dan sangat spiritual sehingga saya pasti memiliki alat untuk mengatasi hal ini!
"Kai važiuodavau, aš niekada neprarandavau sąmonės, o vietoj to likdavau skausmo, medituodavau į jį, o visi aplink mane panikiški, taigi, važiuojant greitosios pagalbos automobiliu, turėjau pasakyti, kad paramedikas, stebėdamas mane, nuramtų. Jis šaukė mano vardą, kad mane "budėtų", nes aš uždariau akis meditacijos metu. Aš atidariau savo akis ir papasakojo jam, kad "prašau ramiai", kaip aš medituojančiu, ir aš nuspaudėme ranką, kad jis žinotų, jog man viskas gerai. Aš tik praradau sąmonę, kai pasiekiau ER, kai jie suleisdavo ketaminu.
"Etter å ha gått over, mistet jeg aldri bevisstheten, men ble i stedet med smerten, meditert i det mens alle rundt meg panikte, til det punktet at jeg under turen i ambulansen måtte fortelle paramedikeren å se over meg for å roe seg ned. Han ropte navnet mitt for å holde meg "våken" fordi jeg hadde øynene lukket i meditasjon. Jeg åpnet øynene mine og fortalte ham å "vær så stille" som jeg mediterte og jeg presset hånden hans for å fortelle ham at jeg var ok. Jeg mistet bare bevisstheten da jeg nådde ER da de injiserte meg med ketamin.
"Krótko mówiąc, jeździłem na rowerze i skręciłem w prawo na bardzo ruchliwym skrzyżowaniu w Montrealu, kiedy przejechały cztery tylne koła osiemnastolatków z dźwigiem 1-tonowym. Kiedy to wszystko się stało, poczułem się dziwnie spokojny. Wiedziałem, że jest to nieuniknione i rozluźnione (zamiast napinać, co by mnie zabiło), a także powołać się na awaryjny symbol Reiki, który przywoływał energie aniołów i wznoszących się mistrzów, by mi pomóc. Jestem uzdrowicielem energii i bardzo uduchowionym, więc zdecydowanie miałem narzędzia, by sobie z tym poradzić!
"După ce am trecut pe lângă mine, n-am pierdut niciodată conștiința, dar am rămas cu durerea, meditând în timp ce toata lumea din jurul meu a panicat, până când, în timpul călătoriei în ambulanță, a trebuit să-i spun paramedicului să mă privească să mă liniștesc. El mi-a strigat numele pentru a mă ține "treaz" pentru că mi-am închis ochii în meditație. Mi-am deschis ochii și i-am spus să "te rog să stai liniștit" pe măsură ce mediteam și i-am strâns mâna pentru a-i spune că sunt bine. Am pierdut doar conștiința când am ajuns la ER când mi-au injectat ketamină.
«После того, как я побежал, я никогда не терял сознания, но вместо этого оставался с болью, размышляя об этом, пока все вокруг меня паниковали, до такой степени, что во время поездки в машине скорой помощи мне пришлось сказать, что фельдшер следит за мной, чтобы успокоиться. Он кричал мое имя, чтобы я «проснулся», потому что я закрыл глаза в медитации. Я открыл глаза и сказал ему: «Пожалуйста, успокойся», когда я медитировал, и я сжал его руку, чтобы сообщить ему, что я в порядке. Я только потерял сознание, когда дошел до ER, когда они ввели меня кетамином.
"Након што сам прегазио никада нисам изгубио свест, већ сам остао са болешћу, медитирајући се у њега, док су сви око мене паничили, до тачке да сам приликом вожње у амбулантној служби морао да кажем болничару да ме гледа на смирење. Он је викнуо моје име да би ме "будио", јер сам имао очи у медитацији. Отворио сам очи и рекао му да "молим те мирни" док сам медитирао и стиснуо му руку да би му рекао да сам добро. Само сам изгубио свест када сам стигао до ЕР када су ми убризгали кетамин.
"Po tom, ako som prešiel, som nikdy stratil vedomie, ale namiesto toho som zostal s bolesťou, meditoval som na to, kým všetci okolo mňa boli panickí, až k tomu, že počas jazdy v sanitke som musel povedať záchranárovi, ktorý ma sleduje, aby som sa uklidnil. Kričal mojím menom, aby ma "prebudil", pretože som mal meditáciu v očiach. Otvoril som oči a povedal mu, "prosím, buďte ticho", keď meditujem, a ja som mu stlačil ruku, aby som mu oznámil, že som v poriadku. Len som stratil vedomie, keď som dosiahol ER, keď mi injekčne podávali ketamín.
"Po pretrganju nisem nikoli izgubil zavesti, ampak sem ostal med bolečino, meditiral sem, medtem ko so vsi okrog mene paničili, do točke, da sem med vožnjo v rešilni avtomobilu moral povedati, da se mornarica gleda nad mano, da se pomirim. Kričal je moje ime, da sem bil "buden", ker sem imel meditacijo zaprtih oči. Odprl sem mu oči in mu rekel, da "molim, da je tiho", ko sem meditiral in sem stisnil roko, da bi mu povedal, da sem v redu. Izgubila sem samo zavest, ko sem prišla do ER, ko so mi vbrizgali ketamin.
"Efter att ha gått över, förlorade jag aldrig medvetandet, utan istället stannade med smärtan, mediterade in i det medan alla omkring mig panikade, till den punkten att jag under ambulansens åktur var tvungen att berätta för den paramediker som tittade över mig för att lugna mig. Han ropade mitt namn för att hålla mig "vaken" för att jag hade ögonen stängd i meditation. Jag öppnade ögonen och berättade för honom att "var tyst" när jag mediterade och jag pressade handen för att låta honom veta att jag var okej. Jag förlorade bara medvetandet när jag kom till ER när de injicerade mig med ketamin.
"เพื่อให้คุณบัญชีสั้น ๆ ผมขี่จักรยานของฉันและเลี้ยวขวาที่สี่แยกที่วุ่นวายมากในมอนทรีออลเมื่อตอนที่ฉันวิ่งผ่านล้อหลังทั้งสี่ของรถสิบแปดล้อที่มีเครนเครน 1-ton ตอนที่มันเกิดขึ้นฉันรู้สึกสงบ ฉันรู้ว่ามันเป็นสิ่งที่หลีกเลี่ยงไม่ได้และผ่อนคลายลงในนั้น (แทนที่จะเหนี่ยวรั้งซึ่งจะฆ่าฉัน) และยังเรียกสัญลักษณ์ Reiki ฉุกเฉินที่เรียกว่าในพลังของเทวดาและต้นแบบลัคนาที่จะช่วยฉัน ฉันเป็นคนรักษาพลังงานและจิตวิญญาณมากดังนั้นฉันจึงมีเครื่องมือในการจัดการกับสิ่งนี้!
"Çalışmaya başladıktan sonra bilinç kaybetmedim, bunun yerine acı çektiğimde çevremdekiler panik yaparken meditasyon yaparak ambulansa binerken paramedicime sakinleşmem gerektiğini söylemeliyim. Gözlerimi meditasyona kapattığım için "uyanık tutmak için" ismimi bağırıyordu. Gözlerimi açtım ve ona "lütfen sessizleşmem" diye meditasyon yaparken söyledim ve elini sıkarak onun iyiliğimi bilmesine izin verdim. Bana ketamine enjekte edince ER'ye vardığımda bilincimi kaybettim.
"Sau khi chạy qua tôi không bao giờ bị mất ý thức, nhưng thay vì ở lại với nỗi đau, thiền định trong khi mọi người xung quanh hoảng sợ, đến mức khi trong xe cứu thương, tôi phải nói với nhân viên y tế xem tôi bình tĩnh lại. Anh ấy đã hét tên tôi để giữ cho tôi "tỉnh táo" vì tôi đã nhắm mắt lại trong thiền. Tôi mở mắt ra và bảo anh "hãy bình tĩnh" khi tôi đang ngồi thiền và tôi vắt tay để cho anh ấy biết tôi đã ổn. Tôi chỉ mất ý thức khi tôi đến ER khi họ tiêm cho tôi ketamine.
"אחרי שהתחלתי לרוץ לא איבדתי את ההכרה, אבל במקום זאת נשארתי עם הכאב, מהרהר בו בזמן שכולם סביבי נבהלו, עד כדי כך שבזמן הנסיעה באמבולנס נאלצתי להגיד לפרמדיק השומר עלי להירגע. הוא צעק את שמי כדי לשמור על "עיר", מפני שעיני היו עצומות במדיטציה. פקחתי את עיני ואמרתי לו "בבקשה להיות בשקט" בזמן שאני מהרהר ולחצתי את ידו כדי להודיע ​​לו שאני בסדר. איבדתי את ההכרה רק כשהגעתי לחדר מיון כשהזריקו לי קטמין.
«Երբ վազելուց հետո ես երբեք չեմ կորցրել գիտակցությունը, բայց փոխարենը մնացի ցավից, մտածելով դրա շուրջ, մինչդեռ իմ շուրջը բոլորը խուճապի մատնվեցին այն աստիճան, որ շտապօգնության ուղեւորության ժամանակ ես ստիպված էի ասել, որ պարսից ծնողները ինձ հետեւում են հանգստանալու: Նա խափանում էր իմ անունը, որ «արթնացնեմ», որովհետեւ իմ աչքերը փակել էին մեդիտացիայի մեջ: Ես բացեցի աչքերս եւ ասացի, որ «խնդրում եմ հանգիստ», քանի որ ես մեդիտացիայի եմ ենթարկում եւ ձեռքը սեղմեցի, որ նա իմանա, որ ես լավ եմ: Ես միայն գիտակցում էի, երբ հասել էի ER- ին, երբ նրանք ինձ ներարկում էին ketamine:
«Пасля таго, як прабягаюць я ніколі не губляў прытомнасць, але замест гэтага застаўся з болем, медитируя ў гэты час як усе вакол мяне ахапіла паніка, да таго, што падчас паездкі ў машыне хуткай дапамогі, я павінен быў сказаць фельчар назірае за мной, каб супакоіцца. Ён крычаў маё імя, каб трымаць мяне «прачынаюцца», таму што ў мяне былі вочы зачыненыя ў медытацыі. Я адкрыў вочы і сказаў яму, каб "калі ласка быць ціхімі», як я медытаваў, і я сціснуў яго руку, каб ён ведаў, што я ў парадку. Я толькі страціў прытомнасць, калі я дасягнуў ER, калі яны ўводзілі мяне кетамін.
"მას შემდეგ, რაც გადაბრუნდა, არასდროს დავკარგე ცნობიერება, მაგრამ ტკივილთან დარჩა, მასზე ფიქრობდა, როცა ჩემ გარშემო მყოფმა ყველაფერმა შემაშფოთებელია, რომ სასწრაფო დახმარების დროს, მე მქონდა ვუთხრა პარამედიკას, რომ დამენახა დამენახა. ის ერქვა ჩემს სახელს, შეენარჩუნებინა "მეძინა", რადგან მე მქონდა თვალები დაკეტილი მედიტაციაში. გავხსენი თვალი და ვუთხარი მას "გთხოვთ მშვიდად", რადგან მე ვფიქრობდი და მე ხელით წამოვედი ხელი, რათა იცოდეს მე კარგად ვიყო. მე მხოლოდ დაკარგა ცნობიერება როდესაც მიაღწია ER როდესაც ისინი გაუკეთეს ჩემთვის ketamine.
"Після переїзду я ніколи не втрачав свідомість, але замість цього залишився з болем, медитуючи в нього, поки всі навколо мене панікували, до того моменту, що під час їзди в" швидкій "машині мені довелося сказати, що лікар-терапевт стежить за мною, щоб заспокоїтись. Він кричав моє ім'я, щоб не "прокинутися", тому що у мене були очі, закриті в медитації. Я відкрив очі і сказав йому, "Будь ласка, будь тихо", як я медитував, і я стиснув руку, щоб він знав, що я в порядку. Я тільки втратив свідомість, коли дістався до ЕР, коли вводили мене кетамином.
"Откако бев прегазен, никогаш не ја изгубив свеста, но наместо тоа останав со болка, размислував во неа, додека сите околу мене паникаха, до точка дека за време на возењето во амбулантата, морав да му кажам на болничарот да ме види за да се смирам. Тој викаше моето име за да ме задржи "буден", бидејќи ги затворав очите во медитација. Ги отворив очите и му рекоа да "молчат" додека медитирав и ја стиснав раката за да му кажам дека сум во ред. Јас само ја изгубив свеста кога стигнав до ЕР кога ме инјектираа со кетамин.
"Wara li skorriejt, qatt ma tilef is-sensi iżda minflok qagħdet bl-uġigħ, meditatt fiha waqt li kulħadd madwar l-għedewwa, sal-punt li waqt il-mixja fl-ambulanza, kont ngħid lit-paramediku josserva lili biex jikkalma. Huwa kien qed jisma 'l-isem tiegħi biex iżommni "imqajjem" minħabba li kelli għajnejk għalaq fil-meditazzjoni. I fetaħ għajnejh u qallu li "nitkellem" jekk kont qed tħossok imweġġa 'u jien għafas l-idejh biex tgħarrfu li kont okay. Jien tlift biss is-sensi meta wasalt l-ER meta njettajt b'ketamine.
"Baada ya kukimbia juu mimi kamwe kupoteza fahamu lakini badala ya kukaa na maumivu, kutafakari ndani yake wakati kila mtu karibu na hofu, kwa kuwa wakati wa safari katika ambulensi, nilikuwa na kuwaambia paramedic kuangalia juu yangu ili utulivu. Alikuwa akinena jina langu kunilinda "macho" kwa sababu nilikuwa na macho yangu yaliyofungwa katika kutafakari. Nilifungua macho yangu nikamwambia "Tafadhali kimya" nilipokuwa kutafakari na nikampunguza mkono wake kumjulisha kuwa ni sawa. Nilipoteza fahamu wakati nilipofikia ER wakati waliniingiza kwa ketamine.
"Korrika egin eta gero, kontzientzia galdu dut inoiz, baina minarekin geratu zen, nire inguruan denak meditatzen zituela, izugarrizko asalduran ibiltzen zitzaidala esaten zidaten paramedikariak lasaitu egin ninduen. Nire izena gurtzen ari zen "esnatu" mantentzeko, nire begiak meditazioan itxita nituelako. Begiak ireki eta esan zidan "lasai egon zaitez" meditatzen ari nintzela eta eskua estutu nuen ados nengoen jakiteko. Kontzientzia galdu nuen ERra iristen nintzenean ketamina injektatzen zidatenean.
"Untuk memberikan anda satu laporan ringkas, saya menunggang motosikal saya dan membuat giliran kanan di persimpangan yang sangat sibuk di Montreal apabila saya dikendalikan oleh empat roda belakang roda lapan belas membawa kren 1-ton. Betul apabila semuanya berlaku, saya berasa pelik. Saya tahu ia tidak dapat dielakkan dan melonggarkannya (bukannya menimbun, yang akan membunuh saya) dan juga memohon simbol Reiki kecemasan yang dipanggil dalam tenaga malaikat dan tuan angkat untuk membantu saya. Saya seorang penyembuh tenaga dan sangat rohani jadi saya pasti mempunyai alat untuk menangani perkara ini!
"Ar ôl mynd yn rhedeg drosodd, nid wyf erioed wedi colli ymwybyddiaeth, ond yn hytrach yn aros gyda'r poen, gan feddwl arno tra roedd pawb o'm cwmpas yn panig, i'r pwynt y bu'n rhaid i mi ddweud wrth y parafeddyg yn gwylio imi i dawelu yn ystod y daith yn yr ambiwlans. Roedd yn gwisgo fy enw i'm cadw "arswydus" oherwydd fy mod wedi cau fy llygaid mewn myfyrdod. Agorais fy llygaid a dweud wrtho "i fod yn dawel" gan fy mod yn meditating a gwasgu'i law i roi gwybod iddo fy mod yn iawn. Dim ond pan glywais yr ER yr wyf yn colli ymwybyddiaeth pan fydden nhw'n chwistrellu ketamin i mi.
"Keçirildikdən sonra bilinç kaybetmemiştim, amma əvəzində acıyla qaldığımda, meditasyona girerken, mənim ətrafımdakı hər kəs çaxnaşmaya başladı, təcili yardıma çıxarkən, mənim üzərimdə oturan paramediciyi izah etmək məcburiyyətindəyəm. O, məni "oyanmaq" üçün mənim adımı bağırdı, çünki düşüncələrimdə gözüm bağladı. Gözlərimi açdım və meditasiya etdiyim kimi "sakit ol" demişəm və əlini sıxıb əlini sıxaraq mənə yaxşı olduğunu bildirdim. Mənə ketamin ilə enjekte edildikdə ER-ə çatanda ancaq şüurumu itirdim.
"Despois de correr nunca perdín a conciencia, pero mantívose coa dor, meditando nela mentres todos os que me rodeaban entraron en pánico, ata o punto de que durante o paseo na ambulancia, tiven que dicir ao paramédico que me atendese para calmar. Estaba berrando o meu nome para manterme "esperto" porque tiña os ollos pechados na meditación. Abrín os meus ollos e díxenlle que "se calmase" mentres meditaba e apreté a man para que se decatara de que estaba ben. Só perdín a conciencia cando cheguei ao ER cando me inxectaron con ketamina.
"Tar éis dul ar siúl thar chaill mé comhfhiosach ach d'fhan mé leis an bpian ina dhiaidh sin, ag smaoineamh air agus chuir gach duine timpeall orm béim ar an bpointe, nuair a bhí sé ag taisteal san otharcharr, bhí orm a rá leis na paraimicí a bhí ag faire ormsa chun socair a dhéanamh. Bhí sé ag caint m'ainm dom a choinneáil "dúisigh" toisc go raibh mo shúile dúnta i mothúchán. D'oscail mé mo shúile agus dúirt mé dó "a bheith ciúin" mar a bhí mé ag smaoineamh agus brúigh mé a lámh chun a fhios dó go raibh mé ceart. Chaill mé ach an chonaic nuair a shroich mé an ER nuair a chuir siad cetamín orm.
"ختم ہونے کے بعد میں نے کبھی کبھی شعور نہیں کھو دیا لیکن اس کے بدلے میں درد کے ساتھ رہتا تھا، جبکہ میرے ارد گرد ہر شخص نے گھٹ لیا تھا، اس موقع پر ایمبولینس میں سواری کے دوران، مجھے پیرامیٹر کو مجھے پرسکون کرنے کے لئے دیکھتا تھا. وہ میرے نام سے کہہ رہا تھا کہ مجھے "جاگ" رکھنا کیونکہ میری آنکھوں نے توجہ میں بند کر دیا تھا. میں نے اپنی آنکھوں کو کھول دیا اور اسے بتایا کہ "چپ رہو" جیسا کہ میں مراقبہ کر رہا تھا اور میں نے اسے ہاتھ دینے کے لئے نچوڑا اور میں ٹھیک تھا. جب میں نے ERIM پر پہنچنے کے بعد میں نے ketamine کے ساتھ انجکشن کیا تو میں نے صرف شعور کھو دیا.
"נאָך געטינג לויפן, איך קיינמאָל פאַרפאַלן באוווסטזיין, אָבער אַנשטאָט בלייַבן מיט דעם ווייטיק, אין וואָס עס איז געווען מעדיטאַטינג ווען אַלעמען אַרום מיר פּאַניקט, צו די פונט וואָס אין די אַמבולאַנס, איך האט צו זאָגן די פּאַראַמידיק וואַטשינג איבער מיר צו רויק אַראָפּ. ער איז געווען יעלינג מיין נאָמען צו האַלטן מיר "אַווייק" ווייַל איך האט מיין אויגן פאַרמאַכן אין קלערן. איך געעפנט מיין אויגן און דערציילט אים צו "ביטע זיין שטיל" ווי איך איז געווען מעדיטאַטינג און איך סקוויזד זיין האַנט צו לאָזן אים וויסן איך איז אָוקיי. איך נאָר פאַרפאַלן באוווסטזיין ווען איך דערגרייכן די ער, ווען זיי ינדזשעקטיד מיר מיט קעטאַמינע.
  Atceres stāsti  
Šis vienkāršais laipnības akts jūsu labā palīdzēs grāmatām bez maksas kļūt pieejamam kā ārstnieciskajam resursam.
Ce simple acte de gentillesse de votre part aidera les livres à devenir disponibles gratuitement pour de nombreuses personnes en tant que ressource de guérison.
Dieser einfache Akt der Freundlichkeit Ihrerseits wird dazu beitragen, dass die Bücher vielen Menschen als Heilmittel kostenlos zur Verfügung stehen.
Este sencillo acto de su parte ayudará a que los libros estén disponibles para muchas personas de forma gratuita como recurso sanador.
هذا العمل بسيط من اللطف من جانبك سوف تساعد الكتب لتصبح متاحة لكثير من الناس مجانا كمورد الشفاء.
Αυτή η απλή πράξη καλοσύνης από την πλευρά σας θα βοηθήσει τα βιβλία να καταστούν διαθέσιμα σε πολλούς ανθρώπους δωρεάν ως θεραπευτικό πόρο.
Deze eenvoudige daad van vriendelijkheid van jouw kant zal ertoe bijdragen dat de boeken gratis beschikbaar worden voor veel mensen als een helende bron.
Ky akt i thjeshtë i mirësisë nga ana juaj do të ndihmojë librat të jenë në dispozicion të shumë njerëzve falas si një burim shërimi.
این اقدام ساده مهربانی از شما کمک خواهد کرد که کتاب ها برای بسیاری از مردم به صورت رایگان به عنوان یک منبع شفا در دسترس باشد.
Това просто действие на доброта от ваша страна ще помогне на книгите да станат достъпни за много хора безплатно като лечебен ресурс.
Aquest simple acte de bondat de la vostra part ajudarà als llibres a estar disponibles per a moltes persones de manera gratuïta com a recurs curatiu.
Ovaj jednostavan čin ljubaznosti s vaše strane pomaže knjigama da postanu dostupne mnogim ljudima besplatno kao iscjeliteljski resurs.
Denne enkle handling af venlighed fra din side vil hjælpe bøgerne til at blive tilgængelige for mange mennesker gratis som helbredelsesressource.
Tämä yksinkertainen ystävällisyystapa auttaa kirjaa tulemaan monien ihmisten saataville ilmaiseksi parantavaa resurssia.
आपकी ओर से दयालु इस साधारण कार्य से कई लोगों को एक चिकित्सा संसाधन के रूप में मुफ्त में किताबें उपलब्ध होने में मदद मिलेगी।
Ez az egyszerű cselekedet a kedvességeden segít a könyveknek, hogy sok ember számára ingyen elérhetővé váljanak gyógyító erőforrásként.
Þessi einfalda athygli af þinni hálfu mun hjálpa bækurnar að verða lausar til margra manna ókeypis sem lækningafyrirtæki.
Tindakan kebaikan sederhana dari pihak Anda ini akan membantu buku-buku tersedia bagi banyak orang secara gratis sebagai sumber penyembuhan.
당신의 친절한 친절한 행동은 치유의 자원으로서 많은 사람들이 책을 무료로 이용할 수있게 도와줍니다.
Šis paprastas gerumo aktas padės daugeliui žmonių nemokamai įsigyti knygų kaip gydomųjų išteklių.
Denne enkle gjerning fra din side vil hjelpe bøkene til å bli tilgjengelig for mange mennesker gratis som en helbredelsesressurs.
Ten prosty akt dobroci z twojej strony pomoże książkom stać się dostępnymi dla wielu ludzi za darmo jako źródło leczenia.
Acest simplu act de bunătate din partea dvs. va ajuta cărțile să devină disponibile pentru mulți oameni gratuit ca resursă de vindecare.
Овај једноставни чин љубазности с ваше стране ће помоћи књигама да постану доступни многим људима бесплатно као извор оздрављења.
Tento jednoduchý prejav láskavosti na vašej strane pomôže knihám, aby boli k dispozícii mnohým ľuďom zadarmo ako liečivý zdroj.
To preprosto dejanje prijaznosti vam bo pomagalo, da knjige postanejo na voljo mnogim ljudem brezplačno kot zdravilni vir.
Denna enkla handling av vänlighet från din sida kommer att hjälpa böckerna att bli tillgängliga för många människor gratis som en helande resurs.
การกระทำที่เรียบง่ายของความเมตตานี้ในส่วนของคุณจะช่วยให้หนังสือมีให้บริการสำหรับคนจำนวนมากได้ฟรีในฐานะแหล่งการรักษา
Sizin tarafınızdaki bu basit iyilik, kitapların pek çok kişiye şifa kaynağı olarak ücretsiz olarak sunulmasına yardımcı olacaktır.
Hành động đơn giản của lòng tốt từ phía bạn sẽ giúp cho sách trở nên sẵn có cho nhiều người miễn phí như là một nguồn lực chữa bệnh.
זה מעשה פשוט של חסד מצידך יעזור הספרים להיות זמין לאנשים רבים בחינם כמשאב ריפוי.
Բարյացակամ այս պարզ գործը ձեր կողմից կօգներ, որպեսզի գրքերը շատ մարդկանց մատչելի լինեն որպես բուժիչ ռեսուրս:
Гэты просты акт дабрыні з вашага боку дапаможа кнігам, каб стаць даступнымі для многіх людзей бясплатна ў якасці лячэбнага рэсурсу для.
ეს მარტივი აქტი სიკეთე თქვენს ნაწილში დაეხმარება წიგნებს, რომ შესაძლებელი გახდეს მრავალი ადამიანი უფასოდ, როგორც სამკურნალო რესურსი.
Овој едноставен чин на љубезност од ваша страна ќе им помогне на книгите да станат достапни на многу луѓе бесплатно како ресурс за лекување.
Dan l-att sempliċi ta 'kindness min-naħa tiegħek se jgħin biex il-kotba jsiru disponibbli għal ħafna nies b'xejn bħala riżorsa tal-fejqan.
Tendo hili rahisi la wema kwa sehemu yako itasaidia vitabu kuwa inapatikana kwa watu wengi kwa bure kama rasilimali ya uponyaji.
Zure esku oneko ekintza sinple honek liburu askoren eskura jartzen lagunduko dizu doan sendatzeko baliabide gisa.
Perbuatan kebaikan yang mudah di pihak anda akan membantu buku-buku menjadi tersedia untuk banyak orang secara percuma sebagai sumber penyembuhan.
Bydd y weithred syml o garedigrwydd hwn ar eich rhan yn helpu'r llyfrau i fod ar gael i lawer o bobl am ddim fel adnodd iachau.
Əlinizdə olan bu sadə bir hərəkət, kitabların bir çox insan üçün şəfa qaynağı olaraq pulsuz olmağa kömək edəcək.
Este sinxelo acto de bondade da súa parte axudará a que os libros sexan dispoñibles para moita xente de xeito gratuíto como recurso curativo.
Cabhróidh an gníomh cineálach seo ar do thaobh leis na leabhair a bheith ar fáil do go leor daoine saor in aisce mar acmhainn leighis.
آپ کے حصے پر رحم کی یہ سادہ عمل کتابوں میں مدد کرنے میں مدد ملتی ہے تاکہ وہ بہت سے افراد کو مفت کے لئے شفا یابی کے وسائل کے طور پر دستیاب ہو.
דעם פּשוט אַקט פון גוטהאַרציקייַט אויף דיין טייל וועט העלפן די ספרים צו זיין בנימצא צו פילע מענטשן פֿאַר פֿרייַ ווי אַ היילונג מיטל.
  Atceres stāsti  
Reģistrējieties un saņemiet bezmaksas video lejupielādi "Jūsu dvēseles plāns: jūsu dzīves garīgā jēga".
Inscrivez-vous et recevez un téléchargement vidéo gratuit "Le plan de votre âme: le sens spirituel de votre vie".
Melde dich an und erhalte einen kostenlosen Video-Download "Der Plan deiner Seele: Die spirituelle Bedeutung deines Lebens".
Regístrese y reciba una descarga gratuita de video "El plan de su alma: el significado espiritual de su vida".
اشترك واحصل على تنزيل فيديو مجاني "خطة روحك: المعنى الروحي لحياتك".
Εγγραφείτε και λάβετε δωρεάν λήψη βίντεο "Το σχέδιο ψυχής σας: Η πνευματική έννοια της ζωής σας".
Meld u aan en ontvang een gratis videodownload "Your Soul's Plan: The Spiritual Meaning of Your Life."
Regjistrohuni dhe merrni një pagesë shkarko falas "Plani i shpirtit tuaj: kuptimi shpirtëror i jetës suaj".
ثبت نام کنید و یک دانلود ویدیویی رایگان "Plan Your Soul: معنی معنوی زندگی شما" دریافت کنید.
Регистрирайте се и получавайте безплатно изтегляне на видео "Планта на душата ви: Духовното значение на вашия живот".
Inscriviu-vos i rebeu un video gratuït de descàrrega "El pla de la vostra ànima: el significat espiritual de la vostra vida".
Prijavite se i primajte besplatno preuzimanje videozapisa "Plan vaše duše: Duhovno značenje vašeg života".
Tilmeld dig og modtag en gratis video-download "Din sjæls plan: Den åndelige betydning af dit liv."
Rekisteröidy ja saat ilmaisen videon lataamisen "Soul's Plan: hengen elämää hengellisellä merkityksellä".
साइन अप करें और निशुल्क वीडियो डाउनलोड करें "आपकी आत्मा की योजना: आपके जीवन का आध्यात्मिक अर्थ।"
Jelentkezzen be és kapjon ingyen videofelvételt "A Lelke terve: Az életed spirituális jelentése".
Skráðu þig og fáðu ókeypis vídeóhleðslu "Plan sjúklingsins: Andleg merking lífs þíns."
Daftar dan terima unduhan video gratis "Rencana Jiwa Anda: Makna Spiritual Kehidupan Anda."
가입하고 무료 비디오 다운로드 "귀하의 영혼 계획 : 당신의 삶의 영적 의미"를 받으십시오.
Užsiregistruokite ir gaukite nemokamą vaizdo įrašo parsisiuntimą "Jūsų sielos planas: dvasinė jūsų gyvenimo prasmė".
Registrer deg og motta en gratis videonedlastning "Din sjels plan: Den åndelige betydningen av livet ditt."
Zarejestruj się i otrzymaj bezpłatne wideo do pobrania "Your Soul's Plan: The Spiritual Meaning Your Life".
Înregistrați-vă și primiți un download video gratuit "Planul sufletului dvs.: semnificația spirituală a vieții voastre".
Пријавите се и примајте бесплатан видео довнлоад "План душе душе: духовни смисао твог живота."
Zaregistrujte sa a prijímajte zadarmo sťahovanie videa "Váš duševný plán: Duchovný význam vášho života".
Prijavite se in prejel brezplačen prenos videoposnetka "Vaš načrt duše: duhovni pomen vašega življenja."
Registrera dig och få en gratis videouppdatering "Din själs plan: Den andliga meningen med ditt liv."
ลงชื่อเข้าใช้และรับชมวิดีโอฟรี "แผนจิตวิญญาณของคุณ: ความหมายทางจิตวิญญาณในชีวิตของคุณ"
Kayıt Olun ve ücretsiz bir video indir "Ruhunuzun Planı: Hayatınızın Manevi Anlamı."
Đăng ký và nhận một video tải về miễn phí "Kế hoạch của linh hồn bạn: Ý nghĩa thiêng liêng của cuộc sống của bạn."
הירשם וקבל הורדה חינם של הסרטון "תוכנית הנשמה שלך: המשמעות הרוחנית של חייך".
Գրանցեք եւ ստացեք անվճար վիդեո ներբեռնումը «Ձեր հոգու ծրագիրը. Ձեր կյանքի հոգեւոր իմաստը»:
Зарэгіструйцеся і атрымаеце бясплатна спампаваць відэа «План вашай душы: Духоўны сэнс вашай жыцця.»
დარეგისტრირდით და მიიღეთ უფასო ვიდეო ჩამოტვირთვა "შენი სულის გეგმა: შენი ცხოვრების სულიერი მნიშვნელობა".
Пријавете се и добијте бесплатен видео преземете "План на вашата душа: Духовна смисла на твојот живот".
Iffirma u tirċievi video download b'xejn "Il-Pjan Tiegħek: It-Tifsira Espirka tal-Ħajja Tiegħek."
Ingia na upokea video ya bure ya video "Mpango wa Roho yako: Maana ya Kiroho ya Maisha Yako."
Erregistratu eta doako bideo bat deskargatu "Zure arima plana: Zure bizitzako esanahi espirituala".
Daftar dan terima muat turun video percuma "Rencana Jiwa Anda: Makna Rohani Kehidupan Anda."
Cofrestrwch a derbynwch fideo lawrlwytho am ddim "Cynllun Eich Efengyl: Ystyr Ysbrydol eich Bywyd."
Qeydiyyatdan keçin və "Sizin Ruhun Planı: Həyatınızın Ruhani mənası" adlı pulsuz video download.
Rexístrate e recibe un video de descarga gratuíto "O plan da túa alma: o significado espiritual da túa vida".
Cláraigh agus faighim físeán saor in aisce "Do Phlean an Soul: An Chiall Spioradálta do Bheatha."
سائن اپ کریں اور مفت ویڈیو ڈاؤن لوڈ وصول کریں "آپ کا روح کی منصوبہ بندی: آپ کی زندگی کا روحانی مطلب."
צייכן אַרויף און באַקומען אַ פּאָטער ווידעא אָפּלאָדירן "דיין נשמה ס פּלאַן: די רוחניות מינינג פון דיין לעבן."
  Starp dzīves dvēseles r...  
Uzziniet dziļāku jūsu dzīves jēgu.
Apprenez le sens profond de votre vie.
Aprenda el significado más profundo de su vida.
Impara il significato più profondo della tua vita.
Aprenda o significado mais profundo de sua vida.
تعلم معنى أعمق من حياتك.
Μάθετε το βαθύτερο νόημα της ζωής σας.
Leer de diepere betekenis van je leven.
Mësoni kuptimin më të thellë të jetës suaj.
Научете по-дълбокия смисъл на живота си.
Saznajte dublje značenje vašeg života.
Zjistěte hlubší význam vašeho života.
Lær den dybere betydning af dit liv.
Õpi oma elu sügavamat tähendust.
Opi tuntemaan elämäsi syvempi merkitys.
अपने जीवन का गहरा अर्थ जानें
Ismerd meg életed mélyebb jelentését.
Lærðu dýpri merkingu lífs þíns.
Pelajari makna hidup Anda lebih dalam.
Sužinokite gilesnę savo gyvenimo prasmę.
Lær den dypere meningen med livet ditt.
Poznaj głębszy sens swojego życia.
Aflați sensul mai profund al vieții voastre.
Изучите более глубокий смысл своей жизни.
Сазнајте дубље значење вашег живота.
Zoznámte sa s hlbším zmyslom vášho života.
Naučite se globljega pomena svojega življenja.
Lär dig den djupare meningen med ditt liv.
เรียนรู้ความหมายลึกซึ้งในชีวิตของคุณ
Hayatınızın daha derin anlamını öğrenin.
Tìm hiểu ý nghĩa sâu sắc hơn của cuộc sống của bạn.
Իմացեք ձեր կյանքի ավելի խոր իմաստը:
Вывучаюць глыбокі сэнс вашай жыцця.
ისწავლეთ თქვენი ცხოვრების ღრმა მნიშვნელობა.
Дознајте подлабоко значење на вашиот живот.
Tgħallem it-tifsira aktar profonda tal-ħajja tiegħek.
Jifunze maana zaidi ya maisha yako.
Ezagutu zure bizitzako esanahi sakonagoa.
Ketahui makna yang lebih mendalam dalam hidup anda.
Dysgwch ystyr dyfnach eich bywyd.
Həyatınızın dərin mənasını öyrənin.
Aprende o significado máis profundo da túa vida.
Foghlaim brí níos doimhne do shaol.
Alamin ang mas malalim na kahulugan ng iyong buhay.
آپ کی زندگی کا گہری مطلب جانیں.
לערנען די טיף טייַטש פון דיין לעבן.
Aprann siyifikasyon ki pi fon nan lavi ou.
  Atceres stāsti  
"Tas nav tikai tas, ka tu domā par lietām; tas arī dod jums zināšanas, ka šis ir izvēlēts ceļš šajā dzīvē. "
"Ce n'est pas seulement que tu donnes un sens aux choses; cela vous donne aussi un sachant que c'est un chemin choisi dans cette vie. "
"Es ist nicht nur so, dass du einen Sinn für Dinge hast; es gibt dir auch das Wissen, dass dies ein gewählter Weg in diesem Leben ist. "
"No es sólo que las cosas adquieren sentido; también te da un saber que este es un camino elegido en esta vida ".
"انها ليست مجرد أن تجعل معنى الأشياء. كما أنه يعطيك معرفة أن هذا هو المسار المختار في هذه الحياة. "
"Δεν είναι μόνο ότι έχετε νόημα των πραγμάτων? σας δίνει επίσης τη γνώση ότι αυτό είναι ένα επιλεγμένο μονοπάτι σε αυτή τη ζωή. "
"Het is niet alleen dat je dingen begrijpt; het geeft je ook het besef dat dit een gekozen pad is in dit leven. "
"Nuk është vetëm që të kuptoni gjërat; gjithashtu ju jep një njohuri se kjo është një rrugë e zgjedhur në këtë jetë ".
"این تنها چیزی نیست که شما را درک می کند؛ این نیز به شما می داند که این مسیر انتخاب شده در این زندگی است. "
- Не само че разбираш нещата; това също ви дава знанието, че това е избран път в този живот. "
"No és només que tinguis sentit de les coses; també us dóna un coneixement que aquest és un camí escollit en aquesta vida ".
"Ne samo da imate smisla stvari; također vam daje znajući da je to odabrani put u ovom životu. "
"Det er ikke kun, at du giver mening; det giver dig også en viden om, at dette er en udvalgt vej i dette liv. "
"Se ei ole vain, että sinulla on järkeä asioista; se myös antaa sinulle tietävän, että tämä on valittu polku tässä elämässä. "
"यह सिर्फ इतना ही नहीं कि आप चीजों की समझ रखते हैं; यह आपको यह भी जानती है कि इस जीवन में यह एक चुना हुआ रास्ता है। "
"Nem csak, hogy a dolgok értelme van; azt is tudatja veled, hogy ez egy kiválasztott út ebben az életben. "
"Það er ekki bara að þú skynjar hluti; það gefur þér einnig vitandi að þetta er valinn leið í þessu lífi. "
"Bukan hanya karena Anda memahami hal-hal; Ini juga memberi Anda pengetahuan bahwa ini adalah jalan yang dipilih dalam kehidupan ini. "
"당신이 사물을 이해하는 것만이 아닙니다. 이것은 또한 당신에게 이것이이 세상에서 선택된 길임을 알게 해줍니다. "
"Tai ne tik tai, kad jūs prasmės dalykų; tai taip pat suteikia jums žinant, kad tai yra pasirinktas kelias šiame gyvenime. "
"Det er ikke bare at du gir mening; det gir deg også en kjennskap til at dette er en valgt sti i dette livet. "
"Nie chodzi tylko o sens; daje ci także świadomość, że jest to wybrana ścieżka w tym życiu. "
"Nu doar că înțelegeți lucrurile; de asemenea, vă dă o știre că aceasta este o cale aleasă în această viață. "
"Не само да имате смисла за ствари; такође вам даје знање да је ово одабрана стаза у овом животу. "
"Nie je to len to, že máte zmysel pre veci; to vám tiež dáva vedieť, že toto je zvolená cesta v tomto živote. "
"Ne samo, da si občutil stvari; prav tako vam daje vedeti, da je to izbrana pot v tem življenju. "
"Det är inte bara att du känner av saker; det ger dig också en kunskap om att detta är en utvald väg i detta liv. "
"ไม่ใช่แค่ว่าคุณเข้าใจเรื่องต่างๆ มันยังช่วยให้คุณรู้ว่านี่คือทางเลือกในชีวิตนี้ "
"Bu sadece bir şeyler mantıklı değil; aynı zamanda size bu hayatta seçilmiş bir yol olduğunu da bilir. "
"Không chỉ là bạn có ý thức về mọi thứ; nó cũng cho bạn biết rằng đây là một con đường được chọn trong cuộc đời này. "
"זה לא רק שאתה מבין את הדברים; זה גם נותן לך לדעת שזה נתיב נבחר בחיים האלה. "
«Դա պարզապես չէ, որ դուք իմաստալից բաներ եք անում: այն նաեւ տալիս է ձեզ, իմանալով, որ սա այս կյանքում ընտրված ուղին է »:
«Гэта не проста, што вы робіце сэнс рэчаў; ён таксама дае вам ведаць, што гэта абраны шлях у гэтым жыцці «.
"ეს არ არის მხოლოდ ის, რომ თქვენ აზრი რამ; ის ასევე იცის, რომ ეს არის ამ გზაზე შერჩეული გზა ".
"Не е само тоа да се направи смисла за нештата; исто така ви дава знаење дека ова е избраната патека во овој живот ".
"Mhux biss li inti tagħmel sens ta 'affarijiet; jagħtik ukoll għarfien li din hija triq magħżula f'din il-ħajja. "
"Siyo tu kwamba unafanya hisia za mambo; pia inakupa kujua kwamba hii ni njia iliyochaguliwa katika maisha haya. "
"Ez da gauzen zentzua besterik; Halaber, bizitza honetan hautatutako bidea da jakitea dakar ».
"Bukan sahaja anda memahami perkara; ia juga memberi anda tahu bahawa ini adalah jalan yang dipilih dalam kehidupan ini. "
"Nid dim ond eich bod chi'n gwneud synnwyr o bethau; mae hefyd yn rhoi gwybod ichi fod hwn yn lwybr dewisol yn y bywyd hwn. "
"Yalnız bir şey hiss etməyiniz deyil; bu da bu həyatın seçdiyi bir yol olduğunu bilirsiniz. "
"Non é só que teña sentido das cousas; tamén che dá a coñecer que este é un camiño elixido nesta vida ".
"Ní hamháin go dtuigeann tú rudaí; tugann sé a fhios duit freisin gur bealach roghnaithe é seo sa saol seo. "
"یہ صرف یہ نہیں ہے کہ آپ چیزیں سمجھتے ہیں. یہ آپ کو بھی جانتا ہے کہ یہ اس زندگی میں ایک منتخب راستہ ہے. "
"עס איז ניט נאָר אַז איר מאַכן זינען פון זאכן; עס אויך גיט איר אַ וויסן אַז דאָס איז אַ אויסגעקליבן וועג אין דעם לעבן. "
  Atceres stāsti  
Noklikšķiniet šeit, lai palīdzētu
Cliquez ici pour aider
Klicken Sie hier, um zu helfen
Haga clic aquí para ayudar
Κάντε κλικ εδώ για βοήθεια
Klik hier om te helpen
Hoekom het jy die mense wat in jou lewe is, gekies?
Kliko këtu për të ndihmuar
برای کمک به اینجا کلیک کنید
Кликнете тук, за да помогнете
Feu clic aquí per ajudar
Kliknite ovdje za pomoć
Klik her for at hjælpe
Miks valisid inimesed, kes on sinu elus?
Klikkaa tästä auttaaksesi
मदद के लिए यहां क्लिक करें
Kattintson ide, hogy segítsen
Smelltu hér til að hjálpa
Klik di sini untuk membantu
도움을 받으려면 여기를 클릭하십시오.
Spauskite čia norėdami padėti
Klikk her for å hjelpe
Kliknij tutaj, aby pomóc
Faceți clic aici pentru a vă ajuta
Почему вы выбрали людей, которые в вашей жизни?
Кликните овде да бисте помогли
Kliknutím sem pomôžte
Kliknite tukaj za pomoč
Klicka här för att hjälpa
Yardım almak için tıklayın
Nhấp vào đây để giúp
Սեղմեք այստեղ օգնելու համար
Націсніце тут, каб дапамагчы
დააწკაპუნეთ აქ დასახმარებლად
Чому ви вибирали людей, які перебувають у вашому житті?
Кликни тука за да помогнете
Ikklikkja hawn biex tgħin
Bofya hapa ili kusaidia
Egin klik hemen laguntzeko
Klik di sini untuk membantu
Cliciwch yma i helpu
Kömək etmək üçün bura vurun
Prema aquí para axudar
Cliceáil anseo chun cabhrú leat
مدد کے لئے یہاں کلک کریں
  Atceres stāsti  
Atdzīvināšana tavai dzīves mērķim, atklāšana jūsu dzīves plānā (septembris)
Éveil à votre but de vie, à la découverte de votre plan de vie (sept.)
Erwachen zu deinem Leben Zweck, Entdecke deinen Lebensplan (Sept.)
Despertando al Propósito de tu Vida, Descubriendo el Plan de tu Vida (Sept.)
الصحوة لحياتك الغرض، اكتشاف خطة حياتك (سبتمبر)
Αφύπνιση στο σκοπό της ζωής σας, ανακαλύπτοντας το σχέδιο ζωής σας (Σεπτ.)
Awakening to Your Life Purpose, Discovering Your Life Plan (sept.)
Zgjimi për qëllimin tuaj të jetës, Zbulimi i planit të jetës suaj (shtator)
بیداری به هدف زندگی شما، کشف برنامه زندگی شما (سپتامبر)
Събуждане за целта на живота, откриване на плана ви за живот (Септ.)
Despertar a la vida Propòsit, descobrir el seu pla de vida (set.)
Probuđenje vašem životu Svrha, otkrivanje vašeg životnog plana (rujan)
Opvågning til dit liv Formål, opdage din livsplan (september)
Awakening to Your Life -tapahtuma, Discovering Your Life Plan (syyskuu)
अपने जीवन उद्देश्य के लिए जागृति, अपने जीवन योजना की खोज (सितंबर)
Ébredés az életed céljához, felfedezés az életterveddel (szeptember)
Uppvakning í lífi þínu Tilgangur, að uppgötva lífáætlunina þína (Sept.)
Kebangkitan untuk Tujuan Hidup Anda, Menemukan Rencana Hidup Anda (Sept.)
당신의 인생에 눈을 뜨다 목적, 당신의 인생 계획을 발견하십시오 (9 월)
Atgimimas į jūsų gyvenimo tikslą, atradimas savo gyvenimo planą (rugsėjis)
Oppvåkning til ditt liv Formål, oppdage livsplanen din (september)
Przebudzenie twojego życia Cel, odkrycie swojego planu życia (wrzesień)
Trezirea la scopul vieții, descoperirea planului vostru de viață (septembrie)
Буђење у сврху свог живота, откривање плана живота (септ.)
Prebudenie na váš život Účel, objavovanie vášho plánu života (september)
Prebujenje v vaš življenjski namen, odkrivanje vašega načrta življenja (september)
Uppvaknande till ditt liv Syfte, upptäcka din livsplan (september)
ปลุกให้ชีวิตของคุณค้นพบแผนชีวิตของคุณ (กันยายน)
Hayatınızı Uyandırmak Amacınız, Hayat Planınızı Keşfetmek Planı (Eylül)
Đánh thức cuộc sống của bạn Mục đích, Khám phá kế hoạch cuộc sống của bạn (Tháng 9)
התעוררות לחיים שלך מטרה, לגלות את תוכנית החיים שלך (ספטמבר)
Ձեր կյանքի նպատակը, բացահայտելու ձեր կյանքի ծրագիրը (սեպտեմբեր)
Абуджэнне да Вашай мэты жыцця, выяўляючы свой план жыцця (верасень)
შენი ცხოვრების მიზნის გამოვლენა, სიცოცხლის გეგმის აღმოჩენა (სექტემბერი)
Просветлување на цел живот, откривање на вашиот план за живот (септември)
Qawmien fil-Għan Tiegħek, Niskopru l-Pjan tal-Ħajja Tiegħek (Settembru)
Kuamsha kwa Madhumuni ya Maisha Yenu, Kugundua Mpango Wako wa Maisha (Septemba)
Zure bizitza esnatzea Helburua, zure bizitza planaren aurkikuntza (iraila).
Bangkit untuk Tujuan Hidup Anda, Menemukan Pelan Hayat Anda (September)
Deffro i Diben eich Bywyd, Darganfod Eich Cynllun Oes (Medi)
Həyatınızı Uyğunlaşdırmaq, Həyat Planınızı Kəşf etmək (Sentyabr)
Despertar á túa vida Propósito, descubrir o teu plan de vida (setembro)
Dul Chun Cinn do Shaoil, Discover Your Life Plan (Meán Fómhair)
آپ کی زندگی پر بیداری مقصد، آپ کی زندگی کی منصوبہ بندی کی تلاش (ستمبر)
אַוואַקענינג צו דיין לעבן ציל, דיסקאַווערינג דיין לעבן פּלאַן (סעפטעמבער)
  Atceres stāsti  
Starp dzīves dvēseles regresiju
Entre vies La régression de l'âme
Zwischen Leben Seele Regression
Regresión del Alma Entre Vidas
بين حياة الروح الانحدار
Between Lives Soul Regression
あなたの魂の計画:あなたの人生の精神的意味。
Tussen Lewens Soul Regressie
Midis jetërave Regresioni i shpirtit
بین رگرسیون روح زندگی
Между животът Душата регресия
Između života vraća regresiju duše
Mellem Levende Sjælregression
Lives Soul Regressioon
Välissä elää Soul Regression
लाइफ्स सोल रेग्रेशन के बीच
Milli lifir sálarstuðning
Antara Lives Soul Regression
Tarp gyvenimo sielos regresijos
Mellom Lev Soul Regresjon
Między regresją duszy Lives
Între regresia sufletului vieții
Между Жизнью Регрессия Души
Између Ливес Соул Регресије
Medzi životom Soul Regression
Med življenjsko dušno regresijo
Mellan livets själsregression
Yaşam Arasında Soul Regresyon
Giữa hồi quy linh hồn hồi quy
Կյանքի միջեւ կենդանի ռեժիմը
Паміж жыццём душы рэгрэсія
სიცოცხლეს შორის სულის რეგრესია
Між життєвими регресіями душі
Меѓу животите на душата регресија
Bejn ir-Regressjoni tal-Ħajja Soul
Kati ya Maisha ya Maisha ya Uhai
Soul Regression Lives artean
Antara Kehidupan Soul Resignment
Rhwng Adresgiad Efengyl Bywydau
Lives Soul Regression arasında
Entre a vida a regresión do alma
Idir Aisling Soul Soul
بچاؤ روح ریگریشن کے درمیان
צווישן ליוועס נשמה רעגרעססיאָן
  Atceres stāsti  
Atklājiet savu dzīves plānu
Découvrez votre plan de vie
Entdecke deinen Lebensplan
Descubra su plan de vida
اكتشاف خطة حياتك
Ανακαλύψτε το σχέδιό σας ζωής
Ontdek je levensplan
'N gesprek met Rob Schwartz
Zbuloni planin tuaj të jetës
برنامه زندگی خود را کشف کنید
Открийте своя план за живот
Descobreix el teu pla de vida
Otkrijte svoj životni plan
Oplev din livsplan
Vestlus Rob Schwartziga
Tutustu elämäsuunnitelmaan
अपना जीवन योजना खोजें
Fedezze fel az élettervet
Uppgötvaðu lífáætlunina þína
Temukan Rencana Hidup Anda
당신의 인생 계획을 발견하십시오
Atrask savo gyvenimo planą
Oppdag din livsplan
Odkryj swój plan na życie
Descoperiți planul de viață
Разговор с Робом Шварцем
Откриј свој план живота
Objavte svoj životný plán
Odkrijte svoj načrt življenja
Upptäck din livsplan
ค้นพบแผนชีวิตของคุณ
Yaşam Planınızı Keşfedin
Khám phá kế hoạch cuộc sống của bạn
גלה את תוכנית החיים שלך
Բացահայտեք ձեր կյանքի պլանը
Адкрыйце свой план жыцця
აღმოაჩინეთ თქვენი ცხოვრების გეგმა
Бесіда з Робом Шварцем
Откријте го вашиот план за живот
Skopri l-Pjan Your Life
Tambua Mpango wako wa Uzima
Ezagutu ezazu Bizitza Plana
Temui Pelan Kehidupan Anda
Darganfyddwch Eich Cynllun Oes
Sizin həyat planınızı kəşf edin
Descubre o teu plan de vida
Faigh amach do Phlean Saoil
آپ کی زندگی کا منصوبہ دریافت کریں
אַנטדעקן דיין לעבן פּלאַן
  Atceres stāsti  
"Mans plāns klusā un neiedomājamā veidā visā manas dzīves laikā bija tāds, ka viena konstante, kas apstiprināja manas pirmsdzemdību nodomus, bija neierobežots entuziasms ceļā, kurā es biju. Izaugsme, daba un dzīvnieki bija mani pastāvīgie pavadoņi.
«Mon plan s'est déroulé de manière si calme et sans histoire tout au long de ma vie que la seule constante qui affirmait mes intentions avant la naissance était un enthousiasme sans faille pour le chemin sur lequel je me trouvais: grandir, la nature et les animaux étaient mes compagnons constants. à la maison avec tous les animaux et à l'aise escalader le plus grand des arbres C'était la chose la plus naturelle au monde pour moi de les rechercher comme un enfant.J'étais plein d'aventure et j'ai appris à être résilient et sans peur dans mes poursuites solitaires .
"Mein Plan entfaltete sich in meinem ganzen Leben in einer so ruhigen, ereignislosen Art und Weise, dass die einzige Konstante, die meine vorgeburtlichen Absichten bestätigte, eine ungetrübte Begeisterung für meinen Weg war. Aufgewachsen waren Natur und Tiere meine ständigen Begleiter zu Hause mit allen Tieren und mit Leichtigkeit den höchsten Baum besteigen.Es war das natürlichste Ding auf der Welt, dass ich sie als Kind aufspüren konnte.Ich war voller Abenteuer und lernte, widerstandsfähig und ohne Furcht in meinen einsamen Beschäftigungen zu sein .
"Mi plan se desarrolló de una manera tan tranquila y sin incidentes a lo largo de mi vida que la única constante que afirmó mis intenciones prenatales fue un entusiasmo sincero por el camino en el que estaba. Crecí en constante compañía de la naturaleza y los animales. Me sentí completamente en casa con todos los animales y a gusto subiendo al árbol más alto. Era lo más natural en el mundo para mí buscarlos cuando era niño. Me apasionaba la aventura y aprendí a ser fuerte y valiente en mis actividades solitarias. .
Nesta seção do meu site, as pessoas podem compartilhar histórias de como eles se lembraram de seu plano de pré-parto. Se você gostaria de compartilhar uma história de lembrar seu plano de vida, envie-a para Este endereço de e-mail está protegido contra spambots. Você deve habilitar o JavaScript para visualizá-lo.
"خطتي تكشفت بطريقة هادئة وبهيجة طوال حياتي أن ثابت واحد الذي أكد نوايا ما قبل الولادة كان الحماس غير المستغل للمسار الذي كنت عليه.التربية والطبيعة والحيوانات كانت رفيقي المستمر، وشعرت تماما في المنزل مع جميع الحيوانات وفي سهولة تسلق أطول الأشجار، وكان الشيء الأكثر طبيعية في العالم بالنسبة لي أن تسعى لهم كطفل، وكنت مليئة بالمغامرة وتعلمت أن تكون مرنة وغير خائف في بلدي السعي الانفرادي .
"Το σχέδιό μου ξεδιπλώθηκε με τέτοιο ήσυχο και αδιάκοπο τρόπο καθ 'όλη τη διάρκεια της ζωής μου, ότι η μία σταθερά που επιβεβαίωσε τις προγεννητικές μου προθέσεις ήταν ένας ανελαστικός ενθουσιασμός για το μονοπάτι που βρισκόμουν. στο σπίτι με όλα τα ζώα και στην αναρρίχηση στο ψηλότερο των δέντρων .. Ήταν το πιο φυσικό πράγμα στον κόσμο για μένα να τα βρω σαν παιδί Ήμουν γεμάτη περιπέτεια και έμαθα να είμαι ανθεκτική και άφοβος στις μοναχικές μου επιδιώξεις .
"Mijn plan ontvouwde zich op mijn rustige, rustige manier door mijn hele leven heen, dat de enige constante die mijn intentieverklaringen bevestigde een onvermengd enthousiasme was voor het pad waarop ik was." Opgroeien, natuur en dieren waren mijn constante metgezellen. thuis met alle dieren en op hun gemak de hoogste bomen beklimmen, het was voor mij de normaalste zaak van de wereld om ze als kind op te zoeken, ik was vol avontuur en ik leerde veerkrachtig en onbevreesd te zijn in mijn eenzame bezigheden .
"My liewe pa het my lewensdoel erken en my aangemoedig om veearts te word. Ek het jare gelede oor die pad gegaan en met baie harde werk (en meer as 'n paar foute onderweg), is ek nog steeds omgee vir diere. Hierdie dae spandeer ek my werksure om chronies siek te wees, pynlike en sterwende diere maak hul oorgang op 'n vreedsame manier deur hulle in hul huise te bevredig. Alhoewel dit hartseer is, is dit barmhartig op dieselfde tyd. vrede en verligting te bring vir my dierepasiënte en hul geliefde families in hul eie bekende omgewing.
"Plani im u shpalos në një mënyrë kaq të qetë dhe të qetë, gjatë gjithë jetës sime, që një konstante që afirmoi synimet e para lindjes, ishte një entuziazëm i pajustifikuar për rrugën në të cilën isha duke u rritur, natyra dhe kafshët ishin shoqëruesit e mi të vazhdueshëm. në shtëpi me të gjitha kafshët dhe në lehtësi duke ngjitur shkallët më të larta të drunjëve Kjo ishte gjëja më e natyrshme në botë për mua që t'i kërkoj ato si fëmijë.Unë isha plot aventurë dhe mësova të isha elastike dhe pa frikë në ndjekjet e mia të vetmuara .
"طرح من در چنین آرام و بی پروا در طول زندگی من به وجود آمد که یک ثابت که قصد من قبل از تولد را تایید کرد، شور و شوق غیرممکن برای مسیر من بود. رشد، طبیعت و حیوانات همدم های ثابت من بود. من کاملا احساس در خانه با تمام حیوانات و به راحتی بالا رفتن از بلندترین درختان بود.این طبیعی ترین چیز در جهان بود برای من به دنبال آنها به عنوان یک کودک من پر از ماجراجویی بود و من آموختم که در فعالیت های انفرادی من است انعطاف پذیر و بی رحم .
"Планът ми се разгръщаше по такъв тих и безусловен начин през целия ми живот, че една постоянна, която потвърждаваше намеренията ми преди раждането, беше несвободен ентусиазъм за пътя, по който бях. у дома с всички животни и спокойно да се изкачи на най-високите дървета.Това беше най-естественото нещо в света, за да ги търся като дете.Бях пълен с приключения и се научих да бъда устойчив и без страх в моите самотни занимания ,
"El meu pla es va desenvolupar de manera tan tranquil·la i indiscutible al llarg de la meva vida que la constant que va afirmar les meves intencions de pre-naixement va ser un entusiasme no identificat pel camí on estava. Creixent, la natura i els animals eren els meus companys constants. Em vaig sentir completament a casa amb tots els animals i amb la facilitat d'escalar els arbres més alts. Era el més natural del món per a mi buscar-los com a nen. Estava ple d'aventures i vaig aprendre a ser resistent i sense por en les meves activitats solitàries .
"Moj se plan odvijao tako mirnim i bezizlaznim načinom tijekom svog života da je jedna konstanta koja je potvrdila moje namjere prije rođenja bila neumoljiv entuzijazam za stazu na kojoj sam se nalazio, a odrastanje, priroda i životinje su mi bili stalni suputnici. kod kuće sa svim životinjama i na jednostavnosti se penjati na najvišu stabla, bila mi je prirodna stvar na svijetu da ih tražim kao dijete, bio sam pun avanture i naučio sam biti elastičan i bez straha u mojim samostalnim pothvatima ,
"Min plan udfoldede mig på en så stille og utilsigtet måde i hele mit liv, at den konstante, der bekræftede mine forfødtes hensigter, var en ulegeret begejstring for den vej jeg var på. Opvækst, natur og dyr var mine konstante ledsagere. derhjemme med alle dyr og lette at klatre de højeste træer. Det var den mest naturlige ting i verden for mig at søge dem som barn. Jeg var fuld af eventyr og jeg lærte at være elastisk og ubearbejdet i mine ensomme sysler .
"Mu kallis isa tunnustas minu elu eesmärki ja julgustas mind saada veterinaararstina. Ma käisin sellel teel üle 40i aastaid tagasi ja palju tööd (ja rohkem kui paar läbikukkumist mööda), olen endiselt hooliv loomade jaoks. Nendel päevadel ma veedan oma tööaega, aidates krooniliselt haigetel, valulike ja surevatel loomadel üle minna rahumeelselt, eutaniseerides neid oma kodudes. Kuigi see on südantva, on see samaaegselt halastav. et tuua oma loomapatsientidele ja nende armastatud peredele oma tuttavas ümbruses rahu ja leevendust.
"Suunnitelma kävi niin hiljaisella, häiriöttömällä tavalla koko elämäni aikana, että se vakio, joka vahvisti esilääkäisyn aikomukseni, oli taipuisa innostus polulle, johon olin. Kasvava, luonto ja eläimet olivat minun jatkuvia kumppaneitani. kotona kaikkien eläinten kanssa ja hellaa korkeimpien puiden kiipeilyä vastaan, se oli maailman luonnollisin asia minua etsimään lapsena. Olin täynnä seikkailua ja oppinut olemaan joustavia ja pelkkiä yksinäisissä harrastuksissani .
"मेरी योजना मेरे पूरे जीवन में इस तरह के एक चुप, अनौपचारिक तरीके से सामने आती है कि एक निरंतर जो मेरे पूर्व जन्म के इरादों की पुष्टि करता था, वह पथ जिस पर मैं था, के लिए एक अविश्वसनीय उत्साह था। बढ़ते, प्रकृति और जानवर मेरे निरंतर साथी थे। मुझे पूरी तरह से महसूस हुआ सभी जानवरों के साथ घर पर और पेड़ों की ऊंची ऊंचाई पर चढ़ने में आसानी से। दुनिया में यह सबसे स्वाभाविक बात थी कि मेरे लिए उन्हें एक बच्चे के रूप में तलाश करना था। मुझे साहस से भरा था और मुझे अकेलेपन से सीखना था। ।
"Egész életemben olyan nyugodt, rendíthetetlen módon fejlődött a terve, hogy az egyetlen olyan konstans, amely megerősítette a születés előtti szándékát, az ötletlen lelkesedés volt az én útjához: a felnövés, a természet és az állatok állandó társaim voltak. otthon minden állattal, és könnyedén felmászott a legmagasabb fákon, ez volt a legtermészetesebb dolog a világon, hogy gyermekként keressem őket, tele voltam kalanddal és megtanultam rugalmas és félelmet nem ismerő egyedülálló törekvéseim során .
"Áætlunin mín þróast á svo rólegum, óaðfinnanlegum hátt í öllu lífi mínu að sá stöðugi sem staðfesti fyrirætlanir fyrir fæðingu mína var unalloyed áhuga á leiðinni sem ég var á. Vaxandi upp, náttúrur og dýr voru fastir félagar mínir. Ég fann alveg heima hjá öllum dýrum og á vellíðan að klifra hæsta trjánna. Það var náttúrulega hlutur í heimi fyrir mig að leita að þeim sem barn. Ég var full af ævintýrum og ég lærði að vera seigur og óhræddur í einmana .
"Rencanaku terungkap dalam cara yang sepi dan lancar sepanjang hidupku bahwa satu konstanta yang menegaskan niat awal kelahiranku adalah antusiasme yang tak tertahankan untuk jalan yang aku jalani. Tumbuh dewasa, alam dan hewan adalah temanku yang konstan. Aku merasa benar-benar di rumah dengan semua hewan dan mudah memanjat pohon tertinggi Ini adalah hal yang paling alami di dunia bagi saya untuk mencari mereka saat masih kecil Saya penuh petualangan dan saya belajar untuk menjadi tangguh dan tidak takut dalam usaha soliter saya .
"내 계획은 평생 동안 내내 조용하고 평온한 태도로 전개되어 내 태어나는 의도를 확인한 한 가지 상식이 내가 가고있는 길에 대한 열정적이지 않은 열정이었습니다. 자라면서 자연과 동물은 끊임없는 동반자였습니다. 집에서 모든 동물들과 편하게 쉬면서 가장 높은 나무를 등반했습니다. 그것은 세상에서 내가 어릴 때 그들을 찾아가는 가장 자연스러운 일이었습니다. 나는 모험심이 넘쳤습니다. 그리고 나는 독방에서 독창적 인 추구 속에서 탄력성과 무서운 태도를 배웠습니다. .
"Mano planas per visą savo gyvenimą buvo toks tylus, nepastebimas, kad viena konstanta, patvirtinanti mano gimdymo ketinimus, buvo neatsiradusio entuziazmo dėl to kelio, kuriame buvau buvęs. Mano nuolatiniai draugai išaugo, gamta ir gyvūnai. namuose su visais gyvūnais ir lengvai vaikščiodamas aukščiausių medžių. Man buvo pats natūraliausias dalykas ieškoti jų kaip vaikas. Man buvo daug nuotykių, ir aš išmokau būti atsparus ir beviltiškas savo individualiuose užsiėmimuose .
«Planen min ble utbredt på en så stille og ujevn måte gjennom hele mitt liv at den konstante som bekreftet mine forfødselsintensjoner var en uleiret entusiasme for stien jeg var på. Oppvokst, natur og dyr var mine faste følgesvenner. Jeg følte meg helt hjemme med alle dyr og rolig klatring de høyeste av trærne. Det var det naturligste i verden for meg å søke dem ut som et barn. Jeg var full av eventyr og jeg lærte å være motstandsdyktig og ubearbeidet i mine ensomme sysler .
"Mój plan rozwijał się w tak cichy i spokojny sposób przez całe moje życie, że jedyną stałą, która potwierdzała moje przedurodzeniowe intencje, był niezmącony entuzjazm dla ścieżki, na której byłem, dorastanie, natura i zwierzęta były moimi stałymi towarzyszami. w domu ze wszystkimi zwierzętami i beztrosko wspinając się na najwyższe drzewa To była dla mnie najbardziej naturalna rzecz, gdy szukałem ich jako dziecko Byłem pełen przygód i nauczyłem się być odporny i nie bać się w moich samotnych zajęciach .
"Planul meu sa desfasurat intr-o maniera atat de linistita si neconventionala pe parcursul vietii mele, incat acea constanta care mi-a afirmat intentiile de nastere inainte de nastere a fost un entuziasm nealanat pentru calea in care eram. acasă cu toate animalele și cu ușurință urcând pe cei mai înalți copaci.A fost cel mai natural lucru din lume ca să-i caut copilul ca pe un copil.Am fost plin de aventură și am învățat să fiu rezistent și fără să-mi fie teamă în călătoriile mele solitare .
«Мой дорогой отец признал мою жизненную цель и побудил меня стать ветеринаром. Я отправился на этот путь в течение 40 лет назад и с большим трудом (и больше, чем несколько неудач на этом пути), я все еще забочусь для животных. В эти дни я провожу свои рабочие часы, помогая хронически больным, болезненным и умирающим животным совершать свой переход мирным путем, усыпляя их в своих домах. Хотя это душераздирающе, это милосердие в то же самое время. принести мир и помощь моим животным пациентам и их любимым семьям в их собственном знакомом окружении.
"Мој план се током целог живота одвијао тако тихо, безначајно, да је једна константа која је потврдила моје предодређене намере био нелегиран ентузијазам за пут којим сам био. Растући, природа и животиње су били моја стална сапутника. код куће са свим животињама и лако се пење на највису од дрвећа.То је било најприродније на свету да их потражим као дијете. Био сам пун авантуре и научио сам да будем отпоран и неупадљив у мојим солитарствима .
"Môj plán sa v priebehu môjho života rozvíjal takým tichým, bezvýrazným spôsobom, že jedna konštanta, ktorá potvrdila moje úmysly pred narodením, bola neviazaná nadšenie pre cestu, na ktorej som bol." Vyrastal som, príroda a zvieratá boli moji stáli spoločníci. doma so všetkými zvieratami a ľahkým lezením na najvyššie zo stromov.To bolo pre mňa najprirodzenejšou vecou na svete, aby som ich hľadala ako dieťa.Byla som plná dobrodružstiev a ja som sa naučila byť odolná a nebojácna v mojej snahe o osamelosť ,
"Moj načrt se je ves čas mojega življenja razkril tako tiho in brezhibno, da je konstanta, ki je potrdila moje prednameščene namere, nelogično navdušenje nad potjo, na kateri sem bila. Rast, narava in živali so bili stalni spremljevalci. doma z vsemi živalmi in enostavno plezanje do najvišjih dreves. Najprimernejša stvar na svetu je, da jih iščem kot otrok. Bil sem poln pustolovščin in naučil sem se, da sem v pročelju samovoljen in neudoben .
"Min plan utvecklades på ett så lugnt och oupphörligt sätt under hela mitt liv att den ständiga som bekräftade mina förlossningsintentioner var en oerhörd entusiasm för vägen jag var på. Växande, natur och djur var mina konstanta följeslagare. Jag kände mig helt hemma med alla djur och lugnt klättra de högsta av träden. Det var den mest naturliga saken i världen för att jag skulle söka dem som barn. Jag var full av äventyr och jag lärde mig vara motståndskraftig och oskadd i min ensamma sysslor .
"แผนการของฉันกางออกในลักษณะที่เงียบสงบและเงียบสงบตลอดชีวิตของฉันที่หนึ่งคงที่ซึ่งยืนยันความตั้งใจก่อนเกิดของฉันคือความกระตือรือร้นไม่มีเหตุผลสำหรับเส้นทางที่ฉันอยู่บนเติบโตขึ้นธรรมชาติและสัตว์เป็นสหายคงที่ของฉันฉันรู้สึกสมบูรณ์ ที่บ้านกับสัตว์ทุกตัวและใช้ความปีนเขาที่สูงที่สุดของต้นไม้มันเป็นสิ่งที่ธรรมชาติที่สุดในโลกสำหรับฉันที่จะแสวงหามันออกมาตอนเด็กฉันเต็มไปด้วยการผจญภัยและเรียนรู้ที่จะยืดหยุ่นและไม่กลัวในการแสวงหาที่โดดเดี่ยวของฉัน .
"Planım hayatım boyunca böylesine sessiz ve olaysız bir şekilde ortaya çıktı ki, doğum öncesi niyetlerini teyit eden bir sabit, üzerinde bulunduğum yol için çekici olmayan bir coşkudu. Büyüyen, doğa ve hayvanlar benim sürekli arkadaşlarımdı. evde bütün hayvanlarla ve en uzun ağaçları tırmanırken kolaylıkla dünyada onları çocukken aramam benim için doğal bir şeydi.Savaş doluydu ve ben yalnız yolculuğumda esnek ve korkmadan öğrendim .
"Kế hoạch của tôi đã được diễn ra một cách êm ả, bình yên trong suốt cuộc đời của tôi, rằng những gì liên quan đến những ý định trước khi sinh của tôi là một sự nhiệt tình không hề lay động cho con đường tôi đang ở trên con đường phát triển. ở nhà với tất cả các động vật và thoải mái leo lên cây cao nhất.Nó là điều tự nhiên nhất trên thế giới đối với tôi để tìm kiếm chúng như một đứa trẻ.Tôi đã đầy phiêu lưu và tôi đã học được sự kiên cường và không sợ hãi trong những mục đích cô đơn của tôi .
"התכנית שלי התפתחה בצורה כה שקטה וחסרת אירועים במשך כל חיי, שהמתמיד היחיד שאישר את כוונותי לפני הלידה היה התלהבות חסרת התלהבות מן הנתיב שבו עמדתי.הגדלתי, הטבע והחיות היו ידידי הקבועים. בבית, עם כל בעלי החיים, ונוח לטפס על העצים הגבוהים ביותר, זה היה הדבר הטבעי ביותר בעולם בשבילי לחפש אותם בילדותי, הייתי מלא הרפתקאות ולמדתי להיות גמיש ולא מפחד בעיסוקים הבודדים שלי .
«Իմ պլանն իմ կյանքի ընթացքում նման հանգիստ, անսպասելի կերպով ձեւավորվեց, որ մի հաստատուն, որն հաստատեց իմ նախնական ծննդյան մտադրությունները, անսպասելի ոգեւորություն էր այն ուղու վրա, որի վրա ես աճում էի, բնությունը եւ կենդանիները իմ մշտական ​​ուղեկիցներն էին: տանը, բոլոր կենդանիների հետ եւ հեշտությամբ բարձրացա ծառերի ամենաբարձր մակարդակը: Աշխարհում ամենից բնականն այն է, որ ինձ համար փնտրես որպես երեխա: Ես արկածախնդրությամբ լցված էի, եւ ես սովորեցի լինել ճկուն եւ վախենալով իմ միասնության մեջ .
«Мой план разгортваліся такім ціхім, няўскладненай чынам на працягу ўсёй маёй жыцця, што адна канстанта, якая пацвердзіла мае папярэдне прыроджаным намеры быў нелегіраванай энтузіязм па шляху я быў. Вырастаючы, прырода і жывёлы былі маімі сталымі спадарожнікамі. Я адчуваў сябе зусім дома з усімі жывёламі і нязмушана ўзыходжанне самых высокіх дрэў. Гэта была самая натуральная рэч у свеце для мяне, каб шукаць іх у дзяцінстве. я была поўная прыгод, і я навучыўся быць пругкім і бясстрашны ў сваіх адасобленых заняткаў ,
"ჩემი გეგმა მთელი ცხოვრების მანძილზე იყო ისეთი მშვიდი, შეუძლებელი გზით, რომ ერთმა მუდმივმა, რომელმაც დაადასტურა ჩემი წინასწარ განზრახვა, არ იყო შეუძლებელი ენთუზიაზმი გზაზე. სახლში ყველა ცხოველთან ერთად და ძალიან მაღალ ხეზე ასვლასთან ერთად, ეს იყო ყველაზე ბუნებრივი რამ, რაც ჩემთვის, როგორც ბავშვის ძიებაში, იყო სავსე თავგადასავალი და გავიგე, რომ მყუდრო და უსიამოვნო იყო ჩემი მარტოხელა .
"Мій дорогий батько визнав своє життя і закликав мене стати ветеринаром. Я пішов на цю дорогу над 40 років тому, і з великою кількістю важкої праці (і більше, ніж кілька невдач на цьому шляху), я все ще дбаю для тварин. В ці дні я проводжу свій робочий час, допомагаючи хронічно хворим, хворобливим і вмираючим тваринам, здійснюючи їх перехід мирним шляхом шляхом евтаназії їх у своїх домах, хоча це сердечно, милосердно водночас. щоб принести мир і допомогу пацієнтам моїх тварин та їх улюбленим сім'ям у власній звичній обстановці.
"Мојот план се одвиваше на таков тивка, непристоен начин во текот на мојот живот, дека онаа константа која ги потврдува моите претходни намери била незаинтересиран ентузијазам за патот на кој бев натаму. Растењето, природата и животните беа мои постојани придружници. дома со сите животни и лесно да се качувам на највисоките дрвја.Јас беше најприродната работа во светот за да ги барам како дете. Бев полн со авантура и научив да бидам еластичен и да не се плашам во моите осамени желби .
"Il-pjan tiegħi ma ġiex żviluppat b'tali mod kwieta u indaqs matul il-ħajja kollha li l-kostanti wieħed li affermat l-intenzjonijiet tiegħi tat-twelid qabel kien entużjażmu mhux definit għall-mogħdija li kont fit-twelid. Tkabbru n-natura u l-annimali kienu l-imsieħba kostanti tiegħi. fid-dar ma 'l-annimali kollha u fil-faċilità tixbit l-ogħla siġra. Kien l-iktar ħaġa naturali fid-dinja biex nagħmilhom tiftix bħala tifel. Konna mimlija avventura u tgħallimt li tkun reżiljenti u mhux ferjali f'attivitajiet solitarji tiegħi .
"Mpango wangu umefunuliwa kwa njia ya utulivu na isiyojumuisha katika maisha yangu yote ambayo mara moja ambayo imethibitisha nia zangu za kuzaa kabla ilikuwa ni shauku isiyokuwa ya kazi kwa njia niliyokuwa nayo. Kuongezeka, asili na wanyama walikuwa marafiki wangu daima. nyumbani na wanyama wote na kwa urahisi kupanda miti ndefu zaidi.Ilikuwa ni jambo la kawaida sana ulimwenguni kwa ajili yangu kuwajaribu kama mtoto.Nilikuwa na furaha na nilijifunza kuwa na ujasiri na wasiogopa katika shughuli zangu za faragha .
"Nire planak nire bizitzan zehar lasaiak eta une hartzekotan garatu zituen nire bizitzako jaiotzeak adierazi duen etengabeko konfiantza izan zen bidean nengoen gogoaren ilusioa izan zedin. Hazi zenean, izaera eta animaliak nire lagunak ziren. etxean animali guztiekin eta zuhaitzik garaienen eskuetan erraztasuna izan zen. Munduko gauzarik naturala zen haurraren bila nuelako. Abenturaz beteta nengoen eta ikasi nituen nire bakardadean elastikoak eta beldurgarriak. .
"Pelan saya terbentang dengan cara yang tenang dan tidak senonoh sepanjang hidup saya bahawa satu malar yang mengesahkan niat saya sebelum kelahiran adalah semangat yang tidak semestinya untuk laluan yang saya alami. Semakin berkembang, alam semula jadi dan haiwan adalah sahabat tetap saya. di rumah dengan semua haiwan dan dengan mudah memanjat pokok-pokok tertinggi. Itu adalah perkara yang paling alami di dunia untuk saya mencari mereka sebagai seorang kanak-kanak. Saya penuh dengan pengembaraan dan saya belajar untuk berdaya tahan dan tidak takut dalam usaha solitaku .
"Datblygodd fy nghynllun mewn modd mor dawel, annisgwyl trwy gydol fy mywyd bod yr un cyson a oedd yn cadarnhau fy nodau cyn geni yn frwdfrydedd annisgwyl am y llwybr yr oeddwn i arno. Tyfu i fyny, natur ac anifeiliaid oedd fy nghymorth cyson. Roeddwn i'n teimlo'n llwyr yn y cartref gyda phob anifail ac yn rhwydd yn dringo'r taldrafren o goed. Dyna'r peth mwyaf naturiol yn y byd i mi eu ceisio'n blentyn. Roeddwn yn llawn antur a dysgais i fod yn wydn ac yn anhygoel yn fy ngweithgareddau unigol .
"Həyatım boyunca mənim planım belə bir sakit, həyəcanlı bir şəkildə başlamamışdı ki, mənim əvvəlcədən doğum niyyətlərini təsdiq edən bir daimi mənim yolum üçün aldadıcı bir coşma idi.Mənim böyüyən, təbiət və heyvanlar daim yoldaşlarım idi. bütün ev heyvanları ilə evdə və ağacların ən yüksək səviyyəsinə qalxmaqda asanlıqla dünyadakı ən təbii bir şey idi. Mən onları bir uşaq kimi axtarmağa məcbur oldum, macəra doluydu və təklikdə çalışdığımı öyrəndim .
"O meu plan desenvólvese de forma tan tranquila e desinteressante ao longo da miña vida que a constante que afirmaba as miñas intencións previas ao nacemento era un entusiasmo non resolto polo camiño que seguía. Crecer, a natureza e os animais eran os meus compañeiros constantes. Sentíame completamente na casa con todos os animais e á facilidade de escalar a árbore máis alta. Foi o máis natural do mundo para que o busque como un neno. Estaba cheo de aventura e aprendín a ser resistente e sen medo nas miñas actividades solitarias. .
"Léirigh mo phlean ar mhodh ciúin, éagothromach i rith mo shaol gurbh é an t-aon tairiseach a dhearbhaigh mo rún réamhbhreithe díograis gan choinne ar an mbealach a bhí orm. Ag fás suas, ba é nádúr agus ainmhithe mo chompanaich leanúnach. Bhraith mé go hiomlán sa bhaile leis na hainmhithe go léir agus go dian ag dreapadh an chrainn is airde. Ba é an rud is nádúrtha ar fud an domhain dom iad a lorg mar leanbh. Bhí mé lán eachtraíochta agus d'fhoghlaim mé a bheith athléimneach agus gan a bheith i mo shaothrú .
"میری منصوبہ بندی میں اپنی زندگی بھر میں اس خاموش، ناگزیر انداز سے ظاہر ہوتا ہے کہ میرا پیدائش سے قبل اپنے پیدائش سے متعلق ارادے کی توثیق جس میں میں تھا. بڑھتی ہوئی، فطرت اور جانور میرے مستقل صحابہ تھے. میں نے مکمل طور پر محسوس کیا. تمام جانوروں کے ساتھ گھر میں اور سب سے قد کے درختوں پر چڑھنے میں آسانی سے. یہ دنیا میں سب سے زیادہ قدرتی چیز تھی کیونکہ وہ بچہ کے طور پر ان کو ڈھونڈنے کے لئے. میں نے جرات مندانہ طریقے سے بھرا ہوا تھا اور میں اپنے محرک حصوں میں محیط اور unafraid سیکھا .
"מייַן פּלאַן אַנפאָולדאַד אין אַזאַ אַ שטיל, אַניוועסדיק שטייענדיק איבער מיין לעבן אַז די איין קעסיידערדיק וואָס פאַרענטפערט מיין פאַר-געבורט ינטענטיאָנס איז געווען אַ אַנלייגיאַס ענטוזיאַזם פֿאַר דעם דרך איך איז געווען אויף די גראָוינג אַרויף, נאַטור און אַנימאַלס געווען מיין קעסיידערדיק קאַמפּאַניאַנז. אין שטוב מיט אַלע חיות און אין גרינגער קליימינג די טאָלאַסט פון ביימער, עס איז געווען די רובֿ נאַטירלעך זאַך אין דער וועלט פֿאַר מיר צו זוכן זיי ווי אַ קינד.י י איך געווען פול פון פּאַסירונג און איך געלערנט צו זיין עלעגאַנט און ונאַפראַיד אין מיין יינזאַם קערעקץ .
  Atceres stāsti  
Runājiet ar vecāko padomi, lai atklātu savu dzīves plānu un mērķi. Zināms arī kā dzīvība starp dzīves regresiju vai LBL.
Parlez avec le Conseil des anciens pour découvrir votre plan de vie et votre but. Aussi connu comme une vie entre les régressions de la vie ou LBL.
Sprich mit dem Ältestenrat, um deinen Lebensplan und deinen Zweck zu entdecken. Auch bekannt als ein Leben zwischen Leben Regression oder LBL.
Hable con el Consejo de Ancianos para descubrir el plan de su vida y propósito. Conocido también como una regresión de vida entre vidas (LBL).
التحدث مع مجلس الحكماء لاكتشاف خطة حياتك والغرض. المعروف أيضا باسم الحياة بين الانحدار الحياة أو لبل.
Praat met de Raad van Ouderlingen om je levensplan en doel te ontdekken. Ook bekend als een leven tussen levensregressie of LBL.
Praat met die Raad van Ouderlinge om jou lewensplan en doel te ontdek. Ook bekend as 'n lewe tussen lewensregressie of LBL.
Bisedoni me Këshillin e Pleqve për të zbuluar planin dhe qëllimin tuaj të jetës. Njohur gjithashtu si një jetë midis regresionit të jetës ose LBL.
با شورای سالمندان صحبت کنید تا برنامه و هدف زندگی خود را کشف کنید. همچنین به عنوان یک زندگی بین رگرسیون زندگی یا LBL شناخته شده است.
Говорете със Съвета на старейшините, за да откриете своя план за живот и цел. Също известен като живот между регресия на живота или LBL.
Razgovarajte s Vijećem starijih kako biste otkrili vaš životni plan i svrhu. Također poznat kao život između života regresije ili LBL.
Tal med ældres råd for at opdage dit livsplan og formål. Også kendt som et liv mellem livregression eller LBL.
Räägi vanemate nõukoguga, et avastada oma elukava ja eesmärgid. Tuntud ka elude eluea regressiooni või LBL-i vahel.
Keskustele vanhempien neuvoston kanssa selvittämään elämäsi suunnitelman ja tarkoituksenne. Tunnetaan myös elämän elinkautisen regression tai LBL.
अपनी जीवन योजना और उद्देश्य को खोजने के लिए वरिष्ठ परिषद के साथ बात करें जीवन को प्रतिगमन या एलबीएल के बीच जीवन के रूप में भी जाना जाता है
Talaðu við öldungaráðið til að uppgötva lífáætlunina og tilganginn. Einnig þekktur sem líf á milli lífstíðarhvarfs eða LBL.
Bicaralah dengan Dewan Tetua untuk menemukan rencana dan tujuan hidup Anda. Juga dikenal sebagai kehidupan antara regresi kehidupan atau LBL.
장래 평의회와 대화하여 당신의 인생 계획과 목적을 발견하십시오. 삶의 회귀 또는 LBL 사이의 삶으로도 알려져 있습니다.
Kalbėkitės su Senelių taryba, kad sužinotumėte savo gyvenimo planą ir tikslą. Taip pat žinomas kaip gyvenimas tarp gyvybės regresijos ar LBL.
Snakk med eldersamlingen for å oppdage din livsplan og hensikt. Også kjent som et liv mellom livregresjon eller LBL.
Porozmawiaj z Radą Starszych, aby odkryć swój plan życia i cel. Znany również jako życie pomiędzy regresją życia lub LBL.
Vorbiți cu Consiliul vârstnicilor pentru a descoperi planul și scopul vieții voastre. De asemenea, cunoscut ca o viață între regresie vieți sau LBL.
Поговорите с Советом старейшин, чтобы узнать свой жизненный план и цель. Также известен как жизнь между регрессией жизни или LBL.
Разговарајте са Вијећем старијих да бисте открили свој животни план и сврху. Такође познат као живот између регресије живота или ЛБЛ.
Porozprávajte sa s Radou starších, aby ste zistili svoj životný plán a účel. Tiež známy ako život medzi regresmi života alebo LBL.
Pogovorite se s Svetom starejših, da odkrijete svoj življenjski načrt in namen. Poznan tudi kot življenje med regresijo življenja ali LBL.
Prata med eldstadsrådet för att upptäcka ditt livsplan och syfte. Känd även som ett liv mellan livsregression eller LBL.
Yaşam planınızı ve amacınızı keşfetmek için Yaşlılar Konseyi ile konuşun. Yaşam regresyonu veya LBL arasında bir yaşam olarak da bilinir.
Nói chuyện với Hội đồng Người cao tuổi để khám phá kế hoạch và mục đích cuộc sống của bạn. Còn được gọi là cuộc sống giữa hồi quy cuộc sống hoặc LBL.
שוחח עם מועצת הזקנים כדי לגלות את תוכנית החיים שלך ואת המטרה. ידוע גם בשם חיים בין רגרסיה חיים או LBL.
Խոսեք ավագանու հետ `ձեր կյանքի պլանն ու նպատակը հայտնաբերելու համար: Նաեւ հայտնի է որպես կյանքի կյանքի ռեգրեսիայի կամ LBL- ի միջեւ:
Пагаворыце з Саветам старэйшын, каб адкрыць свой жыццёвы план і мэта. Таксама вядома як жыццё паміж жыццямі рэгрэсам або LBL.
ისაუბრეთ უხუცესთა საბჭოსთან თქვენი ცხოვრების გეგმის და მიზნის აღმოჩენაში. ასევე ცნობილია როგორც ცხოვრება ცხოვრების რეგრესიის ან LBL- ს შორის.
Поговоріть із Радою старійшин, щоб дізнатись про свій життєвий план і мету. Також відомий як життя між регресією життя або LBL.
Разговарајте со Советот на стари лица за да го откриете вашиот животен план и цел. Исто така познат како живот помеѓу регресија на животот или LBL.
Tkellem mal-Kunsill tal-Anzjani biex tiskopri l-pjan u l-iskop tal-ħajja tiegħek. Magħruf ukoll bħala ħajja bejn ir-rigressjoni tal-ħajja jew l-LBL.
Ongea na Baraza la Wazee kugundua mpango wako wa maisha na madhumuni. Pia inajulikana kama maisha kati ya maisha ya regression au LBL.
Eztabaidatu adinekoen kontseiluak zure bizitza plan eta helburua ezagutzeko. Life regressions edo LBL arteko bizitza ere ezagutzen da.
Bercakap dengan Majlis Penatua untuk mengetahui rancangan dan tujuan hidup anda. Juga dikenali sebagai kehidupan antara regresi hidup atau LBL.
Siaradwch â Chyngor yr Henoed i ddarganfod eich cynllun a'ch pwrpas bywyd. Fe'i gelwir hefyd yn fywyd rhwng atchweliad bywydau neu LBL.
Yaşam planınızı və məqsədinizi tapmaq üçün Ağsaqqallar Şurası ilə danışın. Həyatın reqressiyası və ya LBL arasında bir həyat olaraq da bilinir.
Fale co Consello dos Anciáns para descubrir o seu plan de vida e propósito. Tamén coñecida como unha vida entre regresión viva ou LBL.
Labhair le Comhairle Elders chun do phlean agus do chuspóir saoil a fháil amach. Chomh maith leis sin ar a dtugtar an saol idir aischéimniú ar shaol nó LBL.
اپنے زندگی کی منصوبہ بندی اور مقصد کو تلاش کرنے کے لئے بزرگ کونسل سے گفتگو کریں. زندگی کے رجحان یا ایل بی ایل کے درمیان زندگی کے طور پر بھی جانا جاتا ہے.
רעדן מיט די קאָונסיל פון עלדערס צו אַנטדעקן דיין לעבן פּלאַן און ציל. אויך באקאנט ווי אַ לעבן צווישן לעבן רעגרעססיאָן אָדער לבל.
  Atceres stāsti  
"Viņa man teica, ka tas bija par 200 gadiem. Man izklausās kā dzīvības apraksts agrā amerikāņu fermā, iespējams, 1812 kara laikmetā un, iespējams, zemnieku uzbrukumi britu karavīriem. 6 vecumā Betanija vēl nebija iemācījusies vēsturi, kas jebkādā veidā būtu viņas stāstu informējusi.
"Elle m'a dit que c'était à propos de 200 il y a des années, cela ressemble à une description de la vie dans une ancienne ferme américaine, peut-être à l'époque de la guerre de 1812 et peut-être que la ferme a été attaquée par des soldats britanniques. Bethany n'avait pas encore appris l'histoire qui aurait d'une manière ou d'une autre informé son histoire.
"Sie erzählte mir, dass es vor Jahren 200 war. Es klingt für mich wie eine Beschreibung des Lebens auf einer frühen amerikanischen Farm, vielleicht der Ära des 1812-Krieges, und vielleicht wurde die Farm von britischen Soldaten angegriffen. Im Alter von 6 Bethany hatte noch keine Geschichte gelernt, die ihre Geschichte in irgendeiner Weise hätte beeinflussen können.
"Me dijo que se trataba de hace 200 años. Me parece una descripción de la vida en una granja estadounidense temprana, quizás la era de la guerra de 1812, y tal vez la granja fue atacada por soldados británicos. A la edad de 6 , Bethany aún no había aprendido la historia que de alguna manera hubiera conformado su relato.
"قالت لي إنه كان حول شنومك سنوات مضت، ويبدو لي وكأنه وصف للحياة في مزرعة أمريكية في وقت مبكر، وربما عصر حرب شنومكس، وربما كانت المزرعة هاجم من قبل الجنود البريطانيين في سن شنكس ، لم يتعلم بيثاني التاريخ الذي كان سيعرف بأي حال من الأحوال قصتها.
"Ze vertelde me dat het jaren geleden over 200 ging, het klinkt als een beschrijving van het leven op een vroege Amerikaanse boerderij, misschien het tijdperk van de oorlog van 1812, en misschien werd de boerderij aangevallen door Britse soldaten. , Betanië had nog geen geschiedenis geleerd die haar verhaal op enigerlei wijze zou hebben verteld.
"Sy het my vertel dit was omtrent 200 jaar gelede. Dit klink vir my soos 'n beskrywing van die lewe op 'n vroeë Amerikaanse plaas, miskien die era van die oorlog van 1812, en miskien is die plaas aangeval deur Britse soldate. Op die ouderdom van 6 , Bethanië het nog nie geskiedenis geleer wat op enige manier haar storie sou inlig nie.
"Ajo më tha se ishte rreth 200 vite më parë, kjo tingëllon për mua si një përshkrim i jetës në një fermë të hershme amerikane, ndoshta në epokën e luftës së 1812, dhe ndoshta ferma ishte sulmuar nga ushtarët britanikë. , Bethany nuk kishte mësuar ende historinë që do ta kishte informuar në asnjë mënyrë historinë e saj.
"او به من گفت که آن را در مورد 200 سال پیش بود. برای من به عنوان شرح زندگی در یک مزرعه در اوایل آمریکایی، شاید دوران جنگ 1812، و شاید مزرعه توسط سربازان بریتانیا مورد حمله قرار گرفت. در سن 6 اما بتیانی هنوز تاریخ ندیده بود که به هیچ وجه داستان او را مطلع نکند.
"Тя ми каза, че това е било преди 200 години.Това ми звучи като описание на живота на ранна американска ферма, може би ерата на войната на 1812 и може би фермата е била нападнато от британски войници.В епохата на 6 , Бетани все още не беше научила история, която по някакъв начин би информирала нейната история.
"Rekla mi je da je bilo oko 200 godina, to mi zvuči kao opis života na ranoj američkoj farmi, možda u doba 1812-ovog rata, a možda i na farmi su napadali britanski vojnici, a u dobi 6 , Bethany još nije naučila povijest koja bi na bilo koji način obavijestila svoju priču.
"Hun fortalte mig, at det var omkring 200 år siden. Det lyder for mig som en beskrivelse af livet på en tidlig amerikansk gård, måske i krigen i 1812, og måske blev gården angrebet af britiske soldater. I en alder af 6 , Havde Bethany endnu ikke lært historie, som på nogen måde ville have fortalt sin historie.
"Ta rääkis mulle, et see oli umbes 200 aastat tagasi. See kõlab mulle nagu elu kirjeldamine varases ameerika talus, võib-olla 1812i sõja ajastul ja võib-olla talu rünnanud Briti sõdurid. 6i vanuses , Kuid Bethany ei olnud veel õppinud ajalugu, mis oleks mingil moel tema lugu tutvustanud.
"Hän kertoi minulle, että se oli noin 200 vuotta sitten. Minusta tuntuu, että kuvaat elämää aikaisemmasta amerikkalaisesta tilasta, ehkä 1812in sodan aikakaudesta ja kenties ison-brittialaisten sotilaiden hyökkäys tilalle. , Bethany ei ollut vielä oppinut historiaa, joka olisi millään tavoin ilmoittanut hänen tarinansa.
"उसने मुझे बताया कि यह लगभग 200 साल पहले था। यह मुझे लगता है कि शुरुआती अमेरिकी खेत पर जीवन का विवरण, शायद 1812 के युग का युग है, और संभवतः खेत पर ब्रिटिश सैनिकों ने हमला किया। 6 की उम्र में , बेथानी को अभी तक इतिहास नहीं मिला था, जिसने किसी भी तरह से अपनी कहानी को सूचित किया होगा।
"Hún sagði mér að það var um 200 árum síðan. Það hljómar mér eins og lýsingu á lífinu á snemma bandaríska bænum, kannski tímabil stríðsins 1812 og kannski var bænum ráðist af breskum hermönnum. Á 6-aldri , Betanía hafði ekki enn lært sögu sem hefði á einhvern hátt upplýst sögu hennar.
"Dia mengatakan kepada saya bahwa ini adalah tentang 200 tahun yang lalu. Kedengarannya seperti deskripsi kehidupan di sebuah peternakan Amerika awal, mungkin era perang 1812, dan mungkin peternakan tersebut diserang oleh tentara Inggris. Pada usia 6 , Bethany belum mempelajari sejarah yang akan menceritakan kisahnya kepadanya.
"그녀는 200에 관한 이야기를 몇 년 전부터 들었습니다. 초기 미국 농장에서의 삶에 대한 묘사, 아마도 1812의 전쟁 시대와 같았습니다. 아마 농장은 영국 군인들에 의해 공격 당했을 것입니다. 6 , 베다니는 아직 그녀의 이야기를 어떤 식 으로든 알려주는 역사를 배웠지 않았다.
"Ji man pasakė, kad tai buvo apie 200 metų. Tai man skamba kaip gyvenimo aprašymas ankstyvame amerikietiškame ūkyje, galbūt 1812 karo era ir galbūt ūkis buvo užpultas britų kareivių." 6 "amžiuje Betanija dar nebuvo išmokusi istorijos, kuri bet kokiu būdu praneštų jos istoriją.
"Hun fortalte meg at det var om 200 år siden. Det høres ut som en beskrivelse av livet på en tidlig amerikansk gård, kanskje krigen i 1812, og kanskje gården ble angrepet av britiske soldater. I en alder av 6 , Bethany hadde ennå ikke lært historie som på noen måte ville ha fortalt hennes historie.
"Powiedziała mi, że chodziło o 200 lata temu, co brzmi dla mnie jak opis życia na początku amerykańskiej farmy, być może w erze wojny 1812, a być może farma została zaatakowana przez brytyjskich żołnierzy. W wieku 6 Bethany jeszcze nie nauczyła się historii, która w jakikolwiek sposób poinformowałaby jej historię.
"Mi-a spus că era vorba despre 200 ani în urmă, mi se pare o descriere a vieții pe o fermă timpurie americană, poate era epoca războiului din 1812 și poate că ferma a fost atacată de soldații britanici. , Betania nu învățase încă istorie care să-i fi informat în nici un fel povestea.
«Она сказала мне, что это было около 200 лет назад. Это звучит для меня как описание жизни на ранней американской ферме, возможно, в эпоху войны 1812, и, возможно, на ферму напали британские солдаты. В возрасте 6 , Бетани еще не изучила историю, которая каким-либо образом сообщила бы ей историю.
"Рекла ми је да се ради о КСНУМКС години, то ми звучи као опис живота на раној америчкој фарми, можда у доба рата КСНУМКС-а, и можда је фарма нападнута од стране британских војника. У доби КСНУМКС-а , Бетхани још није научила историју која би на било који начин обавијестила своју причу.
"Povedala mi, že to bolo pred rokmi 200, znie to ako opis života na ranej americkej farme, možno v ére vojny 1812 a možno aj na farme napadli britskí vojaci.V veku 6 , Bethany sa ešte nepoznala história, ktorá by jej akýmkoľvek spôsobom informovala jej príbeh.
"Rekla mi je, da se je zgodilo pred 200 leti. Zdi se mi kot opis življenja na zgodnji ameriški kmetiji, morda v času vojne 1812-a, in morda so kmetje napadli britanski vojaki. V starosti 6 , Bethany še ni učila zgodovine, ki bi na kakršenkoli način sporočala svojo zgodbo.
"Hon berättade för mig att det var ungefär 200 år sedan. Det låter mig som en beskrivning av livet på en tidig amerikansk bondgård, kanske kriget i 1812, och kanske gården attackerades av brittiska soldater. I 6-åldern , Hade Bethany ännu inte lärt sig historia som på något sätt hade informerat sin historia.
"Bana, yıllar önce 200'la ilgili olduğunu söyledi. Bana göre, muhtemelen 1812 savaşının başlangıcı olan erken bir Amerikan çiftliğinde hayatın bir tanımı gibi geliyor ve belki de çiftliğe İngiliz askerleri tarafından saldırı düzenlendi .. 6 çağında Bethany hikayesini herhangi bir şekilde bildirecek bir tarih öğrenmemişti.
"Cô ấy đã nói với tôi về 200 năm trước, nghe có vẻ như là một bản mô tả cuộc sống trên một trang trại ở Mỹ sớm, có lẽ là thời kỳ chiến tranh của 1812, và có lẽ nông trại đã bị tấn công bởi quân đội Anh vào thời 6 , Bethany chưa học được lịch sử mà có thể thông báo câu chuyện của cô bằng bất cứ cách nào.
"היא סיפרה לי שזה בערך 200 שנים, זה נשמע לי כמו תיאור של החיים בחווה אמריקנית מוקדמת, אולי תקופת המלחמה של 1812, ואולי החווה הותקפה על ידי חיילים בריטים, בגיל 6 , ביתוניא עדיין לא למדה היסטוריה שתהיה מסוגלת לספר את הסיפור שלה.
«Նա ասաց ինձ, որ դա եղել է 200 տարի առաջ: Այն հնչում է ինձ նման վաղ ամերիկյան ֆերմայում, հնարավոր է, 1812- ի պատերազմի դարաշրջանում, եւ գուցե ֆերմերային հարձակման է ենթարկվել բրիտանացի զինվորները: 6- ի տարիքում , Բեթանի դեռ չէր սովորել պատմություն, որը որեւէ կերպ չի հաղորդել իր պատմությունը:
«Яна сказала мне, што гэта было каля 200 гадоў таму. Для мяне гэта гучыць як апісанне жыцця на ранняй амерыканскай ферме, магчыма, у эпоху вайны 1812, і, магчыма, ферма падвергнулася нападу брытанскіх салдат. Ва ўзросце 6 Бетані яшчэ не даведаўся гісторыю, што б якім-небудзь чынам інфармаваў яе гісторыю.
"მან მითხრა, რომ დაახლოებით ეს იყო დაახლოებით 200 წლის წინ.ეს ჟღერს, როგორც ცხოვრების დასაწყისში ამერიკული ფერმაში, ალბათ, XX საუკუნის ომის ეპოქაში, და შესაძლოა ფერმა ბრიტანელ ჯარისკაცებმა დაესხნენ თავს. , ბეთანიას ისტორიაში ჯერ კიდევ არ ჰქონდა გაცნობიერებული ისტორია, რომლითაც მისთვის ცნობილი იყო მისი ამბავი.
"Вона сказала мені, що це про 200 років тому, це звучить для мене як опис життя на ранній американській фермі, можливо, епоха війни 1812, і, можливо, на ферму піддалися нападу британські солдати. У віці 6 , Вітанія ще не вивчила історію, яка будь-яким чином інформувала її історію.
"Таа ми кажа дека се работи за 200 години, ми звучи како опис на животот на една рана американска фарма, можеби ерата на војната на 1812, а можеби и фармата била нападнат од британски војници. На возраст од 6 , Витанија сè уште не ја научила историјата што на било кој начин би ја информирала нејзината приказна.
"Hija qaltli kien madwar 200 snin ilu. Ħsejjes għalija bħal deskrizzjoni tal-ħajja fuq razzett Amerikan bikri, forsi l-era tal-gwerra ta '1812, u forsi l-farm kien attakkat minn suldati Ingliżi. Fl-età ta' 6 , Bethany kienet għadha ma tgħallimx storja li kienet b'xi mod infurmat l-istorja tagħha.
"Aliniambia ni kuhusu miaka 200 iliyopita.Inaonekana kwangu kama maelezo ya maisha kwenye shamba la kwanza la Amerika, labda wakati wa vita vya 1812, na labda shamba lilikuwa likiwashambuliwa na askari wa Uingereza.Katika umri wa 6 , Bethany alikuwa bado hajajifunza historia ambayo ingekuwa na taarifa yoyote kwa hadithi yake.
"Duela 200 urte inguru esan zidan. Nire ustez, bizitza estatistikoko amesgaizto goiztiarraren antzekoa iruditzen zait, agian 1812-ren gerraren garaia, eta, beharbada, britainiar soldaduek ustiatzen zuten baserria. 6-en garaian , Bethanyek ez zuen oraindik bere istorioa informatu zuen historiarik aurkitu.
"Dia memberitahu saya tentang 200 tahun yang lalu, saya terdengar seperti penerangan mengenai kehidupan di ladang awal Amerika, mungkin era perang 1812, dan mungkin ladang itu diserang oleh askar-askar British. Pada usia 6 , Bethany belum mempelajari sejarah yang akan memberitahu apa saja ceritanya.
"Fe ddywedodd wrthyf ei fod yn ymwneud â 200 o flynyddoedd yn ôl. Mae'n swnio i mi fel disgrifiad o fywyd ar fferm Americanaidd gynnar, efallai cyfnod rhyfel 1812, ac efallai y byddai milwyr Prydain yn ymosod ar y fferm. Yn 6 oed , Nid oedd Bethany wedi dysgu hanes a fyddai wedi hysbysu ei stori mewn unrhyw ffordd.
"200 il bundan qabaq mənə danışdı, mənə erkən bir Amerikan təsərrüfatında, bəlkə də 1812 müharibəsi dövründə həyatın tərifi kimi səsləndi və bəlkə də Britaniya əsgərlərinin hücumuna məruz qaldı. 6 Bethany hələ heç bir şəkildə öz hekayəsini bildirməmiş tarix öyrənməmişdi.
"Ela me dixo que tiña preto de 200 anos. Soa para min como unha descrición da vida nunha facenda americana precoz, talvez a era da guerra de 1812, e talvez a granxa foi atacada por soldados británicos. Á idade de 6 , Bethany aínda non aprendera historia que de ningún xeito informaría a súa historia.
"Dúirt sí liom go raibh sé faoi 200 bliain ó shin. Fuaimeann sé dom mar thuairisc ar shaol ar fheirm luath Meiriceánach, b'fhéidir ré cogadh 1812, agus b'fhéidir gur thug saighdiúirí na Breataine ionsaí ar an bhfeirm. Ag aois 6 , Níor fhoghlaim Bethany stair fós a chuirfeadh a scéal ar an eolas ar bhealach ar bith.
"اس نے مجھے بتایا کہ یہ سال پہلے ہی 200 تھا. یہ مجھے ابتدائی امریکی فارم پر زندگی کی وضاحت کی طرح لگتا ہے، شاید 1812 کی جنگ کا دورہ، اور شاید فارم برطانیہ کے فوجیوں پر حملہ کیا گیا تھا. 6 کی عمر میں بیتیاہ نے ابھی تک تاریخ نہیں سیکھا تھا کہ اس کی کہانیاں کسی بھی طرح سے بتائے گی.
"זי דערציילט מיר עס איז געווען וועגן קסנומקס יאר צוריק, עס סאָונדס צו מיר ווי אַ באַשרייַבונג פון לעבן אין אַ פרי אמעריקאנער פאַרם, טאָמער די צייט פון דער מלחמה פון קסנומקס, און טאָמער די פאַרם איז געווען קעגן דורך בריטיש זעלנער. , בעטהאַני האט נישט געלערנט געשיכטע וואָס וואָלט אין קיין וועג ינפאָרמד איר געשיכטע.
  Atceres stāsti  
Kāpēc jūs izvēlējāties cilvēkus, kuri dzīvo tavā dzīvē?
Pourquoi avez-vous choisi les gens qui sont dans votre vie?
Warum hast du die Leute gewählt, die in deinem Leben sind?
¿Por qué eligió a las personas que están en su vida?
لماذا اخترت الناس الذين هم في حياتك؟
Γιατί επιλέξατε τους ανθρώπους που βρίσκονται στη ζωή σας;
Waarom heb je de mensen gekozen die in je leven zijn?
Hoekom het jy jou moeilikste uitdagings beplan?
Pse keni zgjedhur njerëzit që janë në jetën tuaj?
چرا افرادی را که در زندگی شما هستند را انتخاب می کنید؟
Защо избрахте хората, които са в живота ви?
Per què vas triar les persones que estan en la teva vida?
Zašto ste izabrali ljude koji su u vašem životu?
Hvorfor valgte du de mennesker, der er i dit liv?
Miks te plaanite oma kõige raskemaid väljakutseid?
Miksi valitsit ihmiset, jotka ovat elämässäsi?
आपने लोगों को अपनी जिंदगी में क्यों चुना है?
Miért választotta ki az embereket, akik az életetekben vannak?
Afhverju valdirðu fólkið sem er í lífi þínu?
Mengapa kamu memilih orang-orang yang ada dalam hidupmu?
왜 당신은 당신의 삶에있는 사람들을 선택 했습니까?
Kodėl pasirinkote žmones, kurie gyvena jūsų gyvenime?
Hvorfor valgte du folkene som er i ditt liv?
Dlaczego wybrałeś ludzi, którzy są w twoim życiu?
De ce ați ales persoanele care se află în viața voastră?
Почему вы планировали свои самые сложные задачи?
Зашто сте изабрали људе који су у вашем животу?
Prečo si vybral ľudí, ktorí sú vo vašom živote?
Zakaj ste izbrali ljudi, ki so v vašem življenju?
Varför valde du de människor som är i ditt liv?
ทำไมคุณเลือกคนที่อยู่ในชีวิตของคุณ?
Neden hayatında olan insanları seçtin?
Tại sao bạn chọn những người trong cuộc sống của bạn?
Ինչու ընտրել եք այն մարդկանց, ովքեր ձեր կյանքում են:
Чаму вы абралі менавіта тых людзей, якія знаходзяцца ў вашым жыцці?
რატომ აირჩია ადამიანები, რომლებიც თქვენს ცხოვრებაში?
Чому ви планували свої найважчі завдання?
Зошто ги избравте луѓето кои се во вашиот живот?
Għaliex għażilt il-persuni li qegħdin fil-ħajja tiegħek?
Kwa nini umechagua watu ambao wako katika maisha yako?
Zergatik aukeratu duzu zure bizitzan dauden pertsonek?
Mengapa anda memilih orang yang berada dalam hidup anda?
Pam wnaethoch chi ddewis y bobl sydd yn eich bywyd chi?
Niyə həyatında olanları seçdiniz?
Por que escolleu as persoas que están na súa vida?
Cén fáth ar roghnaigh tú na daoine atá i do shaol?
آپ لوگوں کو جو آپ کی زندگی میں ہیں منتخب کیا؟
פארוואס האָבן איר קלייַבן די מענטשן וואס זענען אין דיין לעבן?
  Atceres stāsti  
"Ar Roba vadību es mācījos no saviem gara vadītājiem manas dvēseles regresijas laikā, ka, būdams sieviete, kas dzīvo Anglijā Pirmā pasaules kara laikā, man bija iespēja radīt mieru cilvēkiem, kurus es dalījos ar šo dzīvi, un Es esmu radījis šo spēju šajā dzīvē.
«Avec les conseils de Rob, j'ai appris de mes guides spirituels pendant ma régression entre deux vies que, en tant que femme vivant en Angleterre pendant la Première Guerre mondiale, j'ai pu apporter un sentiment de calme aux gens avec qui j'ai partagé cette vie. J'ai apporté cette capacité dans cette vie, il y avait beaucoup plus de détails qu'ils ont partagés avec moi et qui ont révélé à quel point ils me comprennent et me soutiennent intimement.
"Mit Robs Anleitung lernte ich von meinen spirituellen Führern während meiner seelischen Regression im Leben, dass ich als eine Frau, die während des Ersten Weltkriegs in England lebte, den Menschen, mit denen ich das Leben teilte, ein Gefühl der Ruhe vermitteln konnte Ich habe diese Fähigkeit in dieses Leben gebracht, es gab viele weitere Details, die sie mit mir teilten und die zeigten, wie innig sie mich verstehen und unterstützen.
"Con la guía de Rob, aprendí de mis guías espirituales durante mi regresión del alma entre vidas que, como mujer que vivía en Inglaterra durante la Primera Guerra Mundial, pude brindar un sentido de calma a las personas con las que compartía esa vida, y he traído esa habilidad a esta vida. Hubo muchos más detalles que compartieron conmigo y que revelaron cuán íntimamente me comprenden y me apoyan.
"Meu querido pai reconheceu o propósito da minha vida e me encorajou a me tornar um veterinário. Entrei nesse caminho por 40 anos atrás, e com muito trabalho duro (e mais do que algumas falhas ao longo do caminho), ainda estou cuidando Para os animais. Hoje em dia, gasto o horário de trabalho, ajudando os animais cronicamente doentes, dolorosos e moribundos a fazerem a sua transição de forma pacífica, eutanizando-os em suas casas. Embora seja doloroso, é misericordioso ao mesmo tempo. O meu maior desejo é para trazer paz e alívio aos meus pacientes de animais e suas amadas famílias em seus próprios ambientes familiares.
"مع توجيه روب، تعلمت من أدلة روحي خلال الانحدار بين حياتي بين أن، كمرأة تعيش في انكلترا خلال الحرب العالمية الأولى، وكنت قادرا على جلب الشعور بالهدوء إلى الناس الذين شاركت تلك الحياة مع، و لقد جلبت هذه القدرة في هذه الحياة، وكان هناك الكثير من التفاصيل التي شاركوا معي، والتي كشفت عن مدى فهمهم ودعمهم لي بشكل وثيق.
"Με την καθοδήγηση του Rob, έμαθα από τους οδηγούς του πνεύματός μου κατά τη διάρκεια της παλινδρομικής μου ψυχικής ζωής, ότι ως γυναίκα που ζούσε στην Αγγλία κατά τη διάρκεια του Α 'Παγκοσμίου Πολέμου, ήμουν σε θέση να φέρει μια αίσθηση ηρεμίας στους ανθρώπους που μοιράστηκα με αυτήν την ζωή και Έχω φέρει αυτή την ικανότητα σε αυτή τη ζωή. Υπήρχαν πολλές περισσότερες λεπτομέρειες που μοιράστηκαν μαζί μου και αυτό αποκάλυψε πόσο στενά καταλαβαίνουν και με υποστηρίζουν.
"Met Rob's begeleiding, leerde ik van mijn spirituele gidsen tijdens mijn soul-regressie tussen mijn leven dat ik, als een vrouw die in de Eerste Wereldoorlog in Engeland woonde, een gevoel van kalmte kon brengen bij de mensen met wie ik dat leven deelde, en Ik heb dat vermogen in dit leven gebracht, er waren veel meer details die ze met mij deelden en dat onthulde hoe innig ze me begrijpen en ondersteunen.
"Die mees diepgaande oomblik in my regressie met my gidse het gekom met 'n openbaring waaraan ons almal kan vashou. Op een stadium het my primêre gids my hande uitgebrei en my genooi om met haar op te staan. Toe ek dit gedoen het, het sy gesê Ek, elke keer as ek val, help my om op dieselfde manier weer op te staan. Dit is iets wat ons liefdevolle gidse vir almal van ons doen, of ons dit besef of nie. Moet nooit twyfel aan hul onvermoeide liefde vir ons nie. Hulle is by ons deur al ons vreugdes, beproewings en smarte. Ons is werklik nooit alleen nie. "
"Me udhëzimin e Robit, mësova nga udhëzuesit e mi frymës gjatë regresionit të shpirtit mes jetës që, si një grua që jetonte në Angli gjatë Luftës së Parë Botërore, arrita të sjell një ndjenjë të qetësisë për njerëzit me të cilët e ndaja atë jetë dhe Unë kam sjellë atë aftësi në këtë jetë. Ka pasur shumë detaje të tjera që ata kanë ndarë me mua dhe që zbuluan se sa me intime i kuptojnë dhe i mbështesin.
"با هدایت روب، از طریق روحیه ریاضی روان بین روح من از راهنماهای روحانی یاد گرفتم که، به عنوان یک زن در انگلستان در طول جنگ جهانی اول، من توانستم آرامش را به افرادی که این زندگی را به اشتراک می گذاشتم، و من این توانایی را در این زندگی به ارمغان آورده ام. جزئیات بیشتری بود که با من به اشتراک گذاشتند و نشان دادند که چطور درک می کنند و از من حمایت می کنند.
"С ръководството на Роб, научих от моите духовни водачи по време на моята регресия на душата между живота, че като жена, живееща в Англия по време на Първата световна война, успях да донеса чувство на спокойствие към хората, с които споделях този живот и Аз донесох тази способност в този живот. Имаше много повече подробности, които споделиха с мен и това разкри колко интимно те разбират и подкрепят.
"Amb l'orientació de Rob, he après de les meves guies espirituals durant la meva regressió de l'ànima entre la vida que, com a dona que vivia a Anglaterra durant la Primera Guerra Mundial, vaig poder aportar una sensació de calma a la gent amb qui compartia aquesta vida i Vaig portar aquesta habilitat a aquesta vida. Hi havia molts més detalls que van compartir amb mi i això va revelar el íntimament que ells entenen i recolzen.
"S Robovim vodstvom naučio sam iz duhovnih vodiča tijekom moje regresije duševnih duša, da sam, kao žena koja je živjela u Engleskoj za vrijeme Prvog svjetskog rata, mogla donijeti osjećaj smirenosti ljudima s kojima sam dijelio taj život i Donosio sam tu sposobnost u ovaj život. Bilo je mnogo više detalja koje su podijelili sa mnom i to je otkrilo koliko me intimno razumiju i podržavaju.
"Můj drahý otec si uvědomil svůj životní záměr a povzbudil mě k tomu, abych se stal veterinárním lékařem. Začala jsem se cestou po 40u před mnoha lety a s velkou těžkou prací (a více než jen několika neúspěchy po cestě) u zvířat, v dnešní době trávím pracovní dobu pomáhajícím chronicky nemocným, bolestivým a umírajícím zvířatům, aby jejich přechod mírovou cestou, eutanalizací ve svých domovech, ačkoli je to srdcervoucí, je zároveň milosrdné. přinést mír a úlevu mým zvířecím pacientům a jejich milovaným rodinám ve svém vlastním známém prostředí.
"Med Robs vejledning lærte jeg fra mine åndsguider under min mellemlevende sjælregression at jeg som kvinde, der boede i England under Første Verdenskrig, kunne give ro for de mennesker, jeg delte det liv med, og Jeg har bragt denne evne til i dette liv. Der var mange flere detaljer, som de delte med mig, og det afslørede lige så intimt de forstår og støtter mig.
"Kõige sügavam hetk minu regressioonis minu juhenditega toimus ilmselgelt, et me kõik võime kinni pidada: ühel hetkel mu peamine juhend laiendas mulle käed ja kutsus mind seisma temaga. Kui ma seda tegin, ütles ta et iga kord, kui ma langeksin, on ta see, kes aitab mul jälle seista samamoodi. See on meie armastuse juhised meie kõigi jaoks, kas me seda mõistame või mitte. Nad on koos meiega läbi kõigi meie rõõmude, katsete ja kurbuste. Me pole tõeliselt kunagi üksi. "
"Robin opastuksella oppinut henkioppaistani aikana elämäni elämän regressieen, että kuten Englannissa ensimmäisen maailmansodan aikana asuva nainen pystyi tuomaan rauhan tunteen ihmisille, joiden kanssa elämääni olin, ja Olen tuonut tuon kyvyn tähän elämään. Meillä oli paljon enemmän yksityiskohtia, jotka paljastivat, kuinka läheisesti he ymmärtävät ja tukevat minua.
"रोब के मार्गदर्शन के साथ, मैंने अपनी आत्मा-मार्गदर्शन के माध्यम से मेरी आत्मा-मार्गदर्शकों से सीखा है कि, विश्व युद्ध के दौरान इंग्लैंड में रहने वाली एक महिला के रूप में, मैं लोगों के साथ उस जीवन को साझा करने में सक्षम हूं, और मैंने इस ज़िंदगी में यह क्षमता लाई है। इसमें कई और अधिक जानकारी थीं, जो उन्होंने मेरे साथ साझा कीं और उन्होंने बताया कि वे कितनी अच्छी तरह समझते हैं और मेरी सहायता करते हैं।
"Rob útmutatásával tanultam az én szellemvezetőim között az élet-élet lelki regressziójában, hogy mint az Angliában az első világháború idején élő nő, nyugodt érzést tudtam hozni azoknak az embereknek, akikhez az életet megosztottam, és Én hoztam ezt a képességet ebben az életben, sokkal több részletet osztottak meg velem, és ez feltárta, hogy mennyire intimek értenek és támogatnak engem.
"Með leiðbeiningum Robs lærði ég frá andaforingjum mínum á meðan á sálarsprengju minni milli lífsins stóð, að ég, sem kona, sem bjó í Englandi í fyrri heimsstyrjöldinni, var fær um að koma í veg fyrir það fólk sem ég deildi þessu lífi með og Ég hef fært þessa hæfileika í þetta líf. Það voru margar fleiri upplýsingar sem þau deildu með mér og það kom í ljós hversu nákvæmlega þeir skilja og styðja mig.
"Dengan bimbingan Rob, saya belajar dari pemandu roh saya selama masa regresi jiwa antara saya bahwa, sebagai seorang wanita yang tinggal di Inggris selama Perang Dunia Pertama, saya dapat membawa rasa tenang kepada orang-orang yang saya jalani bersama kehidupan itu, dan Saya telah membawa kemampuan itu ke dalam kehidupan ini. Masih banyak lagi rincian yang mereka bagikan kepada saya dan itu mengungkapkan seberapa dekat mereka mengerti dan mendukung saya.
"Rob의 지침에 따라, 나는 내 생애의 영혼 회귀 동안 내 영혼의 가이드에서 배웠습니다. 제 1 차 세계 대전 중 영국에 살았던 한 여성으로서, 나는 그 삶을 함께 나누는 사람들에게 평온함을 가져다 줄 수있었습니다. 나는이 능력을이 세상에 가져 왔으며, 그들이 나와 함께 나누어 준 더 많은 세부 사항들이 있었고, 그것은 그들이 얼마나 친밀하게 나를 이해하고 지원했는지 밝혀주었습니다.
"Vadovaudamas Robui, per savo tarpusavio sielos regresiją aš sužinojau iš savo dvasinių vadovų, kad, kaip moteris, gyvenusi Anglijoje per Pirmąjį pasaulinį karą, aš galėjau atgauti ramybės jausmą tiems žmonėms, su kuriais aš gyveno su juo, ir Aš atnešė šį gebėjimą į šį gyvenimą. Buvo daug daugiau informacijos, kurią jie dalinosi su manimi ir parodė, kaip jie glaudžiai supranta ir palaiko mane.
"Med Robs veiledning lærte jeg fra min åndsguider i løpet av mitt liv mellom sjelens sjel, at jeg som en kvinne som bodde i England under Første Verdenskrig, kunne få en følelse av ro for de menneskene jeg delte det livet med, og Jeg har tatt denne evnen inn i dette livet. Det var mange flere detaljer som de delte med meg, og som avslørte hvor intimt de forstår og støtter meg.
"Dzięki przewodnictwu Roba nauczyłem się od moich duchowych przewodników podczas regresji między życiem a duszy, że jako kobieta żyjąca w Anglii podczas pierwszej wojny światowej, byłem w stanie zapewnić spokój ludziom, z którymi dzieliłem to życie, i Wprowadziłem tę umiejętność w to życie, było o wiele więcej szczegółów, którymi się ze mną podzieliły i które ujawniły, jak głęboko mnie rozumieją i wspierają.
"Cu îndrumarea lui Rob, am învățat din ghizii mei de spirit în timpul regresiei sufletești între viața mea că, ca o femeie care trăia în Anglia în timpul Primului Război Mondial, am putut aduce un sentiment de calm oamenilor cu care am împărtășit această viață și Am adus acea abilitate în această viață. Au existat multe detalii pe care le-au împărtășit cu mine și care au dezvăluit cât de intimă înțeleg și mă susțin.
«Самый глубокий момент в моем регрессе с моими гидами пришел с откровением, которое мы все можем удержать: в какой-то момент мой основной проводник протянул мне руки и пригласил меня встать с ней. Когда я это сделал, она сказала что каждый раз, когда я падаю, она помогает мне встать снова, точно так же. Это то, что наши любящие гиды делают для всех нас, осознаем ли мы это или нет. Никогда не сомневайтесь в их неизменной любви к нам Они с нами через все наши радости, испытания и печали. Мы действительно никогда не одиноки ».
"Са Робовим навођењем, научио сам од мојих духовних водича током регресије душе између живота да сам, као жена која живи у Енглеској током Првог светског рата, успела да са људима са којим сам поделила тај живот осећам мирноћу, и Ја сам донео ту способност у овом животу. Било је много више детаља које су дијелили са мном и који су открили колико ме интимно разумеју и подржавају.
"S Robovým vedením som sa počas môjho duchovného sprievodu dozvedel, že ako žena žijúca v Anglicku počas prvej svetovej vojny som dokázala priniesť zmysel pokoja ľuďom, ktorým som s týmto životom zdieľal a Túto schopnosť som priniesol do tohto života. Bolo veľa ďalších podrobností, ktoré so mnou zdieľali, a to odhalilo, ako dôverne rozumejú a podporujú ma.
"Z vodstvom Roba sem se od svojih duhovnih vodnikov naučil med regresijo duše med življenjsko dobo, da sem kot ženska, ki je živela v Angliji med prvo svetovno vojno, lahko ljudem, s katerimi sem delila to življenje, dala občutek miru in V to življenje sem prinesel to sposobnost. Bilo je veliko več podrobnosti, ki so jih delili z mano, in to je pokazalo, kako me intimno razumejo in podpirajo.
"Med Robs vägledning lärde jag mig från min andliga guider under min själsliga regression mellan livet, att jag som en kvinna som bodde i England under första världskriget kunde få en lugn känsla för de människor jag delade det livet med, och Jag har tagit den förmågan i det här livet. Det fanns många fler detaljer som de delade med mig och det avslöjade hur intimt de förstår och stöder mig.
"ด้วยคำแนะนำของ Rob ผมได้เรียนรู้จากคู่มือวิญญาณของฉันในระหว่างการถดถอยของชีวิตระหว่างชีวิตของฉันว่าในฐานะผู้หญิงที่อาศัยอยู่ในอังกฤษในช่วงสงครามโลกครั้งที่หนึ่งฉันสามารถทำให้ความรู้สึกสงบกับคนที่ฉันแบ่งปันเรื่องชีวิตด้วยและ ฉันได้นำความสามารถนั้นเข้ามาในชีวิตนี้มีรายละเอียดเพิ่มเติมมากมายที่พวกเขาแบ่งปันกับฉันและเปิดเผยว่าพวกเขาเข้าใจและสนับสนุนฉันอย่างใกล้ชิดอย่างไร
"Rob'un rehberliğiyle, yaşam boyu ruhumu geride bırakırken ruh kılavuzlarımdan öğrendim, Birinci Dünya Savaşı sırasında İngiltere'de yaşayan bir kadın olarak, o hayatı paylaştığım insanlara sakinlik hissettim ve Bu yeteneği bu yaşama getirdim. Benimle paylaştıkları ve bana ne kadar yakın anlayıp desteklediğini ortaya koyan daha fazla ayrıntı vardı.
"Với sự hướng dẫn của Rob, tôi đã học được từ các hướng dẫn tinh thần của tôi trong cuộc hồi sinh linh hồn giữa cuộc sống của tôi, như một phụ nữ sống ở Anh trong Thế chiến thứ nhất, tôi có thể mang lại cảm giác bình tĩnh cho những người mà tôi chia sẻ cuộc sống đó và Tôi đã mang khả năng đó vào cuộc sống này.Có nhiều chi tiết khác mà họ chia sẻ với tôi và tiết lộ rằng họ hiểu và ủng hộ tôi như thế nào.
"בהדרכתו של רוב, למדתי ממדריכי הרוח שלי במהלך רגרסיית הנשמה בין החיים שלי, כאשה שגרה באנגליה במלחמת העולם הראשונה, הצלחתי להביא תחושה של רוגע לאנשים שחלקתי את החיים איתם, הבאתי את היכולת הזאת לתוך החיים האלה, היו לי פרטים רבים נוספים שהם שיתפו איתי, וזה גילה עד כמה הם מבינים ותומכים בי באופן אינטימי.
«Ռոբի առաջնորդությամբ ես իմ հոգու ուղեցույցներից իմացա իմ հոգու ռեգրեսիայի ժամանակ, երբ որպես Առաջին աշխարհամարտի ժամանակ Անգլիայում ապրող կին, ես կարողացա հանգստություն զգալ այն մարդկանց հետ, որոնք կիսվեցին այդ կյանքով: Ես այդ ունակությունն եմ բերել այս կյանքում, շատ ավելի շատ մանրամասներ են, որոնք ինձ հետ կիսեցին եւ պարզեցին, թե որքանով են նրանք հասկանում եւ աջակցում ինձ:
«Пад кіраўніцтвам робы, я даведаўся з маіх духоўных настаўнікаў падчас маёй паміж жыццём душой рэгрэсіі, якая, як жанчына, якая жыве ў Англіі падчас Першай сусветнай вайны, я быў у стане прынесці пачуццё спакою людзей, якіх я падзяліўся, што жыццё з, і Я прывёў гэтую здольнасць ў гэтае жыцьцё. былі многія іншыя дэталі, якія яны падзяліліся са мной і што выяўленыя наколькі глыбока яны разумеюць і падтрымліваюць мяне.
"რობ-ს ხელმძღვანელობით, გავიგე სულიერი გიდები ჩემი ცხოვრების შორის, როდესაც ინგლისში მცხოვრები მეორე მსოფლიო ომის დროს მე შევძელი მშვიდი გრძნობა იმ ხალხისთვის, ვისაც გავუზიარებ ცხოვრებაში, და ამ ცხოვრების ამ შესაძლებლობას მივუტანე, კიდევ უფრო მეტი ინფორმაცია მქონდა, რაც მათ ჩემთან გაუზიარეს და აჩვენეს, რამდენად მჭიდროდ იციან ისინი და მხარს ვუჭერთ.
"Найбільш глибоким моментом моєї регресії з моїми керівництвами стало одкровення, яке ми можемо дотримуватися: колись моє головне керівництво розгорнуло мені руки і запропонувало мені встати з нею. Коли я це зробив, вона сказала що кожен раз, коли я падаю, вона там допомагає мені знову встати, так само, це те, що наші люблячі керівництва роблять для всіх нас, незалежно від того, усвідомлюємо це чи ні. Ніколи не сумнівайтеся в їх незмінній любові до нас Вони є з нами через всі наші радості, випробування та скорботи. Ми дійсно не єдині ".
"Со раководството на Роб, научив од моите духовни водичи за време на мојата регресија на душата помеѓу животот, што како жена што живееше во Англија за време на Првата светска војна, можев да им смислам смиреност на луѓето со кои го споделив тој живот и Ја донесов таа способност во овој живот. Имаше многу повеќе детали што тие ги споделија со мене и кои откриваат колку интимно ги разбираат и поддржуваат мене.
"Bil-gwida ta 'Rob, tgħallimt mill-gwidi ta' l-ispirtu tiegħi matul ir-rigressjoni tiegħi ta 'ħajja bejn il-ħajja li, bħala mara li tgħix fl-Ingilterra waqt l-Ewwel Gwerra Dinjija, kont nista' nagħmel sens ta 'kalma lill-poplu li qajmet dik il-ħajja ma' Ġibna dik il-kapaċità f'din il-ħajja. Kien hemm ħafna iktar dettalji li qasmu miegħi u li żvela kemm intimament jifhmu u jsostnu lili.
"Kwa uongozo wa Rob, nilijifunza kutoka kwa viongozi wangu wa roho wakati wa maisha yangu kati ya maisha ya maisha ambayo, kama mwanamke aliyeishi Uingereza wakati wa Vita Kuu ya Kwanza, nilikuwa na uwezo wa kuleta utulivu kwa watu niliowashirikisha maisha hayo, na Nimeleta uwezo huo katika maisha haya.Kwakuwa na maelezo mengi zaidi ambayo walishirikiana nami na yaliyofunua jinsi wanavyoelewa na kunisaidia kwa karibu.
"Rob-en gidaritzapean, espiritu gidariei buruz ikasi dut nire arteko bizikidetzaren arimaren iraupenaren barruan, Ingalaterran bizi den emakumea Bigarren Mundu Gerran zehar. Bizitza partekatu nuen jendearekin lasaitasun zentzua eman zidan. Gaitasun hori bizimodu honetara ekarri dut. Nirekin partekatzen zuten xehetasun gehiagorekin eta nolatan ulertu eta onartzen nauzue.
"Dengan bimbingan Rob, saya belajar dari panduan semangat saya semasa regresi jiwa antara hidup saya bahawa, sebagai seorang wanita yang tinggal di England semasa Perang Dunia Pertama, saya dapat membawa rasa tenang kepada orang-orang yang saya kongsi dengan kehidupan, dan Saya telah membawa keupayaan ini ke dalam kehidupan ini. Terdapat lebih banyak butir-butir yang dikongsi bersama dengan saya dan ini menunjukkan betapa intimnya mereka memahami dan menyokong saya.
"Gyda chyfarwyddyd Rob, dysgais o'm canllawiau ysbryd yn ystod fy ngresgiad enaid rhyng-fywyd, fel merch sy'n byw yn Lloegr yn ystod y Rhyfel Byd Cyntaf, roeddwn i'n gallu dod â synnwyr o dawel i'r bobl yr wyf yn rhannu bywyd â hwy, a Rwyf wedi dod â'r gallu hwnnw i'r bywyd hwn. Roedd llawer mwy o fanylion a rannwyd gyda mi a datgelodd hynny pa mor ddimiol y maent yn ei ddeall ac yn fy nghefnogi.
"Robin rəhbərliyi ilə, mənim həyat ruhumun tənzimlənməsi zamanı mənim Ruh rəhbərlərimdən öyrəndim ki, Dünya müharibəsi dövründə İngiltərədə yaşayan bir qadın kimi həyatımı bölüşən insanlara sakitlik duyğusu gətirə bildim. Mən bu həyatı bu həyata gətirdim, onlar mənimlə paylaşdıqları daha çox məlumatlar var idi və mənə nə qədər yaxınlaşdıqlarını və mənə dəstək verdiyini ortaya çıxardı.
"Coa orientación de Rob, aprendín das miñas orientacións espirituais durante a miña regresión ao alma entre as dúas vidas que, como muller que vivía en Inglaterra durante a Primeira Guerra Mundial, puiden traer un sentimento de calma ás persoas coas que compartín a vida e Eu trouxen esa habilidade a esta vida. Había moitos máis detalles que compartían conmigo e que revelaron o íntimo que comprenden e apoian.
"Le treoir Rob, d'fhoghlaim mé ó mo chuid treoracha spioradálta le linn mo chomhtháthú anam idir-saoil, mar bhean a bhí ina gcónaí i Sasana le linn an Chéad Chéad Chéad Domhanda, go raibh mé in ann tuiscint shoiléir a thabhairt do na daoine a roinntear an saol sin leis, agus Thug mé an cumas sin isteach sa saol seo. Bhí go leor sonraí níos mó acu a roinnteadar liom agus léirigh siad cé chomh dlúth a thuigeann siad agus a thacaíonn siad liom.
"روبوٹ کے رہنمائی کے ساتھ، میں نے اپنے روح کی ہدایتوں کے بارے میں جان لیا کہ زندگی کی روح کے حوالے سے، ایک عالمی خاتون کے دوران انگلینڈ میں رہنے والے ایک عورت کے طور پر، میں ان لوگوں کے ساتھ پرسکون احساس لانے کے قابل تھا جو میں نے زندگی کی اور میں نے اس کی صلاحیت کو اس زندگی میں لایا ہے. بہت سے تفصیلات تھے جو انہوں نے میرے ساتھ شریک کیا تھا اور اس نے انکشاف کیا تھا کہ وہ کس طرح احتیاط سے وہ سمجھتے ہیں اور مجھے حمایت کرتے ہیں.
מיט ראָב ס גיידאַנס, איך געלערנט פון מיין רוח גוידעס בעשאַס מיין צווישן-לעבן נשמה ראַגרעשאַן וואָס, ווי אַ פרוי, וואס לעבן אין ענגלאַנד אין די וועלט מלחמה איינער, איך קען ברענגען אַ געפיל פון רויק צו די מענטשן איך שערד אַז לעבן מיט, און איך האָבן געבראכט אַז די פיייקייַט אין דעם לעבן.אין עס זענען פילע מער פרטים וואָס זיי שערד מיט מיר און אַז גילוי נאָר ווי ינטימאַטלי זיי פֿאַרשטיין און שטיצן מיר.
  Atceres stāsti  
"Ar Roba vadību es mācījos no saviem gara vadītājiem manas dvēseles regresijas laikā, ka, būdams sieviete, kas dzīvo Anglijā Pirmā pasaules kara laikā, man bija iespēja radīt mieru cilvēkiem, kurus es dalījos ar šo dzīvi, un Es esmu radījis šo spēju šajā dzīvē.
«Avec les conseils de Rob, j'ai appris de mes guides spirituels pendant ma régression entre deux vies que, en tant que femme vivant en Angleterre pendant la Première Guerre mondiale, j'ai pu apporter un sentiment de calme aux gens avec qui j'ai partagé cette vie. J'ai apporté cette capacité dans cette vie, il y avait beaucoup plus de détails qu'ils ont partagés avec moi et qui ont révélé à quel point ils me comprennent et me soutiennent intimement.
"Mit Robs Anleitung lernte ich von meinen spirituellen Führern während meiner seelischen Regression im Leben, dass ich als eine Frau, die während des Ersten Weltkriegs in England lebte, den Menschen, mit denen ich das Leben teilte, ein Gefühl der Ruhe vermitteln konnte Ich habe diese Fähigkeit in dieses Leben gebracht, es gab viele weitere Details, die sie mit mir teilten und die zeigten, wie innig sie mich verstehen und unterstützen.
"Con la guía de Rob, aprendí de mis guías espirituales durante mi regresión del alma entre vidas que, como mujer que vivía en Inglaterra durante la Primera Guerra Mundial, pude brindar un sentido de calma a las personas con las que compartía esa vida, y he traído esa habilidad a esta vida. Hubo muchos más detalles que compartieron conmigo y que revelaron cuán íntimamente me comprenden y me apoyan.
"Meu querido pai reconheceu o propósito da minha vida e me encorajou a me tornar um veterinário. Entrei nesse caminho por 40 anos atrás, e com muito trabalho duro (e mais do que algumas falhas ao longo do caminho), ainda estou cuidando Para os animais. Hoje em dia, gasto o horário de trabalho, ajudando os animais cronicamente doentes, dolorosos e moribundos a fazerem a sua transição de forma pacífica, eutanizando-os em suas casas. Embora seja doloroso, é misericordioso ao mesmo tempo. O meu maior desejo é para trazer paz e alívio aos meus pacientes de animais e suas amadas famílias em seus próprios ambientes familiares.
"مع توجيه روب، تعلمت من أدلة روحي خلال الانحدار بين حياتي بين أن، كمرأة تعيش في انكلترا خلال الحرب العالمية الأولى، وكنت قادرا على جلب الشعور بالهدوء إلى الناس الذين شاركت تلك الحياة مع، و لقد جلبت هذه القدرة في هذه الحياة، وكان هناك الكثير من التفاصيل التي شاركوا معي، والتي كشفت عن مدى فهمهم ودعمهم لي بشكل وثيق.
"Με την καθοδήγηση του Rob, έμαθα από τους οδηγούς του πνεύματός μου κατά τη διάρκεια της παλινδρομικής μου ψυχικής ζωής, ότι ως γυναίκα που ζούσε στην Αγγλία κατά τη διάρκεια του Α 'Παγκοσμίου Πολέμου, ήμουν σε θέση να φέρει μια αίσθηση ηρεμίας στους ανθρώπους που μοιράστηκα με αυτήν την ζωή και Έχω φέρει αυτή την ικανότητα σε αυτή τη ζωή. Υπήρχαν πολλές περισσότερες λεπτομέρειες που μοιράστηκαν μαζί μου και αυτό αποκάλυψε πόσο στενά καταλαβαίνουν και με υποστηρίζουν.
"Met Rob's begeleiding, leerde ik van mijn spirituele gidsen tijdens mijn soul-regressie tussen mijn leven dat ik, als een vrouw die in de Eerste Wereldoorlog in Engeland woonde, een gevoel van kalmte kon brengen bij de mensen met wie ik dat leven deelde, en Ik heb dat vermogen in dit leven gebracht, er waren veel meer details die ze met mij deelden en dat onthulde hoe innig ze me begrijpen en ondersteunen.
"Die mees diepgaande oomblik in my regressie met my gidse het gekom met 'n openbaring waaraan ons almal kan vashou. Op een stadium het my primêre gids my hande uitgebrei en my genooi om met haar op te staan. Toe ek dit gedoen het, het sy gesê Ek, elke keer as ek val, help my om op dieselfde manier weer op te staan. Dit is iets wat ons liefdevolle gidse vir almal van ons doen, of ons dit besef of nie. Moet nooit twyfel aan hul onvermoeide liefde vir ons nie. Hulle is by ons deur al ons vreugdes, beproewings en smarte. Ons is werklik nooit alleen nie. "
"Me udhëzimin e Robit, mësova nga udhëzuesit e mi frymës gjatë regresionit të shpirtit mes jetës që, si një grua që jetonte në Angli gjatë Luftës së Parë Botërore, arrita të sjell një ndjenjë të qetësisë për njerëzit me të cilët e ndaja atë jetë dhe Unë kam sjellë atë aftësi në këtë jetë. Ka pasur shumë detaje të tjera që ata kanë ndarë me mua dhe që zbuluan se sa me intime i kuptojnë dhe i mbështesin.
"با هدایت روب، از طریق روحیه ریاضی روان بین روح من از راهنماهای روحانی یاد گرفتم که، به عنوان یک زن در انگلستان در طول جنگ جهانی اول، من توانستم آرامش را به افرادی که این زندگی را به اشتراک می گذاشتم، و من این توانایی را در این زندگی به ارمغان آورده ام. جزئیات بیشتری بود که با من به اشتراک گذاشتند و نشان دادند که چطور درک می کنند و از من حمایت می کنند.
"С ръководството на Роб, научих от моите духовни водачи по време на моята регресия на душата между живота, че като жена, живееща в Англия по време на Първата световна война, успях да донеса чувство на спокойствие към хората, с които споделях този живот и Аз донесох тази способност в този живот. Имаше много повече подробности, които споделиха с мен и това разкри колко интимно те разбират и подкрепят.
"Amb l'orientació de Rob, he après de les meves guies espirituals durant la meva regressió de l'ànima entre la vida que, com a dona que vivia a Anglaterra durant la Primera Guerra Mundial, vaig poder aportar una sensació de calma a la gent amb qui compartia aquesta vida i Vaig portar aquesta habilitat a aquesta vida. Hi havia molts més detalls que van compartir amb mi i això va revelar el íntimament que ells entenen i recolzen.
"S Robovim vodstvom naučio sam iz duhovnih vodiča tijekom moje regresije duševnih duša, da sam, kao žena koja je živjela u Engleskoj za vrijeme Prvog svjetskog rata, mogla donijeti osjećaj smirenosti ljudima s kojima sam dijelio taj život i Donosio sam tu sposobnost u ovaj život. Bilo je mnogo više detalja koje su podijelili sa mnom i to je otkrilo koliko me intimno razumiju i podržavaju.
"Můj drahý otec si uvědomil svůj životní záměr a povzbudil mě k tomu, abych se stal veterinárním lékařem. Začala jsem se cestou po 40u před mnoha lety a s velkou těžkou prací (a více než jen několika neúspěchy po cestě) u zvířat, v dnešní době trávím pracovní dobu pomáhajícím chronicky nemocným, bolestivým a umírajícím zvířatům, aby jejich přechod mírovou cestou, eutanalizací ve svých domovech, ačkoli je to srdcervoucí, je zároveň milosrdné. přinést mír a úlevu mým zvířecím pacientům a jejich milovaným rodinám ve svém vlastním známém prostředí.
"Med Robs vejledning lærte jeg fra mine åndsguider under min mellemlevende sjælregression at jeg som kvinde, der boede i England under Første Verdenskrig, kunne give ro for de mennesker, jeg delte det liv med, og Jeg har bragt denne evne til i dette liv. Der var mange flere detaljer, som de delte med mig, og det afslørede lige så intimt de forstår og støtter mig.
"Kõige sügavam hetk minu regressioonis minu juhenditega toimus ilmselgelt, et me kõik võime kinni pidada: ühel hetkel mu peamine juhend laiendas mulle käed ja kutsus mind seisma temaga. Kui ma seda tegin, ütles ta et iga kord, kui ma langeksin, on ta see, kes aitab mul jälle seista samamoodi. See on meie armastuse juhised meie kõigi jaoks, kas me seda mõistame või mitte. Nad on koos meiega läbi kõigi meie rõõmude, katsete ja kurbuste. Me pole tõeliselt kunagi üksi. "
"Robin opastuksella oppinut henkioppaistani aikana elämäni elämän regressieen, että kuten Englannissa ensimmäisen maailmansodan aikana asuva nainen pystyi tuomaan rauhan tunteen ihmisille, joiden kanssa elämääni olin, ja Olen tuonut tuon kyvyn tähän elämään. Meillä oli paljon enemmän yksityiskohtia, jotka paljastivat, kuinka läheisesti he ymmärtävät ja tukevat minua.
"रोब के मार्गदर्शन के साथ, मैंने अपनी आत्मा-मार्गदर्शन के माध्यम से मेरी आत्मा-मार्गदर्शकों से सीखा है कि, विश्व युद्ध के दौरान इंग्लैंड में रहने वाली एक महिला के रूप में, मैं लोगों के साथ उस जीवन को साझा करने में सक्षम हूं, और मैंने इस ज़िंदगी में यह क्षमता लाई है। इसमें कई और अधिक जानकारी थीं, जो उन्होंने मेरे साथ साझा कीं और उन्होंने बताया कि वे कितनी अच्छी तरह समझते हैं और मेरी सहायता करते हैं।
"Rob útmutatásával tanultam az én szellemvezetőim között az élet-élet lelki regressziójában, hogy mint az Angliában az első világháború idején élő nő, nyugodt érzést tudtam hozni azoknak az embereknek, akikhez az életet megosztottam, és Én hoztam ezt a képességet ebben az életben, sokkal több részletet osztottak meg velem, és ez feltárta, hogy mennyire intimek értenek és támogatnak engem.
"Með leiðbeiningum Robs lærði ég frá andaforingjum mínum á meðan á sálarsprengju minni milli lífsins stóð, að ég, sem kona, sem bjó í Englandi í fyrri heimsstyrjöldinni, var fær um að koma í veg fyrir það fólk sem ég deildi þessu lífi með og Ég hef fært þessa hæfileika í þetta líf. Það voru margar fleiri upplýsingar sem þau deildu með mér og það kom í ljós hversu nákvæmlega þeir skilja og styðja mig.
"Dengan bimbingan Rob, saya belajar dari pemandu roh saya selama masa regresi jiwa antara saya bahwa, sebagai seorang wanita yang tinggal di Inggris selama Perang Dunia Pertama, saya dapat membawa rasa tenang kepada orang-orang yang saya jalani bersama kehidupan itu, dan Saya telah membawa kemampuan itu ke dalam kehidupan ini. Masih banyak lagi rincian yang mereka bagikan kepada saya dan itu mengungkapkan seberapa dekat mereka mengerti dan mendukung saya.
"Rob의 지침에 따라, 나는 내 생애의 영혼 회귀 동안 내 영혼의 가이드에서 배웠습니다. 제 1 차 세계 대전 중 영국에 살았던 한 여성으로서, 나는 그 삶을 함께 나누는 사람들에게 평온함을 가져다 줄 수있었습니다. 나는이 능력을이 세상에 가져 왔으며, 그들이 나와 함께 나누어 준 더 많은 세부 사항들이 있었고, 그것은 그들이 얼마나 친밀하게 나를 이해하고 지원했는지 밝혀주었습니다.
"Vadovaudamas Robui, per savo tarpusavio sielos regresiją aš sužinojau iš savo dvasinių vadovų, kad, kaip moteris, gyvenusi Anglijoje per Pirmąjį pasaulinį karą, aš galėjau atgauti ramybės jausmą tiems žmonėms, su kuriais aš gyveno su juo, ir Aš atnešė šį gebėjimą į šį gyvenimą. Buvo daug daugiau informacijos, kurią jie dalinosi su manimi ir parodė, kaip jie glaudžiai supranta ir palaiko mane.
"Med Robs veiledning lærte jeg fra min åndsguider i løpet av mitt liv mellom sjelens sjel, at jeg som en kvinne som bodde i England under Første Verdenskrig, kunne få en følelse av ro for de menneskene jeg delte det livet med, og Jeg har tatt denne evnen inn i dette livet. Det var mange flere detaljer som de delte med meg, og som avslørte hvor intimt de forstår og støtter meg.
"Dzięki przewodnictwu Roba nauczyłem się od moich duchowych przewodników podczas regresji między życiem a duszy, że jako kobieta żyjąca w Anglii podczas pierwszej wojny światowej, byłem w stanie zapewnić spokój ludziom, z którymi dzieliłem to życie, i Wprowadziłem tę umiejętność w to życie, było o wiele więcej szczegółów, którymi się ze mną podzieliły i które ujawniły, jak głęboko mnie rozumieją i wspierają.
"Cu îndrumarea lui Rob, am învățat din ghizii mei de spirit în timpul regresiei sufletești între viața mea că, ca o femeie care trăia în Anglia în timpul Primului Război Mondial, am putut aduce un sentiment de calm oamenilor cu care am împărtășit această viață și Am adus acea abilitate în această viață. Au existat multe detalii pe care le-au împărtășit cu mine și care au dezvăluit cât de intimă înțeleg și mă susțin.
«Самый глубокий момент в моем регрессе с моими гидами пришел с откровением, которое мы все можем удержать: в какой-то момент мой основной проводник протянул мне руки и пригласил меня встать с ней. Когда я это сделал, она сказала что каждый раз, когда я падаю, она помогает мне встать снова, точно так же. Это то, что наши любящие гиды делают для всех нас, осознаем ли мы это или нет. Никогда не сомневайтесь в их неизменной любви к нам Они с нами через все наши радости, испытания и печали. Мы действительно никогда не одиноки ».
"Са Робовим навођењем, научио сам од мојих духовних водича током регресије душе између живота да сам, као жена која живи у Енглеској током Првог светског рата, успела да са људима са којим сам поделила тај живот осећам мирноћу, и Ја сам донео ту способност у овом животу. Било је много више детаља које су дијелили са мном и који су открили колико ме интимно разумеју и подржавају.
"S Robovým vedením som sa počas môjho duchovného sprievodu dozvedel, že ako žena žijúca v Anglicku počas prvej svetovej vojny som dokázala priniesť zmysel pokoja ľuďom, ktorým som s týmto životom zdieľal a Túto schopnosť som priniesol do tohto života. Bolo veľa ďalších podrobností, ktoré so mnou zdieľali, a to odhalilo, ako dôverne rozumejú a podporujú ma.
"Z vodstvom Roba sem se od svojih duhovnih vodnikov naučil med regresijo duše med življenjsko dobo, da sem kot ženska, ki je živela v Angliji med prvo svetovno vojno, lahko ljudem, s katerimi sem delila to življenje, dala občutek miru in V to življenje sem prinesel to sposobnost. Bilo je veliko več podrobnosti, ki so jih delili z mano, in to je pokazalo, kako me intimno razumejo in podpirajo.
"Med Robs vägledning lärde jag mig från min andliga guider under min själsliga regression mellan livet, att jag som en kvinna som bodde i England under första världskriget kunde få en lugn känsla för de människor jag delade det livet med, och Jag har tagit den förmågan i det här livet. Det fanns många fler detaljer som de delade med mig och det avslöjade hur intimt de förstår och stöder mig.
"ด้วยคำแนะนำของ Rob ผมได้เรียนรู้จากคู่มือวิญญาณของฉันในระหว่างการถดถอยของชีวิตระหว่างชีวิตของฉันว่าในฐานะผู้หญิงที่อาศัยอยู่ในอังกฤษในช่วงสงครามโลกครั้งที่หนึ่งฉันสามารถทำให้ความรู้สึกสงบกับคนที่ฉันแบ่งปันเรื่องชีวิตด้วยและ ฉันได้นำความสามารถนั้นเข้ามาในชีวิตนี้มีรายละเอียดเพิ่มเติมมากมายที่พวกเขาแบ่งปันกับฉันและเปิดเผยว่าพวกเขาเข้าใจและสนับสนุนฉันอย่างใกล้ชิดอย่างไร
"Rob'un rehberliğiyle, yaşam boyu ruhumu geride bırakırken ruh kılavuzlarımdan öğrendim, Birinci Dünya Savaşı sırasında İngiltere'de yaşayan bir kadın olarak, o hayatı paylaştığım insanlara sakinlik hissettim ve Bu yeteneği bu yaşama getirdim. Benimle paylaştıkları ve bana ne kadar yakın anlayıp desteklediğini ortaya koyan daha fazla ayrıntı vardı.
"Với sự hướng dẫn của Rob, tôi đã học được từ các hướng dẫn tinh thần của tôi trong cuộc hồi sinh linh hồn giữa cuộc sống của tôi, như một phụ nữ sống ở Anh trong Thế chiến thứ nhất, tôi có thể mang lại cảm giác bình tĩnh cho những người mà tôi chia sẻ cuộc sống đó và Tôi đã mang khả năng đó vào cuộc sống này.Có nhiều chi tiết khác mà họ chia sẻ với tôi và tiết lộ rằng họ hiểu và ủng hộ tôi như thế nào.
"בהדרכתו של רוב, למדתי ממדריכי הרוח שלי במהלך רגרסיית הנשמה בין החיים שלי, כאשה שגרה באנגליה במלחמת העולם הראשונה, הצלחתי להביא תחושה של רוגע לאנשים שחלקתי את החיים איתם, הבאתי את היכולת הזאת לתוך החיים האלה, היו לי פרטים רבים נוספים שהם שיתפו איתי, וזה גילה עד כמה הם מבינים ותומכים בי באופן אינטימי.
«Ռոբի առաջնորդությամբ ես իմ հոգու ուղեցույցներից իմացա իմ հոգու ռեգրեսիայի ժամանակ, երբ որպես Առաջին աշխարհամարտի ժամանակ Անգլիայում ապրող կին, ես կարողացա հանգստություն զգալ այն մարդկանց հետ, որոնք կիսվեցին այդ կյանքով: Ես այդ ունակությունն եմ բերել այս կյանքում, շատ ավելի շատ մանրամասներ են, որոնք ինձ հետ կիսեցին եւ պարզեցին, թե որքանով են նրանք հասկանում եւ աջակցում ինձ:
«Пад кіраўніцтвам робы, я даведаўся з маіх духоўных настаўнікаў падчас маёй паміж жыццём душой рэгрэсіі, якая, як жанчына, якая жыве ў Англіі падчас Першай сусветнай вайны, я быў у стане прынесці пачуццё спакою людзей, якіх я падзяліўся, што жыццё з, і Я прывёў гэтую здольнасць ў гэтае жыцьцё. былі многія іншыя дэталі, якія яны падзяліліся са мной і што выяўленыя наколькі глыбока яны разумеюць і падтрымліваюць мяне.
"რობ-ს ხელმძღვანელობით, გავიგე სულიერი გიდები ჩემი ცხოვრების შორის, როდესაც ინგლისში მცხოვრები მეორე მსოფლიო ომის დროს მე შევძელი მშვიდი გრძნობა იმ ხალხისთვის, ვისაც გავუზიარებ ცხოვრებაში, და ამ ცხოვრების ამ შესაძლებლობას მივუტანე, კიდევ უფრო მეტი ინფორმაცია მქონდა, რაც მათ ჩემთან გაუზიარეს და აჩვენეს, რამდენად მჭიდროდ იციან ისინი და მხარს ვუჭერთ.
"Найбільш глибоким моментом моєї регресії з моїми керівництвами стало одкровення, яке ми можемо дотримуватися: колись моє головне керівництво розгорнуло мені руки і запропонувало мені встати з нею. Коли я це зробив, вона сказала що кожен раз, коли я падаю, вона там допомагає мені знову встати, так само, це те, що наші люблячі керівництва роблять для всіх нас, незалежно від того, усвідомлюємо це чи ні. Ніколи не сумнівайтеся в їх незмінній любові до нас Вони є з нами через всі наші радості, випробування та скорботи. Ми дійсно не єдині ".
"Со раководството на Роб, научив од моите духовни водичи за време на мојата регресија на душата помеѓу животот, што како жена што живееше во Англија за време на Првата светска војна, можев да им смислам смиреност на луѓето со кои го споделив тој живот и Ја донесов таа способност во овој живот. Имаше многу повеќе детали што тие ги споделија со мене и кои откриваат колку интимно ги разбираат и поддржуваат мене.
"Bil-gwida ta 'Rob, tgħallimt mill-gwidi ta' l-ispirtu tiegħi matul ir-rigressjoni tiegħi ta 'ħajja bejn il-ħajja li, bħala mara li tgħix fl-Ingilterra waqt l-Ewwel Gwerra Dinjija, kont nista' nagħmel sens ta 'kalma lill-poplu li qajmet dik il-ħajja ma' Ġibna dik il-kapaċità f'din il-ħajja. Kien hemm ħafna iktar dettalji li qasmu miegħi u li żvela kemm intimament jifhmu u jsostnu lili.
"Kwa uongozo wa Rob, nilijifunza kutoka kwa viongozi wangu wa roho wakati wa maisha yangu kati ya maisha ya maisha ambayo, kama mwanamke aliyeishi Uingereza wakati wa Vita Kuu ya Kwanza, nilikuwa na uwezo wa kuleta utulivu kwa watu niliowashirikisha maisha hayo, na Nimeleta uwezo huo katika maisha haya.Kwakuwa na maelezo mengi zaidi ambayo walishirikiana nami na yaliyofunua jinsi wanavyoelewa na kunisaidia kwa karibu.
"Rob-en gidaritzapean, espiritu gidariei buruz ikasi dut nire arteko bizikidetzaren arimaren iraupenaren barruan, Ingalaterran bizi den emakumea Bigarren Mundu Gerran zehar. Bizitza partekatu nuen jendearekin lasaitasun zentzua eman zidan. Gaitasun hori bizimodu honetara ekarri dut. Nirekin partekatzen zuten xehetasun gehiagorekin eta nolatan ulertu eta onartzen nauzue.
"Dengan bimbingan Rob, saya belajar dari panduan semangat saya semasa regresi jiwa antara hidup saya bahawa, sebagai seorang wanita yang tinggal di England semasa Perang Dunia Pertama, saya dapat membawa rasa tenang kepada orang-orang yang saya kongsi dengan kehidupan, dan Saya telah membawa keupayaan ini ke dalam kehidupan ini. Terdapat lebih banyak butir-butir yang dikongsi bersama dengan saya dan ini menunjukkan betapa intimnya mereka memahami dan menyokong saya.
"Gyda chyfarwyddyd Rob, dysgais o'm canllawiau ysbryd yn ystod fy ngresgiad enaid rhyng-fywyd, fel merch sy'n byw yn Lloegr yn ystod y Rhyfel Byd Cyntaf, roeddwn i'n gallu dod â synnwyr o dawel i'r bobl yr wyf yn rhannu bywyd â hwy, a Rwyf wedi dod â'r gallu hwnnw i'r bywyd hwn. Roedd llawer mwy o fanylion a rannwyd gyda mi a datgelodd hynny pa mor ddimiol y maent yn ei ddeall ac yn fy nghefnogi.
"Robin rəhbərliyi ilə, mənim həyat ruhumun tənzimlənməsi zamanı mənim Ruh rəhbərlərimdən öyrəndim ki, Dünya müharibəsi dövründə İngiltərədə yaşayan bir qadın kimi həyatımı bölüşən insanlara sakitlik duyğusu gətirə bildim. Mən bu həyatı bu həyata gətirdim, onlar mənimlə paylaşdıqları daha çox məlumatlar var idi və mənə nə qədər yaxınlaşdıqlarını və mənə dəstək verdiyini ortaya çıxardı.
"Coa orientación de Rob, aprendín das miñas orientacións espirituais durante a miña regresión ao alma entre as dúas vidas que, como muller que vivía en Inglaterra durante a Primeira Guerra Mundial, puiden traer un sentimento de calma ás persoas coas que compartín a vida e Eu trouxen esa habilidade a esta vida. Había moitos máis detalles que compartían conmigo e que revelaron o íntimo que comprenden e apoian.
"Le treoir Rob, d'fhoghlaim mé ó mo chuid treoracha spioradálta le linn mo chomhtháthú anam idir-saoil, mar bhean a bhí ina gcónaí i Sasana le linn an Chéad Chéad Chéad Domhanda, go raibh mé in ann tuiscint shoiléir a thabhairt do na daoine a roinntear an saol sin leis, agus Thug mé an cumas sin isteach sa saol seo. Bhí go leor sonraí níos mó acu a roinnteadar liom agus léirigh siad cé chomh dlúth a thuigeann siad agus a thacaíonn siad liom.
"روبوٹ کے رہنمائی کے ساتھ، میں نے اپنے روح کی ہدایتوں کے بارے میں جان لیا کہ زندگی کی روح کے حوالے سے، ایک عالمی خاتون کے دوران انگلینڈ میں رہنے والے ایک عورت کے طور پر، میں ان لوگوں کے ساتھ پرسکون احساس لانے کے قابل تھا جو میں نے زندگی کی اور میں نے اس کی صلاحیت کو اس زندگی میں لایا ہے. بہت سے تفصیلات تھے جو انہوں نے میرے ساتھ شریک کیا تھا اور اس نے انکشاف کیا تھا کہ وہ کس طرح احتیاط سے وہ سمجھتے ہیں اور مجھے حمایت کرتے ہیں.
מיט ראָב ס גיידאַנס, איך געלערנט פון מיין רוח גוידעס בעשאַס מיין צווישן-לעבן נשמה ראַגרעשאַן וואָס, ווי אַ פרוי, וואס לעבן אין ענגלאַנד אין די וועלט מלחמה איינער, איך קען ברענגען אַ געפיל פון רויק צו די מענטשן איך שערד אַז לעבן מיט, און איך האָבן געבראכט אַז די פיייקייַט אין דעם לעבן.אין עס זענען פילע מער פרטים וואָס זיי שערד מיט מיר און אַז גילוי נאָר ווי ינטימאַטלי זיי פֿאַרשטיין און שטיצן מיר.
  Atceres stāsti  
"Ar Roba vadību es mācījos no saviem gara vadītājiem manas dvēseles regresijas laikā, ka, būdams sieviete, kas dzīvo Anglijā Pirmā pasaules kara laikā, man bija iespēja radīt mieru cilvēkiem, kurus es dalījos ar šo dzīvi, un Es esmu radījis šo spēju šajā dzīvē.
«Avec les conseils de Rob, j'ai appris de mes guides spirituels pendant ma régression entre deux vies que, en tant que femme vivant en Angleterre pendant la Première Guerre mondiale, j'ai pu apporter un sentiment de calme aux gens avec qui j'ai partagé cette vie. J'ai apporté cette capacité dans cette vie, il y avait beaucoup plus de détails qu'ils ont partagés avec moi et qui ont révélé à quel point ils me comprennent et me soutiennent intimement.
"Mit Robs Anleitung lernte ich von meinen spirituellen Führern während meiner seelischen Regression im Leben, dass ich als eine Frau, die während des Ersten Weltkriegs in England lebte, den Menschen, mit denen ich das Leben teilte, ein Gefühl der Ruhe vermitteln konnte Ich habe diese Fähigkeit in dieses Leben gebracht, es gab viele weitere Details, die sie mit mir teilten und die zeigten, wie innig sie mich verstehen und unterstützen.
"Con la guía de Rob, aprendí de mis guías espirituales durante mi regresión del alma entre vidas que, como mujer que vivía en Inglaterra durante la Primera Guerra Mundial, pude brindar un sentido de calma a las personas con las que compartía esa vida, y he traído esa habilidad a esta vida. Hubo muchos más detalles que compartieron conmigo y que revelaron cuán íntimamente me comprenden y me apoyan.
"Meu querido pai reconheceu o propósito da minha vida e me encorajou a me tornar um veterinário. Entrei nesse caminho por 40 anos atrás, e com muito trabalho duro (e mais do que algumas falhas ao longo do caminho), ainda estou cuidando Para os animais. Hoje em dia, gasto o horário de trabalho, ajudando os animais cronicamente doentes, dolorosos e moribundos a fazerem a sua transição de forma pacífica, eutanizando-os em suas casas. Embora seja doloroso, é misericordioso ao mesmo tempo. O meu maior desejo é para trazer paz e alívio aos meus pacientes de animais e suas amadas famílias em seus próprios ambientes familiares.
"مع توجيه روب، تعلمت من أدلة روحي خلال الانحدار بين حياتي بين أن، كمرأة تعيش في انكلترا خلال الحرب العالمية الأولى، وكنت قادرا على جلب الشعور بالهدوء إلى الناس الذين شاركت تلك الحياة مع، و لقد جلبت هذه القدرة في هذه الحياة، وكان هناك الكثير من التفاصيل التي شاركوا معي، والتي كشفت عن مدى فهمهم ودعمهم لي بشكل وثيق.
"Με την καθοδήγηση του Rob, έμαθα από τους οδηγούς του πνεύματός μου κατά τη διάρκεια της παλινδρομικής μου ψυχικής ζωής, ότι ως γυναίκα που ζούσε στην Αγγλία κατά τη διάρκεια του Α 'Παγκοσμίου Πολέμου, ήμουν σε θέση να φέρει μια αίσθηση ηρεμίας στους ανθρώπους που μοιράστηκα με αυτήν την ζωή και Έχω φέρει αυτή την ικανότητα σε αυτή τη ζωή. Υπήρχαν πολλές περισσότερες λεπτομέρειες που μοιράστηκαν μαζί μου και αυτό αποκάλυψε πόσο στενά καταλαβαίνουν και με υποστηρίζουν.
"Met Rob's begeleiding, leerde ik van mijn spirituele gidsen tijdens mijn soul-regressie tussen mijn leven dat ik, als een vrouw die in de Eerste Wereldoorlog in Engeland woonde, een gevoel van kalmte kon brengen bij de mensen met wie ik dat leven deelde, en Ik heb dat vermogen in dit leven gebracht, er waren veel meer details die ze met mij deelden en dat onthulde hoe innig ze me begrijpen en ondersteunen.
"Die mees diepgaande oomblik in my regressie met my gidse het gekom met 'n openbaring waaraan ons almal kan vashou. Op een stadium het my primêre gids my hande uitgebrei en my genooi om met haar op te staan. Toe ek dit gedoen het, het sy gesê Ek, elke keer as ek val, help my om op dieselfde manier weer op te staan. Dit is iets wat ons liefdevolle gidse vir almal van ons doen, of ons dit besef of nie. Moet nooit twyfel aan hul onvermoeide liefde vir ons nie. Hulle is by ons deur al ons vreugdes, beproewings en smarte. Ons is werklik nooit alleen nie. "
"Me udhëzimin e Robit, mësova nga udhëzuesit e mi frymës gjatë regresionit të shpirtit mes jetës që, si një grua që jetonte në Angli gjatë Luftës së Parë Botërore, arrita të sjell një ndjenjë të qetësisë për njerëzit me të cilët e ndaja atë jetë dhe Unë kam sjellë atë aftësi në këtë jetë. Ka pasur shumë detaje të tjera që ata kanë ndarë me mua dhe që zbuluan se sa me intime i kuptojnë dhe i mbështesin.
"با هدایت روب، از طریق روحیه ریاضی روان بین روح من از راهنماهای روحانی یاد گرفتم که، به عنوان یک زن در انگلستان در طول جنگ جهانی اول، من توانستم آرامش را به افرادی که این زندگی را به اشتراک می گذاشتم، و من این توانایی را در این زندگی به ارمغان آورده ام. جزئیات بیشتری بود که با من به اشتراک گذاشتند و نشان دادند که چطور درک می کنند و از من حمایت می کنند.
"С ръководството на Роб, научих от моите духовни водачи по време на моята регресия на душата между живота, че като жена, живееща в Англия по време на Първата световна война, успях да донеса чувство на спокойствие към хората, с които споделях този живот и Аз донесох тази способност в този живот. Имаше много повече подробности, които споделиха с мен и това разкри колко интимно те разбират и подкрепят.
"Amb l'orientació de Rob, he après de les meves guies espirituals durant la meva regressió de l'ànima entre la vida que, com a dona que vivia a Anglaterra durant la Primera Guerra Mundial, vaig poder aportar una sensació de calma a la gent amb qui compartia aquesta vida i Vaig portar aquesta habilitat a aquesta vida. Hi havia molts més detalls que van compartir amb mi i això va revelar el íntimament que ells entenen i recolzen.
"S Robovim vodstvom naučio sam iz duhovnih vodiča tijekom moje regresije duševnih duša, da sam, kao žena koja je živjela u Engleskoj za vrijeme Prvog svjetskog rata, mogla donijeti osjećaj smirenosti ljudima s kojima sam dijelio taj život i Donosio sam tu sposobnost u ovaj život. Bilo je mnogo više detalja koje su podijelili sa mnom i to je otkrilo koliko me intimno razumiju i podržavaju.
"Můj drahý otec si uvědomil svůj životní záměr a povzbudil mě k tomu, abych se stal veterinárním lékařem. Začala jsem se cestou po 40u před mnoha lety a s velkou těžkou prací (a více než jen několika neúspěchy po cestě) u zvířat, v dnešní době trávím pracovní dobu pomáhajícím chronicky nemocným, bolestivým a umírajícím zvířatům, aby jejich přechod mírovou cestou, eutanalizací ve svých domovech, ačkoli je to srdcervoucí, je zároveň milosrdné. přinést mír a úlevu mým zvířecím pacientům a jejich milovaným rodinám ve svém vlastním známém prostředí.
"Med Robs vejledning lærte jeg fra mine åndsguider under min mellemlevende sjælregression at jeg som kvinde, der boede i England under Første Verdenskrig, kunne give ro for de mennesker, jeg delte det liv med, og Jeg har bragt denne evne til i dette liv. Der var mange flere detaljer, som de delte med mig, og det afslørede lige så intimt de forstår og støtter mig.
"Kõige sügavam hetk minu regressioonis minu juhenditega toimus ilmselgelt, et me kõik võime kinni pidada: ühel hetkel mu peamine juhend laiendas mulle käed ja kutsus mind seisma temaga. Kui ma seda tegin, ütles ta et iga kord, kui ma langeksin, on ta see, kes aitab mul jälle seista samamoodi. See on meie armastuse juhised meie kõigi jaoks, kas me seda mõistame või mitte. Nad on koos meiega läbi kõigi meie rõõmude, katsete ja kurbuste. Me pole tõeliselt kunagi üksi. "
"Robin opastuksella oppinut henkioppaistani aikana elämäni elämän regressieen, että kuten Englannissa ensimmäisen maailmansodan aikana asuva nainen pystyi tuomaan rauhan tunteen ihmisille, joiden kanssa elämääni olin, ja Olen tuonut tuon kyvyn tähän elämään. Meillä oli paljon enemmän yksityiskohtia, jotka paljastivat, kuinka läheisesti he ymmärtävät ja tukevat minua.
"रोब के मार्गदर्शन के साथ, मैंने अपनी आत्मा-मार्गदर्शन के माध्यम से मेरी आत्मा-मार्गदर्शकों से सीखा है कि, विश्व युद्ध के दौरान इंग्लैंड में रहने वाली एक महिला के रूप में, मैं लोगों के साथ उस जीवन को साझा करने में सक्षम हूं, और मैंने इस ज़िंदगी में यह क्षमता लाई है। इसमें कई और अधिक जानकारी थीं, जो उन्होंने मेरे साथ साझा कीं और उन्होंने बताया कि वे कितनी अच्छी तरह समझते हैं और मेरी सहायता करते हैं।
"Rob útmutatásával tanultam az én szellemvezetőim között az élet-élet lelki regressziójában, hogy mint az Angliában az első világháború idején élő nő, nyugodt érzést tudtam hozni azoknak az embereknek, akikhez az életet megosztottam, és Én hoztam ezt a képességet ebben az életben, sokkal több részletet osztottak meg velem, és ez feltárta, hogy mennyire intimek értenek és támogatnak engem.
"Með leiðbeiningum Robs lærði ég frá andaforingjum mínum á meðan á sálarsprengju minni milli lífsins stóð, að ég, sem kona, sem bjó í Englandi í fyrri heimsstyrjöldinni, var fær um að koma í veg fyrir það fólk sem ég deildi þessu lífi með og Ég hef fært þessa hæfileika í þetta líf. Það voru margar fleiri upplýsingar sem þau deildu með mér og það kom í ljós hversu nákvæmlega þeir skilja og styðja mig.
"Dengan bimbingan Rob, saya belajar dari pemandu roh saya selama masa regresi jiwa antara saya bahwa, sebagai seorang wanita yang tinggal di Inggris selama Perang Dunia Pertama, saya dapat membawa rasa tenang kepada orang-orang yang saya jalani bersama kehidupan itu, dan Saya telah membawa kemampuan itu ke dalam kehidupan ini. Masih banyak lagi rincian yang mereka bagikan kepada saya dan itu mengungkapkan seberapa dekat mereka mengerti dan mendukung saya.
"Rob의 지침에 따라, 나는 내 생애의 영혼 회귀 동안 내 영혼의 가이드에서 배웠습니다. 제 1 차 세계 대전 중 영국에 살았던 한 여성으로서, 나는 그 삶을 함께 나누는 사람들에게 평온함을 가져다 줄 수있었습니다. 나는이 능력을이 세상에 가져 왔으며, 그들이 나와 함께 나누어 준 더 많은 세부 사항들이 있었고, 그것은 그들이 얼마나 친밀하게 나를 이해하고 지원했는지 밝혀주었습니다.
"Vadovaudamas Robui, per savo tarpusavio sielos regresiją aš sužinojau iš savo dvasinių vadovų, kad, kaip moteris, gyvenusi Anglijoje per Pirmąjį pasaulinį karą, aš galėjau atgauti ramybės jausmą tiems žmonėms, su kuriais aš gyveno su juo, ir Aš atnešė šį gebėjimą į šį gyvenimą. Buvo daug daugiau informacijos, kurią jie dalinosi su manimi ir parodė, kaip jie glaudžiai supranta ir palaiko mane.
"Med Robs veiledning lærte jeg fra min åndsguider i løpet av mitt liv mellom sjelens sjel, at jeg som en kvinne som bodde i England under Første Verdenskrig, kunne få en følelse av ro for de menneskene jeg delte det livet med, og Jeg har tatt denne evnen inn i dette livet. Det var mange flere detaljer som de delte med meg, og som avslørte hvor intimt de forstår og støtter meg.
"Dzięki przewodnictwu Roba nauczyłem się od moich duchowych przewodników podczas regresji między życiem a duszy, że jako kobieta żyjąca w Anglii podczas pierwszej wojny światowej, byłem w stanie zapewnić spokój ludziom, z którymi dzieliłem to życie, i Wprowadziłem tę umiejętność w to życie, było o wiele więcej szczegółów, którymi się ze mną podzieliły i które ujawniły, jak głęboko mnie rozumieją i wspierają.
"Cu îndrumarea lui Rob, am învățat din ghizii mei de spirit în timpul regresiei sufletești între viața mea că, ca o femeie care trăia în Anglia în timpul Primului Război Mondial, am putut aduce un sentiment de calm oamenilor cu care am împărtășit această viață și Am adus acea abilitate în această viață. Au existat multe detalii pe care le-au împărtășit cu mine și care au dezvăluit cât de intimă înțeleg și mă susțin.
«Самый глубокий момент в моем регрессе с моими гидами пришел с откровением, которое мы все можем удержать: в какой-то момент мой основной проводник протянул мне руки и пригласил меня встать с ней. Когда я это сделал, она сказала что каждый раз, когда я падаю, она помогает мне встать снова, точно так же. Это то, что наши любящие гиды делают для всех нас, осознаем ли мы это или нет. Никогда не сомневайтесь в их неизменной любви к нам Они с нами через все наши радости, испытания и печали. Мы действительно никогда не одиноки ».
"Са Робовим навођењем, научио сам од мојих духовних водича током регресије душе између живота да сам, као жена која живи у Енглеској током Првог светског рата, успела да са људима са којим сам поделила тај живот осећам мирноћу, и Ја сам донео ту способност у овом животу. Било је много више детаља које су дијелили са мном и који су открили колико ме интимно разумеју и подржавају.
"S Robovým vedením som sa počas môjho duchovného sprievodu dozvedel, že ako žena žijúca v Anglicku počas prvej svetovej vojny som dokázala priniesť zmysel pokoja ľuďom, ktorým som s týmto životom zdieľal a Túto schopnosť som priniesol do tohto života. Bolo veľa ďalších podrobností, ktoré so mnou zdieľali, a to odhalilo, ako dôverne rozumejú a podporujú ma.
"Z vodstvom Roba sem se od svojih duhovnih vodnikov naučil med regresijo duše med življenjsko dobo, da sem kot ženska, ki je živela v Angliji med prvo svetovno vojno, lahko ljudem, s katerimi sem delila to življenje, dala občutek miru in V to življenje sem prinesel to sposobnost. Bilo je veliko več podrobnosti, ki so jih delili z mano, in to je pokazalo, kako me intimno razumejo in podpirajo.
"Med Robs vägledning lärde jag mig från min andliga guider under min själsliga regression mellan livet, att jag som en kvinna som bodde i England under första världskriget kunde få en lugn känsla för de människor jag delade det livet med, och Jag har tagit den förmågan i det här livet. Det fanns många fler detaljer som de delade med mig och det avslöjade hur intimt de förstår och stöder mig.
"ด้วยคำแนะนำของ Rob ผมได้เรียนรู้จากคู่มือวิญญาณของฉันในระหว่างการถดถอยของชีวิตระหว่างชีวิตของฉันว่าในฐานะผู้หญิงที่อาศัยอยู่ในอังกฤษในช่วงสงครามโลกครั้งที่หนึ่งฉันสามารถทำให้ความรู้สึกสงบกับคนที่ฉันแบ่งปันเรื่องชีวิตด้วยและ ฉันได้นำความสามารถนั้นเข้ามาในชีวิตนี้มีรายละเอียดเพิ่มเติมมากมายที่พวกเขาแบ่งปันกับฉันและเปิดเผยว่าพวกเขาเข้าใจและสนับสนุนฉันอย่างใกล้ชิดอย่างไร
"Rob'un rehberliğiyle, yaşam boyu ruhumu geride bırakırken ruh kılavuzlarımdan öğrendim, Birinci Dünya Savaşı sırasında İngiltere'de yaşayan bir kadın olarak, o hayatı paylaştığım insanlara sakinlik hissettim ve Bu yeteneği bu yaşama getirdim. Benimle paylaştıkları ve bana ne kadar yakın anlayıp desteklediğini ortaya koyan daha fazla ayrıntı vardı.
"Với sự hướng dẫn của Rob, tôi đã học được từ các hướng dẫn tinh thần của tôi trong cuộc hồi sinh linh hồn giữa cuộc sống của tôi, như một phụ nữ sống ở Anh trong Thế chiến thứ nhất, tôi có thể mang lại cảm giác bình tĩnh cho những người mà tôi chia sẻ cuộc sống đó và Tôi đã mang khả năng đó vào cuộc sống này.Có nhiều chi tiết khác mà họ chia sẻ với tôi và tiết lộ rằng họ hiểu và ủng hộ tôi như thế nào.
"בהדרכתו של רוב, למדתי ממדריכי הרוח שלי במהלך רגרסיית הנשמה בין החיים שלי, כאשה שגרה באנגליה במלחמת העולם הראשונה, הצלחתי להביא תחושה של רוגע לאנשים שחלקתי את החיים איתם, הבאתי את היכולת הזאת לתוך החיים האלה, היו לי פרטים רבים נוספים שהם שיתפו איתי, וזה גילה עד כמה הם מבינים ותומכים בי באופן אינטימי.
«Ռոբի առաջնորդությամբ ես իմ հոգու ուղեցույցներից իմացա իմ հոգու ռեգրեսիայի ժամանակ, երբ որպես Առաջին աշխարհամարտի ժամանակ Անգլիայում ապրող կին, ես կարողացա հանգստություն զգալ այն մարդկանց հետ, որոնք կիսվեցին այդ կյանքով: Ես այդ ունակությունն եմ բերել այս կյանքում, շատ ավելի շատ մանրամասներ են, որոնք ինձ հետ կիսեցին եւ պարզեցին, թե որքանով են նրանք հասկանում եւ աջակցում ինձ:
«Пад кіраўніцтвам робы, я даведаўся з маіх духоўных настаўнікаў падчас маёй паміж жыццём душой рэгрэсіі, якая, як жанчына, якая жыве ў Англіі падчас Першай сусветнай вайны, я быў у стане прынесці пачуццё спакою людзей, якіх я падзяліўся, што жыццё з, і Я прывёў гэтую здольнасць ў гэтае жыцьцё. былі многія іншыя дэталі, якія яны падзяліліся са мной і што выяўленыя наколькі глыбока яны разумеюць і падтрымліваюць мяне.
"რობ-ს ხელმძღვანელობით, გავიგე სულიერი გიდები ჩემი ცხოვრების შორის, როდესაც ინგლისში მცხოვრები მეორე მსოფლიო ომის დროს მე შევძელი მშვიდი გრძნობა იმ ხალხისთვის, ვისაც გავუზიარებ ცხოვრებაში, და ამ ცხოვრების ამ შესაძლებლობას მივუტანე, კიდევ უფრო მეტი ინფორმაცია მქონდა, რაც მათ ჩემთან გაუზიარეს და აჩვენეს, რამდენად მჭიდროდ იციან ისინი და მხარს ვუჭერთ.
"Найбільш глибоким моментом моєї регресії з моїми керівництвами стало одкровення, яке ми можемо дотримуватися: колись моє головне керівництво розгорнуло мені руки і запропонувало мені встати з нею. Коли я це зробив, вона сказала що кожен раз, коли я падаю, вона там допомагає мені знову встати, так само, це те, що наші люблячі керівництва роблять для всіх нас, незалежно від того, усвідомлюємо це чи ні. Ніколи не сумнівайтеся в їх незмінній любові до нас Вони є з нами через всі наші радості, випробування та скорботи. Ми дійсно не єдині ".
"Со раководството на Роб, научив од моите духовни водичи за време на мојата регресија на душата помеѓу животот, што како жена што живееше во Англија за време на Првата светска војна, можев да им смислам смиреност на луѓето со кои го споделив тој живот и Ја донесов таа способност во овој живот. Имаше многу повеќе детали што тие ги споделија со мене и кои откриваат колку интимно ги разбираат и поддржуваат мене.
"Bil-gwida ta 'Rob, tgħallimt mill-gwidi ta' l-ispirtu tiegħi matul ir-rigressjoni tiegħi ta 'ħajja bejn il-ħajja li, bħala mara li tgħix fl-Ingilterra waqt l-Ewwel Gwerra Dinjija, kont nista' nagħmel sens ta 'kalma lill-poplu li qajmet dik il-ħajja ma' Ġibna dik il-kapaċità f'din il-ħajja. Kien hemm ħafna iktar dettalji li qasmu miegħi u li żvela kemm intimament jifhmu u jsostnu lili.
"Kwa uongozo wa Rob, nilijifunza kutoka kwa viongozi wangu wa roho wakati wa maisha yangu kati ya maisha ya maisha ambayo, kama mwanamke aliyeishi Uingereza wakati wa Vita Kuu ya Kwanza, nilikuwa na uwezo wa kuleta utulivu kwa watu niliowashirikisha maisha hayo, na Nimeleta uwezo huo katika maisha haya.Kwakuwa na maelezo mengi zaidi ambayo walishirikiana nami na yaliyofunua jinsi wanavyoelewa na kunisaidia kwa karibu.
"Rob-en gidaritzapean, espiritu gidariei buruz ikasi dut nire arteko bizikidetzaren arimaren iraupenaren barruan, Ingalaterran bizi den emakumea Bigarren Mundu Gerran zehar. Bizitza partekatu nuen jendearekin lasaitasun zentzua eman zidan. Gaitasun hori bizimodu honetara ekarri dut. Nirekin partekatzen zuten xehetasun gehiagorekin eta nolatan ulertu eta onartzen nauzue.
"Dengan bimbingan Rob, saya belajar dari panduan semangat saya semasa regresi jiwa antara hidup saya bahawa, sebagai seorang wanita yang tinggal di England semasa Perang Dunia Pertama, saya dapat membawa rasa tenang kepada orang-orang yang saya kongsi dengan kehidupan, dan Saya telah membawa keupayaan ini ke dalam kehidupan ini. Terdapat lebih banyak butir-butir yang dikongsi bersama dengan saya dan ini menunjukkan betapa intimnya mereka memahami dan menyokong saya.
"Gyda chyfarwyddyd Rob, dysgais o'm canllawiau ysbryd yn ystod fy ngresgiad enaid rhyng-fywyd, fel merch sy'n byw yn Lloegr yn ystod y Rhyfel Byd Cyntaf, roeddwn i'n gallu dod â synnwyr o dawel i'r bobl yr wyf yn rhannu bywyd â hwy, a Rwyf wedi dod â'r gallu hwnnw i'r bywyd hwn. Roedd llawer mwy o fanylion a rannwyd gyda mi a datgelodd hynny pa mor ddimiol y maent yn ei ddeall ac yn fy nghefnogi.
"Robin rəhbərliyi ilə, mənim həyat ruhumun tənzimlənməsi zamanı mənim Ruh rəhbərlərimdən öyrəndim ki, Dünya müharibəsi dövründə İngiltərədə yaşayan bir qadın kimi həyatımı bölüşən insanlara sakitlik duyğusu gətirə bildim. Mən bu həyatı bu həyata gətirdim, onlar mənimlə paylaşdıqları daha çox məlumatlar var idi və mənə nə qədər yaxınlaşdıqlarını və mənə dəstək verdiyini ortaya çıxardı.
"Coa orientación de Rob, aprendín das miñas orientacións espirituais durante a miña regresión ao alma entre as dúas vidas que, como muller que vivía en Inglaterra durante a Primeira Guerra Mundial, puiden traer un sentimento de calma ás persoas coas que compartín a vida e Eu trouxen esa habilidade a esta vida. Había moitos máis detalles que compartían conmigo e que revelaron o íntimo que comprenden e apoian.
"Le treoir Rob, d'fhoghlaim mé ó mo chuid treoracha spioradálta le linn mo chomhtháthú anam idir-saoil, mar bhean a bhí ina gcónaí i Sasana le linn an Chéad Chéad Chéad Domhanda, go raibh mé in ann tuiscint shoiléir a thabhairt do na daoine a roinntear an saol sin leis, agus Thug mé an cumas sin isteach sa saol seo. Bhí go leor sonraí níos mó acu a roinnteadar liom agus léirigh siad cé chomh dlúth a thuigeann siad agus a thacaíonn siad liom.
"روبوٹ کے رہنمائی کے ساتھ، میں نے اپنے روح کی ہدایتوں کے بارے میں جان لیا کہ زندگی کی روح کے حوالے سے، ایک عالمی خاتون کے دوران انگلینڈ میں رہنے والے ایک عورت کے طور پر، میں ان لوگوں کے ساتھ پرسکون احساس لانے کے قابل تھا جو میں نے زندگی کی اور میں نے اس کی صلاحیت کو اس زندگی میں لایا ہے. بہت سے تفصیلات تھے جو انہوں نے میرے ساتھ شریک کیا تھا اور اس نے انکشاف کیا تھا کہ وہ کس طرح احتیاط سے وہ سمجھتے ہیں اور مجھے حمایت کرتے ہیں.
מיט ראָב ס גיידאַנס, איך געלערנט פון מיין רוח גוידעס בעשאַס מיין צווישן-לעבן נשמה ראַגרעשאַן וואָס, ווי אַ פרוי, וואס לעבן אין ענגלאַנד אין די וועלט מלחמה איינער, איך קען ברענגען אַ געפיל פון רויק צו די מענטשן איך שערד אַז לעבן מיט, און איך האָבן געבראכט אַז די פיייקייַט אין דעם לעבן.אין עס זענען פילע מער פרטים וואָס זיי שערד מיט מיר און אַז גילוי נאָר ווי ינטימאַטלי זיי פֿאַרשטיין און שטיצן מיר.
  Atceres stāsti  
"Ir interesanti atzīmēt, ka tajā laikā mēs dzīvojām zemē savā mazajā saimniecībā, bet Betānijā vienmēr bija spēcīga, intuitīva līdzība ar dzīvniekiem. Viņa izturas pret visām dzīvajām būtnēm ar visdziļāko cieņu un rūpes, kā arī ir izveicība lai piesaistītu un strādātu ar dzīvniekiem. Es varētu teikt daudz vairāk par to, kā viņa atbalsta savu dziedināšanu, bet es noteikti redzu viņu kā ļoti vibrējošu dvēseli, kas dažkārt man deva tik lielu drosmi un spēku. "
«Il est intéressant de noter qu'à l'époque, nous vivions à la campagne dans notre petite ferme, et Bethany a toujours eu une affinité forte et intuitive avec les animaux, elle traite tous les êtres vivants avec le plus grand respect et le plus grand soin. Pour attirer et travailler avec les animaux, je pourrais en dire beaucoup plus sur la façon dont elle soutient ma propre guérison, mais je la vois certainement comme une âme hautement vibrante qui m'a parfois donné tant de courage et de force.
"Es ist interessant zu bemerken, dass wir zu der Zeit auf einer eigenen kleinen Farm im Land lebten und Bethany immer eine starke, intuitive Affinität zu Tieren hatte. Sie behandelt alle Lebewesen mit dem tiefsten Respekt und der Sorgfalt und hat ein Talent Ich könnte viel mehr über die Art und Weise sagen, wie sie meine eigene Heilung unterstützt, aber ich sehe sie als eine stark schwingende Seele, die mir manchmal so viel Mut und Kraft gegeben hat. "
"Es interesante observar que en ese momento vivíamos en el campo en nuestra pequeña granja y Bethany siempre ha tenido una fuerte e intuitiva afinidad con los animales. Ella trata a todos los seres vivos con el más profundo respeto y cuidado, y tiene una habilidad especial para atraer y trabajar con animales. Podría decir mucho más sobre la forma en que ella apoya mi propia curación, pero ciertamente la veo como un alma de elevada vibración que por momentos me ha dado tanto coraje y fortaleza ".
"ومن المثير للاهتمام أن نلاحظ أنه في ذلك الوقت، كنا نعيش في البلاد في مزرعة صغيرة لدينا، وبيتاني كان دائما تقارب قوي، بديهية للحيوانات، وهي تعامل جميع الكائنات الحية مع أعمق الاحترام والرعاية ولها موهبة لجذبها والعمل مع الحيوانات، ويمكنني أن أقول أكثر من ذلك بكثير عن الطريقة التي تدعم شفاء بلدي، ولكنني بالتأكيد أرى لها على أنها روح عالية الاهتزاز الذي أعطاني في بعض الأحيان الكثير من الشجاعة والقوة ".
"Het is interessant om op te merken dat we in die tijd op ons eigen kleine boerderij in het land woonden, en dat Bethanië altijd een sterke, intuïtieve affiniteit voor dieren heeft gehad.Ze behandelt alle levende wezens met het diepste respect en zorg en heeft een talent voor het aantrekken en werken met dieren. Ik zou zoveel meer kunnen zeggen over de manier waarop ze mijn eigen genezing ondersteunt, maar ik zie haar zeker als een hoog-vibrationele ziel die me soms zoveel moed en kracht heeft gegeven. '
"Dit is interessant om daarop te let dat ons destyds in die land gewoon het op ons eie klein plaas, en Bethany het altyd 'n sterk, intuïtiewe affiniteit vir diere gehad. Sy behandel alle lewende dinge met die diepste respek en sorg en het 'n knack Ek kan soveel meer sê oor die manier waarop sy my eie genesing ondersteun, maar ek sien haar sekerlik as 'n vibrerende siel wat my soms soveel moed en krag gegee het. '
"Është interesante të theksohet se në atë kohë jetonim në vend në fermën tonë të vogël dhe Bethany gjithmonë ka pasur një prirje të fortë dhe intuitive për kafshët. Ajo i trajton të gjitha gjallesat me respekt dhe kujdes më të thellë dhe ka një aftësi për të tërhequr dhe për të punuar me kafshët, mund të them edhe më shumë për mënyrën se si ajo mbështet shërimin tim, por unë e shoh atë si një shpirt vibracionesh të lartë, që herë pas herë më ka dhënë kurajo dhe forcë ".
"جالب است که توجه داشته باشیم که در آن زمان ما در مزرعه کوچک خود در کشور زندگی می کردیم و بیتانی همواره یک رابطه قوی و شهودی با حیوانات داشته است. او با تمام احترام و مراقبت از همه چیزهای زندگی رفتار می کند و دارای مهارت است برای جذب و کار با حیوانات می توانم بگویم خیلی بیشتر در مورد راه درمان خودم، اما من مطمئنا او را روح بسیار ارتعاشی می دانم که بارها به من شجاعت و قدرت داده است. "
"Интересно е да се отбележи, че по това време живеехме в страната на собствената ни малка ферма и Витания винаги имала силен, интуитивен афинитет към животните. Тя третира всички живи същества с най-дълбоко уважение и грижа и има уклон за привличане и работа с животни.Мога бих могъл да кажа много повече за начина, по който поддържа собственото ми изцеление, но със сигурност я виждам като високо вибрираща душа, която понякога ми даваше толкова много кураж и сила.
"Zanimljivo je napomenuti da smo u to vrijeme živjeli u zemlji na vlastitoj maloj farmi, a Bethany je uvijek imala snažan, intuitivan afinitet za životinje. Ona tretira sve žive stvari s najdubljim poštovanjem i brigom i ima smisao za privlačenje i rad s životinjama. Moglo bih reći puno više o načinu na koji ona podupire moje iscjeljenje, ali sigurno je vidim kao visoku vibracijsku dušu koja mi je ponekad davala toliko hrabrosti i snage ".
"Det er interessant at bemærke, at vi på det tidspunkt boede i landet på vores egen lille gård, og Bethany har altid haft en stærk og intuitiv affinitet for dyr. Hun behandler alle levende ting med den dybeste respekt og omsorg og har en klang for at tiltrække og arbejde med dyr. Jeg kunne sige meget mere om den måde hun støtter min egen helbredelse på, men jeg ser bestemt hende som en højvibrerende sjæl, der til tider har givet mig så meget mod og styrke. "
"On huvitav märkida, et sellel ajal elasime oma väikese talu riigis ja Bethanyil on alati olnud tugev ja intuitiivne afiinsus loomade vastu. Ta käsitleb kõiki elusolendeid sügavaima austuse ja hooldusega ning oskab loomade meelitamiseks ja nendega töötamiseks. Ma võin öelda veelgi rohkem selle kohta, kuidas ta toetab oma tervenemist, kuid ma kindlasti näen teda kui suure vibreerivat hinget, kes on aeg-ajalt mulle andnud mulle julgust ja jõudu. "
"On mielenkiintoista huomata, että tuolloin asuimme maassa omalla pienellä maatilalla, ja Bethanyilla on aina ollut vahva, intuitiivinen affiniteetti eläimiin. Hän kohtelee kaikkia eläviä asioita syvimmällä kunnioituksella ja hoidolla ja sillä on taipumus houkutella ja työskennellä eläinten kanssa, voisin sanoa paljon enemmän siitä, miten hän tukee omaa paranemistani, mutta katson hänen olevan erittäin värähtelevä sielu, joka on joskus antanut minulle niin paljon rohkeutta ja voimaa. "
"यह ध्यान रखना दिलचस्प है कि उस समय, हम अपने छोटे खेत पर देश में रहते थे, और बेथानी को हमेशा जानवरों के लिए एक मजबूत, सहज ज्ञान युक्त संबंध रहा है। वह सभी जीवित चीजों को गहन सम्मान और देखभाल के साथ मानते हैं और एक कुशलता जानवरों को आकर्षित करने और उनके साथ काम करने के लिए मैं अपने खुद के उपचार की सहायता के बारे में इतना अधिक कह सकता हूं, लेकिन मैं निश्चित रूप से उसे एक उच्च-सांसारिक आत्मा के रूप में देखता हूं, जिसने कई बार मुझे बहुत साहस और शक्ति दी है।
"Azt mondta nekem, körülbelül 200 évvel ezelõtt.Jól hangzik számomra, mint egy életrajz leírása egy korai amerikai gazdaságban, talán az 1812 háborújának korszakát, és talán a gazdaságot megtámadták a brit katonák.A 6 korában , Bethany még nem tanult olyan történelemről, amely bármilyen módon közölné a történetét.
"Það er athyglisvert að hafa í huga að á þeim tíma bjuggum við í landinu á eigin litla bænum okkar og Betanía hefur alltaf haft sterkan og innsæi sækni fyrir dýr. Hún sér öll lifandi hluti með djúpri virðingu og umhyggju og er með hæfileika til að laða að og vinna með dýrum. Ég gæti sagt svo mikið meira um hvernig hún styður eigin lækningu en ég sé vissulega hana sem hávaxandi sál sem hefur stundum gefið mér svo mikið hugrekki og styrk. "
"Menarik untuk dicatat bahwa pada saat itu, kami tinggal di negara itu di pertanian kecil kami sendiri, dan Bethany selalu memiliki kedekatan yang kuat dan intuitif untuk hewan. Dia memperlakukan semua makhluk hidup dengan rasa hormat dan perhatian yang paling dalam dan memiliki kemampuan. untuk menarik dan bekerja dengan hewan, saya bisa mengatakan lebih banyak tentang cara dia mendukung penyembuhan saya sendiri, tapi saya pasti melihatnya sebagai jiwa getaran tinggi yang kadang-kadang memberi saya begitu banyak keberanian dan kekuatan. "
"당시 우리는 우리 자신의 소규모 농장에서 살았으며 Bethany는 항상 동물에 대한 강력하고 직관적 인 친화력을 지니고 있으며 모든 생물을 가장 깊은 존중과 보살핌으로 다루며 요령이 있습니다 동물을 끌어 모으고 일하는 것 "이라고 강조했다. 나는 그녀가 내 자신의 치유를 뒷받침하는 방법에 대해 더 많이 말할 수 있었지만, 때때로 나는 그녀에게 너무나 큰 용기와 힘을 주었던 높은 진동의 영혼으로 본다."
"Įdomu pažymėti, kad tuo metu mes gyvenome šalyje savo mažame ūkyje, ir Betanija visada turėjo stiprią, intuityvią suvokimą apie gyvūnus. Ji gydo visus gyvus dalykus su giliausia pagarba, rūpestingumu ir išmanymu. pritraukti ir dirbti su gyvūnais. Galėčiau daugiau pasakyti apie tai, kaip ji palaiko savo gijimą, bet aš tikrai žiūri ją kaip didelę vibracinę sielą, kuri kartais man davė daug drąsos ir jėgos ".
"Det er interessant å merke seg at vi på den tiden bodde i landet på vår egen lille gård, og Bethany har alltid hatt en sterk, intuitiv tilhørighet for dyr. Hun behandler alle levende ting med den dypeste respekt og omsorg og har et talent for å tiltrekke seg og jobbe med dyr. Jeg kunne si så mye mer om måten hun støtter min egen helbredelse på, men jeg ser henne som en høyvibrerende sjel som til tider har gitt meg så mye mot og styrke. "
"Warto zauważyć, że w tym czasie mieszkaliśmy w naszym kraju na naszym małym gospodarstwie, a Bethany zawsze miała silne, intuicyjne powinowactwo do zwierząt, traktuje wszystkie żywe istoty z najgłębszym szacunkiem i troską i ma talent za przyciąganie i pracę ze zwierzętami, mógłbym powiedzieć o wiele więcej na temat sposobu, w jaki wspiera moje własne uzdrowienie, ale z pewnością postrzegam ją jako duszę o wysokim poziomie wibracji, która czasami dała mi tyle odwagi i siły ".
"Este interesant de observat că în acel moment am trăit în țară pe propria noastră fermă, iar Bethany a avut întotdeauna o afinitate puternică și intuitivă pentru animale. Ea tratează toate lucrurile vii cu cel mai profund respect și îngrijire și are un talent pentru a atrage și a lucra cu animale, aș putea să spun mai multe despre modul în care susține propria mea vindecare, dar cu siguranță o văd ca un suflet cu vibrație înaltă, care uneori mi-a dat atâta curaj și putere.
«Интересно отметить, что в то время мы жили в стране на нашей небольшой ферме, и у Бетани всегда была сильная, интуитивная сродство к животным. Она относится ко всем живым существам с глубочайшим уважением и заботой и имеет умение для привлечения и работы с животными. Я мог бы сказать гораздо больше о том, как она поддерживает мое собственное исцеление, но я, безусловно, считаю ее высокочувственной душой, которая временами давала мне столько мужества и силы ».
"Занимљиво је напоменути да смо у то вријеме живели у земљи на нашој малој фарми, а Бетанија је увек имала јак, интуитиван афинитет за животиње. Она третира све животе са најдубљем поштовањем и бригом и има част за привлачење и рад са животињама. Могла бих да кажем много више о томе како она подржава моје лечење, али свакако је видим као високу вибрациону душу која ми је понекад дала толико храбрости и снаге. "
"Je zaujímavé poznamenať, že v tej dobe sme žili v krajine na našej malej farme a Bethany vždy mala silnú a intuitívnu afinitu k zvieratám. Zaobchádza so všetkými živými vecami s najhlbším rešpektom a starostlivosťou a má úlohu aby som prilákal a pracoval so zvieratami, mohol by som povedať oveľa viac o spôsobe, akým podporuje svoje vlastné uzdravenie, ale určite ju vidím ako vysoko vibračnú dušu, ktorá mi občas poskytla takú odvahu a silu. "
"Zanimivo je omeniti, da smo v tistem času živeli v državi na lastni mali kmetiji, in Bethany je vedno imela močno, intuitivno naklonjenost do živali. Z vsemi živimi stvarmi ravna z najglobljim spoštovanjem in skrbnostjo za privabljanje in delo z živalmi. Veliko bolj bi lahko rekel, kako podpira moje zdravljenje, a jo zagotovo vidim kot visoko vibracijsko dušo, ki mi je včasih dala toliko poguma in moči. "
"Det är intressant att notera att vi vid den tiden bodde i landet på vår egen lilla gård, och Bethany har alltid haft en stark och intuitiv affinitet för djur. Hon behandlar alla levande saker med djupaste respekt och omsorg och har en förmåga för att locka och arbeta med djur. Jag skulle kunna säga så mycket mer om hur hon stöder min egen helande, men jag ser verkligen henne som en högvibrerande själ som ibland har givit mig så mycket mod och styrka. "
"O zamanlar, ülkemizde kendi küçük çiftliğimizde yaşıyorduk ve Bethany hayvanlar için güçlü ve sezgisel bir yakınlığa sahipti, tüm canlılara en derin saygı ve özenle davranıyor ve bir ustalığı var. hayvanları çekmek ve çalışmak için kendi şifalarımı nasıl desteklediğiyle ilgili daha fazla şey söyleyebilirim, ancak onu bazen bana çok fazla cesaret ve güç veren yüksek titreşimli bir ruh olarak görüyorum. "
"Thật thú vị khi lưu ý rằng tại thời điểm đó, chúng tôi sống trong đất nước trên trang trại nhỏ của chúng tôi, và Bethany luôn có mối quan hệ thân thiện và mạnh mẽ đối với động vật.Ông ấy xử lý tất cả các sinh vật với sự tôn trọng và chăm sóc sâu sắc nhất và có một sở thích để thu hút và làm việc với động vật, tôi có thể nói nhiều hơn về cách cô ấy hỗ trợ chữa bệnh cho riêng tôi, nhưng tôi chắc chắn xem cô ấy là một linh hồn rung động cao, đôi khi mang lại cho tôi rất nhiều can đảm và sức lực "
"מעניין לציין שבאותו זמן חינו בארץ בחווה הקטנה שלנו, ובתיהאניה היתה תמיד בעלת זיקה חזקה ואינטואיטיבית לבעלי חיים, היא מתייחסת לכל היצורים החיים בכבוד ובטיפול הכי עמוק ויש לה כישרון משיכה ועבודה עם בעלי חיים, אני יכולה לומר הרבה יותר על האופן שבו היא תומכת בריפוי שלי, אבל אני בהחלט רואה בה נשמה תוססת, שלעתים נתנה לי כל כך הרבה אומץ וכוח ".
«Հետաքրքիր է, որ այն ժամանակ, երբ մենք ապրում էինք երկրում, մեր փոքրիկ ֆերմայում, եւ Բեթանիան միշտ եղել է կենդանիների համար ուժեղ, ինտուիտիվ հարեւանություն: Նա բոլոր կենդանի բաները վերաբերվում է խորին հարգանքով ու հոգատարությամբ եւ ունի հմուտ Կենդանիների ներգրավման եւ աշխատելու համար կարող եմ շատ բան ասել, թե ինչպես նա աջակցում է իմ սեփական բուժմանը, բայց ես, անշուշտ, նրան տեսնում եմ որպես բարձր թրթռացող հոգի, որը երբեմն ինձ շատ քաջություն եւ ուժ է տվել »:
«Цікава адзначыць, што ў той час мы жылі ў краіне, на нашай маленькай ферме, і Бетані заўсёды было моцнае, інтуітыўнае сродством да жывёл. Яна разглядае ўсё жывое з глыбокім павагай і клопатам і мае спрыт для прыцягнення і працы з жывёламі. я мог бы сказаць значна больш аб тым, як яна падтрымлівае маё ўласнае вылячэнне, але я, вядома, бачу яе як высокія вагальныя душы, якая ва ўсіх часах далі мне столькі мужнасці і сілы «.
"საინტერესოა აღინიშნოს, რომ იმ დროს ჩვენ პატარა სოფელში ვცხოვრობდით და ბეთანია ყოველთვის ჰქონდა ცხოველების ძლიერი, ინტუიციური დამოკიდებულება, ის ყველა ცოცხალს ატარებს ღრმა პატივისცემით და ზრუნვით და აქვს ცხოველების მოზიდვისა და მუშაობისთვის მე შემიძლია ვთქვა იმდენად მეტი გზა, რომ მხარს უჭერს ჩემს სამკურნალოს, მაგრამ მე ვხედავ მას, როგორც მაღალი ვიბრაციული სული, რომელსაც ჯერ კიდევ აქვს გამბედაობა და ძალა.
"Цікаво відзначити, що в той час ми жили в країні на власній маленькій фермі, і у Віфанії завжди була сильна, інтуїтивно зрозуміла спорідненість з тваринами. Вона ставиться до всіх живих істот з глибоким повагою, турботою та вмінням для залучення і роботи з тваринами. Я міг би сказати набагато більше про те, як вона підтримує моє власне зцілення, але я, звичайно, бачу її як високозвучну душу, яка часом давала мені таку сильну силу і силу ».
"Интересно е да се напомене дека во тоа време живеевме во нашата сопствена мала фарма, а Витанија отсекогаш имала силен, интуитивен афинитет кон животните. Таа ги третира сите живи суштества со најдлабоки почит и грижа и има утеха за привлекување и работа со животни, можев да кажам многу повеќе за начинот на кој таа го поддржува моето лекување, но јас сигурно ја гледам како високо-вибрациона душа, која понекогаш ми дава толку многу храброст и сила ".
"Huwa interessanti li wieħed jinnota li dak iż-żmien għexu fil-pajjiż fuq irziezet żgħar tagħna stess, u Bethany dejjem kellu affinità qawwija u intuwittiva għall-annimali. Hija tittratta l-affarijiet ħajjin bir-rispett u l-kura l-aktar profonda u għandha knack biex tiġbed u taħdem ma 'l-annimali. Nista' ngħid tant aktar dwar il-mod kif hi tappoġġja l-fejqan tiegħi stess, imma ċertament naraha bħala ruħ ta 'vibrazzjoni għolja li f'ħinijiet tatni tant kuraġġ u qawwa. "
"Ni jambo la kushangaza kutambua kwamba wakati huo, tuliishi katika nchi kwenye shamba letu ndogo, na Bethany amekuwa na ushirika wenye nguvu na wenye usawa kwa wanyama. Anahusika na vitu vyote vilivyo hai na heshima na huduma ya kina na ina knack kwa kuvutia na kufanya kazi na wanyama .. Ningeweza kusema mengi zaidi kuhusu jinsi anavyounga mkono uponyaji wangu mwenyewe, lakini hakika mimi kumwona kama roho ya juu ya vibrational ambaye wakati mwingine alinipa ujasiri na nguvu nyingi. "
"Oso interesgarria da garai hartan gure baserri txiki batean bizi ginela, eta Bethany-ek animalia afinitate sendo eta intuitibo bat izan zuen beti. Bizitza guztia errespetu eta arreta sakonekin tratatzen du, animaliak erakartzeko eta lan egiteko. Nire sendatze propioa onartzen duen moduari buruz askoz ere gehiago esan dezaket, baina, zalantzarik gabe, ikusi dut arima handiko vibrational gisa, horrek, batzuetan, hainbeste adorea eta indarra eman dit ".
"Sangat menarik untuk diperhatikan bahawa pada masa itu, kita hidup di negara ini di ladang kecil kita sendiri, dan Bethany sentiasa mempunyai pertalian intuitif yang kuat untuk haiwan. Dia merawat semua makhluk hidup dengan penghormatan dan penjagaan yang paling mendalam dan mempunyai bakat untuk menarik dan bekerja dengan haiwan, saya boleh mengatakan lebih banyak mengenai cara dia menyokong penyembuhan saya sendiri, tetapi saya pasti melihatnya sebagai jiwa bergetar tinggi yang kadang-kadang memberi saya keberanian dan kekuatan. "
"Mae'n ddiddorol nodi, ar y pryd, yr oeddem yn byw yn y wlad ar ein fferm fechan, ac mae Bethany bob amser wedi bod â chysylltiad cryf a greddfol i anifeiliaid. Mae'n trin pob peth byw gyda'r parch a gofal mwyaf dwfn ac mae ganddo sarn i ddenu a gweithio gydag anifeiliaid. Gallaf ddweud cymaint mwy am y ffordd y mae hi'n cefnogi fy iachawdwriaeth fy hun, ond rwy'n sicr yn ei gweld hi fel enaid uchel-dirgrynol sydd wedi rhoi cymaint o ddewrder a chryfder ar fy adegau. "
"Budur ki, o zaman ölkəmizdə öz kiçik təsərrüfatımızda yaşayırdıq və Bethany həmişə heyvanlar üçün güclü, intuitiv bir yaxınlığa malikdir, bütün canlıları ən dərin hörmət və qayğı ilə görür və bacarıqlıdır Heyvanları cəlb etmək və işləmək üçün mən özümün şəfa tapmağı haqqında çox şey deyə bilərəm, amma mən onu çox vaxt cəsarət və güc verən bir yüksək titrəmə ruhu kimi görürəm ".
"É interesante notar que no seu momento vivimos no país na nosa pequena facenda, e Bethany sempre tivo unha afinidade forte e intuitiva para os animais. Trata todos os seres vivos co máis profundo respecto e coidado e ten un talento por atraer e traballar cos animais. Podería dicir moito máis sobre a forma en que soporta a miña propia cura, pero a vería como unha alma altamente vibracional que ás veces me deu tanto valor e forza ".
"Tá sé suimiúil a thabhairt faoi deara go raibh cónaí orainn sa tír ar ár bhfeirm bheag féin ag an am, agus bhí gaol láidir láidir ag Bethany i gcónaí d'ainmhithe. Déileálann sí gach rud beo leis an meas agus an cúram is doimhne agus tá sí i bhfad d'fhonn ainmhithe a mhealladh agus a bheith ag obair. D'fhéadfadh mé a rá go mórán níos mó faoin mbealach a thacaíonn sí le mo leigheas féin, ach is cinnte go bhfeiceann mé í mar anam ard-chreathach a thug an oiread misneach agus neart orm.
"یہ نوٹ کرنا دلچسپ ہے کہ اس وقت ہم ملک میں اپنے چھوٹے چھوٹے فارم پر رہتے تھے، اور بیتیاہ نے ہمیشہ جانوروں کے لئے مضبوط اور بدقسمتی سے تعلق رکھتا ہے. وہ تمام زندہ چیزوں کے ساتھ گہری احترام اور دیکھ بھال کے ساتھ سلوک کرتی ہے جانوروں کو اپنی طرف متوجہ کرنے اور کام کرنے کے لئے. میں اس طرح کے بارے میں کچھ کہہ سکتا ہوں کہ وہ اپنے ہی شفا یابی کی حمایت کرتا ہے، لیکن میں یقینا اس کو ایک اعلی لائبریری روح کے طور پر دیکھتا ہوں، جس نے مجھے بہت زیادہ جرات اور قوت عطا کی ہے. "
"עס איז אינטערעסאנט צו באמערקן אַז אין דער צייַט, מיר געלעבט אין דעם לאַנד אויף אונדזער אייגן קליין פאַרם, און בעטהאַני האט שטענדיק געווען אַ שטאַרק, ינטואַטיוו אַפפיליאַט פֿאַר אַנימאַלס, זי טריץ אַלע לעבעדיק זאכן מיט די טיף רעספּעקט און זאָרגן און האָבן אַ געלענק פֿאַר אַטראַקטינג און ארבעטן מיט אַנימאַלס, איך קען זאָגן אַזוי פיל מער וועגן די וועג זי שטיצט מיין אייגן היילונג, אָבער איך אַוואַדע זען איר ווי אַ הויך-וויבראַטיאָנאַל נשמה וואָס האט בייַ מאל געגעבן מיר אַזוי פיל מוט און שטאַרקייַט.
  Atceres stāsti  
"Ir interesanti atzīmēt, ka tajā laikā mēs dzīvojām zemē savā mazajā saimniecībā, bet Betānijā vienmēr bija spēcīga, intuitīva līdzība ar dzīvniekiem. Viņa izturas pret visām dzīvajām būtnēm ar visdziļāko cieņu un rūpes, kā arī ir izveicība lai piesaistītu un strādātu ar dzīvniekiem. Es varētu teikt daudz vairāk par to, kā viņa atbalsta savu dziedināšanu, bet es noteikti redzu viņu kā ļoti vibrējošu dvēseli, kas dažkārt man deva tik lielu drosmi un spēku. "
«Il est intéressant de noter qu'à l'époque, nous vivions à la campagne dans notre petite ferme, et Bethany a toujours eu une affinité forte et intuitive avec les animaux, elle traite tous les êtres vivants avec le plus grand respect et le plus grand soin. Pour attirer et travailler avec les animaux, je pourrais en dire beaucoup plus sur la façon dont elle soutient ma propre guérison, mais je la vois certainement comme une âme hautement vibrante qui m'a parfois donné tant de courage et de force.
"Es ist interessant zu bemerken, dass wir zu der Zeit auf einer eigenen kleinen Farm im Land lebten und Bethany immer eine starke, intuitive Affinität zu Tieren hatte. Sie behandelt alle Lebewesen mit dem tiefsten Respekt und der Sorgfalt und hat ein Talent Ich könnte viel mehr über die Art und Weise sagen, wie sie meine eigene Heilung unterstützt, aber ich sehe sie als eine stark schwingende Seele, die mir manchmal so viel Mut und Kraft gegeben hat. "
"Es interesante observar que en ese momento vivíamos en el campo en nuestra pequeña granja y Bethany siempre ha tenido una fuerte e intuitiva afinidad con los animales. Ella trata a todos los seres vivos con el más profundo respeto y cuidado, y tiene una habilidad especial para atraer y trabajar con animales. Podría decir mucho más sobre la forma en que ella apoya mi propia curación, pero ciertamente la veo como un alma de elevada vibración que por momentos me ha dado tanto coraje y fortaleza ".
"ومن المثير للاهتمام أن نلاحظ أنه في ذلك الوقت، كنا نعيش في البلاد في مزرعة صغيرة لدينا، وبيتاني كان دائما تقارب قوي، بديهية للحيوانات، وهي تعامل جميع الكائنات الحية مع أعمق الاحترام والرعاية ولها موهبة لجذبها والعمل مع الحيوانات، ويمكنني أن أقول أكثر من ذلك بكثير عن الطريقة التي تدعم شفاء بلدي، ولكنني بالتأكيد أرى لها على أنها روح عالية الاهتزاز الذي أعطاني في بعض الأحيان الكثير من الشجاعة والقوة ".
"Het is interessant om op te merken dat we in die tijd op ons eigen kleine boerderij in het land woonden, en dat Bethanië altijd een sterke, intuïtieve affiniteit voor dieren heeft gehad.Ze behandelt alle levende wezens met het diepste respect en zorg en heeft een talent voor het aantrekken en werken met dieren. Ik zou zoveel meer kunnen zeggen over de manier waarop ze mijn eigen genezing ondersteunt, maar ik zie haar zeker als een hoog-vibrationele ziel die me soms zoveel moed en kracht heeft gegeven. '
"Dit is interessant om daarop te let dat ons destyds in die land gewoon het op ons eie klein plaas, en Bethany het altyd 'n sterk, intuïtiewe affiniteit vir diere gehad. Sy behandel alle lewende dinge met die diepste respek en sorg en het 'n knack Ek kan soveel meer sê oor die manier waarop sy my eie genesing ondersteun, maar ek sien haar sekerlik as 'n vibrerende siel wat my soms soveel moed en krag gegee het. '
"Është interesante të theksohet se në atë kohë jetonim në vend në fermën tonë të vogël dhe Bethany gjithmonë ka pasur një prirje të fortë dhe intuitive për kafshët. Ajo i trajton të gjitha gjallesat me respekt dhe kujdes më të thellë dhe ka një aftësi për të tërhequr dhe për të punuar me kafshët, mund të them edhe më shumë për mënyrën se si ajo mbështet shërimin tim, por unë e shoh atë si një shpirt vibracionesh të lartë, që herë pas herë më ka dhënë kurajo dhe forcë ".
"جالب است که توجه داشته باشیم که در آن زمان ما در مزرعه کوچک خود در کشور زندگی می کردیم و بیتانی همواره یک رابطه قوی و شهودی با حیوانات داشته است. او با تمام احترام و مراقبت از همه چیزهای زندگی رفتار می کند و دارای مهارت است برای جذب و کار با حیوانات می توانم بگویم خیلی بیشتر در مورد راه درمان خودم، اما من مطمئنا او را روح بسیار ارتعاشی می دانم که بارها به من شجاعت و قدرت داده است. "
"Интересно е да се отбележи, че по това време живеехме в страната на собствената ни малка ферма и Витания винаги имала силен, интуитивен афинитет към животните. Тя третира всички живи същества с най-дълбоко уважение и грижа и има уклон за привличане и работа с животни.Мога бих могъл да кажа много повече за начина, по който поддържа собственото ми изцеление, но със сигурност я виждам като високо вибрираща душа, която понякога ми даваше толкова много кураж и сила.
"Zanimljivo je napomenuti da smo u to vrijeme živjeli u zemlji na vlastitoj maloj farmi, a Bethany je uvijek imala snažan, intuitivan afinitet za životinje. Ona tretira sve žive stvari s najdubljim poštovanjem i brigom i ima smisao za privlačenje i rad s životinjama. Moglo bih reći puno više o načinu na koji ona podupire moje iscjeljenje, ali sigurno je vidim kao visoku vibracijsku dušu koja mi je ponekad davala toliko hrabrosti i snage ".
"Det er interessant at bemærke, at vi på det tidspunkt boede i landet på vores egen lille gård, og Bethany har altid haft en stærk og intuitiv affinitet for dyr. Hun behandler alle levende ting med den dybeste respekt og omsorg og har en klang for at tiltrække og arbejde med dyr. Jeg kunne sige meget mere om den måde hun støtter min egen helbredelse på, men jeg ser bestemt hende som en højvibrerende sjæl, der til tider har givet mig så meget mod og styrke. "
"On huvitav märkida, et sellel ajal elasime oma väikese talu riigis ja Bethanyil on alati olnud tugev ja intuitiivne afiinsus loomade vastu. Ta käsitleb kõiki elusolendeid sügavaima austuse ja hooldusega ning oskab loomade meelitamiseks ja nendega töötamiseks. Ma võin öelda veelgi rohkem selle kohta, kuidas ta toetab oma tervenemist, kuid ma kindlasti näen teda kui suure vibreerivat hinget, kes on aeg-ajalt mulle andnud mulle julgust ja jõudu. "
"On mielenkiintoista huomata, että tuolloin asuimme maassa omalla pienellä maatilalla, ja Bethanyilla on aina ollut vahva, intuitiivinen affiniteetti eläimiin. Hän kohtelee kaikkia eläviä asioita syvimmällä kunnioituksella ja hoidolla ja sillä on taipumus houkutella ja työskennellä eläinten kanssa, voisin sanoa paljon enemmän siitä, miten hän tukee omaa paranemistani, mutta katson hänen olevan erittäin värähtelevä sielu, joka on joskus antanut minulle niin paljon rohkeutta ja voimaa. "
"यह ध्यान रखना दिलचस्प है कि उस समय, हम अपने छोटे खेत पर देश में रहते थे, और बेथानी को हमेशा जानवरों के लिए एक मजबूत, सहज ज्ञान युक्त संबंध रहा है। वह सभी जीवित चीजों को गहन सम्मान और देखभाल के साथ मानते हैं और एक कुशलता जानवरों को आकर्षित करने और उनके साथ काम करने के लिए मैं अपने खुद के उपचार की सहायता के बारे में इतना अधिक कह सकता हूं, लेकिन मैं निश्चित रूप से उसे एक उच्च-सांसारिक आत्मा के रूप में देखता हूं, जिसने कई बार मुझे बहुत साहस और शक्ति दी है।
"Azt mondta nekem, körülbelül 200 évvel ezelõtt.Jól hangzik számomra, mint egy életrajz leírása egy korai amerikai gazdaságban, talán az 1812 háborújának korszakát, és talán a gazdaságot megtámadták a brit katonák.A 6 korában , Bethany még nem tanult olyan történelemről, amely bármilyen módon közölné a történetét.
"Það er athyglisvert að hafa í huga að á þeim tíma bjuggum við í landinu á eigin litla bænum okkar og Betanía hefur alltaf haft sterkan og innsæi sækni fyrir dýr. Hún sér öll lifandi hluti með djúpri virðingu og umhyggju og er með hæfileika til að laða að og vinna með dýrum. Ég gæti sagt svo mikið meira um hvernig hún styður eigin lækningu en ég sé vissulega hana sem hávaxandi sál sem hefur stundum gefið mér svo mikið hugrekki og styrk. "
"Menarik untuk dicatat bahwa pada saat itu, kami tinggal di negara itu di pertanian kecil kami sendiri, dan Bethany selalu memiliki kedekatan yang kuat dan intuitif untuk hewan. Dia memperlakukan semua makhluk hidup dengan rasa hormat dan perhatian yang paling dalam dan memiliki kemampuan. untuk menarik dan bekerja dengan hewan, saya bisa mengatakan lebih banyak tentang cara dia mendukung penyembuhan saya sendiri, tapi saya pasti melihatnya sebagai jiwa getaran tinggi yang kadang-kadang memberi saya begitu banyak keberanian dan kekuatan. "
"당시 우리는 우리 자신의 소규모 농장에서 살았으며 Bethany는 항상 동물에 대한 강력하고 직관적 인 친화력을 지니고 있으며 모든 생물을 가장 깊은 존중과 보살핌으로 다루며 요령이 있습니다 동물을 끌어 모으고 일하는 것 "이라고 강조했다. 나는 그녀가 내 자신의 치유를 뒷받침하는 방법에 대해 더 많이 말할 수 있었지만, 때때로 나는 그녀에게 너무나 큰 용기와 힘을 주었던 높은 진동의 영혼으로 본다."
"Įdomu pažymėti, kad tuo metu mes gyvenome šalyje savo mažame ūkyje, ir Betanija visada turėjo stiprią, intuityvią suvokimą apie gyvūnus. Ji gydo visus gyvus dalykus su giliausia pagarba, rūpestingumu ir išmanymu. pritraukti ir dirbti su gyvūnais. Galėčiau daugiau pasakyti apie tai, kaip ji palaiko savo gijimą, bet aš tikrai žiūri ją kaip didelę vibracinę sielą, kuri kartais man davė daug drąsos ir jėgos ".
"Det er interessant å merke seg at vi på den tiden bodde i landet på vår egen lille gård, og Bethany har alltid hatt en sterk, intuitiv tilhørighet for dyr. Hun behandler alle levende ting med den dypeste respekt og omsorg og har et talent for å tiltrekke seg og jobbe med dyr. Jeg kunne si så mye mer om måten hun støtter min egen helbredelse på, men jeg ser henne som en høyvibrerende sjel som til tider har gitt meg så mye mot og styrke. "
"Warto zauważyć, że w tym czasie mieszkaliśmy w naszym kraju na naszym małym gospodarstwie, a Bethany zawsze miała silne, intuicyjne powinowactwo do zwierząt, traktuje wszystkie żywe istoty z najgłębszym szacunkiem i troską i ma talent za przyciąganie i pracę ze zwierzętami, mógłbym powiedzieć o wiele więcej na temat sposobu, w jaki wspiera moje własne uzdrowienie, ale z pewnością postrzegam ją jako duszę o wysokim poziomie wibracji, która czasami dała mi tyle odwagi i siły ".
"Este interesant de observat că în acel moment am trăit în țară pe propria noastră fermă, iar Bethany a avut întotdeauna o afinitate puternică și intuitivă pentru animale. Ea tratează toate lucrurile vii cu cel mai profund respect și îngrijire și are un talent pentru a atrage și a lucra cu animale, aș putea să spun mai multe despre modul în care susține propria mea vindecare, dar cu siguranță o văd ca un suflet cu vibrație înaltă, care uneori mi-a dat atâta curaj și putere.
«Интересно отметить, что в то время мы жили в стране на нашей небольшой ферме, и у Бетани всегда была сильная, интуитивная сродство к животным. Она относится ко всем живым существам с глубочайшим уважением и заботой и имеет умение для привлечения и работы с животными. Я мог бы сказать гораздо больше о том, как она поддерживает мое собственное исцеление, но я, безусловно, считаю ее высокочувственной душой, которая временами давала мне столько мужества и силы ».
"Занимљиво је напоменути да смо у то вријеме живели у земљи на нашој малој фарми, а Бетанија је увек имала јак, интуитиван афинитет за животиње. Она третира све животе са најдубљем поштовањем и бригом и има част за привлачење и рад са животињама. Могла бих да кажем много више о томе како она подржава моје лечење, али свакако је видим као високу вибрациону душу која ми је понекад дала толико храбрости и снаге. "
"Je zaujímavé poznamenať, že v tej dobe sme žili v krajine na našej malej farme a Bethany vždy mala silnú a intuitívnu afinitu k zvieratám. Zaobchádza so všetkými živými vecami s najhlbším rešpektom a starostlivosťou a má úlohu aby som prilákal a pracoval so zvieratami, mohol by som povedať oveľa viac o spôsobe, akým podporuje svoje vlastné uzdravenie, ale určite ju vidím ako vysoko vibračnú dušu, ktorá mi občas poskytla takú odvahu a silu. "
"Zanimivo je omeniti, da smo v tistem času živeli v državi na lastni mali kmetiji, in Bethany je vedno imela močno, intuitivno naklonjenost do živali. Z vsemi živimi stvarmi ravna z najglobljim spoštovanjem in skrbnostjo za privabljanje in delo z živalmi. Veliko bolj bi lahko rekel, kako podpira moje zdravljenje, a jo zagotovo vidim kot visoko vibracijsko dušo, ki mi je včasih dala toliko poguma in moči. "
"Det är intressant att notera att vi vid den tiden bodde i landet på vår egen lilla gård, och Bethany har alltid haft en stark och intuitiv affinitet för djur. Hon behandlar alla levande saker med djupaste respekt och omsorg och har en förmåga för att locka och arbeta med djur. Jag skulle kunna säga så mycket mer om hur hon stöder min egen helande, men jag ser verkligen henne som en högvibrerande själ som ibland har givit mig så mycket mod och styrka. "
"O zamanlar, ülkemizde kendi küçük çiftliğimizde yaşıyorduk ve Bethany hayvanlar için güçlü ve sezgisel bir yakınlığa sahipti, tüm canlılara en derin saygı ve özenle davranıyor ve bir ustalığı var. hayvanları çekmek ve çalışmak için kendi şifalarımı nasıl desteklediğiyle ilgili daha fazla şey söyleyebilirim, ancak onu bazen bana çok fazla cesaret ve güç veren yüksek titreşimli bir ruh olarak görüyorum. "
"Thật thú vị khi lưu ý rằng tại thời điểm đó, chúng tôi sống trong đất nước trên trang trại nhỏ của chúng tôi, và Bethany luôn có mối quan hệ thân thiện và mạnh mẽ đối với động vật.Ông ấy xử lý tất cả các sinh vật với sự tôn trọng và chăm sóc sâu sắc nhất và có một sở thích để thu hút và làm việc với động vật, tôi có thể nói nhiều hơn về cách cô ấy hỗ trợ chữa bệnh cho riêng tôi, nhưng tôi chắc chắn xem cô ấy là một linh hồn rung động cao, đôi khi mang lại cho tôi rất nhiều can đảm và sức lực "
"מעניין לציין שבאותו זמן חינו בארץ בחווה הקטנה שלנו, ובתיהאניה היתה תמיד בעלת זיקה חזקה ואינטואיטיבית לבעלי חיים, היא מתייחסת לכל היצורים החיים בכבוד ובטיפול הכי עמוק ויש לה כישרון משיכה ועבודה עם בעלי חיים, אני יכולה לומר הרבה יותר על האופן שבו היא תומכת בריפוי שלי, אבל אני בהחלט רואה בה נשמה תוססת, שלעתים נתנה לי כל כך הרבה אומץ וכוח ".
«Հետաքրքիր է, որ այն ժամանակ, երբ մենք ապրում էինք երկրում, մեր փոքրիկ ֆերմայում, եւ Բեթանիան միշտ եղել է կենդանիների համար ուժեղ, ինտուիտիվ հարեւանություն: Նա բոլոր կենդանի բաները վերաբերվում է խորին հարգանքով ու հոգատարությամբ եւ ունի հմուտ Կենդանիների ներգրավման եւ աշխատելու համար կարող եմ շատ բան ասել, թե ինչպես նա աջակցում է իմ սեփական բուժմանը, բայց ես, անշուշտ, նրան տեսնում եմ որպես բարձր թրթռացող հոգի, որը երբեմն ինձ շատ քաջություն եւ ուժ է տվել »:
«Цікава адзначыць, што ў той час мы жылі ў краіне, на нашай маленькай ферме, і Бетані заўсёды было моцнае, інтуітыўнае сродством да жывёл. Яна разглядае ўсё жывое з глыбокім павагай і клопатам і мае спрыт для прыцягнення і працы з жывёламі. я мог бы сказаць значна больш аб тым, як яна падтрымлівае маё ўласнае вылячэнне, але я, вядома, бачу яе як высокія вагальныя душы, якая ва ўсіх часах далі мне столькі мужнасці і сілы «.
"საინტერესოა აღინიშნოს, რომ იმ დროს ჩვენ პატარა სოფელში ვცხოვრობდით და ბეთანია ყოველთვის ჰქონდა ცხოველების ძლიერი, ინტუიციური დამოკიდებულება, ის ყველა ცოცხალს ატარებს ღრმა პატივისცემით და ზრუნვით და აქვს ცხოველების მოზიდვისა და მუშაობისთვის მე შემიძლია ვთქვა იმდენად მეტი გზა, რომ მხარს უჭერს ჩემს სამკურნალოს, მაგრამ მე ვხედავ მას, როგორც მაღალი ვიბრაციული სული, რომელსაც ჯერ კიდევ აქვს გამბედაობა და ძალა.
"Цікаво відзначити, що в той час ми жили в країні на власній маленькій фермі, і у Віфанії завжди була сильна, інтуїтивно зрозуміла спорідненість з тваринами. Вона ставиться до всіх живих істот з глибоким повагою, турботою та вмінням для залучення і роботи з тваринами. Я міг би сказати набагато більше про те, як вона підтримує моє власне зцілення, але я, звичайно, бачу її як високозвучну душу, яка часом давала мені таку сильну силу і силу ».
"Интересно е да се напомене дека во тоа време живеевме во нашата сопствена мала фарма, а Витанија отсекогаш имала силен, интуитивен афинитет кон животните. Таа ги третира сите живи суштества со најдлабоки почит и грижа и има утеха за привлекување и работа со животни, можев да кажам многу повеќе за начинот на кој таа го поддржува моето лекување, но јас сигурно ја гледам како високо-вибрациона душа, која понекогаш ми дава толку многу храброст и сила ".
"Huwa interessanti li wieħed jinnota li dak iż-żmien għexu fil-pajjiż fuq irziezet żgħar tagħna stess, u Bethany dejjem kellu affinità qawwija u intuwittiva għall-annimali. Hija tittratta l-affarijiet ħajjin bir-rispett u l-kura l-aktar profonda u għandha knack biex tiġbed u taħdem ma 'l-annimali. Nista' ngħid tant aktar dwar il-mod kif hi tappoġġja l-fejqan tiegħi stess, imma ċertament naraha bħala ruħ ta 'vibrazzjoni għolja li f'ħinijiet tatni tant kuraġġ u qawwa. "
"Ni jambo la kushangaza kutambua kwamba wakati huo, tuliishi katika nchi kwenye shamba letu ndogo, na Bethany amekuwa na ushirika wenye nguvu na wenye usawa kwa wanyama. Anahusika na vitu vyote vilivyo hai na heshima na huduma ya kina na ina knack kwa kuvutia na kufanya kazi na wanyama .. Ningeweza kusema mengi zaidi kuhusu jinsi anavyounga mkono uponyaji wangu mwenyewe, lakini hakika mimi kumwona kama roho ya juu ya vibrational ambaye wakati mwingine alinipa ujasiri na nguvu nyingi. "
"Oso interesgarria da garai hartan gure baserri txiki batean bizi ginela, eta Bethany-ek animalia afinitate sendo eta intuitibo bat izan zuen beti. Bizitza guztia errespetu eta arreta sakonekin tratatzen du, animaliak erakartzeko eta lan egiteko. Nire sendatze propioa onartzen duen moduari buruz askoz ere gehiago esan dezaket, baina, zalantzarik gabe, ikusi dut arima handiko vibrational gisa, horrek, batzuetan, hainbeste adorea eta indarra eman dit ".
"Sangat menarik untuk diperhatikan bahawa pada masa itu, kita hidup di negara ini di ladang kecil kita sendiri, dan Bethany sentiasa mempunyai pertalian intuitif yang kuat untuk haiwan. Dia merawat semua makhluk hidup dengan penghormatan dan penjagaan yang paling mendalam dan mempunyai bakat untuk menarik dan bekerja dengan haiwan, saya boleh mengatakan lebih banyak mengenai cara dia menyokong penyembuhan saya sendiri, tetapi saya pasti melihatnya sebagai jiwa bergetar tinggi yang kadang-kadang memberi saya keberanian dan kekuatan. "
"Mae'n ddiddorol nodi, ar y pryd, yr oeddem yn byw yn y wlad ar ein fferm fechan, ac mae Bethany bob amser wedi bod â chysylltiad cryf a greddfol i anifeiliaid. Mae'n trin pob peth byw gyda'r parch a gofal mwyaf dwfn ac mae ganddo sarn i ddenu a gweithio gydag anifeiliaid. Gallaf ddweud cymaint mwy am y ffordd y mae hi'n cefnogi fy iachawdwriaeth fy hun, ond rwy'n sicr yn ei gweld hi fel enaid uchel-dirgrynol sydd wedi rhoi cymaint o ddewrder a chryfder ar fy adegau. "
"Budur ki, o zaman ölkəmizdə öz kiçik təsərrüfatımızda yaşayırdıq və Bethany həmişə heyvanlar üçün güclü, intuitiv bir yaxınlığa malikdir, bütün canlıları ən dərin hörmət və qayğı ilə görür və bacarıqlıdır Heyvanları cəlb etmək və işləmək üçün mən özümün şəfa tapmağı haqqında çox şey deyə bilərəm, amma mən onu çox vaxt cəsarət və güc verən bir yüksək titrəmə ruhu kimi görürəm ".
"É interesante notar que no seu momento vivimos no país na nosa pequena facenda, e Bethany sempre tivo unha afinidade forte e intuitiva para os animais. Trata todos os seres vivos co máis profundo respecto e coidado e ten un talento por atraer e traballar cos animais. Podería dicir moito máis sobre a forma en que soporta a miña propia cura, pero a vería como unha alma altamente vibracional que ás veces me deu tanto valor e forza ".
"Tá sé suimiúil a thabhairt faoi deara go raibh cónaí orainn sa tír ar ár bhfeirm bheag féin ag an am, agus bhí gaol láidir láidir ag Bethany i gcónaí d'ainmhithe. Déileálann sí gach rud beo leis an meas agus an cúram is doimhne agus tá sí i bhfad d'fhonn ainmhithe a mhealladh agus a bheith ag obair. D'fhéadfadh mé a rá go mórán níos mó faoin mbealach a thacaíonn sí le mo leigheas féin, ach is cinnte go bhfeiceann mé í mar anam ard-chreathach a thug an oiread misneach agus neart orm.
"یہ نوٹ کرنا دلچسپ ہے کہ اس وقت ہم ملک میں اپنے چھوٹے چھوٹے فارم پر رہتے تھے، اور بیتیاہ نے ہمیشہ جانوروں کے لئے مضبوط اور بدقسمتی سے تعلق رکھتا ہے. وہ تمام زندہ چیزوں کے ساتھ گہری احترام اور دیکھ بھال کے ساتھ سلوک کرتی ہے جانوروں کو اپنی طرف متوجہ کرنے اور کام کرنے کے لئے. میں اس طرح کے بارے میں کچھ کہہ سکتا ہوں کہ وہ اپنے ہی شفا یابی کی حمایت کرتا ہے، لیکن میں یقینا اس کو ایک اعلی لائبریری روح کے طور پر دیکھتا ہوں، جس نے مجھے بہت زیادہ جرات اور قوت عطا کی ہے. "
"עס איז אינטערעסאנט צו באמערקן אַז אין דער צייַט, מיר געלעבט אין דעם לאַנד אויף אונדזער אייגן קליין פאַרם, און בעטהאַני האט שטענדיק געווען אַ שטאַרק, ינטואַטיוו אַפפיליאַט פֿאַר אַנימאַלס, זי טריץ אַלע לעבעדיק זאכן מיט די טיף רעספּעקט און זאָרגן און האָבן אַ געלענק פֿאַר אַטראַקטינג און ארבעטן מיט אַנימאַלס, איך קען זאָגן אַזוי פיל מער וועגן די וועג זי שטיצט מיין אייגן היילונג, אָבער איך אַוואַדע זען איר ווי אַ הויך-וויבראַטיאָנאַל נשמה וואָס האט בייַ מאל געגעבן מיר אַזוי פיל מוט און שטאַרקייַט.
  Atceres stāsti  
"Mans plāns klusā un neiedomājamā veidā visā manas dzīves laikā bija tāds, ka viena konstante, kas apstiprināja manas pirmsdzemdību nodomus, bija neierobežots entuziasms ceļā, kurā es biju. Izaugsme, daba un dzīvnieki bija mani pastāvīgie pavadoņi.
«Mon plan s'est déroulé de manière si calme et sans histoire tout au long de ma vie que la seule constante qui affirmait mes intentions avant la naissance était un enthousiasme sans faille pour le chemin sur lequel je me trouvais: grandir, la nature et les animaux étaient mes compagnons constants. à la maison avec tous les animaux et à l'aise escalader le plus grand des arbres C'était la chose la plus naturelle au monde pour moi de les rechercher comme un enfant.J'étais plein d'aventure et j'ai appris à être résilient et sans peur dans mes poursuites solitaires .
"Mein Plan entfaltete sich in meinem ganzen Leben in einer so ruhigen, ereignislosen Art und Weise, dass die einzige Konstante, die meine vorgeburtlichen Absichten bestätigte, eine ungetrübte Begeisterung für meinen Weg war. Aufgewachsen waren Natur und Tiere meine ständigen Begleiter zu Hause mit allen Tieren und mit Leichtigkeit den höchsten Baum besteigen.Es war das natürlichste Ding auf der Welt, dass ich sie als Kind aufspüren konnte.Ich war voller Abenteuer und lernte, widerstandsfähig und ohne Furcht in meinen einsamen Beschäftigungen zu sein .
"Mi plan se desarrolló de una manera tan tranquila y sin incidentes a lo largo de mi vida que la única constante que afirmó mis intenciones prenatales fue un entusiasmo sincero por el camino en el que estaba. Crecí en constante compañía de la naturaleza y los animales. Me sentí completamente en casa con todos los animales y a gusto subiendo al árbol más alto. Era lo más natural en el mundo para mí buscarlos cuando era niño. Me apasionaba la aventura y aprendí a ser fuerte y valiente en mis actividades solitarias. .
Nesta seção do meu site, as pessoas podem compartilhar histórias de como eles se lembraram de seu plano de pré-parto. Se você gostaria de compartilhar uma história de lembrar seu plano de vida, envie-a para Este endereço de e-mail está protegido contra spambots. Você deve habilitar o JavaScript para visualizá-lo.
"خطتي تكشفت بطريقة هادئة وبهيجة طوال حياتي أن ثابت واحد الذي أكد نوايا ما قبل الولادة كان الحماس غير المستغل للمسار الذي كنت عليه.التربية والطبيعة والحيوانات كانت رفيقي المستمر، وشعرت تماما في المنزل مع جميع الحيوانات وفي سهولة تسلق أطول الأشجار، وكان الشيء الأكثر طبيعية في العالم بالنسبة لي أن تسعى لهم كطفل، وكنت مليئة بالمغامرة وتعلمت أن تكون مرنة وغير خائف في بلدي السعي الانفرادي .
"Το σχέδιό μου ξεδιπλώθηκε με τέτοιο ήσυχο και αδιάκοπο τρόπο καθ 'όλη τη διάρκεια της ζωής μου, ότι η μία σταθερά που επιβεβαίωσε τις προγεννητικές μου προθέσεις ήταν ένας ανελαστικός ενθουσιασμός για το μονοπάτι που βρισκόμουν. στο σπίτι με όλα τα ζώα και στην αναρρίχηση στο ψηλότερο των δέντρων .. Ήταν το πιο φυσικό πράγμα στον κόσμο για μένα να τα βρω σαν παιδί Ήμουν γεμάτη περιπέτεια και έμαθα να είμαι ανθεκτική και άφοβος στις μοναχικές μου επιδιώξεις .
"Mijn plan ontvouwde zich op mijn rustige, rustige manier door mijn hele leven heen, dat de enige constante die mijn intentieverklaringen bevestigde een onvermengd enthousiasme was voor het pad waarop ik was." Opgroeien, natuur en dieren waren mijn constante metgezellen. thuis met alle dieren en op hun gemak de hoogste bomen beklimmen, het was voor mij de normaalste zaak van de wereld om ze als kind op te zoeken, ik was vol avontuur en ik leerde veerkrachtig en onbevreesd te zijn in mijn eenzame bezigheden .
"My liewe pa het my lewensdoel erken en my aangemoedig om veearts te word. Ek het jare gelede oor die pad gegaan en met baie harde werk (en meer as 'n paar foute onderweg), is ek nog steeds omgee vir diere. Hierdie dae spandeer ek my werksure om chronies siek te wees, pynlike en sterwende diere maak hul oorgang op 'n vreedsame manier deur hulle in hul huise te bevredig. Alhoewel dit hartseer is, is dit barmhartig op dieselfde tyd. vrede en verligting te bring vir my dierepasiënte en hul geliefde families in hul eie bekende omgewing.
"Plani im u shpalos në një mënyrë kaq të qetë dhe të qetë, gjatë gjithë jetës sime, që një konstante që afirmoi synimet e para lindjes, ishte një entuziazëm i pajustifikuar për rrugën në të cilën isha duke u rritur, natyra dhe kafshët ishin shoqëruesit e mi të vazhdueshëm. në shtëpi me të gjitha kafshët dhe në lehtësi duke ngjitur shkallët më të larta të drunjëve Kjo ishte gjëja më e natyrshme në botë për mua që t'i kërkoj ato si fëmijë.Unë isha plot aventurë dhe mësova të isha elastike dhe pa frikë në ndjekjet e mia të vetmuara .
"طرح من در چنین آرام و بی پروا در طول زندگی من به وجود آمد که یک ثابت که قصد من قبل از تولد را تایید کرد، شور و شوق غیرممکن برای مسیر من بود. رشد، طبیعت و حیوانات همدم های ثابت من بود. من کاملا احساس در خانه با تمام حیوانات و به راحتی بالا رفتن از بلندترین درختان بود.این طبیعی ترین چیز در جهان بود برای من به دنبال آنها به عنوان یک کودک من پر از ماجراجویی بود و من آموختم که در فعالیت های انفرادی من است انعطاف پذیر و بی رحم .
"Планът ми се разгръщаше по такъв тих и безусловен начин през целия ми живот, че една постоянна, която потвърждаваше намеренията ми преди раждането, беше несвободен ентусиазъм за пътя, по който бях. у дома с всички животни и спокойно да се изкачи на най-високите дървета.Това беше най-естественото нещо в света, за да ги търся като дете.Бях пълен с приключения и се научих да бъда устойчив и без страх в моите самотни занимания ,
"El meu pla es va desenvolupar de manera tan tranquil·la i indiscutible al llarg de la meva vida que la constant que va afirmar les meves intencions de pre-naixement va ser un entusiasme no identificat pel camí on estava. Creixent, la natura i els animals eren els meus companys constants. Em vaig sentir completament a casa amb tots els animals i amb la facilitat d'escalar els arbres més alts. Era el més natural del món per a mi buscar-los com a nen. Estava ple d'aventures i vaig aprendre a ser resistent i sense por en les meves activitats solitàries .
"Moj se plan odvijao tako mirnim i bezizlaznim načinom tijekom svog života da je jedna konstanta koja je potvrdila moje namjere prije rođenja bila neumoljiv entuzijazam za stazu na kojoj sam se nalazio, a odrastanje, priroda i životinje su mi bili stalni suputnici. kod kuće sa svim životinjama i na jednostavnosti se penjati na najvišu stabla, bila mi je prirodna stvar na svijetu da ih tražim kao dijete, bio sam pun avanture i naučio sam biti elastičan i bez straha u mojim samostalnim pothvatima ,
"Min plan udfoldede mig på en så stille og utilsigtet måde i hele mit liv, at den konstante, der bekræftede mine forfødtes hensigter, var en ulegeret begejstring for den vej jeg var på. Opvækst, natur og dyr var mine konstante ledsagere. derhjemme med alle dyr og lette at klatre de højeste træer. Det var den mest naturlige ting i verden for mig at søge dem som barn. Jeg var fuld af eventyr og jeg lærte at være elastisk og ubearbejdet i mine ensomme sysler .
"Mu kallis isa tunnustas minu elu eesmärki ja julgustas mind saada veterinaararstina. Ma käisin sellel teel üle 40i aastaid tagasi ja palju tööd (ja rohkem kui paar läbikukkumist mööda), olen endiselt hooliv loomade jaoks. Nendel päevadel ma veedan oma tööaega, aidates krooniliselt haigetel, valulike ja surevatel loomadel üle minna rahumeelselt, eutaniseerides neid oma kodudes. Kuigi see on südantva, on see samaaegselt halastav. et tuua oma loomapatsientidele ja nende armastatud peredele oma tuttavas ümbruses rahu ja leevendust.
"Suunnitelma kävi niin hiljaisella, häiriöttömällä tavalla koko elämäni aikana, että se vakio, joka vahvisti esilääkäisyn aikomukseni, oli taipuisa innostus polulle, johon olin. Kasvava, luonto ja eläimet olivat minun jatkuvia kumppaneitani. kotona kaikkien eläinten kanssa ja hellaa korkeimpien puiden kiipeilyä vastaan, se oli maailman luonnollisin asia minua etsimään lapsena. Olin täynnä seikkailua ja oppinut olemaan joustavia ja pelkkiä yksinäisissä harrastuksissani .
"मेरी योजना मेरे पूरे जीवन में इस तरह के एक चुप, अनौपचारिक तरीके से सामने आती है कि एक निरंतर जो मेरे पूर्व जन्म के इरादों की पुष्टि करता था, वह पथ जिस पर मैं था, के लिए एक अविश्वसनीय उत्साह था। बढ़ते, प्रकृति और जानवर मेरे निरंतर साथी थे। मुझे पूरी तरह से महसूस हुआ सभी जानवरों के साथ घर पर और पेड़ों की ऊंची ऊंचाई पर चढ़ने में आसानी से। दुनिया में यह सबसे स्वाभाविक बात थी कि मेरे लिए उन्हें एक बच्चे के रूप में तलाश करना था। मुझे साहस से भरा था और मुझे अकेलेपन से सीखना था। ।
"Egész életemben olyan nyugodt, rendíthetetlen módon fejlődött a terve, hogy az egyetlen olyan konstans, amely megerősítette a születés előtti szándékát, az ötletlen lelkesedés volt az én útjához: a felnövés, a természet és az állatok állandó társaim voltak. otthon minden állattal, és könnyedén felmászott a legmagasabb fákon, ez volt a legtermészetesebb dolog a világon, hogy gyermekként keressem őket, tele voltam kalanddal és megtanultam rugalmas és félelmet nem ismerő egyedülálló törekvéseim során .
"Áætlunin mín þróast á svo rólegum, óaðfinnanlegum hátt í öllu lífi mínu að sá stöðugi sem staðfesti fyrirætlanir fyrir fæðingu mína var unalloyed áhuga á leiðinni sem ég var á. Vaxandi upp, náttúrur og dýr voru fastir félagar mínir. Ég fann alveg heima hjá öllum dýrum og á vellíðan að klifra hæsta trjánna. Það var náttúrulega hlutur í heimi fyrir mig að leita að þeim sem barn. Ég var full af ævintýrum og ég lærði að vera seigur og óhræddur í einmana .
"Rencanaku terungkap dalam cara yang sepi dan lancar sepanjang hidupku bahwa satu konstanta yang menegaskan niat awal kelahiranku adalah antusiasme yang tak tertahankan untuk jalan yang aku jalani. Tumbuh dewasa, alam dan hewan adalah temanku yang konstan. Aku merasa benar-benar di rumah dengan semua hewan dan mudah memanjat pohon tertinggi Ini adalah hal yang paling alami di dunia bagi saya untuk mencari mereka saat masih kecil Saya penuh petualangan dan saya belajar untuk menjadi tangguh dan tidak takut dalam usaha soliter saya .
"내 계획은 평생 동안 내내 조용하고 평온한 태도로 전개되어 내 태어나는 의도를 확인한 한 가지 상식이 내가 가고있는 길에 대한 열정적이지 않은 열정이었습니다. 자라면서 자연과 동물은 끊임없는 동반자였습니다. 집에서 모든 동물들과 편하게 쉬면서 가장 높은 나무를 등반했습니다. 그것은 세상에서 내가 어릴 때 그들을 찾아가는 가장 자연스러운 일이었습니다. 나는 모험심이 넘쳤습니다. 그리고 나는 독방에서 독창적 인 추구 속에서 탄력성과 무서운 태도를 배웠습니다. .
"Mano planas per visą savo gyvenimą buvo toks tylus, nepastebimas, kad viena konstanta, patvirtinanti mano gimdymo ketinimus, buvo neatsiradusio entuziazmo dėl to kelio, kuriame buvau buvęs. Mano nuolatiniai draugai išaugo, gamta ir gyvūnai. namuose su visais gyvūnais ir lengvai vaikščiodamas aukščiausių medžių. Man buvo pats natūraliausias dalykas ieškoti jų kaip vaikas. Man buvo daug nuotykių, ir aš išmokau būti atsparus ir beviltiškas savo individualiuose užsiėmimuose .
«Planen min ble utbredt på en så stille og ujevn måte gjennom hele mitt liv at den konstante som bekreftet mine forfødselsintensjoner var en uleiret entusiasme for stien jeg var på. Oppvokst, natur og dyr var mine faste følgesvenner. Jeg følte meg helt hjemme med alle dyr og rolig klatring de høyeste av trærne. Det var det naturligste i verden for meg å søke dem ut som et barn. Jeg var full av eventyr og jeg lærte å være motstandsdyktig og ubearbeidet i mine ensomme sysler .
"Mój plan rozwijał się w tak cichy i spokojny sposób przez całe moje życie, że jedyną stałą, która potwierdzała moje przedurodzeniowe intencje, był niezmącony entuzjazm dla ścieżki, na której byłem, dorastanie, natura i zwierzęta były moimi stałymi towarzyszami. w domu ze wszystkimi zwierzętami i beztrosko wspinając się na najwyższe drzewa To była dla mnie najbardziej naturalna rzecz, gdy szukałem ich jako dziecko Byłem pełen przygód i nauczyłem się być odporny i nie bać się w moich samotnych zajęciach .
"Planul meu sa desfasurat intr-o maniera atat de linistita si neconventionala pe parcursul vietii mele, incat acea constanta care mi-a afirmat intentiile de nastere inainte de nastere a fost un entuziasm nealanat pentru calea in care eram. acasă cu toate animalele și cu ușurință urcând pe cei mai înalți copaci.A fost cel mai natural lucru din lume ca să-i caut copilul ca pe un copil.Am fost plin de aventură și am învățat să fiu rezistent și fără să-mi fie teamă în călătoriile mele solitare .
«Мой дорогой отец признал мою жизненную цель и побудил меня стать ветеринаром. Я отправился на этот путь в течение 40 лет назад и с большим трудом (и больше, чем несколько неудач на этом пути), я все еще забочусь для животных. В эти дни я провожу свои рабочие часы, помогая хронически больным, болезненным и умирающим животным совершать свой переход мирным путем, усыпляя их в своих домах. Хотя это душераздирающе, это милосердие в то же самое время. принести мир и помощь моим животным пациентам и их любимым семьям в их собственном знакомом окружении.
"Мој план се током целог живота одвијао тако тихо, безначајно, да је једна константа која је потврдила моје предодређене намере био нелегиран ентузијазам за пут којим сам био. Растући, природа и животиње су били моја стална сапутника. код куће са свим животињама и лако се пење на највису од дрвећа.То је било најприродније на свету да их потражим као дијете. Био сам пун авантуре и научио сам да будем отпоран и неупадљив у мојим солитарствима .
"Môj plán sa v priebehu môjho života rozvíjal takým tichým, bezvýrazným spôsobom, že jedna konštanta, ktorá potvrdila moje úmysly pred narodením, bola neviazaná nadšenie pre cestu, na ktorej som bol." Vyrastal som, príroda a zvieratá boli moji stáli spoločníci. doma so všetkými zvieratami a ľahkým lezením na najvyššie zo stromov.To bolo pre mňa najprirodzenejšou vecou na svete, aby som ich hľadala ako dieťa.Byla som plná dobrodružstiev a ja som sa naučila byť odolná a nebojácna v mojej snahe o osamelosť ,
"Moj načrt se je ves čas mojega življenja razkril tako tiho in brezhibno, da je konstanta, ki je potrdila moje prednameščene namere, nelogično navdušenje nad potjo, na kateri sem bila. Rast, narava in živali so bili stalni spremljevalci. doma z vsemi živalmi in enostavno plezanje do najvišjih dreves. Najprimernejša stvar na svetu je, da jih iščem kot otrok. Bil sem poln pustolovščin in naučil sem se, da sem v pročelju samovoljen in neudoben .
"Min plan utvecklades på ett så lugnt och oupphörligt sätt under hela mitt liv att den ständiga som bekräftade mina förlossningsintentioner var en oerhörd entusiasm för vägen jag var på. Växande, natur och djur var mina konstanta följeslagare. Jag kände mig helt hemma med alla djur och lugnt klättra de högsta av träden. Det var den mest naturliga saken i världen för att jag skulle söka dem som barn. Jag var full av äventyr och jag lärde mig vara motståndskraftig och oskadd i min ensamma sysslor .
"แผนการของฉันกางออกในลักษณะที่เงียบสงบและเงียบสงบตลอดชีวิตของฉันที่หนึ่งคงที่ซึ่งยืนยันความตั้งใจก่อนเกิดของฉันคือความกระตือรือร้นไม่มีเหตุผลสำหรับเส้นทางที่ฉันอยู่บนเติบโตขึ้นธรรมชาติและสัตว์เป็นสหายคงที่ของฉันฉันรู้สึกสมบูรณ์ ที่บ้านกับสัตว์ทุกตัวและใช้ความปีนเขาที่สูงที่สุดของต้นไม้มันเป็นสิ่งที่ธรรมชาติที่สุดในโลกสำหรับฉันที่จะแสวงหามันออกมาตอนเด็กฉันเต็มไปด้วยการผจญภัยและเรียนรู้ที่จะยืดหยุ่นและไม่กลัวในการแสวงหาที่โดดเดี่ยวของฉัน .
"Planım hayatım boyunca böylesine sessiz ve olaysız bir şekilde ortaya çıktı ki, doğum öncesi niyetlerini teyit eden bir sabit, üzerinde bulunduğum yol için çekici olmayan bir coşkudu. Büyüyen, doğa ve hayvanlar benim sürekli arkadaşlarımdı. evde bütün hayvanlarla ve en uzun ağaçları tırmanırken kolaylıkla dünyada onları çocukken aramam benim için doğal bir şeydi.Savaş doluydu ve ben yalnız yolculuğumda esnek ve korkmadan öğrendim .
"Kế hoạch của tôi đã được diễn ra một cách êm ả, bình yên trong suốt cuộc đời của tôi, rằng những gì liên quan đến những ý định trước khi sinh của tôi là một sự nhiệt tình không hề lay động cho con đường tôi đang ở trên con đường phát triển. ở nhà với tất cả các động vật và thoải mái leo lên cây cao nhất.Nó là điều tự nhiên nhất trên thế giới đối với tôi để tìm kiếm chúng như một đứa trẻ.Tôi đã đầy phiêu lưu và tôi đã học được sự kiên cường và không sợ hãi trong những mục đích cô đơn của tôi .
"התכנית שלי התפתחה בצורה כה שקטה וחסרת אירועים במשך כל חיי, שהמתמיד היחיד שאישר את כוונותי לפני הלידה היה התלהבות חסרת התלהבות מן הנתיב שבו עמדתי.הגדלתי, הטבע והחיות היו ידידי הקבועים. בבית, עם כל בעלי החיים, ונוח לטפס על העצים הגבוהים ביותר, זה היה הדבר הטבעי ביותר בעולם בשבילי לחפש אותם בילדותי, הייתי מלא הרפתקאות ולמדתי להיות גמיש ולא מפחד בעיסוקים הבודדים שלי .
«Իմ պլանն իմ կյանքի ընթացքում նման հանգիստ, անսպասելի կերպով ձեւավորվեց, որ մի հաստատուն, որն հաստատեց իմ նախնական ծննդյան մտադրությունները, անսպասելի ոգեւորություն էր այն ուղու վրա, որի վրա ես աճում էի, բնությունը եւ կենդանիները իմ մշտական ​​ուղեկիցներն էին: տանը, բոլոր կենդանիների հետ եւ հեշտությամբ բարձրացա ծառերի ամենաբարձր մակարդակը: Աշխարհում ամենից բնականն այն է, որ ինձ համար փնտրես որպես երեխա: Ես արկածախնդրությամբ լցված էի, եւ ես սովորեցի լինել ճկուն եւ վախենալով իմ միասնության մեջ .
«Мой план разгортваліся такім ціхім, няўскладненай чынам на працягу ўсёй маёй жыцця, што адна канстанта, якая пацвердзіла мае папярэдне прыроджаным намеры быў нелегіраванай энтузіязм па шляху я быў. Вырастаючы, прырода і жывёлы былі маімі сталымі спадарожнікамі. Я адчуваў сябе зусім дома з усімі жывёламі і нязмушана ўзыходжанне самых высокіх дрэў. Гэта была самая натуральная рэч у свеце для мяне, каб шукаць іх у дзяцінстве. я была поўная прыгод, і я навучыўся быць пругкім і бясстрашны ў сваіх адасобленых заняткаў ,
"ჩემი გეგმა მთელი ცხოვრების მანძილზე იყო ისეთი მშვიდი, შეუძლებელი გზით, რომ ერთმა მუდმივმა, რომელმაც დაადასტურა ჩემი წინასწარ განზრახვა, არ იყო შეუძლებელი ენთუზიაზმი გზაზე. სახლში ყველა ცხოველთან ერთად და ძალიან მაღალ ხეზე ასვლასთან ერთად, ეს იყო ყველაზე ბუნებრივი რამ, რაც ჩემთვის, როგორც ბავშვის ძიებაში, იყო სავსე თავგადასავალი და გავიგე, რომ მყუდრო და უსიამოვნო იყო ჩემი მარტოხელა .
"Мій дорогий батько визнав своє життя і закликав мене стати ветеринаром. Я пішов на цю дорогу над 40 років тому, і з великою кількістю важкої праці (і більше, ніж кілька невдач на цьому шляху), я все ще дбаю для тварин. В ці дні я проводжу свій робочий час, допомагаючи хронічно хворим, хворобливим і вмираючим тваринам, здійснюючи їх перехід мирним шляхом шляхом евтаназії їх у своїх домах, хоча це сердечно, милосердно водночас. щоб принести мир і допомогу пацієнтам моїх тварин та їх улюбленим сім'ям у власній звичній обстановці.
"Мојот план се одвиваше на таков тивка, непристоен начин во текот на мојот живот, дека онаа константа која ги потврдува моите претходни намери била незаинтересиран ентузијазам за патот на кој бев натаму. Растењето, природата и животните беа мои постојани придружници. дома со сите животни и лесно да се качувам на највисоките дрвја.Јас беше најприродната работа во светот за да ги барам како дете. Бев полн со авантура и научив да бидам еластичен и да не се плашам во моите осамени желби .
"Il-pjan tiegħi ma ġiex żviluppat b'tali mod kwieta u indaqs matul il-ħajja kollha li l-kostanti wieħed li affermat l-intenzjonijiet tiegħi tat-twelid qabel kien entużjażmu mhux definit għall-mogħdija li kont fit-twelid. Tkabbru n-natura u l-annimali kienu l-imsieħba kostanti tiegħi. fid-dar ma 'l-annimali kollha u fil-faċilità tixbit l-ogħla siġra. Kien l-iktar ħaġa naturali fid-dinja biex nagħmilhom tiftix bħala tifel. Konna mimlija avventura u tgħallimt li tkun reżiljenti u mhux ferjali f'attivitajiet solitarji tiegħi .
"Mpango wangu umefunuliwa kwa njia ya utulivu na isiyojumuisha katika maisha yangu yote ambayo mara moja ambayo imethibitisha nia zangu za kuzaa kabla ilikuwa ni shauku isiyokuwa ya kazi kwa njia niliyokuwa nayo. Kuongezeka, asili na wanyama walikuwa marafiki wangu daima. nyumbani na wanyama wote na kwa urahisi kupanda miti ndefu zaidi.Ilikuwa ni jambo la kawaida sana ulimwenguni kwa ajili yangu kuwajaribu kama mtoto.Nilikuwa na furaha na nilijifunza kuwa na ujasiri na wasiogopa katika shughuli zangu za faragha .
"Nire planak nire bizitzan zehar lasaiak eta une hartzekotan garatu zituen nire bizitzako jaiotzeak adierazi duen etengabeko konfiantza izan zen bidean nengoen gogoaren ilusioa izan zedin. Hazi zenean, izaera eta animaliak nire lagunak ziren. etxean animali guztiekin eta zuhaitzik garaienen eskuetan erraztasuna izan zen. Munduko gauzarik naturala zen haurraren bila nuelako. Abenturaz beteta nengoen eta ikasi nituen nire bakardadean elastikoak eta beldurgarriak. .
"Pelan saya terbentang dengan cara yang tenang dan tidak senonoh sepanjang hidup saya bahawa satu malar yang mengesahkan niat saya sebelum kelahiran adalah semangat yang tidak semestinya untuk laluan yang saya alami. Semakin berkembang, alam semula jadi dan haiwan adalah sahabat tetap saya. di rumah dengan semua haiwan dan dengan mudah memanjat pokok-pokok tertinggi. Itu adalah perkara yang paling alami di dunia untuk saya mencari mereka sebagai seorang kanak-kanak. Saya penuh dengan pengembaraan dan saya belajar untuk berdaya tahan dan tidak takut dalam usaha solitaku .
"Datblygodd fy nghynllun mewn modd mor dawel, annisgwyl trwy gydol fy mywyd bod yr un cyson a oedd yn cadarnhau fy nodau cyn geni yn frwdfrydedd annisgwyl am y llwybr yr oeddwn i arno. Tyfu i fyny, natur ac anifeiliaid oedd fy nghymorth cyson. Roeddwn i'n teimlo'n llwyr yn y cartref gyda phob anifail ac yn rhwydd yn dringo'r taldrafren o goed. Dyna'r peth mwyaf naturiol yn y byd i mi eu ceisio'n blentyn. Roeddwn yn llawn antur a dysgais i fod yn wydn ac yn anhygoel yn fy ngweithgareddau unigol .
"Həyatım boyunca mənim planım belə bir sakit, həyəcanlı bir şəkildə başlamamışdı ki, mənim əvvəlcədən doğum niyyətlərini təsdiq edən bir daimi mənim yolum üçün aldadıcı bir coşma idi.Mənim böyüyən, təbiət və heyvanlar daim yoldaşlarım idi. bütün ev heyvanları ilə evdə və ağacların ən yüksək səviyyəsinə qalxmaqda asanlıqla dünyadakı ən təbii bir şey idi. Mən onları bir uşaq kimi axtarmağa məcbur oldum, macəra doluydu və təklikdə çalışdığımı öyrəndim .
"O meu plan desenvólvese de forma tan tranquila e desinteressante ao longo da miña vida que a constante que afirmaba as miñas intencións previas ao nacemento era un entusiasmo non resolto polo camiño que seguía. Crecer, a natureza e os animais eran os meus compañeiros constantes. Sentíame completamente na casa con todos os animais e á facilidade de escalar a árbore máis alta. Foi o máis natural do mundo para que o busque como un neno. Estaba cheo de aventura e aprendín a ser resistente e sen medo nas miñas actividades solitarias. .
"Léirigh mo phlean ar mhodh ciúin, éagothromach i rith mo shaol gurbh é an t-aon tairiseach a dhearbhaigh mo rún réamhbhreithe díograis gan choinne ar an mbealach a bhí orm. Ag fás suas, ba é nádúr agus ainmhithe mo chompanaich leanúnach. Bhraith mé go hiomlán sa bhaile leis na hainmhithe go léir agus go dian ag dreapadh an chrainn is airde. Ba é an rud is nádúrtha ar fud an domhain dom iad a lorg mar leanbh. Bhí mé lán eachtraíochta agus d'fhoghlaim mé a bheith athléimneach agus gan a bheith i mo shaothrú .
"میری منصوبہ بندی میں اپنی زندگی بھر میں اس خاموش، ناگزیر انداز سے ظاہر ہوتا ہے کہ میرا پیدائش سے قبل اپنے پیدائش سے متعلق ارادے کی توثیق جس میں میں تھا. بڑھتی ہوئی، فطرت اور جانور میرے مستقل صحابہ تھے. میں نے مکمل طور پر محسوس کیا. تمام جانوروں کے ساتھ گھر میں اور سب سے قد کے درختوں پر چڑھنے میں آسانی سے. یہ دنیا میں سب سے زیادہ قدرتی چیز تھی کیونکہ وہ بچہ کے طور پر ان کو ڈھونڈنے کے لئے. میں نے جرات مندانہ طریقے سے بھرا ہوا تھا اور میں اپنے محرک حصوں میں محیط اور unafraid سیکھا .
"מייַן פּלאַן אַנפאָולדאַד אין אַזאַ אַ שטיל, אַניוועסדיק שטייענדיק איבער מיין לעבן אַז די איין קעסיידערדיק וואָס פאַרענטפערט מיין פאַר-געבורט ינטענטיאָנס איז געווען אַ אַנלייגיאַס ענטוזיאַזם פֿאַר דעם דרך איך איז געווען אויף די גראָוינג אַרויף, נאַטור און אַנימאַלס געווען מיין קעסיידערדיק קאַמפּאַניאַנז. אין שטוב מיט אַלע חיות און אין גרינגער קליימינג די טאָלאַסט פון ביימער, עס איז געווען די רובֿ נאַטירלעך זאַך אין דער וועלט פֿאַר מיר צו זוכן זיי ווי אַ קינד.י י איך געווען פול פון פּאַסירונג און איך געלערנט צו זיין עלעגאַנט און ונאַפראַיד אין מיין יינזאַם קערעקץ .
  Atceres stāsti  
"Mans plāns klusā un neiedomājamā veidā visā manas dzīves laikā bija tāds, ka viena konstante, kas apstiprināja manas pirmsdzemdību nodomus, bija neierobežots entuziasms ceļā, kurā es biju. Izaugsme, daba un dzīvnieki bija mani pastāvīgie pavadoņi.
«Mon plan s'est déroulé de manière si calme et sans histoire tout au long de ma vie que la seule constante qui affirmait mes intentions avant la naissance était un enthousiasme sans faille pour le chemin sur lequel je me trouvais: grandir, la nature et les animaux étaient mes compagnons constants. à la maison avec tous les animaux et à l'aise escalader le plus grand des arbres C'était la chose la plus naturelle au monde pour moi de les rechercher comme un enfant.J'étais plein d'aventure et j'ai appris à être résilient et sans peur dans mes poursuites solitaires .
"Mein Plan entfaltete sich in meinem ganzen Leben in einer so ruhigen, ereignislosen Art und Weise, dass die einzige Konstante, die meine vorgeburtlichen Absichten bestätigte, eine ungetrübte Begeisterung für meinen Weg war. Aufgewachsen waren Natur und Tiere meine ständigen Begleiter zu Hause mit allen Tieren und mit Leichtigkeit den höchsten Baum besteigen.Es war das natürlichste Ding auf der Welt, dass ich sie als Kind aufspüren konnte.Ich war voller Abenteuer und lernte, widerstandsfähig und ohne Furcht in meinen einsamen Beschäftigungen zu sein .
"Mi plan se desarrolló de una manera tan tranquila y sin incidentes a lo largo de mi vida que la única constante que afirmó mis intenciones prenatales fue un entusiasmo sincero por el camino en el que estaba. Crecí en constante compañía de la naturaleza y los animales. Me sentí completamente en casa con todos los animales y a gusto subiendo al árbol más alto. Era lo más natural en el mundo para mí buscarlos cuando era niño. Me apasionaba la aventura y aprendí a ser fuerte y valiente en mis actividades solitarias. .
Nesta seção do meu site, as pessoas podem compartilhar histórias de como eles se lembraram de seu plano de pré-parto. Se você gostaria de compartilhar uma história de lembrar seu plano de vida, envie-a para Este endereço de e-mail está protegido contra spambots. Você deve habilitar o JavaScript para visualizá-lo.
"خطتي تكشفت بطريقة هادئة وبهيجة طوال حياتي أن ثابت واحد الذي أكد نوايا ما قبل الولادة كان الحماس غير المستغل للمسار الذي كنت عليه.التربية والطبيعة والحيوانات كانت رفيقي المستمر، وشعرت تماما في المنزل مع جميع الحيوانات وفي سهولة تسلق أطول الأشجار، وكان الشيء الأكثر طبيعية في العالم بالنسبة لي أن تسعى لهم كطفل، وكنت مليئة بالمغامرة وتعلمت أن تكون مرنة وغير خائف في بلدي السعي الانفرادي .
"Το σχέδιό μου ξεδιπλώθηκε με τέτοιο ήσυχο και αδιάκοπο τρόπο καθ 'όλη τη διάρκεια της ζωής μου, ότι η μία σταθερά που επιβεβαίωσε τις προγεννητικές μου προθέσεις ήταν ένας ανελαστικός ενθουσιασμός για το μονοπάτι που βρισκόμουν. στο σπίτι με όλα τα ζώα και στην αναρρίχηση στο ψηλότερο των δέντρων .. Ήταν το πιο φυσικό πράγμα στον κόσμο για μένα να τα βρω σαν παιδί Ήμουν γεμάτη περιπέτεια και έμαθα να είμαι ανθεκτική και άφοβος στις μοναχικές μου επιδιώξεις .
"Mijn plan ontvouwde zich op mijn rustige, rustige manier door mijn hele leven heen, dat de enige constante die mijn intentieverklaringen bevestigde een onvermengd enthousiasme was voor het pad waarop ik was." Opgroeien, natuur en dieren waren mijn constante metgezellen. thuis met alle dieren en op hun gemak de hoogste bomen beklimmen, het was voor mij de normaalste zaak van de wereld om ze als kind op te zoeken, ik was vol avontuur en ik leerde veerkrachtig en onbevreesd te zijn in mijn eenzame bezigheden .
"My liewe pa het my lewensdoel erken en my aangemoedig om veearts te word. Ek het jare gelede oor die pad gegaan en met baie harde werk (en meer as 'n paar foute onderweg), is ek nog steeds omgee vir diere. Hierdie dae spandeer ek my werksure om chronies siek te wees, pynlike en sterwende diere maak hul oorgang op 'n vreedsame manier deur hulle in hul huise te bevredig. Alhoewel dit hartseer is, is dit barmhartig op dieselfde tyd. vrede en verligting te bring vir my dierepasiënte en hul geliefde families in hul eie bekende omgewing.
"Plani im u shpalos në një mënyrë kaq të qetë dhe të qetë, gjatë gjithë jetës sime, që një konstante që afirmoi synimet e para lindjes, ishte një entuziazëm i pajustifikuar për rrugën në të cilën isha duke u rritur, natyra dhe kafshët ishin shoqëruesit e mi të vazhdueshëm. në shtëpi me të gjitha kafshët dhe në lehtësi duke ngjitur shkallët më të larta të drunjëve Kjo ishte gjëja më e natyrshme në botë për mua që t'i kërkoj ato si fëmijë.Unë isha plot aventurë dhe mësova të isha elastike dhe pa frikë në ndjekjet e mia të vetmuara .
"طرح من در چنین آرام و بی پروا در طول زندگی من به وجود آمد که یک ثابت که قصد من قبل از تولد را تایید کرد، شور و شوق غیرممکن برای مسیر من بود. رشد، طبیعت و حیوانات همدم های ثابت من بود. من کاملا احساس در خانه با تمام حیوانات و به راحتی بالا رفتن از بلندترین درختان بود.این طبیعی ترین چیز در جهان بود برای من به دنبال آنها به عنوان یک کودک من پر از ماجراجویی بود و من آموختم که در فعالیت های انفرادی من است انعطاف پذیر و بی رحم .
"Планът ми се разгръщаше по такъв тих и безусловен начин през целия ми живот, че една постоянна, която потвърждаваше намеренията ми преди раждането, беше несвободен ентусиазъм за пътя, по който бях. у дома с всички животни и спокойно да се изкачи на най-високите дървета.Това беше най-естественото нещо в света, за да ги търся като дете.Бях пълен с приключения и се научих да бъда устойчив и без страх в моите самотни занимания ,
"El meu pla es va desenvolupar de manera tan tranquil·la i indiscutible al llarg de la meva vida que la constant que va afirmar les meves intencions de pre-naixement va ser un entusiasme no identificat pel camí on estava. Creixent, la natura i els animals eren els meus companys constants. Em vaig sentir completament a casa amb tots els animals i amb la facilitat d'escalar els arbres més alts. Era el més natural del món per a mi buscar-los com a nen. Estava ple d'aventures i vaig aprendre a ser resistent i sense por en les meves activitats solitàries .
"Moj se plan odvijao tako mirnim i bezizlaznim načinom tijekom svog života da je jedna konstanta koja je potvrdila moje namjere prije rođenja bila neumoljiv entuzijazam za stazu na kojoj sam se nalazio, a odrastanje, priroda i životinje su mi bili stalni suputnici. kod kuće sa svim životinjama i na jednostavnosti se penjati na najvišu stabla, bila mi je prirodna stvar na svijetu da ih tražim kao dijete, bio sam pun avanture i naučio sam biti elastičan i bez straha u mojim samostalnim pothvatima ,
"Min plan udfoldede mig på en så stille og utilsigtet måde i hele mit liv, at den konstante, der bekræftede mine forfødtes hensigter, var en ulegeret begejstring for den vej jeg var på. Opvækst, natur og dyr var mine konstante ledsagere. derhjemme med alle dyr og lette at klatre de højeste træer. Det var den mest naturlige ting i verden for mig at søge dem som barn. Jeg var fuld af eventyr og jeg lærte at være elastisk og ubearbejdet i mine ensomme sysler .
"Mu kallis isa tunnustas minu elu eesmärki ja julgustas mind saada veterinaararstina. Ma käisin sellel teel üle 40i aastaid tagasi ja palju tööd (ja rohkem kui paar läbikukkumist mööda), olen endiselt hooliv loomade jaoks. Nendel päevadel ma veedan oma tööaega, aidates krooniliselt haigetel, valulike ja surevatel loomadel üle minna rahumeelselt, eutaniseerides neid oma kodudes. Kuigi see on südantva, on see samaaegselt halastav. et tuua oma loomapatsientidele ja nende armastatud peredele oma tuttavas ümbruses rahu ja leevendust.
"Suunnitelma kävi niin hiljaisella, häiriöttömällä tavalla koko elämäni aikana, että se vakio, joka vahvisti esilääkäisyn aikomukseni, oli taipuisa innostus polulle, johon olin. Kasvava, luonto ja eläimet olivat minun jatkuvia kumppaneitani. kotona kaikkien eläinten kanssa ja hellaa korkeimpien puiden kiipeilyä vastaan, se oli maailman luonnollisin asia minua etsimään lapsena. Olin täynnä seikkailua ja oppinut olemaan joustavia ja pelkkiä yksinäisissä harrastuksissani .
"मेरी योजना मेरे पूरे जीवन में इस तरह के एक चुप, अनौपचारिक तरीके से सामने आती है कि एक निरंतर जो मेरे पूर्व जन्म के इरादों की पुष्टि करता था, वह पथ जिस पर मैं था, के लिए एक अविश्वसनीय उत्साह था। बढ़ते, प्रकृति और जानवर मेरे निरंतर साथी थे। मुझे पूरी तरह से महसूस हुआ सभी जानवरों के साथ घर पर और पेड़ों की ऊंची ऊंचाई पर चढ़ने में आसानी से। दुनिया में यह सबसे स्वाभाविक बात थी कि मेरे लिए उन्हें एक बच्चे के रूप में तलाश करना था। मुझे साहस से भरा था और मुझे अकेलेपन से सीखना था। ।
"Egész életemben olyan nyugodt, rendíthetetlen módon fejlődött a terve, hogy az egyetlen olyan konstans, amely megerősítette a születés előtti szándékát, az ötletlen lelkesedés volt az én útjához: a felnövés, a természet és az állatok állandó társaim voltak. otthon minden állattal, és könnyedén felmászott a legmagasabb fákon, ez volt a legtermészetesebb dolog a világon, hogy gyermekként keressem őket, tele voltam kalanddal és megtanultam rugalmas és félelmet nem ismerő egyedülálló törekvéseim során .
"Áætlunin mín þróast á svo rólegum, óaðfinnanlegum hátt í öllu lífi mínu að sá stöðugi sem staðfesti fyrirætlanir fyrir fæðingu mína var unalloyed áhuga á leiðinni sem ég var á. Vaxandi upp, náttúrur og dýr voru fastir félagar mínir. Ég fann alveg heima hjá öllum dýrum og á vellíðan að klifra hæsta trjánna. Það var náttúrulega hlutur í heimi fyrir mig að leita að þeim sem barn. Ég var full af ævintýrum og ég lærði að vera seigur og óhræddur í einmana .
"Rencanaku terungkap dalam cara yang sepi dan lancar sepanjang hidupku bahwa satu konstanta yang menegaskan niat awal kelahiranku adalah antusiasme yang tak tertahankan untuk jalan yang aku jalani. Tumbuh dewasa, alam dan hewan adalah temanku yang konstan. Aku merasa benar-benar di rumah dengan semua hewan dan mudah memanjat pohon tertinggi Ini adalah hal yang paling alami di dunia bagi saya untuk mencari mereka saat masih kecil Saya penuh petualangan dan saya belajar untuk menjadi tangguh dan tidak takut dalam usaha soliter saya .
"내 계획은 평생 동안 내내 조용하고 평온한 태도로 전개되어 내 태어나는 의도를 확인한 한 가지 상식이 내가 가고있는 길에 대한 열정적이지 않은 열정이었습니다. 자라면서 자연과 동물은 끊임없는 동반자였습니다. 집에서 모든 동물들과 편하게 쉬면서 가장 높은 나무를 등반했습니다. 그것은 세상에서 내가 어릴 때 그들을 찾아가는 가장 자연스러운 일이었습니다. 나는 모험심이 넘쳤습니다. 그리고 나는 독방에서 독창적 인 추구 속에서 탄력성과 무서운 태도를 배웠습니다. .
"Mano planas per visą savo gyvenimą buvo toks tylus, nepastebimas, kad viena konstanta, patvirtinanti mano gimdymo ketinimus, buvo neatsiradusio entuziazmo dėl to kelio, kuriame buvau buvęs. Mano nuolatiniai draugai išaugo, gamta ir gyvūnai. namuose su visais gyvūnais ir lengvai vaikščiodamas aukščiausių medžių. Man buvo pats natūraliausias dalykas ieškoti jų kaip vaikas. Man buvo daug nuotykių, ir aš išmokau būti atsparus ir beviltiškas savo individualiuose užsiėmimuose .
«Planen min ble utbredt på en så stille og ujevn måte gjennom hele mitt liv at den konstante som bekreftet mine forfødselsintensjoner var en uleiret entusiasme for stien jeg var på. Oppvokst, natur og dyr var mine faste følgesvenner. Jeg følte meg helt hjemme med alle dyr og rolig klatring de høyeste av trærne. Det var det naturligste i verden for meg å søke dem ut som et barn. Jeg var full av eventyr og jeg lærte å være motstandsdyktig og ubearbeidet i mine ensomme sysler .
"Mój plan rozwijał się w tak cichy i spokojny sposób przez całe moje życie, że jedyną stałą, która potwierdzała moje przedurodzeniowe intencje, był niezmącony entuzjazm dla ścieżki, na której byłem, dorastanie, natura i zwierzęta były moimi stałymi towarzyszami. w domu ze wszystkimi zwierzętami i beztrosko wspinając się na najwyższe drzewa To była dla mnie najbardziej naturalna rzecz, gdy szukałem ich jako dziecko Byłem pełen przygód i nauczyłem się być odporny i nie bać się w moich samotnych zajęciach .
"Planul meu sa desfasurat intr-o maniera atat de linistita si neconventionala pe parcursul vietii mele, incat acea constanta care mi-a afirmat intentiile de nastere inainte de nastere a fost un entuziasm nealanat pentru calea in care eram. acasă cu toate animalele și cu ușurință urcând pe cei mai înalți copaci.A fost cel mai natural lucru din lume ca să-i caut copilul ca pe un copil.Am fost plin de aventură și am învățat să fiu rezistent și fără să-mi fie teamă în călătoriile mele solitare .
«Мой дорогой отец признал мою жизненную цель и побудил меня стать ветеринаром. Я отправился на этот путь в течение 40 лет назад и с большим трудом (и больше, чем несколько неудач на этом пути), я все еще забочусь для животных. В эти дни я провожу свои рабочие часы, помогая хронически больным, болезненным и умирающим животным совершать свой переход мирным путем, усыпляя их в своих домах. Хотя это душераздирающе, это милосердие в то же самое время. принести мир и помощь моим животным пациентам и их любимым семьям в их собственном знакомом окружении.
"Мој план се током целог живота одвијао тако тихо, безначајно, да је једна константа која је потврдила моје предодређене намере био нелегиран ентузијазам за пут којим сам био. Растући, природа и животиње су били моја стална сапутника. код куће са свим животињама и лако се пење на највису од дрвећа.То је било најприродније на свету да их потражим као дијете. Био сам пун авантуре и научио сам да будем отпоран и неупадљив у мојим солитарствима .
"Môj plán sa v priebehu môjho života rozvíjal takým tichým, bezvýrazným spôsobom, že jedna konštanta, ktorá potvrdila moje úmysly pred narodením, bola neviazaná nadšenie pre cestu, na ktorej som bol." Vyrastal som, príroda a zvieratá boli moji stáli spoločníci. doma so všetkými zvieratami a ľahkým lezením na najvyššie zo stromov.To bolo pre mňa najprirodzenejšou vecou na svete, aby som ich hľadala ako dieťa.Byla som plná dobrodružstiev a ja som sa naučila byť odolná a nebojácna v mojej snahe o osamelosť ,
"Moj načrt se je ves čas mojega življenja razkril tako tiho in brezhibno, da je konstanta, ki je potrdila moje prednameščene namere, nelogično navdušenje nad potjo, na kateri sem bila. Rast, narava in živali so bili stalni spremljevalci. doma z vsemi živalmi in enostavno plezanje do najvišjih dreves. Najprimernejša stvar na svetu je, da jih iščem kot otrok. Bil sem poln pustolovščin in naučil sem se, da sem v pročelju samovoljen in neudoben .
"Min plan utvecklades på ett så lugnt och oupphörligt sätt under hela mitt liv att den ständiga som bekräftade mina förlossningsintentioner var en oerhörd entusiasm för vägen jag var på. Växande, natur och djur var mina konstanta följeslagare. Jag kände mig helt hemma med alla djur och lugnt klättra de högsta av träden. Det var den mest naturliga saken i världen för att jag skulle söka dem som barn. Jag var full av äventyr och jag lärde mig vara motståndskraftig och oskadd i min ensamma sysslor .
"แผนการของฉันกางออกในลักษณะที่เงียบสงบและเงียบสงบตลอดชีวิตของฉันที่หนึ่งคงที่ซึ่งยืนยันความตั้งใจก่อนเกิดของฉันคือความกระตือรือร้นไม่มีเหตุผลสำหรับเส้นทางที่ฉันอยู่บนเติบโตขึ้นธรรมชาติและสัตว์เป็นสหายคงที่ของฉันฉันรู้สึกสมบูรณ์ ที่บ้านกับสัตว์ทุกตัวและใช้ความปีนเขาที่สูงที่สุดของต้นไม้มันเป็นสิ่งที่ธรรมชาติที่สุดในโลกสำหรับฉันที่จะแสวงหามันออกมาตอนเด็กฉันเต็มไปด้วยการผจญภัยและเรียนรู้ที่จะยืดหยุ่นและไม่กลัวในการแสวงหาที่โดดเดี่ยวของฉัน .
"Planım hayatım boyunca böylesine sessiz ve olaysız bir şekilde ortaya çıktı ki, doğum öncesi niyetlerini teyit eden bir sabit, üzerinde bulunduğum yol için çekici olmayan bir coşkudu. Büyüyen, doğa ve hayvanlar benim sürekli arkadaşlarımdı. evde bütün hayvanlarla ve en uzun ağaçları tırmanırken kolaylıkla dünyada onları çocukken aramam benim için doğal bir şeydi.Savaş doluydu ve ben yalnız yolculuğumda esnek ve korkmadan öğrendim .
"Kế hoạch của tôi đã được diễn ra một cách êm ả, bình yên trong suốt cuộc đời của tôi, rằng những gì liên quan đến những ý định trước khi sinh của tôi là một sự nhiệt tình không hề lay động cho con đường tôi đang ở trên con đường phát triển. ở nhà với tất cả các động vật và thoải mái leo lên cây cao nhất.Nó là điều tự nhiên nhất trên thế giới đối với tôi để tìm kiếm chúng như một đứa trẻ.Tôi đã đầy phiêu lưu và tôi đã học được sự kiên cường và không sợ hãi trong những mục đích cô đơn của tôi .
"התכנית שלי התפתחה בצורה כה שקטה וחסרת אירועים במשך כל חיי, שהמתמיד היחיד שאישר את כוונותי לפני הלידה היה התלהבות חסרת התלהבות מן הנתיב שבו עמדתי.הגדלתי, הטבע והחיות היו ידידי הקבועים. בבית, עם כל בעלי החיים, ונוח לטפס על העצים הגבוהים ביותר, זה היה הדבר הטבעי ביותר בעולם בשבילי לחפש אותם בילדותי, הייתי מלא הרפתקאות ולמדתי להיות גמיש ולא מפחד בעיסוקים הבודדים שלי .
«Իմ պլանն իմ կյանքի ընթացքում նման հանգիստ, անսպասելի կերպով ձեւավորվեց, որ մի հաստատուն, որն հաստատեց իմ նախնական ծննդյան մտադրությունները, անսպասելի ոգեւորություն էր այն ուղու վրա, որի վրա ես աճում էի, բնությունը եւ կենդանիները իմ մշտական ​​ուղեկիցներն էին: տանը, բոլոր կենդանիների հետ եւ հեշտությամբ բարձրացա ծառերի ամենաբարձր մակարդակը: Աշխարհում ամենից բնականն այն է, որ ինձ համար փնտրես որպես երեխա: Ես արկածախնդրությամբ լցված էի, եւ ես սովորեցի լինել ճկուն եւ վախենալով իմ միասնության մեջ .
«Мой план разгортваліся такім ціхім, няўскладненай чынам на працягу ўсёй маёй жыцця, што адна канстанта, якая пацвердзіла мае папярэдне прыроджаным намеры быў нелегіраванай энтузіязм па шляху я быў. Вырастаючы, прырода і жывёлы былі маімі сталымі спадарожнікамі. Я адчуваў сябе зусім дома з усімі жывёламі і нязмушана ўзыходжанне самых высокіх дрэў. Гэта была самая натуральная рэч у свеце для мяне, каб шукаць іх у дзяцінстве. я была поўная прыгод, і я навучыўся быць пругкім і бясстрашны ў сваіх адасобленых заняткаў ,
"ჩემი გეგმა მთელი ცხოვრების მანძილზე იყო ისეთი მშვიდი, შეუძლებელი გზით, რომ ერთმა მუდმივმა, რომელმაც დაადასტურა ჩემი წინასწარ განზრახვა, არ იყო შეუძლებელი ენთუზიაზმი გზაზე. სახლში ყველა ცხოველთან ერთად და ძალიან მაღალ ხეზე ასვლასთან ერთად, ეს იყო ყველაზე ბუნებრივი რამ, რაც ჩემთვის, როგორც ბავშვის ძიებაში, იყო სავსე თავგადასავალი და გავიგე, რომ მყუდრო და უსიამოვნო იყო ჩემი მარტოხელა .
"Мій дорогий батько визнав своє життя і закликав мене стати ветеринаром. Я пішов на цю дорогу над 40 років тому, і з великою кількістю важкої праці (і більше, ніж кілька невдач на цьому шляху), я все ще дбаю для тварин. В ці дні я проводжу свій робочий час, допомагаючи хронічно хворим, хворобливим і вмираючим тваринам, здійснюючи їх перехід мирним шляхом шляхом евтаназії їх у своїх домах, хоча це сердечно, милосердно водночас. щоб принести мир і допомогу пацієнтам моїх тварин та їх улюбленим сім'ям у власній звичній обстановці.
"Мојот план се одвиваше на таков тивка, непристоен начин во текот на мојот живот, дека онаа константа која ги потврдува моите претходни намери била незаинтересиран ентузијазам за патот на кој бев натаму. Растењето, природата и животните беа мои постојани придружници. дома со сите животни и лесно да се качувам на највисоките дрвја.Јас беше најприродната работа во светот за да ги барам како дете. Бев полн со авантура и научив да бидам еластичен и да не се плашам во моите осамени желби .
"Il-pjan tiegħi ma ġiex żviluppat b'tali mod kwieta u indaqs matul il-ħajja kollha li l-kostanti wieħed li affermat l-intenzjonijiet tiegħi tat-twelid qabel kien entużjażmu mhux definit għall-mogħdija li kont fit-twelid. Tkabbru n-natura u l-annimali kienu l-imsieħba kostanti tiegħi. fid-dar ma 'l-annimali kollha u fil-faċilità tixbit l-ogħla siġra. Kien l-iktar ħaġa naturali fid-dinja biex nagħmilhom tiftix bħala tifel. Konna mimlija avventura u tgħallimt li tkun reżiljenti u mhux ferjali f'attivitajiet solitarji tiegħi .
"Mpango wangu umefunuliwa kwa njia ya utulivu na isiyojumuisha katika maisha yangu yote ambayo mara moja ambayo imethibitisha nia zangu za kuzaa kabla ilikuwa ni shauku isiyokuwa ya kazi kwa njia niliyokuwa nayo. Kuongezeka, asili na wanyama walikuwa marafiki wangu daima. nyumbani na wanyama wote na kwa urahisi kupanda miti ndefu zaidi.Ilikuwa ni jambo la kawaida sana ulimwenguni kwa ajili yangu kuwajaribu kama mtoto.Nilikuwa na furaha na nilijifunza kuwa na ujasiri na wasiogopa katika shughuli zangu za faragha .
"Nire planak nire bizitzan zehar lasaiak eta une hartzekotan garatu zituen nire bizitzako jaiotzeak adierazi duen etengabeko konfiantza izan zen bidean nengoen gogoaren ilusioa izan zedin. Hazi zenean, izaera eta animaliak nire lagunak ziren. etxean animali guztiekin eta zuhaitzik garaienen eskuetan erraztasuna izan zen. Munduko gauzarik naturala zen haurraren bila nuelako. Abenturaz beteta nengoen eta ikasi nituen nire bakardadean elastikoak eta beldurgarriak. .
"Pelan saya terbentang dengan cara yang tenang dan tidak senonoh sepanjang hidup saya bahawa satu malar yang mengesahkan niat saya sebelum kelahiran adalah semangat yang tidak semestinya untuk laluan yang saya alami. Semakin berkembang, alam semula jadi dan haiwan adalah sahabat tetap saya. di rumah dengan semua haiwan dan dengan mudah memanjat pokok-pokok tertinggi. Itu adalah perkara yang paling alami di dunia untuk saya mencari mereka sebagai seorang kanak-kanak. Saya penuh dengan pengembaraan dan saya belajar untuk berdaya tahan dan tidak takut dalam usaha solitaku .
"Datblygodd fy nghynllun mewn modd mor dawel, annisgwyl trwy gydol fy mywyd bod yr un cyson a oedd yn cadarnhau fy nodau cyn geni yn frwdfrydedd annisgwyl am y llwybr yr oeddwn i arno. Tyfu i fyny, natur ac anifeiliaid oedd fy nghymorth cyson. Roeddwn i'n teimlo'n llwyr yn y cartref gyda phob anifail ac yn rhwydd yn dringo'r taldrafren o goed. Dyna'r peth mwyaf naturiol yn y byd i mi eu ceisio'n blentyn. Roeddwn yn llawn antur a dysgais i fod yn wydn ac yn anhygoel yn fy ngweithgareddau unigol .
"Həyatım boyunca mənim planım belə bir sakit, həyəcanlı bir şəkildə başlamamışdı ki, mənim əvvəlcədən doğum niyyətlərini təsdiq edən bir daimi mənim yolum üçün aldadıcı bir coşma idi.Mənim böyüyən, təbiət və heyvanlar daim yoldaşlarım idi. bütün ev heyvanları ilə evdə və ağacların ən yüksək səviyyəsinə qalxmaqda asanlıqla dünyadakı ən təbii bir şey idi. Mən onları bir uşaq kimi axtarmağa məcbur oldum, macəra doluydu və təklikdə çalışdığımı öyrəndim .
"O meu plan desenvólvese de forma tan tranquila e desinteressante ao longo da miña vida que a constante que afirmaba as miñas intencións previas ao nacemento era un entusiasmo non resolto polo camiño que seguía. Crecer, a natureza e os animais eran os meus compañeiros constantes. Sentíame completamente na casa con todos os animais e á facilidade de escalar a árbore máis alta. Foi o máis natural do mundo para que o busque como un neno. Estaba cheo de aventura e aprendín a ser resistente e sen medo nas miñas actividades solitarias. .
"Léirigh mo phlean ar mhodh ciúin, éagothromach i rith mo shaol gurbh é an t-aon tairiseach a dhearbhaigh mo rún réamhbhreithe díograis gan choinne ar an mbealach a bhí orm. Ag fás suas, ba é nádúr agus ainmhithe mo chompanaich leanúnach. Bhraith mé go hiomlán sa bhaile leis na hainmhithe go léir agus go dian ag dreapadh an chrainn is airde. Ba é an rud is nádúrtha ar fud an domhain dom iad a lorg mar leanbh. Bhí mé lán eachtraíochta agus d'fhoghlaim mé a bheith athléimneach agus gan a bheith i mo shaothrú .
"میری منصوبہ بندی میں اپنی زندگی بھر میں اس خاموش، ناگزیر انداز سے ظاہر ہوتا ہے کہ میرا پیدائش سے قبل اپنے پیدائش سے متعلق ارادے کی توثیق جس میں میں تھا. بڑھتی ہوئی، فطرت اور جانور میرے مستقل صحابہ تھے. میں نے مکمل طور پر محسوس کیا. تمام جانوروں کے ساتھ گھر میں اور سب سے قد کے درختوں پر چڑھنے میں آسانی سے. یہ دنیا میں سب سے زیادہ قدرتی چیز تھی کیونکہ وہ بچہ کے طور پر ان کو ڈھونڈنے کے لئے. میں نے جرات مندانہ طریقے سے بھرا ہوا تھا اور میں اپنے محرک حصوں میں محیط اور unafraid سیکھا .
"מייַן פּלאַן אַנפאָולדאַד אין אַזאַ אַ שטיל, אַניוועסדיק שטייענדיק איבער מיין לעבן אַז די איין קעסיידערדיק וואָס פאַרענטפערט מיין פאַר-געבורט ינטענטיאָנס איז געווען אַ אַנלייגיאַס ענטוזיאַזם פֿאַר דעם דרך איך איז געווען אויף די גראָוינג אַרויף, נאַטור און אַנימאַלס געווען מיין קעסיידערדיק קאַמפּאַניאַנז. אין שטוב מיט אַלע חיות און אין גרינגער קליימינג די טאָלאַסט פון ביימער, עס איז געווען די רובֿ נאַטירלעך זאַך אין דער וועלט פֿאַר מיר צו זוכן זיי ווי אַ קינד.י י איך געווען פול פון פּאַסירונג און איך געלערנט צו זיין עלעגאַנט און ונאַפראַיד אין מיין יינזאַם קערעקץ .
  Atceres stāsti  
"Ir interesanti atzīmēt, ka tajā laikā mēs dzīvojām zemē savā mazajā saimniecībā, bet Betānijā vienmēr bija spēcīga, intuitīva līdzība ar dzīvniekiem. Viņa izturas pret visām dzīvajām būtnēm ar visdziļāko cieņu un rūpes, kā arī ir izveicība lai piesaistītu un strādātu ar dzīvniekiem. Es varētu teikt daudz vairāk par to, kā viņa atbalsta savu dziedināšanu, bet es noteikti redzu viņu kā ļoti vibrējošu dvēseli, kas dažkārt man deva tik lielu drosmi un spēku. "
«Il est intéressant de noter qu'à l'époque, nous vivions à la campagne dans notre petite ferme, et Bethany a toujours eu une affinité forte et intuitive avec les animaux, elle traite tous les êtres vivants avec le plus grand respect et le plus grand soin. Pour attirer et travailler avec les animaux, je pourrais en dire beaucoup plus sur la façon dont elle soutient ma propre guérison, mais je la vois certainement comme une âme hautement vibrante qui m'a parfois donné tant de courage et de force.
"Es ist interessant zu bemerken, dass wir zu der Zeit auf einer eigenen kleinen Farm im Land lebten und Bethany immer eine starke, intuitive Affinität zu Tieren hatte. Sie behandelt alle Lebewesen mit dem tiefsten Respekt und der Sorgfalt und hat ein Talent Ich könnte viel mehr über die Art und Weise sagen, wie sie meine eigene Heilung unterstützt, aber ich sehe sie als eine stark schwingende Seele, die mir manchmal so viel Mut und Kraft gegeben hat. "
"Es interesante observar que en ese momento vivíamos en el campo en nuestra pequeña granja y Bethany siempre ha tenido una fuerte e intuitiva afinidad con los animales. Ella trata a todos los seres vivos con el más profundo respeto y cuidado, y tiene una habilidad especial para atraer y trabajar con animales. Podría decir mucho más sobre la forma en que ella apoya mi propia curación, pero ciertamente la veo como un alma de elevada vibración que por momentos me ha dado tanto coraje y fortaleza ".
"ومن المثير للاهتمام أن نلاحظ أنه في ذلك الوقت، كنا نعيش في البلاد في مزرعة صغيرة لدينا، وبيتاني كان دائما تقارب قوي، بديهية للحيوانات، وهي تعامل جميع الكائنات الحية مع أعمق الاحترام والرعاية ولها موهبة لجذبها والعمل مع الحيوانات، ويمكنني أن أقول أكثر من ذلك بكثير عن الطريقة التي تدعم شفاء بلدي، ولكنني بالتأكيد أرى لها على أنها روح عالية الاهتزاز الذي أعطاني في بعض الأحيان الكثير من الشجاعة والقوة ".
"Het is interessant om op te merken dat we in die tijd op ons eigen kleine boerderij in het land woonden, en dat Bethanië altijd een sterke, intuïtieve affiniteit voor dieren heeft gehad.Ze behandelt alle levende wezens met het diepste respect en zorg en heeft een talent voor het aantrekken en werken met dieren. Ik zou zoveel meer kunnen zeggen over de manier waarop ze mijn eigen genezing ondersteunt, maar ik zie haar zeker als een hoog-vibrationele ziel die me soms zoveel moed en kracht heeft gegeven. '
"Dit is interessant om daarop te let dat ons destyds in die land gewoon het op ons eie klein plaas, en Bethany het altyd 'n sterk, intuïtiewe affiniteit vir diere gehad. Sy behandel alle lewende dinge met die diepste respek en sorg en het 'n knack Ek kan soveel meer sê oor die manier waarop sy my eie genesing ondersteun, maar ek sien haar sekerlik as 'n vibrerende siel wat my soms soveel moed en krag gegee het. '
"Është interesante të theksohet se në atë kohë jetonim në vend në fermën tonë të vogël dhe Bethany gjithmonë ka pasur një prirje të fortë dhe intuitive për kafshët. Ajo i trajton të gjitha gjallesat me respekt dhe kujdes më të thellë dhe ka një aftësi për të tërhequr dhe për të punuar me kafshët, mund të them edhe më shumë për mënyrën se si ajo mbështet shërimin tim, por unë e shoh atë si një shpirt vibracionesh të lartë, që herë pas herë më ka dhënë kurajo dhe forcë ".
"جالب است که توجه داشته باشیم که در آن زمان ما در مزرعه کوچک خود در کشور زندگی می کردیم و بیتانی همواره یک رابطه قوی و شهودی با حیوانات داشته است. او با تمام احترام و مراقبت از همه چیزهای زندگی رفتار می کند و دارای مهارت است برای جذب و کار با حیوانات می توانم بگویم خیلی بیشتر در مورد راه درمان خودم، اما من مطمئنا او را روح بسیار ارتعاشی می دانم که بارها به من شجاعت و قدرت داده است. "
"Интересно е да се отбележи, че по това време живеехме в страната на собствената ни малка ферма и Витания винаги имала силен, интуитивен афинитет към животните. Тя третира всички живи същества с най-дълбоко уважение и грижа и има уклон за привличане и работа с животни.Мога бих могъл да кажа много повече за начина, по който поддържа собственото ми изцеление, но със сигурност я виждам като високо вибрираща душа, която понякога ми даваше толкова много кураж и сила.
"Zanimljivo je napomenuti da smo u to vrijeme živjeli u zemlji na vlastitoj maloj farmi, a Bethany je uvijek imala snažan, intuitivan afinitet za životinje. Ona tretira sve žive stvari s najdubljim poštovanjem i brigom i ima smisao za privlačenje i rad s životinjama. Moglo bih reći puno više o načinu na koji ona podupire moje iscjeljenje, ali sigurno je vidim kao visoku vibracijsku dušu koja mi je ponekad davala toliko hrabrosti i snage ".
"Det er interessant at bemærke, at vi på det tidspunkt boede i landet på vores egen lille gård, og Bethany har altid haft en stærk og intuitiv affinitet for dyr. Hun behandler alle levende ting med den dybeste respekt og omsorg og har en klang for at tiltrække og arbejde med dyr. Jeg kunne sige meget mere om den måde hun støtter min egen helbredelse på, men jeg ser bestemt hende som en højvibrerende sjæl, der til tider har givet mig så meget mod og styrke. "
"On huvitav märkida, et sellel ajal elasime oma väikese talu riigis ja Bethanyil on alati olnud tugev ja intuitiivne afiinsus loomade vastu. Ta käsitleb kõiki elusolendeid sügavaima austuse ja hooldusega ning oskab loomade meelitamiseks ja nendega töötamiseks. Ma võin öelda veelgi rohkem selle kohta, kuidas ta toetab oma tervenemist, kuid ma kindlasti näen teda kui suure vibreerivat hinget, kes on aeg-ajalt mulle andnud mulle julgust ja jõudu. "
"On mielenkiintoista huomata, että tuolloin asuimme maassa omalla pienellä maatilalla, ja Bethanyilla on aina ollut vahva, intuitiivinen affiniteetti eläimiin. Hän kohtelee kaikkia eläviä asioita syvimmällä kunnioituksella ja hoidolla ja sillä on taipumus houkutella ja työskennellä eläinten kanssa, voisin sanoa paljon enemmän siitä, miten hän tukee omaa paranemistani, mutta katson hänen olevan erittäin värähtelevä sielu, joka on joskus antanut minulle niin paljon rohkeutta ja voimaa. "
"यह ध्यान रखना दिलचस्प है कि उस समय, हम अपने छोटे खेत पर देश में रहते थे, और बेथानी को हमेशा जानवरों के लिए एक मजबूत, सहज ज्ञान युक्त संबंध रहा है। वह सभी जीवित चीजों को गहन सम्मान और देखभाल के साथ मानते हैं और एक कुशलता जानवरों को आकर्षित करने और उनके साथ काम करने के लिए मैं अपने खुद के उपचार की सहायता के बारे में इतना अधिक कह सकता हूं, लेकिन मैं निश्चित रूप से उसे एक उच्च-सांसारिक आत्मा के रूप में देखता हूं, जिसने कई बार मुझे बहुत साहस और शक्ति दी है।
"Azt mondta nekem, körülbelül 200 évvel ezelõtt.Jól hangzik számomra, mint egy életrajz leírása egy korai amerikai gazdaságban, talán az 1812 háborújának korszakát, és talán a gazdaságot megtámadták a brit katonák.A 6 korában , Bethany még nem tanult olyan történelemről, amely bármilyen módon közölné a történetét.
"Það er athyglisvert að hafa í huga að á þeim tíma bjuggum við í landinu á eigin litla bænum okkar og Betanía hefur alltaf haft sterkan og innsæi sækni fyrir dýr. Hún sér öll lifandi hluti með djúpri virðingu og umhyggju og er með hæfileika til að laða að og vinna með dýrum. Ég gæti sagt svo mikið meira um hvernig hún styður eigin lækningu en ég sé vissulega hana sem hávaxandi sál sem hefur stundum gefið mér svo mikið hugrekki og styrk. "
"Menarik untuk dicatat bahwa pada saat itu, kami tinggal di negara itu di pertanian kecil kami sendiri, dan Bethany selalu memiliki kedekatan yang kuat dan intuitif untuk hewan. Dia memperlakukan semua makhluk hidup dengan rasa hormat dan perhatian yang paling dalam dan memiliki kemampuan. untuk menarik dan bekerja dengan hewan, saya bisa mengatakan lebih banyak tentang cara dia mendukung penyembuhan saya sendiri, tapi saya pasti melihatnya sebagai jiwa getaran tinggi yang kadang-kadang memberi saya begitu banyak keberanian dan kekuatan. "
"당시 우리는 우리 자신의 소규모 농장에서 살았으며 Bethany는 항상 동물에 대한 강력하고 직관적 인 친화력을 지니고 있으며 모든 생물을 가장 깊은 존중과 보살핌으로 다루며 요령이 있습니다 동물을 끌어 모으고 일하는 것 "이라고 강조했다. 나는 그녀가 내 자신의 치유를 뒷받침하는 방법에 대해 더 많이 말할 수 있었지만, 때때로 나는 그녀에게 너무나 큰 용기와 힘을 주었던 높은 진동의 영혼으로 본다."
"Įdomu pažymėti, kad tuo metu mes gyvenome šalyje savo mažame ūkyje, ir Betanija visada turėjo stiprią, intuityvią suvokimą apie gyvūnus. Ji gydo visus gyvus dalykus su giliausia pagarba, rūpestingumu ir išmanymu. pritraukti ir dirbti su gyvūnais. Galėčiau daugiau pasakyti apie tai, kaip ji palaiko savo gijimą, bet aš tikrai žiūri ją kaip didelę vibracinę sielą, kuri kartais man davė daug drąsos ir jėgos ".
"Det er interessant å merke seg at vi på den tiden bodde i landet på vår egen lille gård, og Bethany har alltid hatt en sterk, intuitiv tilhørighet for dyr. Hun behandler alle levende ting med den dypeste respekt og omsorg og har et talent for å tiltrekke seg og jobbe med dyr. Jeg kunne si så mye mer om måten hun støtter min egen helbredelse på, men jeg ser henne som en høyvibrerende sjel som til tider har gitt meg så mye mot og styrke. "
"Warto zauważyć, że w tym czasie mieszkaliśmy w naszym kraju na naszym małym gospodarstwie, a Bethany zawsze miała silne, intuicyjne powinowactwo do zwierząt, traktuje wszystkie żywe istoty z najgłębszym szacunkiem i troską i ma talent za przyciąganie i pracę ze zwierzętami, mógłbym powiedzieć o wiele więcej na temat sposobu, w jaki wspiera moje własne uzdrowienie, ale z pewnością postrzegam ją jako duszę o wysokim poziomie wibracji, która czasami dała mi tyle odwagi i siły ".
"Este interesant de observat că în acel moment am trăit în țară pe propria noastră fermă, iar Bethany a avut întotdeauna o afinitate puternică și intuitivă pentru animale. Ea tratează toate lucrurile vii cu cel mai profund respect și îngrijire și are un talent pentru a atrage și a lucra cu animale, aș putea să spun mai multe despre modul în care susține propria mea vindecare, dar cu siguranță o văd ca un suflet cu vibrație înaltă, care uneori mi-a dat atâta curaj și putere.
«Интересно отметить, что в то время мы жили в стране на нашей небольшой ферме, и у Бетани всегда была сильная, интуитивная сродство к животным. Она относится ко всем живым существам с глубочайшим уважением и заботой и имеет умение для привлечения и работы с животными. Я мог бы сказать гораздо больше о том, как она поддерживает мое собственное исцеление, но я, безусловно, считаю ее высокочувственной душой, которая временами давала мне столько мужества и силы ».
"Занимљиво је напоменути да смо у то вријеме живели у земљи на нашој малој фарми, а Бетанија је увек имала јак, интуитиван афинитет за животиње. Она третира све животе са најдубљем поштовањем и бригом и има част за привлачење и рад са животињама. Могла бих да кажем много више о томе како она подржава моје лечење, али свакако је видим као високу вибрациону душу која ми је понекад дала толико храбрости и снаге. "
"Je zaujímavé poznamenať, že v tej dobe sme žili v krajine na našej malej farme a Bethany vždy mala silnú a intuitívnu afinitu k zvieratám. Zaobchádza so všetkými živými vecami s najhlbším rešpektom a starostlivosťou a má úlohu aby som prilákal a pracoval so zvieratami, mohol by som povedať oveľa viac o spôsobe, akým podporuje svoje vlastné uzdravenie, ale určite ju vidím ako vysoko vibračnú dušu, ktorá mi občas poskytla takú odvahu a silu. "
"Zanimivo je omeniti, da smo v tistem času živeli v državi na lastni mali kmetiji, in Bethany je vedno imela močno, intuitivno naklonjenost do živali. Z vsemi živimi stvarmi ravna z najglobljim spoštovanjem in skrbnostjo za privabljanje in delo z živalmi. Veliko bolj bi lahko rekel, kako podpira moje zdravljenje, a jo zagotovo vidim kot visoko vibracijsko dušo, ki mi je včasih dala toliko poguma in moči. "
"Det är intressant att notera att vi vid den tiden bodde i landet på vår egen lilla gård, och Bethany har alltid haft en stark och intuitiv affinitet för djur. Hon behandlar alla levande saker med djupaste respekt och omsorg och har en förmåga för att locka och arbeta med djur. Jag skulle kunna säga så mycket mer om hur hon stöder min egen helande, men jag ser verkligen henne som en högvibrerande själ som ibland har givit mig så mycket mod och styrka. "
"O zamanlar, ülkemizde kendi küçük çiftliğimizde yaşıyorduk ve Bethany hayvanlar için güçlü ve sezgisel bir yakınlığa sahipti, tüm canlılara en derin saygı ve özenle davranıyor ve bir ustalığı var. hayvanları çekmek ve çalışmak için kendi şifalarımı nasıl desteklediğiyle ilgili daha fazla şey söyleyebilirim, ancak onu bazen bana çok fazla cesaret ve güç veren yüksek titreşimli bir ruh olarak görüyorum. "
"Thật thú vị khi lưu ý rằng tại thời điểm đó, chúng tôi sống trong đất nước trên trang trại nhỏ của chúng tôi, và Bethany luôn có mối quan hệ thân thiện và mạnh mẽ đối với động vật.Ông ấy xử lý tất cả các sinh vật với sự tôn trọng và chăm sóc sâu sắc nhất và có một sở thích để thu hút và làm việc với động vật, tôi có thể nói nhiều hơn về cách cô ấy hỗ trợ chữa bệnh cho riêng tôi, nhưng tôi chắc chắn xem cô ấy là một linh hồn rung động cao, đôi khi mang lại cho tôi rất nhiều can đảm và sức lực "
"מעניין לציין שבאותו זמן חינו בארץ בחווה הקטנה שלנו, ובתיהאניה היתה תמיד בעלת זיקה חזקה ואינטואיטיבית לבעלי חיים, היא מתייחסת לכל היצורים החיים בכבוד ובטיפול הכי עמוק ויש לה כישרון משיכה ועבודה עם בעלי חיים, אני יכולה לומר הרבה יותר על האופן שבו היא תומכת בריפוי שלי, אבל אני בהחלט רואה בה נשמה תוססת, שלעתים נתנה לי כל כך הרבה אומץ וכוח ".
«Հետաքրքիր է, որ այն ժամանակ, երբ մենք ապրում էինք երկրում, մեր փոքրիկ ֆերմայում, եւ Բեթանիան միշտ եղել է կենդանիների համար ուժեղ, ինտուիտիվ հարեւանություն: Նա բոլոր կենդանի բաները վերաբերվում է խորին հարգանքով ու հոգատարությամբ եւ ունի հմուտ Կենդանիների ներգրավման եւ աշխատելու համար կարող եմ շատ բան ասել, թե ինչպես նա աջակցում է իմ սեփական բուժմանը, բայց ես, անշուշտ, նրան տեսնում եմ որպես բարձր թրթռացող հոգի, որը երբեմն ինձ շատ քաջություն եւ ուժ է տվել »:
«Цікава адзначыць, што ў той час мы жылі ў краіне, на нашай маленькай ферме, і Бетані заўсёды было моцнае, інтуітыўнае сродством да жывёл. Яна разглядае ўсё жывое з глыбокім павагай і клопатам і мае спрыт для прыцягнення і працы з жывёламі. я мог бы сказаць значна больш аб тым, як яна падтрымлівае маё ўласнае вылячэнне, але я, вядома, бачу яе як высокія вагальныя душы, якая ва ўсіх часах далі мне столькі мужнасці і сілы «.
"საინტერესოა აღინიშნოს, რომ იმ დროს ჩვენ პატარა სოფელში ვცხოვრობდით და ბეთანია ყოველთვის ჰქონდა ცხოველების ძლიერი, ინტუიციური დამოკიდებულება, ის ყველა ცოცხალს ატარებს ღრმა პატივისცემით და ზრუნვით და აქვს ცხოველების მოზიდვისა და მუშაობისთვის მე შემიძლია ვთქვა იმდენად მეტი გზა, რომ მხარს უჭერს ჩემს სამკურნალოს, მაგრამ მე ვხედავ მას, როგორც მაღალი ვიბრაციული სული, რომელსაც ჯერ კიდევ აქვს გამბედაობა და ძალა.
"Цікаво відзначити, що в той час ми жили в країні на власній маленькій фермі, і у Віфанії завжди була сильна, інтуїтивно зрозуміла спорідненість з тваринами. Вона ставиться до всіх живих істот з глибоким повагою, турботою та вмінням для залучення і роботи з тваринами. Я міг би сказати набагато більше про те, як вона підтримує моє власне зцілення, але я, звичайно, бачу її як високозвучну душу, яка часом давала мені таку сильну силу і силу ».
"Интересно е да се напомене дека во тоа време живеевме во нашата сопствена мала фарма, а Витанија отсекогаш имала силен, интуитивен афинитет кон животните. Таа ги третира сите живи суштества со најдлабоки почит и грижа и има утеха за привлекување и работа со животни, можев да кажам многу повеќе за начинот на кој таа го поддржува моето лекување, но јас сигурно ја гледам како високо-вибрациона душа, која понекогаш ми дава толку многу храброст и сила ".
"Huwa interessanti li wieħed jinnota li dak iż-żmien għexu fil-pajjiż fuq irziezet żgħar tagħna stess, u Bethany dejjem kellu affinità qawwija u intuwittiva għall-annimali. Hija tittratta l-affarijiet ħajjin bir-rispett u l-kura l-aktar profonda u għandha knack biex tiġbed u taħdem ma 'l-annimali. Nista' ngħid tant aktar dwar il-mod kif hi tappoġġja l-fejqan tiegħi stess, imma ċertament naraha bħala ruħ ta 'vibrazzjoni għolja li f'ħinijiet tatni tant kuraġġ u qawwa. "
"Ni jambo la kushangaza kutambua kwamba wakati huo, tuliishi katika nchi kwenye shamba letu ndogo, na Bethany amekuwa na ushirika wenye nguvu na wenye usawa kwa wanyama. Anahusika na vitu vyote vilivyo hai na heshima na huduma ya kina na ina knack kwa kuvutia na kufanya kazi na wanyama .. Ningeweza kusema mengi zaidi kuhusu jinsi anavyounga mkono uponyaji wangu mwenyewe, lakini hakika mimi kumwona kama roho ya juu ya vibrational ambaye wakati mwingine alinipa ujasiri na nguvu nyingi. "
"Oso interesgarria da garai hartan gure baserri txiki batean bizi ginela, eta Bethany-ek animalia afinitate sendo eta intuitibo bat izan zuen beti. Bizitza guztia errespetu eta arreta sakonekin tratatzen du, animaliak erakartzeko eta lan egiteko. Nire sendatze propioa onartzen duen moduari buruz askoz ere gehiago esan dezaket, baina, zalantzarik gabe, ikusi dut arima handiko vibrational gisa, horrek, batzuetan, hainbeste adorea eta indarra eman dit ".
"Sangat menarik untuk diperhatikan bahawa pada masa itu, kita hidup di negara ini di ladang kecil kita sendiri, dan Bethany sentiasa mempunyai pertalian intuitif yang kuat untuk haiwan. Dia merawat semua makhluk hidup dengan penghormatan dan penjagaan yang paling mendalam dan mempunyai bakat untuk menarik dan bekerja dengan haiwan, saya boleh mengatakan lebih banyak mengenai cara dia menyokong penyembuhan saya sendiri, tetapi saya pasti melihatnya sebagai jiwa bergetar tinggi yang kadang-kadang memberi saya keberanian dan kekuatan. "
"Mae'n ddiddorol nodi, ar y pryd, yr oeddem yn byw yn y wlad ar ein fferm fechan, ac mae Bethany bob amser wedi bod â chysylltiad cryf a greddfol i anifeiliaid. Mae'n trin pob peth byw gyda'r parch a gofal mwyaf dwfn ac mae ganddo sarn i ddenu a gweithio gydag anifeiliaid. Gallaf ddweud cymaint mwy am y ffordd y mae hi'n cefnogi fy iachawdwriaeth fy hun, ond rwy'n sicr yn ei gweld hi fel enaid uchel-dirgrynol sydd wedi rhoi cymaint o ddewrder a chryfder ar fy adegau. "
"Budur ki, o zaman ölkəmizdə öz kiçik təsərrüfatımızda yaşayırdıq və Bethany həmişə heyvanlar üçün güclü, intuitiv bir yaxınlığa malikdir, bütün canlıları ən dərin hörmət və qayğı ilə görür və bacarıqlıdır Heyvanları cəlb etmək və işləmək üçün mən özümün şəfa tapmağı haqqında çox şey deyə bilərəm, amma mən onu çox vaxt cəsarət və güc verən bir yüksək titrəmə ruhu kimi görürəm ".
"É interesante notar que no seu momento vivimos no país na nosa pequena facenda, e Bethany sempre tivo unha afinidade forte e intuitiva para os animais. Trata todos os seres vivos co máis profundo respecto e coidado e ten un talento por atraer e traballar cos animais. Podería dicir moito máis sobre a forma en que soporta a miña propia cura, pero a vería como unha alma altamente vibracional que ás veces me deu tanto valor e forza ".
"Tá sé suimiúil a thabhairt faoi deara go raibh cónaí orainn sa tír ar ár bhfeirm bheag féin ag an am, agus bhí gaol láidir láidir ag Bethany i gcónaí d'ainmhithe. Déileálann sí gach rud beo leis an meas agus an cúram is doimhne agus tá sí i bhfad d'fhonn ainmhithe a mhealladh agus a bheith ag obair. D'fhéadfadh mé a rá go mórán níos mó faoin mbealach a thacaíonn sí le mo leigheas féin, ach is cinnte go bhfeiceann mé í mar anam ard-chreathach a thug an oiread misneach agus neart orm.
"یہ نوٹ کرنا دلچسپ ہے کہ اس وقت ہم ملک میں اپنے چھوٹے چھوٹے فارم پر رہتے تھے، اور بیتیاہ نے ہمیشہ جانوروں کے لئے مضبوط اور بدقسمتی سے تعلق رکھتا ہے. وہ تمام زندہ چیزوں کے ساتھ گہری احترام اور دیکھ بھال کے ساتھ سلوک کرتی ہے جانوروں کو اپنی طرف متوجہ کرنے اور کام کرنے کے لئے. میں اس طرح کے بارے میں کچھ کہہ سکتا ہوں کہ وہ اپنے ہی شفا یابی کی حمایت کرتا ہے، لیکن میں یقینا اس کو ایک اعلی لائبریری روح کے طور پر دیکھتا ہوں، جس نے مجھے بہت زیادہ جرات اور قوت عطا کی ہے. "
"עס איז אינטערעסאנט צו באמערקן אַז אין דער צייַט, מיר געלעבט אין דעם לאַנד אויף אונדזער אייגן קליין פאַרם, און בעטהאַני האט שטענדיק געווען אַ שטאַרק, ינטואַטיוו אַפפיליאַט פֿאַר אַנימאַלס, זי טריץ אַלע לעבעדיק זאכן מיט די טיף רעספּעקט און זאָרגן און האָבן אַ געלענק פֿאַר אַטראַקטינג און ארבעטן מיט אַנימאַלס, איך קען זאָגן אַזוי פיל מער וועגן די וועג זי שטיצט מיין אייגן היילונג, אָבער איך אַוואַדע זען איר ווי אַ הויך-וויבראַטיאָנאַל נשמה וואָס האט בייַ מאל געגעבן מיר אַזוי פיל מוט און שטאַרקייַט.
  Atceres stāsti  
"Ir interesanti atzīmēt, ka tajā laikā mēs dzīvojām zemē savā mazajā saimniecībā, bet Betānijā vienmēr bija spēcīga, intuitīva līdzība ar dzīvniekiem. Viņa izturas pret visām dzīvajām būtnēm ar visdziļāko cieņu un rūpes, kā arī ir izveicība lai piesaistītu un strādātu ar dzīvniekiem. Es varētu teikt daudz vairāk par to, kā viņa atbalsta savu dziedināšanu, bet es noteikti redzu viņu kā ļoti vibrējošu dvēseli, kas dažkārt man deva tik lielu drosmi un spēku. "
«Il est intéressant de noter qu'à l'époque, nous vivions à la campagne dans notre petite ferme, et Bethany a toujours eu une affinité forte et intuitive avec les animaux, elle traite tous les êtres vivants avec le plus grand respect et le plus grand soin. Pour attirer et travailler avec les animaux, je pourrais en dire beaucoup plus sur la façon dont elle soutient ma propre guérison, mais je la vois certainement comme une âme hautement vibrante qui m'a parfois donné tant de courage et de force.
"Es ist interessant zu bemerken, dass wir zu der Zeit auf einer eigenen kleinen Farm im Land lebten und Bethany immer eine starke, intuitive Affinität zu Tieren hatte. Sie behandelt alle Lebewesen mit dem tiefsten Respekt und der Sorgfalt und hat ein Talent Ich könnte viel mehr über die Art und Weise sagen, wie sie meine eigene Heilung unterstützt, aber ich sehe sie als eine stark schwingende Seele, die mir manchmal so viel Mut und Kraft gegeben hat. "
"Es interesante observar que en ese momento vivíamos en el campo en nuestra pequeña granja y Bethany siempre ha tenido una fuerte e intuitiva afinidad con los animales. Ella trata a todos los seres vivos con el más profundo respeto y cuidado, y tiene una habilidad especial para atraer y trabajar con animales. Podría decir mucho más sobre la forma en que ella apoya mi propia curación, pero ciertamente la veo como un alma de elevada vibración que por momentos me ha dado tanto coraje y fortaleza ".
"ومن المثير للاهتمام أن نلاحظ أنه في ذلك الوقت، كنا نعيش في البلاد في مزرعة صغيرة لدينا، وبيتاني كان دائما تقارب قوي، بديهية للحيوانات، وهي تعامل جميع الكائنات الحية مع أعمق الاحترام والرعاية ولها موهبة لجذبها والعمل مع الحيوانات، ويمكنني أن أقول أكثر من ذلك بكثير عن الطريقة التي تدعم شفاء بلدي، ولكنني بالتأكيد أرى لها على أنها روح عالية الاهتزاز الذي أعطاني في بعض الأحيان الكثير من الشجاعة والقوة ".
"Het is interessant om op te merken dat we in die tijd op ons eigen kleine boerderij in het land woonden, en dat Bethanië altijd een sterke, intuïtieve affiniteit voor dieren heeft gehad.Ze behandelt alle levende wezens met het diepste respect en zorg en heeft een talent voor het aantrekken en werken met dieren. Ik zou zoveel meer kunnen zeggen over de manier waarop ze mijn eigen genezing ondersteunt, maar ik zie haar zeker als een hoog-vibrationele ziel die me soms zoveel moed en kracht heeft gegeven. '
"Dit is interessant om daarop te let dat ons destyds in die land gewoon het op ons eie klein plaas, en Bethany het altyd 'n sterk, intuïtiewe affiniteit vir diere gehad. Sy behandel alle lewende dinge met die diepste respek en sorg en het 'n knack Ek kan soveel meer sê oor die manier waarop sy my eie genesing ondersteun, maar ek sien haar sekerlik as 'n vibrerende siel wat my soms soveel moed en krag gegee het. '
"Është interesante të theksohet se në atë kohë jetonim në vend në fermën tonë të vogël dhe Bethany gjithmonë ka pasur një prirje të fortë dhe intuitive për kafshët. Ajo i trajton të gjitha gjallesat me respekt dhe kujdes më të thellë dhe ka një aftësi për të tërhequr dhe për të punuar me kafshët, mund të them edhe më shumë për mënyrën se si ajo mbështet shërimin tim, por unë e shoh atë si një shpirt vibracionesh të lartë, që herë pas herë më ka dhënë kurajo dhe forcë ".
"جالب است که توجه داشته باشیم که در آن زمان ما در مزرعه کوچک خود در کشور زندگی می کردیم و بیتانی همواره یک رابطه قوی و شهودی با حیوانات داشته است. او با تمام احترام و مراقبت از همه چیزهای زندگی رفتار می کند و دارای مهارت است برای جذب و کار با حیوانات می توانم بگویم خیلی بیشتر در مورد راه درمان خودم، اما من مطمئنا او را روح بسیار ارتعاشی می دانم که بارها به من شجاعت و قدرت داده است. "
"Интересно е да се отбележи, че по това време живеехме в страната на собствената ни малка ферма и Витания винаги имала силен, интуитивен афинитет към животните. Тя третира всички живи същества с най-дълбоко уважение и грижа и има уклон за привличане и работа с животни.Мога бих могъл да кажа много повече за начина, по който поддържа собственото ми изцеление, но със сигурност я виждам като високо вибрираща душа, която понякога ми даваше толкова много кураж и сила.
"Zanimljivo je napomenuti da smo u to vrijeme živjeli u zemlji na vlastitoj maloj farmi, a Bethany je uvijek imala snažan, intuitivan afinitet za životinje. Ona tretira sve žive stvari s najdubljim poštovanjem i brigom i ima smisao za privlačenje i rad s životinjama. Moglo bih reći puno više o načinu na koji ona podupire moje iscjeljenje, ali sigurno je vidim kao visoku vibracijsku dušu koja mi je ponekad davala toliko hrabrosti i snage ".
"Det er interessant at bemærke, at vi på det tidspunkt boede i landet på vores egen lille gård, og Bethany har altid haft en stærk og intuitiv affinitet for dyr. Hun behandler alle levende ting med den dybeste respekt og omsorg og har en klang for at tiltrække og arbejde med dyr. Jeg kunne sige meget mere om den måde hun støtter min egen helbredelse på, men jeg ser bestemt hende som en højvibrerende sjæl, der til tider har givet mig så meget mod og styrke. "
"On huvitav märkida, et sellel ajal elasime oma väikese talu riigis ja Bethanyil on alati olnud tugev ja intuitiivne afiinsus loomade vastu. Ta käsitleb kõiki elusolendeid sügavaima austuse ja hooldusega ning oskab loomade meelitamiseks ja nendega töötamiseks. Ma võin öelda veelgi rohkem selle kohta, kuidas ta toetab oma tervenemist, kuid ma kindlasti näen teda kui suure vibreerivat hinget, kes on aeg-ajalt mulle andnud mulle julgust ja jõudu. "
"On mielenkiintoista huomata, että tuolloin asuimme maassa omalla pienellä maatilalla, ja Bethanyilla on aina ollut vahva, intuitiivinen affiniteetti eläimiin. Hän kohtelee kaikkia eläviä asioita syvimmällä kunnioituksella ja hoidolla ja sillä on taipumus houkutella ja työskennellä eläinten kanssa, voisin sanoa paljon enemmän siitä, miten hän tukee omaa paranemistani, mutta katson hänen olevan erittäin värähtelevä sielu, joka on joskus antanut minulle niin paljon rohkeutta ja voimaa. "
"यह ध्यान रखना दिलचस्प है कि उस समय, हम अपने छोटे खेत पर देश में रहते थे, और बेथानी को हमेशा जानवरों के लिए एक मजबूत, सहज ज्ञान युक्त संबंध रहा है। वह सभी जीवित चीजों को गहन सम्मान और देखभाल के साथ मानते हैं और एक कुशलता जानवरों को आकर्षित करने और उनके साथ काम करने के लिए मैं अपने खुद के उपचार की सहायता के बारे में इतना अधिक कह सकता हूं, लेकिन मैं निश्चित रूप से उसे एक उच्च-सांसारिक आत्मा के रूप में देखता हूं, जिसने कई बार मुझे बहुत साहस और शक्ति दी है।
"Azt mondta nekem, körülbelül 200 évvel ezelõtt.Jól hangzik számomra, mint egy életrajz leírása egy korai amerikai gazdaságban, talán az 1812 háborújának korszakát, és talán a gazdaságot megtámadták a brit katonák.A 6 korában , Bethany még nem tanult olyan történelemről, amely bármilyen módon közölné a történetét.
"Það er athyglisvert að hafa í huga að á þeim tíma bjuggum við í landinu á eigin litla bænum okkar og Betanía hefur alltaf haft sterkan og innsæi sækni fyrir dýr. Hún sér öll lifandi hluti með djúpri virðingu og umhyggju og er með hæfileika til að laða að og vinna með dýrum. Ég gæti sagt svo mikið meira um hvernig hún styður eigin lækningu en ég sé vissulega hana sem hávaxandi sál sem hefur stundum gefið mér svo mikið hugrekki og styrk. "
"Menarik untuk dicatat bahwa pada saat itu, kami tinggal di negara itu di pertanian kecil kami sendiri, dan Bethany selalu memiliki kedekatan yang kuat dan intuitif untuk hewan. Dia memperlakukan semua makhluk hidup dengan rasa hormat dan perhatian yang paling dalam dan memiliki kemampuan. untuk menarik dan bekerja dengan hewan, saya bisa mengatakan lebih banyak tentang cara dia mendukung penyembuhan saya sendiri, tapi saya pasti melihatnya sebagai jiwa getaran tinggi yang kadang-kadang memberi saya begitu banyak keberanian dan kekuatan. "
"당시 우리는 우리 자신의 소규모 농장에서 살았으며 Bethany는 항상 동물에 대한 강력하고 직관적 인 친화력을 지니고 있으며 모든 생물을 가장 깊은 존중과 보살핌으로 다루며 요령이 있습니다 동물을 끌어 모으고 일하는 것 "이라고 강조했다. 나는 그녀가 내 자신의 치유를 뒷받침하는 방법에 대해 더 많이 말할 수 있었지만, 때때로 나는 그녀에게 너무나 큰 용기와 힘을 주었던 높은 진동의 영혼으로 본다."
"Įdomu pažymėti, kad tuo metu mes gyvenome šalyje savo mažame ūkyje, ir Betanija visada turėjo stiprią, intuityvią suvokimą apie gyvūnus. Ji gydo visus gyvus dalykus su giliausia pagarba, rūpestingumu ir išmanymu. pritraukti ir dirbti su gyvūnais. Galėčiau daugiau pasakyti apie tai, kaip ji palaiko savo gijimą, bet aš tikrai žiūri ją kaip didelę vibracinę sielą, kuri kartais man davė daug drąsos ir jėgos ".
"Det er interessant å merke seg at vi på den tiden bodde i landet på vår egen lille gård, og Bethany har alltid hatt en sterk, intuitiv tilhørighet for dyr. Hun behandler alle levende ting med den dypeste respekt og omsorg og har et talent for å tiltrekke seg og jobbe med dyr. Jeg kunne si så mye mer om måten hun støtter min egen helbredelse på, men jeg ser henne som en høyvibrerende sjel som til tider har gitt meg så mye mot og styrke. "
"Warto zauważyć, że w tym czasie mieszkaliśmy w naszym kraju na naszym małym gospodarstwie, a Bethany zawsze miała silne, intuicyjne powinowactwo do zwierząt, traktuje wszystkie żywe istoty z najgłębszym szacunkiem i troską i ma talent za przyciąganie i pracę ze zwierzętami, mógłbym powiedzieć o wiele więcej na temat sposobu, w jaki wspiera moje własne uzdrowienie, ale z pewnością postrzegam ją jako duszę o wysokim poziomie wibracji, która czasami dała mi tyle odwagi i siły ".
"Este interesant de observat că în acel moment am trăit în țară pe propria noastră fermă, iar Bethany a avut întotdeauna o afinitate puternică și intuitivă pentru animale. Ea tratează toate lucrurile vii cu cel mai profund respect și îngrijire și are un talent pentru a atrage și a lucra cu animale, aș putea să spun mai multe despre modul în care susține propria mea vindecare, dar cu siguranță o văd ca un suflet cu vibrație înaltă, care uneori mi-a dat atâta curaj și putere.
«Интересно отметить, что в то время мы жили в стране на нашей небольшой ферме, и у Бетани всегда была сильная, интуитивная сродство к животным. Она относится ко всем живым существам с глубочайшим уважением и заботой и имеет умение для привлечения и работы с животными. Я мог бы сказать гораздо больше о том, как она поддерживает мое собственное исцеление, но я, безусловно, считаю ее высокочувственной душой, которая временами давала мне столько мужества и силы ».
"Занимљиво је напоменути да смо у то вријеме живели у земљи на нашој малој фарми, а Бетанија је увек имала јак, интуитиван афинитет за животиње. Она третира све животе са најдубљем поштовањем и бригом и има част за привлачење и рад са животињама. Могла бих да кажем много више о томе како она подржава моје лечење, али свакако је видим као високу вибрациону душу која ми је понекад дала толико храбрости и снаге. "
"Je zaujímavé poznamenať, že v tej dobe sme žili v krajine na našej malej farme a Bethany vždy mala silnú a intuitívnu afinitu k zvieratám. Zaobchádza so všetkými živými vecami s najhlbším rešpektom a starostlivosťou a má úlohu aby som prilákal a pracoval so zvieratami, mohol by som povedať oveľa viac o spôsobe, akým podporuje svoje vlastné uzdravenie, ale určite ju vidím ako vysoko vibračnú dušu, ktorá mi občas poskytla takú odvahu a silu. "
"Zanimivo je omeniti, da smo v tistem času živeli v državi na lastni mali kmetiji, in Bethany je vedno imela močno, intuitivno naklonjenost do živali. Z vsemi živimi stvarmi ravna z najglobljim spoštovanjem in skrbnostjo za privabljanje in delo z živalmi. Veliko bolj bi lahko rekel, kako podpira moje zdravljenje, a jo zagotovo vidim kot visoko vibracijsko dušo, ki mi je včasih dala toliko poguma in moči. "
"Det är intressant att notera att vi vid den tiden bodde i landet på vår egen lilla gård, och Bethany har alltid haft en stark och intuitiv affinitet för djur. Hon behandlar alla levande saker med djupaste respekt och omsorg och har en förmåga för att locka och arbeta med djur. Jag skulle kunna säga så mycket mer om hur hon stöder min egen helande, men jag ser verkligen henne som en högvibrerande själ som ibland har givit mig så mycket mod och styrka. "
"O zamanlar, ülkemizde kendi küçük çiftliğimizde yaşıyorduk ve Bethany hayvanlar için güçlü ve sezgisel bir yakınlığa sahipti, tüm canlılara en derin saygı ve özenle davranıyor ve bir ustalığı var. hayvanları çekmek ve çalışmak için kendi şifalarımı nasıl desteklediğiyle ilgili daha fazla şey söyleyebilirim, ancak onu bazen bana çok fazla cesaret ve güç veren yüksek titreşimli bir ruh olarak görüyorum. "
"Thật thú vị khi lưu ý rằng tại thời điểm đó, chúng tôi sống trong đất nước trên trang trại nhỏ của chúng tôi, và Bethany luôn có mối quan hệ thân thiện và mạnh mẽ đối với động vật.Ông ấy xử lý tất cả các sinh vật với sự tôn trọng và chăm sóc sâu sắc nhất và có một sở thích để thu hút và làm việc với động vật, tôi có thể nói nhiều hơn về cách cô ấy hỗ trợ chữa bệnh cho riêng tôi, nhưng tôi chắc chắn xem cô ấy là một linh hồn rung động cao, đôi khi mang lại cho tôi rất nhiều can đảm và sức lực "
"מעניין לציין שבאותו זמן חינו בארץ בחווה הקטנה שלנו, ובתיהאניה היתה תמיד בעלת זיקה חזקה ואינטואיטיבית לבעלי חיים, היא מתייחסת לכל היצורים החיים בכבוד ובטיפול הכי עמוק ויש לה כישרון משיכה ועבודה עם בעלי חיים, אני יכולה לומר הרבה יותר על האופן שבו היא תומכת בריפוי שלי, אבל אני בהחלט רואה בה נשמה תוססת, שלעתים נתנה לי כל כך הרבה אומץ וכוח ".
«Հետաքրքիր է, որ այն ժամանակ, երբ մենք ապրում էինք երկրում, մեր փոքրիկ ֆերմայում, եւ Բեթանիան միշտ եղել է կենդանիների համար ուժեղ, ինտուիտիվ հարեւանություն: Նա բոլոր կենդանի բաները վերաբերվում է խորին հարգանքով ու հոգատարությամբ եւ ունի հմուտ Կենդանիների ներգրավման եւ աշխատելու համար կարող եմ շատ բան ասել, թե ինչպես նա աջակցում է իմ սեփական բուժմանը, բայց ես, անշուշտ, նրան տեսնում եմ որպես բարձր թրթռացող հոգի, որը երբեմն ինձ շատ քաջություն եւ ուժ է տվել »:
«Цікава адзначыць, што ў той час мы жылі ў краіне, на нашай маленькай ферме, і Бетані заўсёды было моцнае, інтуітыўнае сродством да жывёл. Яна разглядае ўсё жывое з глыбокім павагай і клопатам і мае спрыт для прыцягнення і працы з жывёламі. я мог бы сказаць значна больш аб тым, як яна падтрымлівае маё ўласнае вылячэнне, але я, вядома, бачу яе як высокія вагальныя душы, якая ва ўсіх часах далі мне столькі мужнасці і сілы «.
"საინტერესოა აღინიშნოს, რომ იმ დროს ჩვენ პატარა სოფელში ვცხოვრობდით და ბეთანია ყოველთვის ჰქონდა ცხოველების ძლიერი, ინტუიციური დამოკიდებულება, ის ყველა ცოცხალს ატარებს ღრმა პატივისცემით და ზრუნვით და აქვს ცხოველების მოზიდვისა და მუშაობისთვის მე შემიძლია ვთქვა იმდენად მეტი გზა, რომ მხარს უჭერს ჩემს სამკურნალოს, მაგრამ მე ვხედავ მას, როგორც მაღალი ვიბრაციული სული, რომელსაც ჯერ კიდევ აქვს გამბედაობა და ძალა.
"Цікаво відзначити, що в той час ми жили в країні на власній маленькій фермі, і у Віфанії завжди була сильна, інтуїтивно зрозуміла спорідненість з тваринами. Вона ставиться до всіх живих істот з глибоким повагою, турботою та вмінням для залучення і роботи з тваринами. Я міг би сказати набагато більше про те, як вона підтримує моє власне зцілення, але я, звичайно, бачу її як високозвучну душу, яка часом давала мені таку сильну силу і силу ».
"Интересно е да се напомене дека во тоа време живеевме во нашата сопствена мала фарма, а Витанија отсекогаш имала силен, интуитивен афинитет кон животните. Таа ги третира сите живи суштества со најдлабоки почит и грижа и има утеха за привлекување и работа со животни, можев да кажам многу повеќе за начинот на кој таа го поддржува моето лекување, но јас сигурно ја гледам како високо-вибрациона душа, која понекогаш ми дава толку многу храброст и сила ".
"Huwa interessanti li wieħed jinnota li dak iż-żmien għexu fil-pajjiż fuq irziezet żgħar tagħna stess, u Bethany dejjem kellu affinità qawwija u intuwittiva għall-annimali. Hija tittratta l-affarijiet ħajjin bir-rispett u l-kura l-aktar profonda u għandha knack biex tiġbed u taħdem ma 'l-annimali. Nista' ngħid tant aktar dwar il-mod kif hi tappoġġja l-fejqan tiegħi stess, imma ċertament naraha bħala ruħ ta 'vibrazzjoni għolja li f'ħinijiet tatni tant kuraġġ u qawwa. "
"Ni jambo la kushangaza kutambua kwamba wakati huo, tuliishi katika nchi kwenye shamba letu ndogo, na Bethany amekuwa na ushirika wenye nguvu na wenye usawa kwa wanyama. Anahusika na vitu vyote vilivyo hai na heshima na huduma ya kina na ina knack kwa kuvutia na kufanya kazi na wanyama .. Ningeweza kusema mengi zaidi kuhusu jinsi anavyounga mkono uponyaji wangu mwenyewe, lakini hakika mimi kumwona kama roho ya juu ya vibrational ambaye wakati mwingine alinipa ujasiri na nguvu nyingi. "
"Oso interesgarria da garai hartan gure baserri txiki batean bizi ginela, eta Bethany-ek animalia afinitate sendo eta intuitibo bat izan zuen beti. Bizitza guztia errespetu eta arreta sakonekin tratatzen du, animaliak erakartzeko eta lan egiteko. Nire sendatze propioa onartzen duen moduari buruz askoz ere gehiago esan dezaket, baina, zalantzarik gabe, ikusi dut arima handiko vibrational gisa, horrek, batzuetan, hainbeste adorea eta indarra eman dit ".
"Sangat menarik untuk diperhatikan bahawa pada masa itu, kita hidup di negara ini di ladang kecil kita sendiri, dan Bethany sentiasa mempunyai pertalian intuitif yang kuat untuk haiwan. Dia merawat semua makhluk hidup dengan penghormatan dan penjagaan yang paling mendalam dan mempunyai bakat untuk menarik dan bekerja dengan haiwan, saya boleh mengatakan lebih banyak mengenai cara dia menyokong penyembuhan saya sendiri, tetapi saya pasti melihatnya sebagai jiwa bergetar tinggi yang kadang-kadang memberi saya keberanian dan kekuatan. "
"Mae'n ddiddorol nodi, ar y pryd, yr oeddem yn byw yn y wlad ar ein fferm fechan, ac mae Bethany bob amser wedi bod â chysylltiad cryf a greddfol i anifeiliaid. Mae'n trin pob peth byw gyda'r parch a gofal mwyaf dwfn ac mae ganddo sarn i ddenu a gweithio gydag anifeiliaid. Gallaf ddweud cymaint mwy am y ffordd y mae hi'n cefnogi fy iachawdwriaeth fy hun, ond rwy'n sicr yn ei gweld hi fel enaid uchel-dirgrynol sydd wedi rhoi cymaint o ddewrder a chryfder ar fy adegau. "
"Budur ki, o zaman ölkəmizdə öz kiçik təsərrüfatımızda yaşayırdıq və Bethany həmişə heyvanlar üçün güclü, intuitiv bir yaxınlığa malikdir, bütün canlıları ən dərin hörmət və qayğı ilə görür və bacarıqlıdır Heyvanları cəlb etmək və işləmək üçün mən özümün şəfa tapmağı haqqında çox şey deyə bilərəm, amma mən onu çox vaxt cəsarət və güc verən bir yüksək titrəmə ruhu kimi görürəm ".
"É interesante notar que no seu momento vivimos no país na nosa pequena facenda, e Bethany sempre tivo unha afinidade forte e intuitiva para os animais. Trata todos os seres vivos co máis profundo respecto e coidado e ten un talento por atraer e traballar cos animais. Podería dicir moito máis sobre a forma en que soporta a miña propia cura, pero a vería como unha alma altamente vibracional que ás veces me deu tanto valor e forza ".
"Tá sé suimiúil a thabhairt faoi deara go raibh cónaí orainn sa tír ar ár bhfeirm bheag féin ag an am, agus bhí gaol láidir láidir ag Bethany i gcónaí d'ainmhithe. Déileálann sí gach rud beo leis an meas agus an cúram is doimhne agus tá sí i bhfad d'fhonn ainmhithe a mhealladh agus a bheith ag obair. D'fhéadfadh mé a rá go mórán níos mó faoin mbealach a thacaíonn sí le mo leigheas féin, ach is cinnte go bhfeiceann mé í mar anam ard-chreathach a thug an oiread misneach agus neart orm.
"یہ نوٹ کرنا دلچسپ ہے کہ اس وقت ہم ملک میں اپنے چھوٹے چھوٹے فارم پر رہتے تھے، اور بیتیاہ نے ہمیشہ جانوروں کے لئے مضبوط اور بدقسمتی سے تعلق رکھتا ہے. وہ تمام زندہ چیزوں کے ساتھ گہری احترام اور دیکھ بھال کے ساتھ سلوک کرتی ہے جانوروں کو اپنی طرف متوجہ کرنے اور کام کرنے کے لئے. میں اس طرح کے بارے میں کچھ کہہ سکتا ہوں کہ وہ اپنے ہی شفا یابی کی حمایت کرتا ہے، لیکن میں یقینا اس کو ایک اعلی لائبریری روح کے طور پر دیکھتا ہوں، جس نے مجھے بہت زیادہ جرات اور قوت عطا کی ہے. "
"עס איז אינטערעסאנט צו באמערקן אַז אין דער צייַט, מיר געלעבט אין דעם לאַנד אויף אונדזער אייגן קליין פאַרם, און בעטהאַני האט שטענדיק געווען אַ שטאַרק, ינטואַטיוו אַפפיליאַט פֿאַר אַנימאַלס, זי טריץ אַלע לעבעדיק זאכן מיט די טיף רעספּעקט און זאָרגן און האָבן אַ געלענק פֿאַר אַטראַקטינג און ארבעטן מיט אַנימאַלס, איך קען זאָגן אַזוי פיל מער וועגן די וועג זי שטיצט מיין אייגן היילונג, אָבער איך אַוואַדע זען איר ווי אַ הויך-וויבראַטיאָנאַל נשמה וואָס האט בייַ מאל געגעבן מיר אַזוי פיל מוט און שטאַרקייַט.
  Atceres stāsti  
"Mans dārgais tēvs atzina manu dzīves mērķi un mudināja mani kļūt par veterinārārstu. Es sāku šo ceļu pirms 40 gadiem un ar daudz smagu darbu (un vairāk nekā dažām neveiksmēm gar ceļu), es joprojām rūpējos par dzīvniekiem.
"Mon cher père a reconnu mon objectif de vie et m'a encouragé à devenir vétérinaire.J'ai entamé ce chemin sur 40 il y a des années, et avec beaucoup de travail (et plus que quelques échecs en cours de route), je suis toujours attentionné Ces jours-ci, je passe mes heures de travail à aider les animaux malades chroniques, douloureux et mourants à faire leur transition de manière pacifique, en les euthanasiant dans leurs maisons, bien que ce soit déchirant, en même temps. apporter la paix et le soulagement à mes patients animaux et leurs familles bien-aimées dans leur propre environnement familier.
"Mein lieber Vater hat mein Lebensziel erkannt und mich ermutigt, Tierarzt zu werden. Ich habe diesen Weg über 40 vor Jahren eingeschlagen, und mit viel harter Arbeit (und mehr als ein paar Misserfolgen auf dem Weg) kümmere ich mich immer noch darum Heute verbringe ich meine Arbeitsstunden damit, chronisch kranken, schmerzhaften und sterbenden Tieren zu helfen, ihren Übergang auf friedliche Weise zu vollziehen, indem sie sie in ihren Häusern euthanasieren.Obwohl es herzzerreißend ist, ist es gleichzeitig barmherzig um meinen Tierpatienten und ihren geliebten Familien in ihrer vertrauten Umgebung Frieden und Erleichterung zu bringen.
"Mi querido padre reconoció el propósito de mi vida y me animó a convertirme en veterinario. Me embarqué en ese camino hace más de 40 años, y con mucho trabajo duro (y algunos fallos en el camino), todavía me preocupo por los animales. Estos días paso mis horas de trabajo ayudando a los animales crónicamente enfermos, con dolor y moribundos, a hacer su transición de forma pacífica, sacrificándolos en sus hogares. Aunque es desgarrador, es misericordioso al mismo tiempo. Mi mayor deseo es para traer paz y alivio a mis pacientes animales y a sus queridas familias en su propio entorno familiar.
"Meu plano se desdobrou de uma maneira tão silenciosa e sem intercorrências ao longo da minha vida, que a única constante que afirmou minhas intenções de pré-nascimento foi um entusiasmo não ligado pelo caminho em que eu estava. Crescer, a natureza e os animais eram meus companheiros constantes. Senti-me completamente em casa com todos os animais e à vontade escalando as árvores mais altas. Era a coisa mais natural do mundo para eu procurá-los como criança. Eu estava cheio de aventura e aprendi a ser resistente e sem medo em minhas atividades solitárias .
"لقد اعترف والدي العزيز غرض حياتي وشجعني على أن أصبح طبيبا بيطريا، وشرعت في هذا الطريق على مدى سنوات شنومكس، ومع الكثير من العمل الشاق (وأكثر من عدد قليل من الإخفاقات على طول الطريق)، ما زلت أهتم في هذه الأيام أقضي ساعات العمل في مساعدة الحيوانات المزمنة والمؤلمة والموت على جعل انتقالها بطريقة سلمية عن طريق الموت ببطء في منازلها، وعلى الرغم من أنها مزعجة فهي رحمة في نفس الوقت، لتحقيق السلام والإغاثة لمرضى بلدي الحيوان وأسرهم الحبيب في محيطهم مألوفة الخاصة.
"Ο αγαπητός μου πατέρας μου αναγνώρισε το σκοπό της ζωής μου και με ενθάρρυνε να γίνω κτηνίατρος. Έχω ξεκινήσει εκείνο το μονοπάτι πριν από χρόνια 40 και με πολύ σκληρή δουλειά (και περισσότερες από μερικές αποτυχίες στην πορεία) για τα ζώα, αυτές τις μέρες περνάω τα ωράρια εργασίας βοηθώντας τα χρόνια άρρωστα, οδυνηρά και πεθαμένα ζώα να κάνουν τη μετάβασή τους με ειρηνικό τρόπο, ευθανατοποιώντας τα στα σπίτια τους. να φέρει ειρήνη και ανακούφιση στους ζωικούς μου ασθενείς και τις αγαπημένες τους οικογένειες στο δικό τους οικείο περιβάλλον.
"Mijn lieve vader herkende mijn levensdoel en moedigde me aan om dierenarts te worden.Ik ben jaren geleden begonnen met 40 en met veel hard werk (en meer dan een paar mislukkingen onderweg), ben ik nog steeds aan het zorgen voor dieren. Vandaag besteed ik mijn werktijden aan het helpen van chronisch zieke, pijnlijke en stervende dieren om hun overgang op een vreedzame manier te maken door hen thuis te euthanaseren .Toch is het hartverscheurend, maar tegelijkertijd is het genadig. om vrede en verlichting te brengen voor mijn dierpatiënten en hun geliefde families in hun eigen vertrouwde omgeving.
"Met Rob se leiding het ek uit my geestesgidse geleer tydens my tussen-lewe sielregressie wat ek as 'n vrou wat in Engeland tydens die Eerste Wêreldoorlog kon leef, 'n gevoel van kalmte kon kry vir die mense met wie ek daardie lewe gedeel het, en Ek het daardie vermoë in hierdie lewe gebring. Daar was baie meer besonderhede wat hulle met my gedeel het en dit het onthul hoe intiem hulle my verstaan ​​en ondersteun.
"Babai im i dashur njohu qëllimin tim të jetës dhe më inkurajoi të bëhesha veterinar. Unë fillova këtë rrugë gjatë 40 viteve më parë, dhe me shumë punë të vështirë (dhe më shumë se disa dështime gjatë rrugës), unë ende jam i kujdesshëm për kafshët Këto ditë kam shpenzuar orët e mia të punës për të ndihmuar kafshët e sëmurë, të dhimbshëm dhe të vdekur, duke e bërë tranzicionin e tyre në mënyrë paqësore, duke eutanizuar atë në shtëpitë e tyre, megjithëse është zemërthyer, është e mëshirshme në të njëjtën kohë. për të sjellë paqe dhe lehtësim për pacientët e mi të kafshëve dhe familjet e tyre të dashura në mjedisin e tyre të njohur.
"پدر عزیز من زندگی من را به رسمیت شناخت و مرا تشویق کرد تا به دامپزشک تبدیل شود. من در سال 40 این مسیر را طی کرده ام و با کارهای سخت (و بیش از چند شکست در طول مسیر)، من هنوز مراقبت می کنم برای حیوانات این روزها ساعت کاری من را صرف کمک به حیوانات مریض، دردناک و در حال مرگ می گذارم و آنها را در راه صلح آمیز خود می گذرانم و آنها را در خانه های خود از بین می برم، هرچند که دلهره آور است، در عین حال مهربان است. برای آوردن صلح و آرامش به بیماران حیوانات و خانواده های معشوقه خود در محیط اطراف خود.
"Скъпият ми баща ми призна моето житейско предназначение и ме насърчи да стана ветеринарен лекар.Най-напред се захванах по пътя преди 40 и с много упорита работа (и повече от няколко провала по пътя) все още се грижа за животните.Понастоящем прекарвам работното си време, за да помагам на хронично болни, болезнени и умиращи животни да превръщат прехода ми по мирен път, като ги евтанизират в домовете си.Въпреки че е сърцераздирателно, в същото време е милостиво. да донеса мир и облекчение на моите животински пациенти и техните любими семейства в тяхната собствена позната обстановка.
"El meu estimat pare va reconèixer el propòsit de la meva vida i em va animar a convertir-se en veterinari. Em vaig embarcar en aquest camí fa més de 40 anys i amb molta feina (i més que uns fracassos en el camí), segueixo cuidant per als animals. Aquests dies passo la meva jornada de treball ajudant els animals crònicament dolents i moribunds a fer la seva transició de forma pacífica, fent-los eutanasia a casa seva. Encara que és desgastante, és misericordiós alhora. El meu desig més gran és per portar la pau i l'alleujament als meus pacients animals i les seves estimades famílies en el seu propi entorn familiar.
"Dragi moj otac je prepoznao moj život i poticao me da postanem veterinar, krenuo sam na taj put tijekom 40 godina i puno truda (i više od nekoliko neuspjeha na putu), još uvijek brinem za životinje.Ovih dana provodim svoje radno vrijeme pomažući kronično bolesnim, bolnim i umirućim životinjama da se prijelaz na miran način, euthanizacijom u svojim domovima, iako je srcezav, milosrdan je u isto vrijeme. donijeti mir i olakšanje mojim životinjskim pacijentima i njihovim voljenim obiteljima u vlastitom poznatom okruženju.
"Můj plán se rozvíjel v celém životě tak klidným a bezvýrazným způsobem, že jediná konstanta, která potvrdila moje úmysly před narozením, byla nevědomá nadšení pro cestu, na které jsem byla. Vyrostla jsem, příroda a zvířata byla moji stálí společníci. doma se všemi zvířaty a lehkou lezení na nejvyšší stromy Bylo to pro mne nejpřirozenější věc, abych je hledala jako dítě. Byla jsem plná dobrodružství a já jsem se naučil být odolný a neměl strach v mojích osamělých snahách .
"Min kære far anerkendte mit livsformål og opfordrede mig til at blive dyrlæge. Jeg begyndte på den vej over 40 år siden, og med meget hårdt arbejde (og mere end et par fejl undervejs), er jeg stadig omsorgsfuld til dyr I disse dage bruger jeg min arbejdstid til at hjælpe kronisk syge, smertefulde og døende dyr gør deres overgang fredeligt, ved at euthanize dem i deres hjem. Selv om det er hjerteskærende, er det barmhjertigt på samme tid. at bringe fred og lettelse til mine dyrepasienter og deres elskede familier i deres egne velkendte omgivelser.
"Robi juhendamisel õppisin oma vaimulike juhendamisel minu vaimse hinge regressiooni ajal, et kui Inglismaal esimese maailmasõja ajal elanud naine, võin ma tuua rahulikult rahva, kellega ma selle eluga jagaksin, ja Ma olen selle võime sellesse elusse toonud. Seal oli palju rohkem üksikasju, mida nad minuga jagasid ja mis näitasid seda, kui tihedalt nad mõistavad ja toetavad mind.
"Rakas isäni tunsi elämäni tarkoituksen ja kannusti minua eläinlääkäriksi. Aloitin tämän tien yli 40 vuotta sitten ja paljon kovaa työtä (ja enemmän kuin muutama epäonnistuminen matkan varrella), olen edelleen varovainen eläimille.Tällä hetkellä vietän työaikani auttaa kroonisesti sairaita, tuskallisia ja kuolevia eläimiä tekemään siirtymistään rauhallisella tavalla, euthanisoimalla heidät kodeissaan Vaikka on sydämenräpäsi, se on armollinen samaan aikaan. rauhan ja helpotuksen saamiseksi eläimille ja heidän rakastetuille perheille omassa tutussa ympäristössä.
"मेरे प्रिय पिता ने मेरे जीवन के उद्देश्य को पहचाना और मुझे एक पशुचिकित्सा बनने के लिए प्रोत्साहित किया। मैंने करीब 40 साल पहले उस रास्ते पर शुरू किया, और बहुत कड़ी मेहनत के साथ (और रास्ते में कुछ असफलताओं से अधिक), मैं अभी भी देखभाल कर रहा हूं जानवरों के लिए, इन दिनों मैं अपने कामकाजी घंटों को पुरानी बीमार, दर्दनाक और मरने वाले जानवरों की मदद करने के लिए शांतिपूर्वक तरीके से अपने घरों में मरे हुओं के कारण उन्हें ख़त्म करने में मदद करते हैं। हालांकि यह दिल की धड़कन है, यह एक ही समय में दयालु है। अपने परिचित परिवेश में अपने पशुओं के मरीजों और उनके प्रिय परिवारों को शांति और राहत लाने के लिए।
"Drága édesapám felismerte az életem célját, és bátorította, hogy állatorvossá váljék. Az 40 évekkel ezelőtt elindultam, és sok kemény munkával (és több mint néhány kudarccal az út mentén) még mindig érdekel az állatok számára Ezekben a napokban a munkaidejét a krónikus betegségben, fájdalmas és haldokló állatokban segítik, hogy békés úton haladjanak át, azáltal, hogy eutanizálják őket otthonukban, bár szívszorító, ugyanakkor könyörületes. békét és megkönnyebbülést hozva az állatbetegeknek és kedvelt családjaiknak a saját családi környezetükben.
"Kæri faðir minn viðurkenndi lífshugleiðingar mína og hvatti mig til að verða dýralæknir. Ég fór á þann veg yfir 40 árum síðan, og með miklum vinnu (og meira en nokkrar bilanir á leiðinni), er ég ennþá umhyggjusamur fyrir dýrum. Þessa dagana eyða ég vinnutíma mínum til að hjálpa til við langvarandi veikindi, sársaukafullir og deyjandi dýr gera umskipti þeirra á friðsælu vegi, með því að euthanizing þeim á heimilum sínum. Þótt það sé heartbreaking, það er miskunnsamur á sama tíma. að koma frið og léttir í dýralæknana og ástvini þeirra í eigin kunnuglegu umhverfi.
"Ayah terkasih saya mengenali tujuan hidup saya dan mendorong saya untuk menjadi dokter hewan. Saya memulai perjalanan 40 bertahun-tahun yang lalu, dan dengan banyak kerja keras (dan lebih dari beberapa kegagalan di sepanjang jalan), saya tetap peduli. untuk hewan Hari ini saya menghabiskan jam kerja saya membantu hewan yang sakit kronis, sakit dan sekarat melakukan transisi mereka dengan cara yang damai, dengan melakukan euthanasia mereka di rumah mereka. Meskipun memilukan, itu adalah rasa hormat pada saat bersamaan. untuk membawa kedamaian dan bantuan kepada pasien hewan dan keluarga tercinta di lingkungan yang mereka kenal sendiri.
"친애하는 아버지는 내 인생의 목적을 인정하고 수의사가되도록 격려했다. 나는 40 년 전에 그 길을 시작했고, 많은 노력과 (그리고 몇 차례의 실패에도 불구하고) 나는 여전히 돌보고있다. 동물을 위해 요즘 나는 만성적으로 아프고 고통스럽고 죽어가는 동물들이 평화롭게 길을 가도록 돕는다. 가정에서 그들을 안락사시켜줌으로써 시간을 보낸다. 그것은 가슴 아프지 만 동시에 자비 롭다. 내 친숙한 환경에서 나의 동물 환자와 그들의 사랑하는 가족들에게 평화와 구호를 가져다 준다.
"Mano brangusis tėvas pripažino mano gyvenimo paskirtį ir paskatino mane tapti veterinarijos gydytoju. Aš pradėjau šį kelią per 40 metų ir daug sunkiai dirbęs (ir daugiau nei kelis nesėkmes keliu), vis dar rūpinasi Šiomis dienomis aš praleidžiu savo darbo valandas, padedant chroniškai sergantiems, skausmingiems ir mirusiems gyvūnams, kad jų perėjimas būtų taikus, eutanizuojant juos savo namuose. Nors tai yra širdies skausmas, tuo pačiu metu yra gailestingas. atnešti taiką ir palengvėjimą savo gyvūnų pacientams ir jų mėgstamoms šeimoms jų pačių suprantama aplinka.
"Min kjære far anerkjente mitt livsformål og oppfordret meg til å bli veterinær. Jeg begynte på den banen over 40 år siden, og med mye hardt arbeid (og mer enn noen få feil underveis), er jeg fortsatt omsorgsfull for dyr. I disse dager bruker jeg arbeidstiden til å hjelpe kronisk syke, smertefulle og døende dyr gjør overgangen på en fredelig måte, ved å euthanizing dem i sine hjem. Selv om det er hjerteskjærende, er det nåde på samme tid. å bringe fred og lettelse til dyrepasientene og deres kjære familier i sine egne kjente omgivelser.
"Mój drogi ojciec rozpoznał mój cel życiowy i zachęcił mnie do zostania weterynarzem. Rozpocząłem tę drogę ponad 40 lata temu, a przy ciężkiej pracy (i kilku porażkach po drodze) wciąż jestem troskliwy W dzisiejszych czasach spędzam czas pracy, pomagając przewlekle chorym, bolesnym i umierającym zwierzętom przejść pokojowo, poprzez eutanazję w ich domach, choć jest to serce miłosierne, a jednocześnie jest miłosierne. przynieść pokój i ulgę moim pacjentom zwierzęcym i ich ukochanym rodzinom w ich znajomym otoczeniu.
"Dragul meu tată mi-a recunoscut scopul vieții și m-a încurajat să devin medic veterinar. M-am angajat pe 40 în urmă cu câțiva ani și, cu multă muncă grea (și mai mult de câteva eșecuri de-a lungul drumului) pentru animale, în zilele în care îmi petrec orele de lucru ajutând animalele bolnave cronice, dureroase și pe moarte să facă tranziția lor într-un mod pașnic, eutanandu-le în casele lor, deși este sfâșietoare, este milostivă în același timp. pentru a aduce pacea și ușurarea pacienților mei de animale și a familiilor lor iubite în propriul lor mediu familiar.
«С руководством Роба я узнал из своих духовных гидов во время моей регрессии души между жизнью, которая, как женщина, живущая в Англии во время Первой мировой войны, смогла принести чувство спокойствия людям, с которыми я делил эту жизнь, и Я привнес эту способность в эту жизнь. Было много деталей, которые они разделяли со мной, и это показало, насколько глубоко они понимают и поддерживают меня.
"Мој драги отац је препознао свој животни циљ и охрабрио ме да постанем ветеринар. Ја сам се кретао том стазом пре КСНУМКС година и са пуно напорног рада (и више од неколико неуспјеха на путу), још увијек се бринем за животиње, ових дана проводим своје радно вријеме помажући хронично болесним, болним и умирућим животињама да транзицију на мирни начин, еутанизујући их у својим домовима. Иако је срчано, истовремено је милостиво. да донесу мир и олакшање својим пацијентима у животињама и њиховим вољеним породицама у свом познатом окружењу.
"Môj drahý otec rozpoznal môj životný cieľ a povzbudil ma k tomu, aby som sa stal veterinárnym lekárom, som sa pustil na túto cestu pred 40 rokmi a s veľa tvrdej práce (a viac ako niekoľkých zlyhaní pozdĺž cesty), stále sa starám pre zvieratá, v týchto dňoch trávim pracovnú dobu, keď pomáhajú chronicky chorým, bolestivým a umierajúcim zvieratám, aby sa ich mierumilovne premenili, eutanázovali ich do svojich domovov, hoci je to srdcervúce, je milosrdné zároveň. priniesť mieru a úľavu svojim zvieracim pacientom a ich milovaným rodinám do vlastného známeho prostredia.
"Moj dragi oče je prepoznal moj življenjski namen in me spodbudil, da postanem veterinar. Na to pot sem hodil pred 40 leti in z veliko trdo delo (in več kot nekaj napak na poti), še vedno skrbim za živali. Te dni preživim svoj delovni čas, ki pomaga kronično bolnim, bolečim in umirajočim živalim, da svoj prehod na miren način, z eutaniziranjem v svoje domove. Čeprav je srčkan, je hkrati usmiljen. prinesla mir in olajšanje svojim bolnikom na živalih in njihovim ljubljenim družinam v svoji znani okolici.
"Min kära far kände igen mitt livs syfte och uppmuntrade mig att bli veterinär. Jag började på den vägen över 40 år sedan, och med mycket hårt arbete (och mer än några misslyckanden under vägen) är jag fortfarande omtänksam för djur. Idag spenderar jag min arbetstid som hjälper kroniskt sjuk, smärtsamma och döende djur gör övergången på ett fredligt sätt genom att euthanizing dem i sina hem. Även om det är hjärtskärande är det barmhärtigt samtidigt. Min största önskan är Att ge fred och lättnad åt mina djurpatienter och deras älskade familjer i sina egna välbekanta omgivningar.
"พ่อที่รักของฉันตระหนักถึงเป้าหมายในชีวิตของฉันและกระตุ้นให้ฉันกลายเป็นสัตวแพทย์ฉันลงมือปฏิบัติตามเส้นทางดังกล่าวมากกว่า 40 ปีที่ผ่านมาและด้วยการทำงานหนัก (และมากกว่าความล้มเหลวไม่กี่ครั้งระหว่างทาง) ฉันยังห่วงใย สำหรับสัตว์วันนี้ฉันใช้เวลาในการทำงานของฉันเพื่อช่วยให้สัตว์ที่เจ็บป่วยและเจ็บป่วยเรื้อรังที่เจ็บป่วยเรื้อรังทำให้การเปลี่ยนแปลงของพวกเขาในทางที่สงบโดยการให้ความสำคัญกับพวกเขาในบ้านของพวกเขาแม้ว่าจะเป็นที่อกหักก็คือความเมตตาในเวลาเดียวกันความปรารถนาที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของฉันคือ เพื่อนำความสงบสุขและความโล่งใจให้แก่ผู้ป่วยสัตว์และครอบครัวที่รักของพวกเขาในสภาพแวดล้อมที่คุ้นเคยของพวกเขาเอง
"Sevgili babam hayatımın amacını tanıdı ve beni bir veteriner hekimi olmaya teşvik etti. Yıllar önce 40 üzerinden yola çıktı ve çok çalışarak (ve yol boyunca birkaç başarısızlığa uğradı) hâlâ bakım veriyorum. Bu günler, kronik, acı ve ölen hayvanlara yardım etmek için mesai saatlerimi geçirerek onları evlerinde euthanlaştırarak huzurlu bir şekilde geçirmeyi vaat ederim. Yürek burun tıkanmasa da aynı zamanda merhametlidir. hayvan hastalarına ve sevdikleri ailelerine aşina oldukları çevrelerinde barış ve rahatlık getirmek.
"Cha yêu quý của tôi nhận ra mục đích cuộc sống của tôi và khuyến khích tôi trở thành một bác sĩ thú y.Tôi bắt tay vào con đường đó qua 40 năm trước, và với rất nhiều công việc khó khăn (và hơn một vài thất bại trên đường đi), tôi vẫn quan tâm cho thú vật Những ngày này tôi dành thời gian làm việc của mình cho những con vật bệnh tật, đau đớn và chết chóc làm cho quá trình chuyển đổi của họ một cách hòa bình, bằng cách euthanizing chúng trong nhà của họ. mang lại sự bình yên và cứu trợ cho các bệnh nhân động vật và gia đình yêu quý của họ trong môi trường xung quanh quen thuộc của họ.
"אבא היקר שלי זיהה את מטרת החיים שלי ועודד אותי להיות וטרינר, יצאתי למסלול הזה לפני 40 לפני שנים רבות, ועם הרבה עבודה קשה (ויותר מכמה כישלונות לאורך הדרך), אני עדיין דואג אני מבלה את שעות העבודה שלי בחולים כרוניים, בעלי חיים כואבים וגוססים עושים את המעבר שלהם בדרך שלווה, על ידי להרדים אותם בבתיהם, למרות שהיא קורעת לב, היא רחמנית בעת ובעונה אחת. להביא שלום והקלה לחולי החיות ולמשפחות האהובות בסביבתם המוכרת.
«Իմ սիրելի հայրը ճանաչեց իմ կյանքի նպատակը եւ խրախուսեց ինձ դառնալ անասնաբույժ: Ես անցա 40 տարի առաջ այդ ճանապարհով եւ շատ աշխատասիրությամբ (եւ ավելի քան մի քանի ձախողումներ ճանապարհի վրա), ես դեռ հոգատար եմ կենդանիների համար: Այս օրերին անցկացնում եմ աշխատանքային ժամերը, որոնք օգնում են քրոնիկ հիվանդներին, ցավոտ եւ մեռած կենդանիներին, անցում կատարել խաղաղ ճանապարհով, տանելով նրանց տան տանելով: Թեեւ դա ցավալի է, դա ողորմած է միեւնույն ժամանակ: խաղաղություն եւ հանգստություն իմ կենդանիների հիվանդներին եւ նրանց սիրելի ընտանիքներին իրենց ծանոթ շրջապատում:
«Мой дарагі бацька прызнаў сваю мэту жыцця, і заклікаў мяне стаць ветэрынарам. Я пачаў на гэтым шляху больш 40 гадоў таму, і з вялікай колькасцю цяжкай працы (і больш, чым некалькі няўдач па шляху), я да гэтага часу сыходам для жывёл. у гэтыя дні я праводжу гадзіны працы дапамагае хранічна хворым, хваравітым і паміраюць жывёл робяць іх пераход мірным шляхам, шляхам забойства іх у сваіх дамах. Нягледзячы на ​​тое, што немыя, ён літасцівы ў той жа час. Маё самае вялікае жаданне каб прынесці мір і палёгку маіх пацыентаў жывёл і іх каханым сем'ям у сваёй звыклай абстаноўцы.
"ჩემი ძვირფასო მამა აღიარა ჩემი ცხოვრების მიზანი და წახალისე ჩემთვის, რომ გავხდე ვეტერინარი, მე დამირეკა ამ გზაზე დაახლოებით 40 წლის წინ, და ბევრი მძიმე შრომა (და მეტი რამდენიმე წარუმატებლობები გზაზე), მე ჯერ კიდევ ზრუნვა ცხოველებისათვის.დღეს მე ვხარჯავ ჩემს სამუშაო საათებს, რომლებიც ეხმარება ქრონიკულ ავადმყოფობას, მტკივნეულ და მომაკვდავი ცხოველების მშვიდობიან გზებს, რათა მათ თავიანთ სახლებში აკურთხონ.მიუხედავად იმისა, რომ გულწრფელია, გულწრფელია, ამავე დროს. მშვიდობის დამყარება და ცხოველური ავადმყოფები და მათი საყვარელი ოჯახი საკუთარ ნაცნობ გარემოში.
"З керівництвом Роба я дізнався у моїх духових провідників під час моєї регресії душевної душі, що, як жінка, яка жила в Англії під час Першої світової війни, я зміг принести спокій людям, я поділив це життя з, і Я приніс цю здатність у цьому житті. Існував ще багато деталей, які вони поділилися зі мною, і це показало, наскільки тісно вони розуміють і підтримують мене.
"Драгиот татко ми ја препознав мојата цел и ме охрабри да станам ветеринар. Поминав на тој пат пред 40 години и со многу напорна работа (и повеќе од неколку неуспеси на патот), сè уште се грижам за животни. Овие денови ги минувам работните часови кои им помагаат на хронично болните, болни и умираат животни да ја направат својата транзиција на мирен начин, со еутаназирање во нивните домови. да им донесат мир и олеснување на моите животни пациенти и нивните сакани семејства во нивната позната околина.
"Il-missier għeżież irrikonoxxa l-iskop tal-ħajja tiegħi u ħeġġiġni biex issir veterinarju. Emmejt fuq dik it-triq matul 40 snin ilu, u b'ħafna xogħol iebes (u aktar minn ftit ħsarat fit-triq), jien għadu kura għall-annimali. Dawn il-ġranet nieqaf is-sigħat tax-xogħol tiegħi li jgħinu lill-annimali morda b'mod kroniku, li jweġġgħu u li jmutu jagħmlu t-tranżizzjoni tagħhom b'mod paċifiku, billi jarmonizzawhom fi djarhom. Għalkemm huwa qalb, huwa ħniena fl-istess ħin. biex iġġib paċi u eżenzjoni lill-pazjenti ta 'l-annimali u lill-familji għeżież tagħhom fl-inħawi familjari tagħhom stess.
"Baba yangu mpendwa alitambua madhumuni ya maisha yangu na alinihimiza kuwa mifugo. Nilianza njia hiyo juu ya miaka 40 iliyopita, na kwa kazi nyingi ngumu (na zaidi ya kushindwa chache njiani), bado ninajali kwa wanyama Siku hizi ninatumia saa zangu za kufanya kazi kusaidia wanyama wenye magonjwa, maumivu na kufa hufanya mabadiliko yao kwa njia ya amani, kwa kuwatia moyo katika nyumba zao.Ingawa ni kuumiza moyo, ni huruma kwa wakati mmoja. kuleta amani na ufumbuzi kwa wagonjwa wangu wa wanyama na familia zao wapenzi katika mazingira yao wenyewe.
"Nire aitak maitea aitortu zidan nire helburua eta albaitari bihurtu ninduen animatzen nituen. 40 urte baino gehiagotan ibili nintzen bidea egin nuen eta lan gogorra egin nuen (eta bidean pixka bat huts eginez), oraindik ere zaintzen ari naiz Animalientzat. Egun hauetan nire lanaldia ematen dut gaixotasun kronikoak, mingarriak eta hiltzeraino laguntzen baitituzte, modu baketsuan trantsizioa egiten dute beren etxeetan euthanizatuz. Nahigabezina bada ere, nahasgarria da aldi berean. bakea eta erliebea nire animalia pazienteei eta beren familia maiteei beren ingurune ezagunetan.
"Bapa saya menyedari tujuan hidup saya dan menggalakkan saya untuk menjadi seorang doktor haiwan. Saya memulakan jalan itu lebih dari 40 tahun lalu, dan dengan banyak kerja keras (dan lebih daripada beberapa kegagalan di sepanjang jalan), saya masih mengasuh Untuk hari-hari ini, saya menghabiskan waktu bekerja saya membantu haiwan yang sakit, sakit dan mati mati membuat peralihan mereka dengan cara yang damai, dengan memisahkan mereka di rumah mereka. Walaupun ia menyayat hati, ia adalah belas kasihan pada masa yang sama. untuk membawa keamanan dan penderitaan kepada pesakit haiwan saya dan keluarga mereka yang tercinta dalam persekitaran mereka yang biasa.
"Roedd fy nhad anwyl yn cydnabod fy mhwrpas bywyd ac wedi fy annog i ddod yn filfeddyg. Rwy'n cychwyn ar y llwybr hwnnw dros 40 o flynyddoedd yn ôl, a gyda llawer o waith caled (a mwy na rhai methiannau ar hyd y ffordd), rwy'n dal i fod yn ofalus I'r anifeiliaid hyn, rydw i'n treulio fy oriau gwaith yn helpu pobl sy'n dioddef o salwch cronig, yn boenus ac yn marw, yn gwneud eu trawsnewid mewn ffordd heddychlon, trwy eu gwthio yn eu cartrefi. Er ei fod yn ysgubol, mae'n drugarog ar yr un pryd. i ddod â heddwch a rhyddhad i gleifion fy anifail a'u teuluoedd annwyl yn eu hamgylchiadau cyfarwydd eu hunain.
"Sevgili atam mənim həyatımın məqsədi olduğunu tanıyırdı və məni baytar olmağa təşviq etdi. Mən 40 il bundan əvvəl yola çıxdım və bir çox işlə (və bir neçə uğursuzluq yolu ilə) hələ mən hələ də qayğıyam heyvanlar üçün bu günlərdə xroniki xəstəliyə, ağrılı və ölməyən heyvanlara kömək etmək üçün mənim iş saatlarımı sərf edirəm, onları evlərində euthanizing etməklə, sülh yolu ilə keçirməyi bacarıram. Bu ürəkyandıran olsa da eyni zamanda mərhəmətlidir. mənim heyvan xəstələrimə və onların sevimli ailələrinə sülh və rahatlıq gətirmək.
"O meu querido pai recoñeceu a miña finalidade e me animou a ser veterinario. Emprendín ese camiño por 40 anos, e con moito traballo (e máis que algúns fallos no camiño), aínda estou a coidar para os animais. Nestes días eu pase as miñas horas de traballo axudando aos enfermos crónicamente enfermos, dolorosos e moribundos a facer a súa transición de forma pacífica, euthanizándolos nos seus fogares. Aínda que sexa desgarrador, é misericordioso ao mesmo tempo. O meu maior desexo é para traer paz e alivio aos meus pacientes animais e ás súas amadas familias no seu propio contorno familiar.
"D'aithin mo chroí athair mo chuspóir saoil agus spreag mé dom a bheith ina tréidlia. Thosaigh mé ar an mbealach sin thar 40 bliain ó shin, agus le go leor oibre crua (agus níos mó ná cúpla theipeann ar an mbealach), táim fós ag tabhairt aire I rith na laethanta seo caitheann mé mo chuid uaireanta oibre ag cuidiú le haon ainmhithe a bhfuil drochshláinte orthu, a bhíonn ag fulaingt agus ag mothú go ndéanann siad an t-aistriú ar bhealach síochánta, trína ndéantar iad a thógáil ina dtithe. Cé go bhfuil sé bríomhar, tá sé trócaireach ag an am céanna. chun síocháin agus faoiseamh a thabhairt do othair ainmhí agus a dteaghlaigh beloved ina dtimpeallacht féin.
"میرے پیارے والد نے اپنے زندگی کا مقصد تسلیم کیا اور مجھے ایک ویٹرنینگر بننے کے لئے حوصلہ افزائی کی. میں نے 40 سال پہلے اور بہت مشکل کام (اور راستے میں چند ناکامیوں سے زیادہ) کے ساتھ اس راستے کا آغاز کیا، میں اب بھی دیکھ بھال کر رہا ہوں جانوروں کے لئے. ان دنوں میں اپنے کاموں کے گھنٹوں میں دردناک طور پر بیمار، تکلیف دہ اور مردہ جانوروں کی مدد کرتا ہوں، ان کو اپنے پرامن طریقے سے ان کے گھروں میں پھیلانے کی طرف سے ان کے منتقلی کو تبدیل کر دیتا ہے. اپنے جانوروں کے مریضوں اور ان کے محبوب خاندانوں کو اپنے اپنے واقف ماحول میں امن اور امدادی لانے کے لۓ.
"מייַן טאַטע פאטער דערקענט מיין לעבן ציל און געבעטן מיר צו ווערן אַ וועטערינאַר. איך בין געקומען אויף דעם וועג איבער קסנומקס יאר צוריק, און מיט אַ פּלאַץ פון שווער אַרבעט (און מער ווי אַ ביסל פייליערז צוזאמען דעם וועג), איך בין נאָך קאַרינג פֿאַר אַנימאַלס, די טעג איך פאַרברענגען מיין אַרבעט שעה העלפּינג כראָניש קראַנק, ווייטיקדיק און געהאלטן ביים שטארבן אַנימאַלס מאַכן זייער יבערגאַנג אין אַ פרידלעך וועג, דורך יוטאַנייזינג זיי אין זייער האָמעס.האָט כאָטש עס איז העאַרטברייקינג, עס איז ראַכמאָנעסדיק אין דער זעלביקער צייַט. צו ברענגען שלום און רעליעף צו מיין כייַע פּאַטיענץ און זייער באַליבט משפחות אין זייער אייגן באַקאַנט געגנט.
  Atceres stāsti  
Šajā tīmekļa vietnes sadaļā cilvēki var dalīties stāstos par to, kā viņi atcerējās savu pirmsdzemdību plānu. Ja jūs vēlaties dalīties stāstā par atcerēties savu dzīves plānu, lūdzu, nosūtiet to uz Šī e-pasta adrese ir aizsargāta no mēstuļu robotiem.
Dans cette section de mon site Web, les gens peuvent partager des histoires sur la façon dont ils se sont souvenus de leur plan prénatal. Si vous souhaitez partager une histoire de souvenir de votre plan de vie, veuillez l'envoyer à Cette adresse e-mail est protégée du spam. Vous devez activer Javascript pour la voir.
In diesem Abschnitt meiner Website können Menschen Geschichten erzählen, wie sie sich an ihren Vorgeburtsplan erinnert haben. Wenn Sie eine Geschichte über die Erinnerung an Ihren Lebensplan teilen möchten, senden Sie diese bitte an Diese E-Mail-Adresse ist gegen Spambots geschützt. Sie müssen JavaScript aktivieren, damit Sie sie sehen können.
En esta sección de mi página web pueden compartir historias de cómo recordaron su plan prenatal. Si desea compartir una historia que recuerda de su plan de vida, por favor envíela a Esta dirección de correo electrónico está protegida contra robots de spam. Es necesario activar Javascript para visualizarla.
في هذا القسم من موقع الويب الخاص بي، قد يشارك الناس قصص عن كيفية تذكرهم لخطة ما قبل الولادة. إذا كنت ترغب في مشاركة قصة تذكر خطة حياتك، يرجى إرسالها إلى محمي عنوان البريد الإلكتروني هذا من المتطفلين و برامج التطفل. تحتاج إلى تفعيل جافا سكريبت لتتمكن من مشاهدته.
Σε αυτό το τμήμα της ιστοσελίδας μου, οι άνθρωποι μπορούν να μοιράζονται ιστορίες για το πώς θυμούνται το σχέδιό τους πριν από τη γέννηση. Εάν θέλετε να μοιραστείτε μια ιστορία που θυμάται το πλάνο της ζωής σας, στείλτε το στο Αυτή η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου προστατεύεται από κακόβουλη χρήση. Χρειάζεται να ενεργοποιήσετε την Javascript για να τη δείτε.
In dit gedeelte van mijn website kunnen mensen verhalen delen over hoe ze zich hun voorgeboorteplan herinnerden. Als je een verhaal over het herinneren van je levensplan wilt delen, stuur het dan naar Dit e-mailadres is beschermd tegen spambots. U heeft Javascript nodig om het te kunnen zien.
"My plan het in my hele lewe op so 'n stil en onvoorspelbare manier ontvou dat die een wat konstant was wat my voorgeboortedoelwitte bevestig het, 'n onvergeeflike entoesiasme was vir die pad waarop ek was. Opgroei, natuur en diere was my konstante metgeselle. by die huis met alle diere en op sy gemak, klim die hoogste bome. Dit was die natuurlikste ding ter wêreld om my uit te soek as 'n kind. Ek was vol avontuur en ek het geleer om veerkragtig en onverskillig te wees in my eensame strewe .
Në këtë seksion të sitit tim, njerëzit mund të tregojnë histori se si kujtojnë planin e tyre para lindjes. Nëse dëshironi të ndani një histori për të kujtuar planin tuaj të jetës, ju lutemi dërgoni atë Kjo adresë emaili po mbrohet nga spambotet. Ju duhet të aktivizoni Java skriptet për të parë atë.
در این بخش از وب سایت من، ممکن است افراد در مورد چگونگی یادآوری برنامه پیش از تولدشان، به اشتراک گذاشته شوند. اگر می خواهید یک داستان برای به یاد آوردن برنامه زندگی خود را به اشتراک بگذارید، لطفا آن را ارسال کنید این آدرس ایمیل در مقابل هرزنامه ها محافظت می شود. دیدن شما نیاز به جاوا اسکریپت دارید
В тази секция на моя уеб сайт хората могат да споделят истории за това как си спомнят своя план за раждане преди раждането. Ако искате да споделите история за запомняне на вашия план за живот, моля, изпратете го Този имейл адрес е защитен от спам ботове. Вие трябва ДжаваСкрипт поддръжка за да го видите.
En aquesta secció del meu lloc web, la gent pot compartir històries sobre com van recordar el seu pla previ al part. Si voleu compartir una història de recordar el vostre pla de vida, envieu-lo Aquesta adreça de correu electrònica està protegida contra robots de correu brossa. Necessiteu que el JavaScript estigui habilitat per a mostrar-la.
U ovom odjeljku moje web stranice ljudi mogu podijeliti priče o načinu na koji su se sjećali svog planova prije rođenja. Ako želite podijeliti priču o sjećanju na svoj životni plan, pošaljite je na adresu Ova e-mail adresa je zaštićena od spam robota. Ako ste isključili Javascript da bi je vidjeli.
I dette afsnit på mit websted kan folk dele historier om, hvordan de huskede deres fødselsplan. Hvis du gerne vil dele en historie om at huske din livsplan, så send det til Denne e-mailadresse bliver beskyttet mod programmer som samler emailadresser. Du skal aktivere javascript for at kunne se.
"Minu plaan kerkis kogu oma elus nii vaikseks, järjepidevalt, et üks konstant, mis kinnitas minu sünnijärgseid kavatsusi, oli lubamatu entusiasm sellel teel, kus ma olin käinud. Kasvav, loodus ja loomad olid minu pidevad kaaslased. kodus koos kõigi loomadega ja hõlpsasti ronima kõrgeimatest puudest. Maailmas oli kõige loomulikum see, et ma otsisin neid lapse pärast. Ma olin täis seiklus, ja õppisin oma elulõbistuses elujõulisena ja kartmatult .
Verkkosivustoni tässä osassa ihmiset voivat jakaa tarinoita siitä, miten he muistivat syntymäsuunnitelmastaan. Jos haluat jakaa tarinan muistamisesta elämäsi suunnitelmasta, lähetä se osoitteeseen Tämä sähköpostiosoite on suojattu spamboteilta. Javascript nähdäksesi osoitteen.
मेरी वेब साइट के इस भाग में, लोग कहानियां साझा कर सकते हैं कि उनकी पूर्व-जन्म योजना कैसे याद आती है यदि आप अपनी जीवन योजना को याद करने की एक कहानी साझा करना चाहते हैं, तो कृपया उसे भेजें इस ईमेल पते की सुरक्षा स्पैममबोट से की जा रही है। इसे देखने के लिए आपको जावास्क्रिप्ट सक्षम करना होगा।
Webhelyem ezen részében az emberek megoszthatnak történeteket arról, hogyan emlékeztettek a születés előtti tervére. Ha szeretnél megosztani egy történetet az élet tervének emlékére, kérjük, küldje el Ezt a címet a spamrobotok ellen védjük. Engedélyezze a Javascript használatát, hogy megtekinthesse.
Í þessum hluta vefsvæðis míns má deila fólki frá því hvernig þeir mættu fyrirmæli sínar. Ef þú vilt deila sögu um að muna lífáætlunina skaltu senda það til Þetta netfang er varið gegn ruslpósts þjörkum. Þú verður að hafa JavaScript virkt til að sjá það.
Di bagian situs web saya ini, orang mungkin berbagi cerita tentang bagaimana mereka mengingat rencana kelahiran mereka. Jika Anda ingin berbagi cerita tentang mengingat rencana hidup Anda, kirimkan ke Alamat email ini dilindungi dari robot spam. Anda perlu mengaktifkan JavaScript untuk melihatnya.
내 웹 사이트의이 섹션에서 사람들은 출산 전 계획을 어떻게 기억했는지에 대한 이야기를 나눌 수 있습니다. 당신의 인생 계획을 기억하는 이야기를 나누고 싶다면, 그것을 보내주십시오. 이 이메일 주소는 스팸봇으로부터 보호됩니다. 당신은 자바 스크립트를 활성화해야합니다.
Šiame tinklalapio skyriuje žmonės gali dalintis istorijomis apie tai, kaip jie prisiminė savo prieš gimdymą planą. Jei norite pasidalinti istorija apie savo gyvenimo plano prisiminimą, atsiųskite ją į Šis el.pašto adresas yra apsaugotas nuo šiukšlų. Jums reikia įjungti Javaskriptą, kad matytumėte tai.
I denne delen av nettstedet mitt kan folk dele historier om hvordan de husket sin forfødselsplan. Hvis du vil dele en historie om å huske livsplanen din, send den til Denne e-postadressen er beskyttet mot programmer som samler. Du må aktivere Javascript for å kunne se den.
W tej części mojej strony ludzie mogą udostępniać historie o tym, jak zapamiętali swój plan przedurodzeniowy. Jeśli chcesz podzielić się historią zapamiętania swojego planu życiowego, prześlij ją do Ten adres pocztowy jest chroniony przed spamowaniem. W przeglądarce musi być włączona obsługa JavaScript, żeby go zobaczyć.
În această secțiune a site-ului meu, oamenii pot împărtăși povestiri despre modul în care își amintesc planul lor de naștere înainte de naștere. Dacă doriți să împărtășiți o poveste despre amintirea planului de viață, vă rugăm să o trimiteți Această adresă de e-mail este protejată de spamboți. Aveți nevoie de activarea JavaScript-ului pentru ao vizualiza.
«Мой план развернулся в такой тихой, беспрецедентной манере на протяжении всей моей жизни, что одна постоянная, которая подтвердила мои предродовые намерения, была безрассудным энтузиазмом по пути, в котором я был. Рост, природа и животные были моими постоянными спутниками. дома со всеми животными и непринужденно подниматься по самым высоким деревьям. Для меня было самое естественное в мире искать их в детстве. Я был полон приключений, и я научился быть стойким и не бояться в своих одиночных занятиях ,
У овом дијелу мог веб сајта, људи могу поделити приче о томе како су се сећали свог плана пред рођења. Ако желите да поделите причу о памћења вашег животног плана, молимо Вас да је пошаљете Ова е-маил адреса је заштићена од робота. Треба омогућити ЈаваСкрипт да бисте је видели.
V tejto sekcii môjho webu môžu ľudia zdieľať príbehy o tom, ako si pamätali svoj plán pred narodením. Ak by ste chceli zdieľať príbeh spomienky na váš životný plán, pošlite ho prosím Táto adresa je chránená pred robotmi nevyžiadanej pošty. Spambotmi, aby ste ju videli, musíte mať povolený JavaScript.
V tem delu moje spletne strani lahko ljudje delijo zgodbe o tem, kako so se spomnili svojega načrta pred rojstvom. Če želite deliti zgodbo o spominu na vaš življenjski načrt, prosimo, pošljite na Ta e-poštni naslov je zaščiten proti smetenju. Če ga želite videti, omogočite Javascript.
I det här avsnittet på min webbplats kan folk dela historier om hur de kom ihåg sin förlossningsplan. Om du vill dela en historia om att komma ihåg din livsplan, skicka det till Den här e-postadressen är skyddad från spamrobotar. Du måste tillåta Javascript för att visa e-postadressen.
ในส่วนนี้ของเว็บไซต์ของฉันคนอาจแบ่งปันเรื่องราวของวิธีการที่พวกเขาจำแผนก่อนคลอดของพวกเขา ถ้าคุณต้องการแบ่งปันเรื่องราวของการระลึกถึงแผนชีวิตของคุณโปรดส่งไปที่ อีเมลนี้จะถูกป้องกันจากสแปมบอท แต่คุณต้องเปิดการใช้งานจาวาสคริ
Web sitemin bu bölümünde, insanlar doğum öncesi planlarını nasıl hatırladıklarının hikayelerini paylaşabilirler. Hayat planınızı hatırlamakla ilgili bir hikaye paylaşmak isterseniz, lütfen bunu Bu e-posta adresi spam robotlarından korunuyor. Sen, görüntülüyebilmek için JavaScript etkinleştirilmelidir gerekir.
Trong phần này của trang web của tôi, mọi người có thể chia sẻ những câu chuyện về cách họ nhớ kế hoạch sinh trước của họ. Nếu bạn muốn chia sẻ một câu chuyện về nhớ kế hoạch cuộc sống của bạn, vui lòng gửi nó đến Địa chỉ email này đã được bảo vệ từ spam bots. Bạn cần kích hoạt Javascript để xem nó.
בחלק זה של אתר האינטרנט שלי, אנשים עשויים לשתף סיפורים על איך הם זוכרים את תוכנית הלידה מראש. אם אתה רוצה לשתף סיפור של לזכור את תוכנית החיים שלך, בבקשה לשלוח את זה כתובת דוא"ל זו מוגנת מפני spambots. אתה צריך לאפשר Javascript בכדי לצפות בה.
Իմ կայքի այս բաժնում մարդիկ կարող են կիսել պատմությունները, թե ինչպես են նրանք հիշում իրենց նախածննդյան ծննդյան ծրագիրը: Եթե ​​ցանկանում եք կիսել ձեր կյանքի ծրագիրը հիշելու պատմությունը, խնդրում ենք ուղարկել այն Այս էլ - փոստի հասցեն պահպանված է այն էլ. Երից, պետք է Javascript- ին հնարավորություն տալ դիտելու համար.
У гэтым раздзеле майго вэб-сайта, людзі могуць падзяліцца гісторыямі пра тое, як яны памяталі свой план да нараджэння. Калі вы хацелі б падзяліцца гісторыяй аб ўспомніць свой жыццёвы план, калі ласка, адпраўце яго Гэты адрас электроннай пошты абаронены ад спам-ботаў. Ботаў, для яго прагляду уключаны JavaScript.
ჩემი ვებ-გვერდის ამ მონაკვეთში ადამიანებს შეუძლიათ გაუზიარონ ისტორიები, თუ როგორ იხსენებენ მათ წინასწარ დაბადების დაგეგმვას. თუ გსურთ გაუზიაროთ ამბავი თქვენი ცხოვრების გეგმის დამახსოვრების შესახებ, გთხოვთ, გააგზავნოთ იგი ელფოსტის ეს მისამართი არის დაცულია უსრგებლო წერილებისგან. თქვენ გჭირდებათ ჯავასკიპტის ჩართვა მის სანახავად.
"Мій план розгорнувся настільки спокійно, бездоганно протягом усього мого життя, що одна константа, яка підтвердила мої попередні наміри, була невтомним ентузіазмом до того шляху, яким я був. Вирощування, природа та тварини були моїми постійними супутниками. Я відчував себе повністю вдома з усіма тваринами і легко піднімаючись на найвищі дерева. Для мене було найприроднішою справою шукати їх у дитинстві. Я був сповнений пригод, і я навчився бути стійким і не страшним у моїх одиноких заняттях .
Во овој дел од мојата веб-страница, луѓето можат да споделат приказни за тоа како се сеќавале на нивниот предроден план. Ако сакате да споделите приказна за сеќавање на вашиот животен план, ве молиме испратете ја на Оваа е-адреса е заштитена од спамботови. Вие треба да вклучите JavaScript за да ја видите.
F'din is-sezzjoni tal-websajt tiegħi, in-nies jistgħu jaqsmu stejjer dwar kif ftakar il-pjan ta 'qabel it-twelid tagħhom. Jekk tixtieq tinqasam storja ta 'ftakar tal-pjan tal-ħajja tiegħek, jekk jogħġbok ibgħatha Dan l-indirizz email huwa protett mill-ispam. Teħtieġ javascript biex tarah.
Katika sehemu hii ya wavuti yangu, watu wanaweza kushiriki hadithi kuhusu jinsi walivyokumbuka mpango wao wa kuzaliwa kabla. Ikiwa ungependa kushiriki hadithi ya kukumbuka mpango wako wa maisha, tafadhali tuma kwa Barua pepe hii ni kuwa salama kutoka spambots. Unahitaji HatiJava ili kuona ni.
Nire webguneko atal honetan, jendeak aurreko jaiotza planoa nola gogoratu duten azaltzen du. Zure bizitza planoa gogoratzeko istorioa partekatu nahi baduzu, bidali ezazu Helbide elektroniko honek spam bot-en aurka babesturik dago. Ikusteko Javascript-a aktibatu behar duzu.
Di bahagian ini laman web saya, orang mungkin berkongsi cerita tentang bagaimana mereka teringat pelan pra-kelahiran mereka. Jika anda ingin berkongsi kisah mengingati pelan hayat anda, sila hantar ke Alamat emel ini telah dilindungi dari spambots. Perlukan JavaScript untuk melihatnya.
Yn yr adran hon o'm gwefan, gall pobl rannu straeon am sut maent yn cofio eu cynllun cyn geni. Os hoffech chi rannu stori o gofio eich cynllun bywyd, anfonwch hi ato Mae'r cyfeiriad e-bost yn cael ei warchod rhag spam bots. Mae angen alluogi Javascript i'w weld.
Veb saytımın bu hissəsində insanlar əvvəlcədən doğum planını necə yadda saxladığı barədə hekayələr paylaşa bilərlər. Həyat planınızı xatırlayaraq bir hekayə paylaşmaq istəyirsinizsə, xahiş edirik göndərin Bu e-mail adres spam mühafizə olunur. Siz JavaScript Baxmaq üçün Javascripti aktiv etməlisiniz.
Nesta sección do meu sitio web, as persoas poden compartir historias de como lembraron o seu plan de parto prematuro. Se desexa compartir unha historia de recordar o seu plan de vida, envíeo Este enderezo de correo-e está protexido contra spambots. Ten que activar o JavaScript para velo.
San alt seo de mo shuíomh gréasáin, is féidir le daoine scéalta a roinnt faoi conas a chuimhnigh siad ar a bplean réamhbhreithe. Más mian leat scéal a roinnt maidir le cuimhneamh ar do phlean saoil, seol é chuig Tá an seoladh r-phoist a chosaint ó spambots. Ní mór duit JavaScript chumas chun féachaint air.
میری ویب سائٹ کے اس حصے میں، لوگ اپنی کہانیاں پیش کرسکتے ہیں کہ وہ اپنی پیدائش سے پہلے کی منصوبہ بندی کیسے یاد کرتے ہیں. اگر آپ اپنی زندگی کی منصوبہ بندی کو یاد رکھنے کی ایک کہانی کا اشتراک کرنا چاہتے ہیں تو، براہ مہربانی اسے بھیجیں یہ ای میل پتہ اسپیم بوٹس سے محفوظ کیا جارہا ہے. آپ کو جاوا اسکرپٹ کا فعال کی ضرورت ہے، اسے دیکھنے.
אין דעם אָפּטיילונג פון מיין וועב פּלאַץ, מענטשן קען טיילן אַרטיקלען פון ווי זיי געדענקען זייער פאַר-געבורט פּלאַן. אויב איר ווילט צו טיילן אַ געשיכטע פון ​​געדענקען דיין לעבן פּלאַן, ביטע שיקן עס צו דעם בליצפּאָסט אַדרעס איז ווייל פּראָטעקטעד פון ספּאַמבאָץ. איר דאַרפֿן דזשאַוואַסקריפּט ענייבאַלד צו קוק עס.
  Atceres stāsti  
"Viņa man teica, ka tas bija par 200 gadiem. Man izklausās kā dzīvības apraksts agrā amerikāņu fermā, iespējams, 1812 kara laikmetā un, iespējams, zemnieku uzbrukumi britu karavīriem. 6 vecumā Betanija vēl nebija iemācījusies vēsturi, kas jebkādā veidā būtu viņas stāstu informējusi.
"Ji man pasakė, kad tai buvo apie 200 metų. Tai man skamba kaip gyvenimo aprašymas ankstyvame amerikietiškame ūkyje, galbūt 1812 karo era ir galbūt ūkis buvo užpultas britų kareivių." 6 "amžiuje Betanija dar nebuvo išmokusi istorijos, kuri bet kokiu būdu praneštų jos istoriją.
  Atceres stāsti  
Šajā tīmekļa vietnes sadaļā cilvēki var dalīties stāstos par to, kā viņi atcerējās savu pirmsdzemdību plānu. Ja jūs vēlaties dalīties stāstā par atcerēties savu dzīves plānu, lūdzu, nosūtiet to uz Šī e-pasta adrese ir aizsargāta no mēstuļu robotiem.
Šiame tinklalapio skyriuje žmonės gali dalintis istorijomis apie tai, kaip jie prisiminė savo prieš gimdymą planą. Jei norite pasidalinti istorija apie savo gyvenimo plano prisiminimą, atsiųskite ją į Šis el.pašto adresas yra apsaugotas nuo šiukšlų. Jums reikia įjungti Javaskriptą, kad matytumėte tai.
  Atceres stāsti  
"Mans dārgais tēvs atzina manu dzīves mērķi un mudināja mani kļūt par veterinārārstu. Es sāku šo ceļu pirms 40 gadiem un ar daudz smagu darbu (un vairāk nekā dažām neveiksmēm gar ceļu), es joprojām rūpējos par dzīvniekiem.
"Mano brangusis tėvas pripažino mano gyvenimo paskirtį ir paskatino mane tapti veterinarijos gydytoju. Aš pradėjau šį kelią per 40 metų ir daug sunkiai dirbęs (ir daugiau nei kelis nesėkmes keliu), vis dar rūpinasi Šiomis dienomis aš praleidžiu savo darbo valandas, padedant chroniškai sergantiems, skausmingiems ir mirusiems gyvūnams, kad jų perėjimas būtų taikus, eutanizuojant juos savo namuose. Nors tai yra širdies skausmas, tuo pačiu metu yra gailestingas. atnešti taiką ir palengvėjimą savo gyvūnų pacientams ir jų mėgstamoms šeimoms jų pačių suprantama aplinka.
  Atceres stāsti  
"Pēc tam, kad es pārietu uz priekšu, es nekad nezaudēju apziņu, bet tā vietā palika ar sāpēm, meditējot tajā, kamēr visi apkārt mani satvēra, līdz brīdim, kad braucot ar ātro palīdzību, man vajadzēja pateikt, ka paramedikas skats pār mani nomierina. Viņš kliedz manu vārdu, lai saglabātu mani "nomodā", jo man acis bija aizvērtas meditācijā. Es atvēra manas acis un sacīja viņam, "lūdzu, esi kluss", kā es meditēju, un es spiedu viņa roku, lai viņš zinātu, ka man bija labi.
"Kai važiuodavau, aš niekada neprarandavau sąmonės, o vietoj to likdavau skausmo, medituodavau į jį, o visi aplink mane panikiški, taigi, važiuojant greitosios pagalbos automobiliu, turėjau pasakyti, kad paramedikas, stebėdamas mane, nuramtų. Jis šaukė mano vardą, kad mane "budėtų", nes aš uždariau akis meditacijos metu. Aš atidariau savo akis ir papasakojo jam, kad "prašau ramiai", kaip aš medituojančiu, ir aš nuspaudėme ranką, kad jis žinotų, jog man viskas gerai. Aš tik praradau sąmonę, kai pasiekiau ER, kai jie suleisdavo ketaminu.
  Atceres stāsti  
"Mans dārgais tēvs atzina manu dzīves mērķi un mudināja mani kļūt par veterinārārstu. Es sāku šo ceļu pirms 40 gadiem un ar daudz smagu darbu (un vairāk nekā dažām neveiksmēm gar ceļu), es joprojām rūpējos par dzīvniekiem.
"Mano brangusis tėvas pripažino mano gyvenimo paskirtį ir paskatino mane tapti veterinarijos gydytoju. Aš pradėjau šį kelią per 40 metų ir daug sunkiai dirbęs (ir daugiau nei kelis nesėkmes keliu), vis dar rūpinasi Šiomis dienomis aš praleidžiu savo darbo valandas, padedant chroniškai sergantiems, skausmingiems ir mirusiems gyvūnams, kad jų perėjimas būtų taikus, eutanizuojant juos savo namuose. Nors tai yra širdies skausmas, tuo pačiu metu yra gailestingas. atnešti taiką ir palengvėjimą savo gyvūnų pacientams ir jų mėgstamoms šeimoms jų pačių suprantama aplinka.
  Atceres stāsti  
"Mans dārgais tēvs atzina manu dzīves mērķi un mudināja mani kļūt par veterinārārstu. Es sāku šo ceļu pirms 40 gadiem un ar daudz smagu darbu (un vairāk nekā dažām neveiksmēm gar ceļu), es joprojām rūpējos par dzīvniekiem.
"Mano brangusis tėvas pripažino mano gyvenimo paskirtį ir paskatino mane tapti veterinarijos gydytoju. Aš pradėjau šį kelią per 40 metų ir daug sunkiai dirbęs (ir daugiau nei kelis nesėkmes keliu), vis dar rūpinasi Šiomis dienomis aš praleidžiu savo darbo valandas, padedant chroniškai sergantiems, skausmingiems ir mirusiems gyvūnams, kad jų perėjimas būtų taikus, eutanizuojant juos savo namuose. Nors tai yra širdies skausmas, tuo pačiu metu yra gailestingas. atnešti taiką ir palengvėjimą savo gyvūnų pacientams ir jų mėgstamoms šeimoms jų pačių suprantama aplinka.
  Atceres stāsti  
"Pēc tam, kad es pārietu uz priekšu, es nekad nezaudēju apziņu, bet tā vietā palika ar sāpēm, meditējot tajā, kamēr visi apkārt mani satvēra, līdz brīdim, kad braucot ar ātro palīdzību, man vajadzēja pateikt, ka paramedikas skats pār mani nomierina. Viņš kliedz manu vārdu, lai saglabātu mani "nomodā", jo man acis bija aizvērtas meditācijā. Es atvēra manas acis un sacīja viņam, "lūdzu, esi kluss", kā es meditēju, un es spiedu viņa roku, lai viņš zinātu, ka man bija labi.
"Kai važiuodavau, aš niekada neprarandavau sąmonės, o vietoj to likdavau skausmo, medituodavau į jį, o visi aplink mane panikiški, taigi, važiuojant greitosios pagalbos automobiliu, turėjau pasakyti, kad paramedikas, stebėdamas mane, nuramtų. Jis šaukė mano vardą, kad mane "budėtų", nes aš uždariau akis meditacijos metu. Aš atidariau savo akis ir papasakojo jam, kad "prašau ramiai", kaip aš medituojančiu, ir aš nuspaudėme ranką, kad jis žinotų, jog man viskas gerai. Aš tik praradau sąmonę, kai pasiekiau ER, kai jie suleisdavo ketaminu.
  Atceres stāsti  
Tieši tad, kad tas viss notika, es jutos dīvaini mierīgs. Es zināju, ka tas bija neizbēgams un atvieglots (nevis straujš, kas mani nogalinātu), kā arī atsaucās uz ārkārtas Reiki simbolu, kurš aicināja eņģeļu un augšupejo kapteiņu enerģiju man palīdzēt.
"Norėdamas trumpai susipažinti, aš važinėdavau dviračiu ir važiuodavau į labai įtemptą sankryžą Monrealyje, kai aš eidavo per aštuoniolika ratukų, kuriais buvo 1 tonų kranas, keturių galinių ratų. Tiesiog, kai viskas vyko, aš jaučiau keistą ramybę. Aš žinojau, kad tai buvo neišvengiama ir atsipalaidavusi (o ne spartėjanti, kuri mane nužudė), taip pat pasitelkusi nepaprastą Reiki simbolį, kuris ragino angelų ir pakilusių meistrų energijas man padėti. Aš esu energijos gydytojas ir labai dvasingas, todėl tikrai turėjau priemonių kovoti su šia problema!
  Atceres stāsti  
"Visspēcīgākais brīdis manā regresijā ar maniem ceļvežiem parādījās atklāsmē, ka mēs visi varam paļauties uz to: vienā brīdī mans galvenais ceļvedis mani pagarināja manas rokas un aicināja mani piecelties. Kad es to darīju, viņa teica man, ka katru reizi, kad es nokristu, tā ir tā, kas man palīdz atkal piecelties tāpat. Tas ir tas, ka mūsu mīlošie ceļveži mums visiem dara, vai mēs to saprotam, vai ne. Nekad šaubos par to, ka mēs nemaz nedomājamies par mums Viņi ir ar mums caur visiem mūsu priekiem, pārbaudījumiem un bēdām. Mēs patiesībā nekad nav vieni. "
"Giliausias mano regresijos momentas su mano vadovais pasirodė apreiškimu, kuriuo mes galime pasilikti: kai kuriuo metu mano pagrindinis vadovas ištiesė man rankas ir pakvietė mane atsistoti su ja. Kai tai padariau, ji sakė man tai, kad kiekvieną kartą, kai aš nusileidžiu, ji ten padeda man atsistoti taip pat. Tai yra kažkas mūsų mylinčių vadovų mums visiems, nesvarbu, ar tai suprantame, ar ne. Niekada neabejojame jų nepaliaujančia meile Jie yra su mumis per visus mūsų džiaugsmus, išbandymus ir skausmus. Mes tikrai niekada nėra vieni. "
  Atceres stāsti  
Betanija sacīja: "Mamma, man ne vienmēr bija Betanija. Vēl sen man citur bija tas, kas es esmu, bet es neesmu Betanija. Man bija vēl viena meitene, un viņi mani sauca par Sāru. man bija arī tāda veida drēbes, kādas es valkāšu. Mana mamma izgatavoja manas drēbes no aitām vates un mīksta drānas, mums bija saimniecība, man bija brāļi un māsas, mēs dzīvojām prom no citiem cilvēkiem lielā mājā, ka mans Tētis uzcēla sevi. Mums bija daudz zemes, un mans tētis uzcēla šķūnu un mūsu žogus. Mums bija dzīvnieki, un es vienmēr devos uz šķūni, lai būtu kopā ar viņiem un rūpētos par tiem. Es mīlēja savus dzīvniekus. Mana ģimene bija laba Vienu dienu vīrieši iznāca ar zirgiem uz manu māju, viņi bija sarkanie apģērba gabali, ar saviem zirgiem atnesa ugunsdzēsības kastes un ielika uguni uz mūsu māju, tad vairs es nebiju Sāra. Es ilgi gaidīju Betāniju. Kad es biju Sāra, mans uzdevums bija mīlēt dzīvniekus un rūpēties par tiem. Tagad es esmu Betānija, un mans uzdevums ir būt dziednieks. Es pat tevi dziedē. "
"Bethany a dit:" Maman, je n'étais pas toujours Bethany, il y a longtemps, j'étais toujours ce que je suis, mais je n'étais pas Bethany, j'étais une autre petite fille et on m'a appelé Sarah. maman, je n'avais pas le genre de vêtements que je portais, ma maman fabriquait mes vêtements en laine de mouton et en tissu doux, nous avions une ferme, j'avais des frères et sœurs, nous vivions loin des autres dans une grande maison papa s'est construit, nous avions beaucoup de terre et mon père a construit une grange et nos clôtures aussi, nous avions des animaux et je suis toujours allée à la grange pour m'occuper d'eux et j'aimais mes animaux. Un jour, des hommes sont venus à cheval chez moi, ils portaient du rouge, ils ont apporté des boîtes de feu avec leurs chevaux et ils ont mis le feu sur notre maison, alors je n'étais plus Sarah, j'ai longtemps attendu Bethany. Quand j'étais Sarah, mon travail consistait à aimer les animaux et à prendre soin d'eux, maintenant je suis Bethany, et mon travail est d'être un guérisseur, je vous guéris même.
  Atceres stāsti  
Betanija sacīja: "Mamma, man ne vienmēr bija Betanija. Vēl sen man citur bija tas, kas es esmu, bet es neesmu Betanija. Man bija vēl viena meitene, un viņi mani sauca par Sāru. man bija arī tāda veida drēbes, kādas es valkāšu. Mana mamma izgatavoja manas drēbes no aitām vates un mīksta drānas, mums bija saimniecība, man bija brāļi un māsas, mēs dzīvojām prom no citiem cilvēkiem lielā mājā, ka mans Tētis uzcēla sevi. Mums bija daudz zemes, un mans tētis uzcēla šķūnu un mūsu žogus. Mums bija dzīvnieki, un es vienmēr devos uz šķūni, lai būtu kopā ar viņiem un rūpētos par tiem. Es mīlēja savus dzīvniekus. Mana ģimene bija laba Vienu dienu vīrieši iznāca ar zirgiem uz manu māju, viņi bija sarkanie apģērba gabali, ar saviem zirgiem atnesa ugunsdzēsības kastes un ielika uguni uz mūsu māju, tad vairs es nebiju Sāra. Es ilgi gaidīju Betāniju. Kad es biju Sāra, mans uzdevums bija mīlēt dzīvniekus un rūpēties par tiem. Tagad es esmu Betānija, un mans uzdevums ir būt dziednieks. Es pat tevi dziedē. "
"Bethany a dit:" Maman, je n'étais pas toujours Bethany, il y a longtemps, j'étais toujours ce que je suis, mais je n'étais pas Bethany, j'étais une autre petite fille et on m'a appelé Sarah. maman, je n'avais pas le genre de vêtements que je portais, ma maman fabriquait mes vêtements en laine de mouton et en tissu doux, nous avions une ferme, j'avais des frères et sœurs, nous vivions loin des autres dans une grande maison papa s'est construit, nous avions beaucoup de terre et mon père a construit une grange et nos clôtures aussi, nous avions des animaux et je suis toujours allée à la grange pour m'occuper d'eux et j'aimais mes animaux. Un jour, des hommes sont venus à cheval chez moi, ils portaient du rouge, ils ont apporté des boîtes de feu avec leurs chevaux et ils ont mis le feu sur notre maison, alors je n'étais plus Sarah, j'ai longtemps attendu Bethany. Quand j'étais Sarah, mon travail consistait à aimer les animaux et à prendre soin d'eux, maintenant je suis Bethany, et mon travail est d'être un guérisseur, je vous guéris même.
  Atceres stāsti  
Betanija sacīja: "Mamma, man ne vienmēr bija Betanija. Vēl sen man citur bija tas, kas es esmu, bet es neesmu Betanija. Man bija vēl viena meitene, un viņi mani sauca par Sāru. man bija arī tāda veida drēbes, kādas es valkāšu. Mana mamma izgatavoja manas drēbes no aitām vates un mīksta drānas, mums bija saimniecība, man bija brāļi un māsas, mēs dzīvojām prom no citiem cilvēkiem lielā mājā, ka mans Tētis uzcēla sevi. Mums bija daudz zemes, un mans tētis uzcēla šķūnu un mūsu žogus. Mums bija dzīvnieki, un es vienmēr devos uz šķūni, lai būtu kopā ar viņiem un rūpētos par tiem. Es mīlēja savus dzīvniekus. Mana ģimene bija laba Vienu dienu vīrieši iznāca ar zirgiem uz manu māju, viņi bija sarkanie apģērba gabali, ar saviem zirgiem atnesa ugunsdzēsības kastes un ielika uguni uz mūsu māju, tad vairs es nebiju Sāra. Es ilgi gaidīju Betāniju. Kad es biju Sāra, mans uzdevums bija mīlēt dzīvniekus un rūpēties par tiem. Tagad es esmu Betānija, un mans uzdevums ir būt dziednieks. Es pat tevi dziedē. "
"Бетани каза:" Мамо, не винаги съм била Бетани. "Преди много време на друго място все още съм аз, но аз не бях Бетани, бях друго момиченце и ме нарекоха Сара. Майка ми направи дрехите ми от овча вълна и мека кърпа Имахме ферма, имах братя и сестри, живеехме далеч от други хора в една голяма къща, която моята татко се построи, имаше много земя и баща ми построи хамбар и огради, ние имахме животни и винаги ходя в хамбара, за да бъда с тях и се грижи за тях, обичах животните, семейството ми беше добро Един ден хората дойдоха на конете в къщата ми, носеха червено, носеха огън с кучетата си на конете си и нападнаха къщата ни, а аз вече не бях Сара, чаках много време да бъда Бетани. Когато бях Сара, работата ми беше да обичам животните и да се грижа за тях. Сега съм Бетани и моята работа е да бъда лечител, дори те изцелявам.
  Atceres stāsti  
Un šī diena bija ļoti atšķirīga, jo notiek notikums / protests, tāpēc ielās bija daudz cilvēku, tai skaitā plašsaziņas līdzekļi, policija un pirmā atbilde (lai reakcija pēc manas negadījuma tiktu uzreiz).
«L'accident lui-même était extrêmement public, il s'est produit à l'une des intersections les plus fréquentées du centre-ville de Montréal. Et ce jour était aussi très différent en ce qu'il y avait un événement / manifestation, donc les rues étaient pleines de gens, y compris les médias, la police et la première réponse (de sorte que la réaction après mon accident était instantanée). (Une remarque bizarre: un de mes amis avait trois voitures devant l'accident dans sa propre voiture et l'a vu se produire et il a réalisé que c'était moi quand il l'a vu aux infos, je me suis retrouvé dans le même centre de réhabilitation que son grand-mère, donc il a pu nous rendre visite à la fois en même temps lol). J'ai également fermé les yeux avec l'agent de police qui est venu à mon aide juste avant et pendant que cela se produisait. Je pense que le plus dur pour moi était de voir la terreur et le traumatisme dans tout le monde au moment où cela se produisait. J'ai ressenti étrangement tant de tristesse dans mon cœur ressentant toute cette douleur.
  Atceres stāsti  
Betanija sacīja: "Mamma, man ne vienmēr bija Betanija. Vēl sen man citur bija tas, kas es esmu, bet es neesmu Betanija. Man bija vēl viena meitene, un viņi mani sauca par Sāru. man bija arī tāda veida drēbes, kādas es valkāšu. Mana mamma izgatavoja manas drēbes no aitām vates un mīksta drānas, mums bija saimniecība, man bija brāļi un māsas, mēs dzīvojām prom no citiem cilvēkiem lielā mājā, ka mans Tētis uzcēla sevi. Mums bija daudz zemes, un mans tētis uzcēla šķūnu un mūsu žogus. Mums bija dzīvnieki, un es vienmēr devos uz šķūni, lai būtu kopā ar viņiem un rūpētos par tiem. Es mīlēja savus dzīvniekus. Mana ģimene bija laba Vienu dienu vīrieši iznāca ar zirgiem uz manu māju, viņi bija sarkanie apģērba gabali, ar saviem zirgiem atnesa ugunsdzēsības kastes un ielika uguni uz mūsu māju, tad vairs es nebiju Sāra. Es ilgi gaidīju Betāniju. Kad es biju Sāra, mans uzdevums bija mīlēt dzīvniekus un rūpēties par tiem. Tagad es esmu Betānija, un mans uzdevums ir būt dziednieks. Es pat tevi dziedē. "
Betanija pasakė: "Mama, aš ne visada buvo Betanija". Dar seniai kitoje vietoje vis dar buvau tas, kas aš esu, bet aš ne buvęs Betanija, buvau dar viena mergaitė, ir jie vadino mane Sarah. Mama taip pat neturėjau drabužių, kuriuos dėviu. Mano mama sukūrė mano drabužius iš avių vilnos ir minkštos audeklo. Turėjome ūkį, turėjau brolių ir seserų. Mes gyvenome nuo kitų žmonių dideliu namuose, kad mano tėtis pastatė save.Mes turėjome daug žemės ir mano tėtis pastatė svirnas ir mūsų tvoros taip pat.Mes turėjome gyvūnų ir aš visada nuvyko į svirą būti su jais ir rūpintis jais.Aš myliu savo gyvūnus.Mano šeima buvo gera Vieną dieną žmonės vaikštinėjo žirgais į mano namus, jie buvo raudoni, ant jų arklių davė ugnies dėžes ir uždėjo ugnį mūsų namuose. Tada daugiau nebesuolau Sara. Laukiau ilgai būti Betanija. Kai buvau Sara, mano darbas buvo mylėti gyvūnus ir rūpintis jais. Dabar aš esu Betanija, ir mano darbas turi būti gydytojas. Aš netgi ginsiu jus. "
  Atceres stāsti  
Tieši tad, kad tas viss notika, es jutos dīvaini mierīgs. Es zināju, ka tas bija neizbēgams un atvieglots (nevis straujš, kas mani nogalinātu), kā arī atsaucās uz ārkārtas Reiki simbolu, kurš aicināja eņģeļu un augšupejo kapteiņu enerģiju man palīdzēt.
- За да ви дам кратка информация, бях карал мотоциклета и направих десен завой на много натоварено кръстовище в Монреал, когато бях избягал от четирите задни колела на осемнадесет колела, носещи кран 1-ton. Точно когато всичко се случва, се чувствах странно спокойна. Знаех, че е неизбежно и се отпусна в него (вместо да се напрегна, което щеше да ме убие), и също така се обърна към спешен рейки символ, който призова енергиите на ангели и възходящи господари да ми помогнат. Аз съм енергиен лечител и много духовен, така че определено имах инструментите да се справя с това!
  Atceres stāsti  
Un šī diena bija ļoti atšķirīga, jo notiek notikums / protests, tāpēc ielās bija daudz cilvēku, tai skaitā plašsaziņas līdzekļi, policija un pirmā atbilde (lai reakcija pēc manas negadījuma tiktu uzreiz).
"Самата инцидент беше изключително публична и се случи на едно от най-оживените кръстовища в центъра на Монреал. И този ден също беше много различен, тъй като имаше събитие / протест, така че улиците бяха пълни с хора, включително медии, полиция и първи отговор (така че реакцията след моята катастрофа да е мигновена). (Странна бележка: един от моите приятели беше на три коли пред катастрофата в собствената си кола и видя, че това се случва и само осъзнах, че съм аз, когато го видя в новините, след това се озовах в същия център за рехабилитация като него баба, така че той успя да ни посети и двете едновременно хаха). Също така заключих очите си с полицая, който дойде на моята помощ точно преди и както се случваше. Мисля, че най-трудната част за мен беше да видя ужаса и травмата във всички, както се случваше. Странно усещах толкова много тъга в сърцето си, чувствах цялата тази болка.
  Atceres stāsti  
"Visspēcīgākais brīdis manā regresijā ar maniem ceļvežiem parādījās atklāsmē, ka mēs visi varam paļauties uz to: vienā brīdī mans galvenais ceļvedis mani pagarināja manas rokas un aicināja mani piecelties. Kad es to darīju, viņa teica man, ka katru reizi, kad es nokristu, tā ir tā, kas man palīdz atkal piecelties tāpat. Tas ir tas, ka mūsu mīlošie ceļveži mums visiem dara, vai mēs to saprotam, vai ne. Nekad šaubos par to, ka mēs nemaz nedomājamies par mums Viņi ir ar mums caur visiem mūsu priekiem, pārbaudījumiem un bēdām. Mēs patiesībā nekad nav vieni. "
"Le moment le plus profond de ma régression avec mes guides est venu avec une révélation que nous pouvons tous retenir: à un moment donné, mon guide principal a tendu ses mains vers moi et m'a invité à me lever avec elle. Moi, chaque fois que je tombe, elle est là pour m'aider à me lever de la même manière, c'est quelque chose que nos guides aimants font pour nous tous, que nous le réalisions ou non, ne doutez jamais de leur amour inébranlable Ils sont avec nous à travers toutes nos joies, nos épreuves et nos chagrins, nous ne sommes jamais vraiment seuls. "
  Atceres stāsti  
Tieši tad, kad tas viss notika, es jutos dīvaini mierīgs. Es zināju, ka tas bija neizbēgams un atvieglots (nevis straujš, kas mani nogalinātu), kā arī atsaucās uz ārkārtas Reiki simbolu, kurš aicināja eņģeļu un augšupejo kapteiņu enerģiju man palīdzēt.
Pour vous donner un bref aperçu, je faisais du vélo et je tournais à droite à une intersection très fréquentée de Montréal lorsque j'ai été renversé par les quatre roues arrière d'un véhicule à dix-huit roues transportant une grue 1-ton. Juste quand tout se passait, je me sentais étrangement calme. Je savais que c'était inévitable et détendu (plutôt que de se tendre, ce qui m'aurait tué) et aussi invoqué un symbole de Reiki d'urgence qui appelait les énergies des anges et des maîtres ascendants pour m'aider. Je suis un guérisseur d'énergie et très spirituel donc j'avais définitivement les outils pour faire face à cela!
  Atceres stāsti  
Betanija sacīja: "Mamma, man ne vienmēr bija Betanija. Vēl sen man citur bija tas, kas es esmu, bet es neesmu Betanija. Man bija vēl viena meitene, un viņi mani sauca par Sāru. man bija arī tāda veida drēbes, kādas es valkāšu. Mana mamma izgatavoja manas drēbes no aitām vates un mīksta drānas, mums bija saimniecība, man bija brāļi un māsas, mēs dzīvojām prom no citiem cilvēkiem lielā mājā, ka mans Tētis uzcēla sevi. Mums bija daudz zemes, un mans tētis uzcēla šķūnu un mūsu žogus. Mums bija dzīvnieki, un es vienmēr devos uz šķūni, lai būtu kopā ar viņiem un rūpētos par tiem. Es mīlēja savus dzīvniekus. Mana ģimene bija laba Vienu dienu vīrieši iznāca ar zirgiem uz manu māju, viņi bija sarkanie apģērba gabali, ar saviem zirgiem atnesa ugunsdzēsības kastes un ielika uguni uz mūsu māju, tad vairs es nebiju Sāra. Es ilgi gaidīju Betāniju. Kad es biju Sāra, mans uzdevums bija mīlēt dzīvniekus un rūpēties par tiem. Tagad es esmu Betānija, un mans uzdevums ir būt dziednieks. Es pat tevi dziedē. "
"Бетани каза:" Мамо, не винаги съм била Бетани. "Преди много време на друго място все още съм аз, но аз не бях Бетани, бях друго момиченце и ме нарекоха Сара. Майка ми направи дрехите ми от овча вълна и мека кърпа Имахме ферма, имах братя и сестри, живеехме далеч от други хора в една голяма къща, която моята татко се построи, имаше много земя и баща ми построи хамбар и огради, ние имахме животни и винаги ходя в хамбара, за да бъда с тях и се грижи за тях, обичах животните, семейството ми беше добро Един ден хората дойдоха на конете в къщата ми, носеха червено, носеха огън с кучетата си на конете си и нападнаха къщата ни, а аз вече не бях Сара, чаках много време да бъда Бетани. Когато бях Сара, работата ми беше да обичам животните и да се грижа за тях. Сега съм Бетани и моята работа е да бъда лечител, дори те изцелявам.
  Atceres stāsti  
"Visspēcīgākais brīdis manā regresijā ar maniem ceļvežiem parādījās atklāsmē, ka mēs visi varam paļauties uz to: vienā brīdī mans galvenais ceļvedis mani pagarināja manas rokas un aicināja mani piecelties. Kad es to darīju, viņa teica man, ka katru reizi, kad es nokristu, tā ir tā, kas man palīdz atkal piecelties tāpat. Tas ir tas, ka mūsu mīlošie ceļveži mums visiem dara, vai mēs to saprotam, vai ne. Nekad šaubos par to, ka mēs nemaz nedomājamies par mums Viņi ir ar mums caur visiem mūsu priekiem, pārbaudījumiem un bēdām. Mēs patiesībā nekad nav vieni. "
"Най-дълбокият момент в регресията ми с моите водачи дойде с откровение, на което можем да продължим: В един момент първият ми водач протегна ръце към мен и ме покани да се изправя с нея. Когато направих това, тя каза че всеки път, когато падам, тя ми помага да се изправя отново, по същия начин.Това е нещо, което нашите любящи водачи правят за всички нас, независимо дали го осъзнаваме или не.Никога не се съмнявайте в тяхната необикновена любов към нас Те са с нас през всичките ни радости, изпитания и скърби.
  Atceres stāsti  
Betanija sacīja: "Mamma, man ne vienmēr bija Betanija. Vēl sen man citur bija tas, kas es esmu, bet es neesmu Betanija. Man bija vēl viena meitene, un viņi mani sauca par Sāru. man bija arī tāda veida drēbes, kādas es valkāšu. Mana mamma izgatavoja manas drēbes no aitām vates un mīksta drānas, mums bija saimniecība, man bija brāļi un māsas, mēs dzīvojām prom no citiem cilvēkiem lielā mājā, ka mans Tētis uzcēla sevi. Mums bija daudz zemes, un mans tētis uzcēla šķūnu un mūsu žogus. Mums bija dzīvnieki, un es vienmēr devos uz šķūni, lai būtu kopā ar viņiem un rūpētos par tiem. Es mīlēja savus dzīvniekus. Mana ģimene bija laba Vienu dienu vīrieši iznāca ar zirgiem uz manu māju, viņi bija sarkanie apģērba gabali, ar saviem zirgiem atnesa ugunsdzēsības kastes un ielika uguni uz mūsu māju, tad vairs es nebiju Sāra. Es ilgi gaidīju Betāniju. Kad es biju Sāra, mans uzdevums bija mīlēt dzīvniekus un rūpēties par tiem. Tagad es esmu Betānija, un mans uzdevums ir būt dziednieks. Es pat tevi dziedē. "
"Bethany a dit:" Maman, je n'étais pas toujours Bethany, il y a longtemps, j'étais toujours ce que je suis, mais je n'étais pas Bethany, j'étais une autre petite fille et on m'a appelé Sarah. maman, je n'avais pas le genre de vêtements que je portais, ma maman fabriquait mes vêtements en laine de mouton et en tissu doux, nous avions une ferme, j'avais des frères et sœurs, nous vivions loin des autres dans une grande maison papa s'est construit, nous avions beaucoup de terre et mon père a construit une grange et nos clôtures aussi, nous avions des animaux et je suis toujours allée à la grange pour m'occuper d'eux et j'aimais mes animaux. Un jour, des hommes sont venus à cheval chez moi, ils portaient du rouge, ils ont apporté des boîtes de feu avec leurs chevaux et ils ont mis le feu sur notre maison, alors je n'étais plus Sarah, j'ai longtemps attendu Bethany. Quand j'étais Sarah, mon travail consistait à aimer les animaux et à prendre soin d'eux, maintenant je suis Bethany, et mon travail est d'être un guérisseur, je vous guéris même.
  Atceres stāsti  
Betanija sacīja: "Mamma, man ne vienmēr bija Betanija. Vēl sen man citur bija tas, kas es esmu, bet es neesmu Betanija. Man bija vēl viena meitene, un viņi mani sauca par Sāru. man bija arī tāda veida drēbes, kādas es valkāšu. Mana mamma izgatavoja manas drēbes no aitām vates un mīksta drānas, mums bija saimniecība, man bija brāļi un māsas, mēs dzīvojām prom no citiem cilvēkiem lielā mājā, ka mans Tētis uzcēla sevi. Mums bija daudz zemes, un mans tētis uzcēla šķūnu un mūsu žogus. Mums bija dzīvnieki, un es vienmēr devos uz šķūni, lai būtu kopā ar viņiem un rūpētos par tiem. Es mīlēja savus dzīvniekus. Mana ģimene bija laba Vienu dienu vīrieši iznāca ar zirgiem uz manu māju, viņi bija sarkanie apģērba gabali, ar saviem zirgiem atnesa ugunsdzēsības kastes un ielika uguni uz mūsu māju, tad vairs es nebiju Sāra. Es ilgi gaidīju Betāniju. Kad es biju Sāra, mans uzdevums bija mīlēt dzīvniekus un rūpēties par tiem. Tagad es esmu Betānija, un mans uzdevums ir būt dziednieks. Es pat tevi dziedē. "
"Бетани каза:" Мамо, не винаги съм била Бетани. "Преди много време на друго място все още съм аз, но аз не бях Бетани, бях друго момиченце и ме нарекоха Сара. Майка ми направи дрехите ми от овча вълна и мека кърпа Имахме ферма, имах братя и сестри, живеехме далеч от други хора в една голяма къща, която моята татко се построи, имаше много земя и баща ми построи хамбар и огради, ние имахме животни и винаги ходя в хамбара, за да бъда с тях и се грижи за тях, обичах животните, семейството ми беше добро Един ден хората дойдоха на конете в къщата ми, носеха червено, носеха огън с кучетата си на конете си и нападнаха къщата ни, а аз вече не бях Сара, чаках много време да бъда Бетани. Когато бях Сара, работата ми беше да обичам животните и да се грижа за тях. Сега съм Бетани и моята работа е да бъда лечител, дори те изцелявам.
  Atceres stāsti  
Betanija sacīja: "Mamma, man ne vienmēr bija Betanija. Vēl sen man citur bija tas, kas es esmu, bet es neesmu Betanija. Man bija vēl viena meitene, un viņi mani sauca par Sāru. man bija arī tāda veida drēbes, kādas es valkāšu. Mana mamma izgatavoja manas drēbes no aitām vates un mīksta drānas, mums bija saimniecība, man bija brāļi un māsas, mēs dzīvojām prom no citiem cilvēkiem lielā mājā, ka mans Tētis uzcēla sevi. Mums bija daudz zemes, un mans tētis uzcēla šķūnu un mūsu žogus. Mums bija dzīvnieki, un es vienmēr devos uz šķūni, lai būtu kopā ar viņiem un rūpētos par tiem. Es mīlēja savus dzīvniekus. Mana ģimene bija laba Vienu dienu vīrieši iznāca ar zirgiem uz manu māju, viņi bija sarkanie apģērba gabali, ar saviem zirgiem atnesa ugunsdzēsības kastes un ielika uguni uz mūsu māju, tad vairs es nebiju Sāra. Es ilgi gaidīju Betāniju. Kad es biju Sāra, mans uzdevums bija mīlēt dzīvniekus un rūpēties par tiem. Tagad es esmu Betānija, un mans uzdevums ir būt dziednieks. Es pat tevi dziedē. "
"Бетани каза:" Мамо, не винаги съм била Бетани. "Преди много време на друго място все още съм аз, но аз не бях Бетани, бях друго момиченце и ме нарекоха Сара. Майка ми направи дрехите ми от овча вълна и мека кърпа Имахме ферма, имах братя и сестри, живеехме далеч от други хора в една голяма къща, която моята татко се построи, имаше много земя и баща ми построи хамбар и огради, ние имахме животни и винаги ходя в хамбара, за да бъда с тях и се грижи за тях, обичах животните, семейството ми беше добро Един ден хората дойдоха на конете в къщата ми, носеха червено, носеха огън с кучетата си на конете си и нападнаха къщата ни, а аз вече не бях Сара, чаках много време да бъда Бетани. Когато бях Сара, работата ми беше да обичам животните и да се грижа за тях. Сега съм Бетани и моята работа е да бъда лечител, дори те изцелявам.
  Atceres stāsti  
Un šī diena bija ļoti atšķirīga, jo notiek notikums / protests, tāpēc ielās bija daudz cilvēku, tai skaitā plašsaziņas līdzekļi, policija un pirmā atbilde (lai reakcija pēc manas negadījuma tiktu uzreiz).
"Pati avarija buvo labai vieša, ji įvyko vienoje iš labiausiai užimtų sankryžų Monrealio centre. Ši diena taip pat labai skiriasi tuo, kad vyksta įvykis ar protestas, todėl gatvėse buvo daug žmonių, įskaitant žiniasklaidą, policiją ir pirmąjį atsaką (taip, kad reakcija po mano avarijos buvo akimirksniu). (Kvaila šalutinė pastaba: vienas iš mano draugų buvo trys automobiliai prieš avariją savo automobilyje ir pamatė, kad tai vyksta, ir tik suprato, kad tai buvo man, kai jis pamatė tai naujienose, tada aš baigiau tą patį reabilitacijos įrenginį, kaip jo močiutė, taigi jis galėjo aplankyti mus tiek tuo pačiu metu, lol). Aš taip pat užfiksavau akis policijos pareigūnu, kuris atėjo prie mano pagalbos prieš ir kaip tai įvyko. Manau, man sunkiausia dalis buvo tai, kad viskas, kaip tai įvyko, buvo teroras ir trauma. Aš stebuklingai jautėdavau tiek skausmą, kad mano širdyje jaučiasi toks skausmas.
  Atceres stāsti  
Betanija sacīja: "Mamma, man ne vienmēr bija Betanija. Vēl sen man citur bija tas, kas es esmu, bet es neesmu Betanija. Man bija vēl viena meitene, un viņi mani sauca par Sāru. man bija arī tāda veida drēbes, kādas es valkāšu. Mana mamma izgatavoja manas drēbes no aitām vates un mīksta drānas, mums bija saimniecība, man bija brāļi un māsas, mēs dzīvojām prom no citiem cilvēkiem lielā mājā, ka mans Tētis uzcēla sevi. Mums bija daudz zemes, un mans tētis uzcēla šķūnu un mūsu žogus. Mums bija dzīvnieki, un es vienmēr devos uz šķūni, lai būtu kopā ar viņiem un rūpētos par tiem. Es mīlēja savus dzīvniekus. Mana ģimene bija laba Vienu dienu vīrieši iznāca ar zirgiem uz manu māju, viņi bija sarkanie apģērba gabali, ar saviem zirgiem atnesa ugunsdzēsības kastes un ielika uguni uz mūsu māju, tad vairs es nebiju Sāra. Es ilgi gaidīju Betāniju. Kad es biju Sāra, mans uzdevums bija mīlēt dzīvniekus un rūpēties par tiem. Tagad es esmu Betānija, un mans uzdevums ir būt dziednieks. Es pat tevi dziedē. "
"Bethany a dit:" Maman, je n'étais pas toujours Bethany, il y a longtemps, j'étais toujours ce que je suis, mais je n'étais pas Bethany, j'étais une autre petite fille et on m'a appelé Sarah. maman, je n'avais pas le genre de vêtements que je portais, ma maman fabriquait mes vêtements en laine de mouton et en tissu doux, nous avions une ferme, j'avais des frères et sœurs, nous vivions loin des autres dans une grande maison papa s'est construit, nous avions beaucoup de terre et mon père a construit une grange et nos clôtures aussi, nous avions des animaux et je suis toujours allée à la grange pour m'occuper d'eux et j'aimais mes animaux. Un jour, des hommes sont venus à cheval chez moi, ils portaient du rouge, ils ont apporté des boîtes de feu avec leurs chevaux et ils ont mis le feu sur notre maison, alors je n'étais plus Sarah, j'ai longtemps attendu Bethany. Quand j'étais Sarah, mon travail consistait à aimer les animaux et à prendre soin d'eux, maintenant je suis Bethany, et mon travail est d'être un guérisseur, je vous guéris même.
  Atceres stāsti  
Betanija sacīja: "Mamma, man ne vienmēr bija Betanija. Vēl sen man citur bija tas, kas es esmu, bet es neesmu Betanija. Man bija vēl viena meitene, un viņi mani sauca par Sāru. man bija arī tāda veida drēbes, kādas es valkāšu. Mana mamma izgatavoja manas drēbes no aitām vates un mīksta drānas, mums bija saimniecība, man bija brāļi un māsas, mēs dzīvojām prom no citiem cilvēkiem lielā mājā, ka mans Tētis uzcēla sevi. Mums bija daudz zemes, un mans tētis uzcēla šķūnu un mūsu žogus. Mums bija dzīvnieki, un es vienmēr devos uz šķūni, lai būtu kopā ar viņiem un rūpētos par tiem. Es mīlēja savus dzīvniekus. Mana ģimene bija laba Vienu dienu vīrieši iznāca ar zirgiem uz manu māju, viņi bija sarkanie apģērba gabali, ar saviem zirgiem atnesa ugunsdzēsības kastes un ielika uguni uz mūsu māju, tad vairs es nebiju Sāra. Es ilgi gaidīju Betāniju. Kad es biju Sāra, mans uzdevums bija mīlēt dzīvniekus un rūpēties par tiem. Tagad es esmu Betānija, un mans uzdevums ir būt dziednieks. Es pat tevi dziedē. "
Betanija pasakė: "Mama, aš ne visada buvo Betanija". Dar seniai kitoje vietoje vis dar buvau tas, kas aš esu, bet aš ne buvęs Betanija, buvau dar viena mergaitė, ir jie vadino mane Sarah. Mama taip pat neturėjau drabužių, kuriuos dėviu. Mano mama sukūrė mano drabužius iš avių vilnos ir minkštos audeklo. Turėjome ūkį, turėjau brolių ir seserų. Mes gyvenome nuo kitų žmonių dideliu namuose, kad mano tėtis pastatė save.Mes turėjome daug žemės ir mano tėtis pastatė svirnas ir mūsų tvoros taip pat.Mes turėjome gyvūnų ir aš visada nuvyko į svirą būti su jais ir rūpintis jais.Aš myliu savo gyvūnus.Mano šeima buvo gera Vieną dieną žmonės vaikštinėjo žirgais į mano namus, jie buvo raudoni, ant jų arklių davė ugnies dėžes ir uždėjo ugnį mūsų namuose. Tada daugiau nebesuolau Sara. Laukiau ilgai būti Betanija. Kai buvau Sara, mano darbas buvo mylėti gyvūnus ir rūpintis jais. Dabar aš esu Betanija, ir mano darbas turi būti gydytojas. Aš netgi ginsiu jus. "
  Atceres stāsti  
Betanija sacīja: "Mamma, man ne vienmēr bija Betanija. Vēl sen man citur bija tas, kas es esmu, bet es neesmu Betanija. Man bija vēl viena meitene, un viņi mani sauca par Sāru. man bija arī tāda veida drēbes, kādas es valkāšu. Mana mamma izgatavoja manas drēbes no aitām vates un mīksta drānas, mums bija saimniecība, man bija brāļi un māsas, mēs dzīvojām prom no citiem cilvēkiem lielā mājā, ka mans Tētis uzcēla sevi. Mums bija daudz zemes, un mans tētis uzcēla šķūnu un mūsu žogus. Mums bija dzīvnieki, un es vienmēr devos uz šķūni, lai būtu kopā ar viņiem un rūpētos par tiem. Es mīlēja savus dzīvniekus. Mana ģimene bija laba Vienu dienu vīrieši iznāca ar zirgiem uz manu māju, viņi bija sarkanie apģērba gabali, ar saviem zirgiem atnesa ugunsdzēsības kastes un ielika uguni uz mūsu māju, tad vairs es nebiju Sāra. Es ilgi gaidīju Betāniju. Kad es biju Sāra, mans uzdevums bija mīlēt dzīvniekus un rūpēties par tiem. Tagad es esmu Betānija, un mans uzdevums ir būt dziednieks. Es pat tevi dziedē. "
Betanija pasakė: "Mama, aš ne visada buvo Betanija". Dar seniai kitoje vietoje vis dar buvau tas, kas aš esu, bet aš ne buvęs Betanija, buvau dar viena mergaitė, ir jie vadino mane Sarah. Mama taip pat neturėjau drabužių, kuriuos dėviu. Mano mama sukūrė mano drabužius iš avių vilnos ir minkštos audeklo. Turėjome ūkį, turėjau brolių ir seserų. Mes gyvenome nuo kitų žmonių dideliu namuose, kad mano tėtis pastatė save.Mes turėjome daug žemės ir mano tėtis pastatė svirnas ir mūsų tvoros taip pat.Mes turėjome gyvūnų ir aš visada nuvyko į svirą būti su jais ir rūpintis jais.Aš myliu savo gyvūnus.Mano šeima buvo gera Vieną dieną žmonės vaikštinėjo žirgais į mano namus, jie buvo raudoni, ant jų arklių davė ugnies dėžes ir uždėjo ugnį mūsų namuose. Tada daugiau nebesuolau Sara. Laukiau ilgai būti Betanija. Kai buvau Sara, mano darbas buvo mylėti gyvūnus ir rūpintis jais. Dabar aš esu Betanija, ir mano darbas turi būti gydytojas. Aš netgi ginsiu jus. "
  Atceres stāsti  
Betanija sacīja: "Mamma, man ne vienmēr bija Betanija. Vēl sen man citur bija tas, kas es esmu, bet es neesmu Betanija. Man bija vēl viena meitene, un viņi mani sauca par Sāru. man bija arī tāda veida drēbes, kādas es valkāšu. Mana mamma izgatavoja manas drēbes no aitām vates un mīksta drānas, mums bija saimniecība, man bija brāļi un māsas, mēs dzīvojām prom no citiem cilvēkiem lielā mājā, ka mans Tētis uzcēla sevi. Mums bija daudz zemes, un mans tētis uzcēla šķūnu un mūsu žogus. Mums bija dzīvnieki, un es vienmēr devos uz šķūni, lai būtu kopā ar viņiem un rūpētos par tiem. Es mīlēja savus dzīvniekus. Mana ģimene bija laba Vienu dienu vīrieši iznāca ar zirgiem uz manu māju, viņi bija sarkanie apģērba gabali, ar saviem zirgiem atnesa ugunsdzēsības kastes un ielika uguni uz mūsu māju, tad vairs es nebiju Sāra. Es ilgi gaidīju Betāniju. Kad es biju Sāra, mans uzdevums bija mīlēt dzīvniekus un rūpēties par tiem. Tagad es esmu Betānija, un mans uzdevums ir būt dziednieks. Es pat tevi dziedē. "
Betanija pasakė: "Mama, aš ne visada buvo Betanija". Dar seniai kitoje vietoje vis dar buvau tas, kas aš esu, bet aš ne buvęs Betanija, buvau dar viena mergaitė, ir jie vadino mane Sarah. Mama taip pat neturėjau drabužių, kuriuos dėviu. Mano mama sukūrė mano drabužius iš avių vilnos ir minkštos audeklo. Turėjome ūkį, turėjau brolių ir seserų. Mes gyvenome nuo kitų žmonių dideliu namuose, kad mano tėtis pastatė save.Mes turėjome daug žemės ir mano tėtis pastatė svirnas ir mūsų tvoros taip pat.Mes turėjome gyvūnų ir aš visada nuvyko į svirą būti su jais ir rūpintis jais.Aš myliu savo gyvūnus.Mano šeima buvo gera Vieną dieną žmonės vaikštinėjo žirgais į mano namus, jie buvo raudoni, ant jų arklių davė ugnies dėžes ir uždėjo ugnį mūsų namuose. Tada daugiau nebesuolau Sara. Laukiau ilgai būti Betanija. Kai buvau Sara, mano darbas buvo mylėti gyvūnus ir rūpintis jais. Dabar aš esu Betanija, ir mano darbas turi būti gydytojas. Aš netgi ginsiu jus. "
  Atceres stāsti  
"Mans dārgais tēvs atzina manu dzīves mērķi un mudināja mani kļūt par veterinārārstu. Es sāku šo ceļu pirms 40 gadiem un ar daudz smagu darbu (un vairāk nekā dažām neveiksmēm gar ceļu), es joprojām rūpējos par dzīvniekiem.
"Mon cher père a reconnu mon objectif de vie et m'a encouragé à devenir vétérinaire.J'ai entamé ce chemin sur 40 il y a des années, et avec beaucoup de travail (et plus que quelques échecs en cours de route), je suis toujours attentionné Ces jours-ci, je passe mes heures de travail à aider les animaux malades chroniques, douloureux et mourants à faire leur transition de manière pacifique, en les euthanasiant dans leurs maisons, bien que ce soit déchirant, en même temps. apporter la paix et le soulagement à mes patients animaux et leurs familles bien-aimées dans leur propre environnement familier.
"Mein lieber Vater hat mein Lebensziel erkannt und mich ermutigt, Tierarzt zu werden. Ich habe diesen Weg über 40 vor Jahren eingeschlagen, und mit viel harter Arbeit (und mehr als ein paar Misserfolgen auf dem Weg) kümmere ich mich immer noch darum Heute verbringe ich meine Arbeitsstunden damit, chronisch kranken, schmerzhaften und sterbenden Tieren zu helfen, ihren Übergang auf friedliche Weise zu vollziehen, indem sie sie in ihren Häusern euthanasieren.Obwohl es herzzerreißend ist, ist es gleichzeitig barmherzig um meinen Tierpatienten und ihren geliebten Familien in ihrer vertrauten Umgebung Frieden und Erleichterung zu bringen.
"Mi querido padre reconoció el propósito de mi vida y me animó a convertirme en veterinario. Me embarqué en ese camino hace más de 40 años, y con mucho trabajo duro (y algunos fallos en el camino), todavía me preocupo por los animales. Estos días paso mis horas de trabajo ayudando a los animales crónicamente enfermos, con dolor y moribundos, a hacer su transición de forma pacífica, sacrificándolos en sus hogares. Aunque es desgarrador, es misericordioso al mismo tiempo. Mi mayor deseo es para traer paz y alivio a mis pacientes animales y a sus queridas familias en su propio entorno familiar.
"Meu plano se desdobrou de uma maneira tão silenciosa e sem intercorrências ao longo da minha vida, que a única constante que afirmou minhas intenções de pré-nascimento foi um entusiasmo não ligado pelo caminho em que eu estava. Crescer, a natureza e os animais eram meus companheiros constantes. Senti-me completamente em casa com todos os animais e à vontade escalando as árvores mais altas. Era a coisa mais natural do mundo para eu procurá-los como criança. Eu estava cheio de aventura e aprendi a ser resistente e sem medo em minhas atividades solitárias .
"لقد اعترف والدي العزيز غرض حياتي وشجعني على أن أصبح طبيبا بيطريا، وشرعت في هذا الطريق على مدى سنوات شنومكس، ومع الكثير من العمل الشاق (وأكثر من عدد قليل من الإخفاقات على طول الطريق)، ما زلت أهتم في هذه الأيام أقضي ساعات العمل في مساعدة الحيوانات المزمنة والمؤلمة والموت على جعل انتقالها بطريقة سلمية عن طريق الموت ببطء في منازلها، وعلى الرغم من أنها مزعجة فهي رحمة في نفس الوقت، لتحقيق السلام والإغاثة لمرضى بلدي الحيوان وأسرهم الحبيب في محيطهم مألوفة الخاصة.
"Ο αγαπητός μου πατέρας μου αναγνώρισε το σκοπό της ζωής μου και με ενθάρρυνε να γίνω κτηνίατρος. Έχω ξεκινήσει εκείνο το μονοπάτι πριν από χρόνια 40 και με πολύ σκληρή δουλειά (και περισσότερες από μερικές αποτυχίες στην πορεία) για τα ζώα, αυτές τις μέρες περνάω τα ωράρια εργασίας βοηθώντας τα χρόνια άρρωστα, οδυνηρά και πεθαμένα ζώα να κάνουν τη μετάβασή τους με ειρηνικό τρόπο, ευθανατοποιώντας τα στα σπίτια τους. να φέρει ειρήνη και ανακούφιση στους ζωικούς μου ασθενείς και τις αγαπημένες τους οικογένειες στο δικό τους οικείο περιβάλλον.
"Mijn lieve vader herkende mijn levensdoel en moedigde me aan om dierenarts te worden.Ik ben jaren geleden begonnen met 40 en met veel hard werk (en meer dan een paar mislukkingen onderweg), ben ik nog steeds aan het zorgen voor dieren. Vandaag besteed ik mijn werktijden aan het helpen van chronisch zieke, pijnlijke en stervende dieren om hun overgang op een vreedzame manier te maken door hen thuis te euthanaseren .Toch is het hartverscheurend, maar tegelijkertijd is het genadig. om vrede en verlichting te brengen voor mijn dierpatiënten en hun geliefde families in hun eigen vertrouwde omgeving.
"Met Rob se leiding het ek uit my geestesgidse geleer tydens my tussen-lewe sielregressie wat ek as 'n vrou wat in Engeland tydens die Eerste Wêreldoorlog kon leef, 'n gevoel van kalmte kon kry vir die mense met wie ek daardie lewe gedeel het, en Ek het daardie vermoë in hierdie lewe gebring. Daar was baie meer besonderhede wat hulle met my gedeel het en dit het onthul hoe intiem hulle my verstaan ​​en ondersteun.
"Babai im i dashur njohu qëllimin tim të jetës dhe më inkurajoi të bëhesha veterinar. Unë fillova këtë rrugë gjatë 40 viteve më parë, dhe me shumë punë të vështirë (dhe më shumë se disa dështime gjatë rrugës), unë ende jam i kujdesshëm për kafshët Këto ditë kam shpenzuar orët e mia të punës për të ndihmuar kafshët e sëmurë, të dhimbshëm dhe të vdekur, duke e bërë tranzicionin e tyre në mënyrë paqësore, duke eutanizuar atë në shtëpitë e tyre, megjithëse është zemërthyer, është e mëshirshme në të njëjtën kohë. për të sjellë paqe dhe lehtësim për pacientët e mi të kafshëve dhe familjet e tyre të dashura në mjedisin e tyre të njohur.
"پدر عزیز من زندگی من را به رسمیت شناخت و مرا تشویق کرد تا به دامپزشک تبدیل شود. من در سال 40 این مسیر را طی کرده ام و با کارهای سخت (و بیش از چند شکست در طول مسیر)، من هنوز مراقبت می کنم برای حیوانات این روزها ساعت کاری من را صرف کمک به حیوانات مریض، دردناک و در حال مرگ می گذارم و آنها را در راه صلح آمیز خود می گذرانم و آنها را در خانه های خود از بین می برم، هرچند که دلهره آور است، در عین حال مهربان است. برای آوردن صلح و آرامش به بیماران حیوانات و خانواده های معشوقه خود در محیط اطراف خود.
"Скъпият ми баща ми призна моето житейско предназначение и ме насърчи да стана ветеринарен лекар.Най-напред се захванах по пътя преди 40 и с много упорита работа (и повече от няколко провала по пътя) все още се грижа за животните.Понастоящем прекарвам работното си време, за да помагам на хронично болни, болезнени и умиращи животни да превръщат прехода ми по мирен път, като ги евтанизират в домовете си.Въпреки че е сърцераздирателно, в същото време е милостиво. да донеса мир и облекчение на моите животински пациенти и техните любими семейства в тяхната собствена позната обстановка.
"El meu estimat pare va reconèixer el propòsit de la meva vida i em va animar a convertir-se en veterinari. Em vaig embarcar en aquest camí fa més de 40 anys i amb molta feina (i més que uns fracassos en el camí), segueixo cuidant per als animals. Aquests dies passo la meva jornada de treball ajudant els animals crònicament dolents i moribunds a fer la seva transició de forma pacífica, fent-los eutanasia a casa seva. Encara que és desgastante, és misericordiós alhora. El meu desig més gran és per portar la pau i l'alleujament als meus pacients animals i les seves estimades famílies en el seu propi entorn familiar.
"Dragi moj otac je prepoznao moj život i poticao me da postanem veterinar, krenuo sam na taj put tijekom 40 godina i puno truda (i više od nekoliko neuspjeha na putu), još uvijek brinem za životinje.Ovih dana provodim svoje radno vrijeme pomažući kronično bolesnim, bolnim i umirućim životinjama da se prijelaz na miran način, euthanizacijom u svojim domovima, iako je srcezav, milosrdan je u isto vrijeme. donijeti mir i olakšanje mojim životinjskim pacijentima i njihovim voljenim obiteljima u vlastitom poznatom okruženju.
"Můj plán se rozvíjel v celém životě tak klidným a bezvýrazným způsobem, že jediná konstanta, která potvrdila moje úmysly před narozením, byla nevědomá nadšení pro cestu, na které jsem byla. Vyrostla jsem, příroda a zvířata byla moji stálí společníci. doma se všemi zvířaty a lehkou lezení na nejvyšší stromy Bylo to pro mne nejpřirozenější věc, abych je hledala jako dítě. Byla jsem plná dobrodružství a já jsem se naučil být odolný a neměl strach v mojích osamělých snahách .
"Min kære far anerkendte mit livsformål og opfordrede mig til at blive dyrlæge. Jeg begyndte på den vej over 40 år siden, og med meget hårdt arbejde (og mere end et par fejl undervejs), er jeg stadig omsorgsfuld til dyr I disse dage bruger jeg min arbejdstid til at hjælpe kronisk syge, smertefulde og døende dyr gør deres overgang fredeligt, ved at euthanize dem i deres hjem. Selv om det er hjerteskærende, er det barmhjertigt på samme tid. at bringe fred og lettelse til mine dyrepasienter og deres elskede familier i deres egne velkendte omgivelser.
"Robi juhendamisel õppisin oma vaimulike juhendamisel minu vaimse hinge regressiooni ajal, et kui Inglismaal esimese maailmasõja ajal elanud naine, võin ma tuua rahulikult rahva, kellega ma selle eluga jagaksin, ja Ma olen selle võime sellesse elusse toonud. Seal oli palju rohkem üksikasju, mida nad minuga jagasid ja mis näitasid seda, kui tihedalt nad mõistavad ja toetavad mind.
"Rakas isäni tunsi elämäni tarkoituksen ja kannusti minua eläinlääkäriksi. Aloitin tämän tien yli 40 vuotta sitten ja paljon kovaa työtä (ja enemmän kuin muutama epäonnistuminen matkan varrella), olen edelleen varovainen eläimille.Tällä hetkellä vietän työaikani auttaa kroonisesti sairaita, tuskallisia ja kuolevia eläimiä tekemään siirtymistään rauhallisella tavalla, euthanisoimalla heidät kodeissaan Vaikka on sydämenräpäsi, se on armollinen samaan aikaan. rauhan ja helpotuksen saamiseksi eläimille ja heidän rakastetuille perheille omassa tutussa ympäristössä.
"मेरे प्रिय पिता ने मेरे जीवन के उद्देश्य को पहचाना और मुझे एक पशुचिकित्सा बनने के लिए प्रोत्साहित किया। मैंने करीब 40 साल पहले उस रास्ते पर शुरू किया, और बहुत कड़ी मेहनत के साथ (और रास्ते में कुछ असफलताओं से अधिक), मैं अभी भी देखभाल कर रहा हूं जानवरों के लिए, इन दिनों मैं अपने कामकाजी घंटों को पुरानी बीमार, दर्दनाक और मरने वाले जानवरों की मदद करने के लिए शांतिपूर्वक तरीके से अपने घरों में मरे हुओं के कारण उन्हें ख़त्म करने में मदद करते हैं। हालांकि यह दिल की धड़कन है, यह एक ही समय में दयालु है। अपने परिचित परिवेश में अपने पशुओं के मरीजों और उनके प्रिय परिवारों को शांति और राहत लाने के लिए।
"Drága édesapám felismerte az életem célját, és bátorította, hogy állatorvossá váljék. Az 40 évekkel ezelőtt elindultam, és sok kemény munkával (és több mint néhány kudarccal az út mentén) még mindig érdekel az állatok számára Ezekben a napokban a munkaidejét a krónikus betegségben, fájdalmas és haldokló állatokban segítik, hogy békés úton haladjanak át, azáltal, hogy eutanizálják őket otthonukban, bár szívszorító, ugyanakkor könyörületes. békét és megkönnyebbülést hozva az állatbetegeknek és kedvelt családjaiknak a saját családi környezetükben.
"Kæri faðir minn viðurkenndi lífshugleiðingar mína og hvatti mig til að verða dýralæknir. Ég fór á þann veg yfir 40 árum síðan, og með miklum vinnu (og meira en nokkrar bilanir á leiðinni), er ég ennþá umhyggjusamur fyrir dýrum. Þessa dagana eyða ég vinnutíma mínum til að hjálpa til við langvarandi veikindi, sársaukafullir og deyjandi dýr gera umskipti þeirra á friðsælu vegi, með því að euthanizing þeim á heimilum sínum. Þótt það sé heartbreaking, það er miskunnsamur á sama tíma. að koma frið og léttir í dýralæknana og ástvini þeirra í eigin kunnuglegu umhverfi.
"Ayah terkasih saya mengenali tujuan hidup saya dan mendorong saya untuk menjadi dokter hewan. Saya memulai perjalanan 40 bertahun-tahun yang lalu, dan dengan banyak kerja keras (dan lebih dari beberapa kegagalan di sepanjang jalan), saya tetap peduli. untuk hewan Hari ini saya menghabiskan jam kerja saya membantu hewan yang sakit kronis, sakit dan sekarat melakukan transisi mereka dengan cara yang damai, dengan melakukan euthanasia mereka di rumah mereka. Meskipun memilukan, itu adalah rasa hormat pada saat bersamaan. untuk membawa kedamaian dan bantuan kepada pasien hewan dan keluarga tercinta di lingkungan yang mereka kenal sendiri.
"친애하는 아버지는 내 인생의 목적을 인정하고 수의사가되도록 격려했다. 나는 40 년 전에 그 길을 시작했고, 많은 노력과 (그리고 몇 차례의 실패에도 불구하고) 나는 여전히 돌보고있다. 동물을 위해 요즘 나는 만성적으로 아프고 고통스럽고 죽어가는 동물들이 평화롭게 길을 가도록 돕는다. 가정에서 그들을 안락사시켜줌으로써 시간을 보낸다. 그것은 가슴 아프지 만 동시에 자비 롭다. 내 친숙한 환경에서 나의 동물 환자와 그들의 사랑하는 가족들에게 평화와 구호를 가져다 준다.
"Mano brangusis tėvas pripažino mano gyvenimo paskirtį ir paskatino mane tapti veterinarijos gydytoju. Aš pradėjau šį kelią per 40 metų ir daug sunkiai dirbęs (ir daugiau nei kelis nesėkmes keliu), vis dar rūpinasi Šiomis dienomis aš praleidžiu savo darbo valandas, padedant chroniškai sergantiems, skausmingiems ir mirusiems gyvūnams, kad jų perėjimas būtų taikus, eutanizuojant juos savo namuose. Nors tai yra širdies skausmas, tuo pačiu metu yra gailestingas. atnešti taiką ir palengvėjimą savo gyvūnų pacientams ir jų mėgstamoms šeimoms jų pačių suprantama aplinka.
"Min kjære far anerkjente mitt livsformål og oppfordret meg til å bli veterinær. Jeg begynte på den banen over 40 år siden, og med mye hardt arbeid (og mer enn noen få feil underveis), er jeg fortsatt omsorgsfull for dyr. I disse dager bruker jeg arbeidstiden til å hjelpe kronisk syke, smertefulle og døende dyr gjør overgangen på en fredelig måte, ved å euthanizing dem i sine hjem. Selv om det er hjerteskjærende, er det nåde på samme tid. å bringe fred og lettelse til dyrepasientene og deres kjære familier i sine egne kjente omgivelser.
"Mój drogi ojciec rozpoznał mój cel życiowy i zachęcił mnie do zostania weterynarzem. Rozpocząłem tę drogę ponad 40 lata temu, a przy ciężkiej pracy (i kilku porażkach po drodze) wciąż jestem troskliwy W dzisiejszych czasach spędzam czas pracy, pomagając przewlekle chorym, bolesnym i umierającym zwierzętom przejść pokojowo, poprzez eutanazję w ich domach, choć jest to serce miłosierne, a jednocześnie jest miłosierne. przynieść pokój i ulgę moim pacjentom zwierzęcym i ich ukochanym rodzinom w ich znajomym otoczeniu.
"Dragul meu tată mi-a recunoscut scopul vieții și m-a încurajat să devin medic veterinar. M-am angajat pe 40 în urmă cu câțiva ani și, cu multă muncă grea (și mai mult de câteva eșecuri de-a lungul drumului) pentru animale, în zilele în care îmi petrec orele de lucru ajutând animalele bolnave cronice, dureroase și pe moarte să facă tranziția lor într-un mod pașnic, eutanandu-le în casele lor, deși este sfâșietoare, este milostivă în același timp. pentru a aduce pacea și ușurarea pacienților mei de animale și a familiilor lor iubite în propriul lor mediu familiar.
«С руководством Роба я узнал из своих духовных гидов во время моей регрессии души между жизнью, которая, как женщина, живущая в Англии во время Первой мировой войны, смогла принести чувство спокойствия людям, с которыми я делил эту жизнь, и Я привнес эту способность в эту жизнь. Было много деталей, которые они разделяли со мной, и это показало, насколько глубоко они понимают и поддерживают меня.
"Мој драги отац је препознао свој животни циљ и охрабрио ме да постанем ветеринар. Ја сам се кретао том стазом пре КСНУМКС година и са пуно напорног рада (и више од неколико неуспјеха на путу), још увијек се бринем за животиње, ових дана проводим своје радно вријеме помажући хронично болесним, болним и умирућим животињама да транзицију на мирни начин, еутанизујући их у својим домовима. Иако је срчано, истовремено је милостиво. да донесу мир и олакшање својим пацијентима у животињама и њиховим вољеним породицама у свом познатом окружењу.
"Môj drahý otec rozpoznal môj životný cieľ a povzbudil ma k tomu, aby som sa stal veterinárnym lekárom, som sa pustil na túto cestu pred 40 rokmi a s veľa tvrdej práce (a viac ako niekoľkých zlyhaní pozdĺž cesty), stále sa starám pre zvieratá, v týchto dňoch trávim pracovnú dobu, keď pomáhajú chronicky chorým, bolestivým a umierajúcim zvieratám, aby sa ich mierumilovne premenili, eutanázovali ich do svojich domovov, hoci je to srdcervúce, je milosrdné zároveň. priniesť mieru a úľavu svojim zvieracim pacientom a ich milovaným rodinám do vlastného známeho prostredia.
"Moj dragi oče je prepoznal moj življenjski namen in me spodbudil, da postanem veterinar. Na to pot sem hodil pred 40 leti in z veliko trdo delo (in več kot nekaj napak na poti), še vedno skrbim za živali. Te dni preživim svoj delovni čas, ki pomaga kronično bolnim, bolečim in umirajočim živalim, da svoj prehod na miren način, z eutaniziranjem v svoje domove. Čeprav je srčkan, je hkrati usmiljen. prinesla mir in olajšanje svojim bolnikom na živalih in njihovim ljubljenim družinam v svoji znani okolici.
"Min kära far kände igen mitt livs syfte och uppmuntrade mig att bli veterinär. Jag började på den vägen över 40 år sedan, och med mycket hårt arbete (och mer än några misslyckanden under vägen) är jag fortfarande omtänksam för djur. Idag spenderar jag min arbetstid som hjälper kroniskt sjuk, smärtsamma och döende djur gör övergången på ett fredligt sätt genom att euthanizing dem i sina hem. Även om det är hjärtskärande är det barmhärtigt samtidigt. Min största önskan är Att ge fred och lättnad åt mina djurpatienter och deras älskade familjer i sina egna välbekanta omgivningar.
"พ่อที่รักของฉันตระหนักถึงเป้าหมายในชีวิตของฉันและกระตุ้นให้ฉันกลายเป็นสัตวแพทย์ฉันลงมือปฏิบัติตามเส้นทางดังกล่าวมากกว่า 40 ปีที่ผ่านมาและด้วยการทำงานหนัก (และมากกว่าความล้มเหลวไม่กี่ครั้งระหว่างทาง) ฉันยังห่วงใย สำหรับสัตว์วันนี้ฉันใช้เวลาในการทำงานของฉันเพื่อช่วยให้สัตว์ที่เจ็บป่วยและเจ็บป่วยเรื้อรังที่เจ็บป่วยเรื้อรังทำให้การเปลี่ยนแปลงของพวกเขาในทางที่สงบโดยการให้ความสำคัญกับพวกเขาในบ้านของพวกเขาแม้ว่าจะเป็นที่อกหักก็คือความเมตตาในเวลาเดียวกันความปรารถนาที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของฉันคือ เพื่อนำความสงบสุขและความโล่งใจให้แก่ผู้ป่วยสัตว์และครอบครัวที่รักของพวกเขาในสภาพแวดล้อมที่คุ้นเคยของพวกเขาเอง
"Sevgili babam hayatımın amacını tanıdı ve beni bir veteriner hekimi olmaya teşvik etti. Yıllar önce 40 üzerinden yola çıktı ve çok çalışarak (ve yol boyunca birkaç başarısızlığa uğradı) hâlâ bakım veriyorum. Bu günler, kronik, acı ve ölen hayvanlara yardım etmek için mesai saatlerimi geçirerek onları evlerinde euthanlaştırarak huzurlu bir şekilde geçirmeyi vaat ederim. Yürek burun tıkanmasa da aynı zamanda merhametlidir. hayvan hastalarına ve sevdikleri ailelerine aşina oldukları çevrelerinde barış ve rahatlık getirmek.
"Cha yêu quý của tôi nhận ra mục đích cuộc sống của tôi và khuyến khích tôi trở thành một bác sĩ thú y.Tôi bắt tay vào con đường đó qua 40 năm trước, và với rất nhiều công việc khó khăn (và hơn một vài thất bại trên đường đi), tôi vẫn quan tâm cho thú vật Những ngày này tôi dành thời gian làm việc của mình cho những con vật bệnh tật, đau đớn và chết chóc làm cho quá trình chuyển đổi của họ một cách hòa bình, bằng cách euthanizing chúng trong nhà của họ. mang lại sự bình yên và cứu trợ cho các bệnh nhân động vật và gia đình yêu quý của họ trong môi trường xung quanh quen thuộc của họ.
"אבא היקר שלי זיהה את מטרת החיים שלי ועודד אותי להיות וטרינר, יצאתי למסלול הזה לפני 40 לפני שנים רבות, ועם הרבה עבודה קשה (ויותר מכמה כישלונות לאורך הדרך), אני עדיין דואג אני מבלה את שעות העבודה שלי בחולים כרוניים, בעלי חיים כואבים וגוססים עושים את המעבר שלהם בדרך שלווה, על ידי להרדים אותם בבתיהם, למרות שהיא קורעת לב, היא רחמנית בעת ובעונה אחת. להביא שלום והקלה לחולי החיות ולמשפחות האהובות בסביבתם המוכרת.
«Իմ սիրելի հայրը ճանաչեց իմ կյանքի նպատակը եւ խրախուսեց ինձ դառնալ անասնաբույժ: Ես անցա 40 տարի առաջ այդ ճանապարհով եւ շատ աշխատասիրությամբ (եւ ավելի քան մի քանի ձախողումներ ճանապարհի վրա), ես դեռ հոգատար եմ կենդանիների համար: Այս օրերին անցկացնում եմ աշխատանքային ժամերը, որոնք օգնում են քրոնիկ հիվանդներին, ցավոտ եւ մեռած կենդանիներին, անցում կատարել խաղաղ ճանապարհով, տանելով նրանց տան տանելով: Թեեւ դա ցավալի է, դա ողորմած է միեւնույն ժամանակ: խաղաղություն եւ հանգստություն իմ կենդանիների հիվանդներին եւ նրանց սիրելի ընտանիքներին իրենց ծանոթ շրջապատում:
«Мой дарагі бацька прызнаў сваю мэту жыцця, і заклікаў мяне стаць ветэрынарам. Я пачаў на гэтым шляху больш 40 гадоў таму, і з вялікай колькасцю цяжкай працы (і больш, чым некалькі няўдач па шляху), я да гэтага часу сыходам для жывёл. у гэтыя дні я праводжу гадзіны працы дапамагае хранічна хворым, хваравітым і паміраюць жывёл робяць іх пераход мірным шляхам, шляхам забойства іх у сваіх дамах. Нягледзячы на ​​тое, што немыя, ён літасцівы ў той жа час. Маё самае вялікае жаданне каб прынесці мір і палёгку маіх пацыентаў жывёл і іх каханым сем'ям у сваёй звыклай абстаноўцы.
"ჩემი ძვირფასო მამა აღიარა ჩემი ცხოვრების მიზანი და წახალისე ჩემთვის, რომ გავხდე ვეტერინარი, მე დამირეკა ამ გზაზე დაახლოებით 40 წლის წინ, და ბევრი მძიმე შრომა (და მეტი რამდენიმე წარუმატებლობები გზაზე), მე ჯერ კიდევ ზრუნვა ცხოველებისათვის.დღეს მე ვხარჯავ ჩემს სამუშაო საათებს, რომლებიც ეხმარება ქრონიკულ ავადმყოფობას, მტკივნეულ და მომაკვდავი ცხოველების მშვიდობიან გზებს, რათა მათ თავიანთ სახლებში აკურთხონ.მიუხედავად იმისა, რომ გულწრფელია, გულწრფელია, ამავე დროს. მშვიდობის დამყარება და ცხოველური ავადმყოფები და მათი საყვარელი ოჯახი საკუთარ ნაცნობ გარემოში.
"З керівництвом Роба я дізнався у моїх духових провідників під час моєї регресії душевної душі, що, як жінка, яка жила в Англії під час Першої світової війни, я зміг принести спокій людям, я поділив це життя з, і Я приніс цю здатність у цьому житті. Існував ще багато деталей, які вони поділилися зі мною, і це показало, наскільки тісно вони розуміють і підтримують мене.
"Драгиот татко ми ја препознав мојата цел и ме охрабри да станам ветеринар. Поминав на тој пат пред 40 години и со многу напорна работа (и повеќе од неколку неуспеси на патот), сè уште се грижам за животни. Овие денови ги минувам работните часови кои им помагаат на хронично болните, болни и умираат животни да ја направат својата транзиција на мирен начин, со еутаназирање во нивните домови. да им донесат мир и олеснување на моите животни пациенти и нивните сакани семејства во нивната позната околина.
"Il-missier għeżież irrikonoxxa l-iskop tal-ħajja tiegħi u ħeġġiġni biex issir veterinarju. Emmejt fuq dik it-triq matul 40 snin ilu, u b'ħafna xogħol iebes (u aktar minn ftit ħsarat fit-triq), jien għadu kura għall-annimali. Dawn il-ġranet nieqaf is-sigħat tax-xogħol tiegħi li jgħinu lill-annimali morda b'mod kroniku, li jweġġgħu u li jmutu jagħmlu t-tranżizzjoni tagħhom b'mod paċifiku, billi jarmonizzawhom fi djarhom. Għalkemm huwa qalb, huwa ħniena fl-istess ħin. biex iġġib paċi u eżenzjoni lill-pazjenti ta 'l-annimali u lill-familji għeżież tagħhom fl-inħawi familjari tagħhom stess.
"Baba yangu mpendwa alitambua madhumuni ya maisha yangu na alinihimiza kuwa mifugo. Nilianza njia hiyo juu ya miaka 40 iliyopita, na kwa kazi nyingi ngumu (na zaidi ya kushindwa chache njiani), bado ninajali kwa wanyama Siku hizi ninatumia saa zangu za kufanya kazi kusaidia wanyama wenye magonjwa, maumivu na kufa hufanya mabadiliko yao kwa njia ya amani, kwa kuwatia moyo katika nyumba zao.Ingawa ni kuumiza moyo, ni huruma kwa wakati mmoja. kuleta amani na ufumbuzi kwa wagonjwa wangu wa wanyama na familia zao wapenzi katika mazingira yao wenyewe.
"Nire aitak maitea aitortu zidan nire helburua eta albaitari bihurtu ninduen animatzen nituen. 40 urte baino gehiagotan ibili nintzen bidea egin nuen eta lan gogorra egin nuen (eta bidean pixka bat huts eginez), oraindik ere zaintzen ari naiz Animalientzat. Egun hauetan nire lanaldia ematen dut gaixotasun kronikoak, mingarriak eta hiltzeraino laguntzen baitituzte, modu baketsuan trantsizioa egiten dute beren etxeetan euthanizatuz. Nahigabezina bada ere, nahasgarria da aldi berean. bakea eta erliebea nire animalia pazienteei eta beren familia maiteei beren ingurune ezagunetan.
"Bapa saya menyedari tujuan hidup saya dan menggalakkan saya untuk menjadi seorang doktor haiwan. Saya memulakan jalan itu lebih dari 40 tahun lalu, dan dengan banyak kerja keras (dan lebih daripada beberapa kegagalan di sepanjang jalan), saya masih mengasuh Untuk hari-hari ini, saya menghabiskan waktu bekerja saya membantu haiwan yang sakit, sakit dan mati mati membuat peralihan mereka dengan cara yang damai, dengan memisahkan mereka di rumah mereka. Walaupun ia menyayat hati, ia adalah belas kasihan pada masa yang sama. untuk membawa keamanan dan penderitaan kepada pesakit haiwan saya dan keluarga mereka yang tercinta dalam persekitaran mereka yang biasa.
"Roedd fy nhad anwyl yn cydnabod fy mhwrpas bywyd ac wedi fy annog i ddod yn filfeddyg. Rwy'n cychwyn ar y llwybr hwnnw dros 40 o flynyddoedd yn ôl, a gyda llawer o waith caled (a mwy na rhai methiannau ar hyd y ffordd), rwy'n dal i fod yn ofalus I'r anifeiliaid hyn, rydw i'n treulio fy oriau gwaith yn helpu pobl sy'n dioddef o salwch cronig, yn boenus ac yn marw, yn gwneud eu trawsnewid mewn ffordd heddychlon, trwy eu gwthio yn eu cartrefi. Er ei fod yn ysgubol, mae'n drugarog ar yr un pryd. i ddod â heddwch a rhyddhad i gleifion fy anifail a'u teuluoedd annwyl yn eu hamgylchiadau cyfarwydd eu hunain.
"Sevgili atam mənim həyatımın məqsədi olduğunu tanıyırdı və məni baytar olmağa təşviq etdi. Mən 40 il bundan əvvəl yola çıxdım və bir çox işlə (və bir neçə uğursuzluq yolu ilə) hələ mən hələ də qayğıyam heyvanlar üçün bu günlərdə xroniki xəstəliyə, ağrılı və ölməyən heyvanlara kömək etmək üçün mənim iş saatlarımı sərf edirəm, onları evlərində euthanizing etməklə, sülh yolu ilə keçirməyi bacarıram. Bu ürəkyandıran olsa da eyni zamanda mərhəmətlidir. mənim heyvan xəstələrimə və onların sevimli ailələrinə sülh və rahatlıq gətirmək.
"O meu querido pai recoñeceu a miña finalidade e me animou a ser veterinario. Emprendín ese camiño por 40 anos, e con moito traballo (e máis que algúns fallos no camiño), aínda estou a coidar para os animais. Nestes días eu pase as miñas horas de traballo axudando aos enfermos crónicamente enfermos, dolorosos e moribundos a facer a súa transición de forma pacífica, euthanizándolos nos seus fogares. Aínda que sexa desgarrador, é misericordioso ao mesmo tempo. O meu maior desexo é para traer paz e alivio aos meus pacientes animais e ás súas amadas familias no seu propio contorno familiar.
"D'aithin mo chroí athair mo chuspóir saoil agus spreag mé dom a bheith ina tréidlia. Thosaigh mé ar an mbealach sin thar 40 bliain ó shin, agus le go leor oibre crua (agus níos mó ná cúpla theipeann ar an mbealach), táim fós ag tabhairt aire I rith na laethanta seo caitheann mé mo chuid uaireanta oibre ag cuidiú le haon ainmhithe a bhfuil drochshláinte orthu, a bhíonn ag fulaingt agus ag mothú go ndéanann siad an t-aistriú ar bhealach síochánta, trína ndéantar iad a thógáil ina dtithe. Cé go bhfuil sé bríomhar, tá sé trócaireach ag an am céanna. chun síocháin agus faoiseamh a thabhairt do othair ainmhí agus a dteaghlaigh beloved ina dtimpeallacht féin.
"میرے پیارے والد نے اپنے زندگی کا مقصد تسلیم کیا اور مجھے ایک ویٹرنینگر بننے کے لئے حوصلہ افزائی کی. میں نے 40 سال پہلے اور بہت مشکل کام (اور راستے میں چند ناکامیوں سے زیادہ) کے ساتھ اس راستے کا آغاز کیا، میں اب بھی دیکھ بھال کر رہا ہوں جانوروں کے لئے. ان دنوں میں اپنے کاموں کے گھنٹوں میں دردناک طور پر بیمار، تکلیف دہ اور مردہ جانوروں کی مدد کرتا ہوں، ان کو اپنے پرامن طریقے سے ان کے گھروں میں پھیلانے کی طرف سے ان کے منتقلی کو تبدیل کر دیتا ہے. اپنے جانوروں کے مریضوں اور ان کے محبوب خاندانوں کو اپنے اپنے واقف ماحول میں امن اور امدادی لانے کے لۓ.
"מייַן טאַטע פאטער דערקענט מיין לעבן ציל און געבעטן מיר צו ווערן אַ וועטערינאַר. איך בין געקומען אויף דעם וועג איבער קסנומקס יאר צוריק, און מיט אַ פּלאַץ פון שווער אַרבעט (און מער ווי אַ ביסל פייליערז צוזאמען דעם וועג), איך בין נאָך קאַרינג פֿאַר אַנימאַלס, די טעג איך פאַרברענגען מיין אַרבעט שעה העלפּינג כראָניש קראַנק, ווייטיקדיק און געהאלטן ביים שטארבן אַנימאַלס מאַכן זייער יבערגאַנג אין אַ פרידלעך וועג, דורך יוטאַנייזינג זיי אין זייער האָמעס.האָט כאָטש עס איז העאַרטברייקינג, עס איז ראַכמאָנעסדיק אין דער זעלביקער צייַט. צו ברענגען שלום און רעליעף צו מיין כייַע פּאַטיענץ און זייער באַליבט משפחות אין זייער אייגן באַקאַנט געגנט.
  Atceres stāsti  
Tieši tad, kad tas viss notika, es jutos dīvaini mierīgs. Es zināju, ka tas bija neizbēgams un atvieglots (nevis straujš, kas mani nogalinātu), kā arī atsaucās uz ārkārtas Reiki simbolu, kurš aicināja eņģeļu un augšupejo kapteiņu enerģiju man palīdzēt.
Pour vous donner un bref aperçu, je faisais du vélo et je tournais à droite à une intersection très fréquentée de Montréal lorsque j'ai été renversé par les quatre roues arrière d'un véhicule à dix-huit roues transportant une grue 1-ton. Juste quand tout se passait, je me sentais étrangement calme. Je savais que c'était inévitable et détendu (plutôt que de se tendre, ce qui m'aurait tué) et aussi invoqué un symbole de Reiki d'urgence qui appelait les énergies des anges et des maîtres ascendants pour m'aider. Je suis un guérisseur d'énergie et très spirituel donc j'avais définitivement les outils pour faire face à cela!
"Um Ihnen einen kurzen Bericht zu geben, ich fuhr mein Fahrrad und fuhr an einer sehr belebten Kreuzung in Montreal nach rechts, als ich von den vier Hinterrädern eines 18-Rad-Fahrzeugs mit einem 1-Tonkran überfahren wurde. Gerade als es passierte, fühlte ich mich seltsam ruhig. Ich wusste, dass es unvermeidlich und entspannt war (anstatt mich zu verspannen, was mich umgebracht hätte) und rief auch ein Notfall-Reiki-Symbol hervor, das die Energien von Engeln und aufsteigenden Meistern dazu aufrief, mir zu helfen. Ich bin ein Energie-Heiler und sehr spirituell, also hatte ich definitiv die Werkzeuge, um damit umzugehen!
"Para darte una breve explicación, estaba yendo en mi bicicleta y girando a la derecha en una intersección muy concurrida en Montreal cuando fui atropellado por las cuatro ruedas traseras de un camión de dieciocho toneladas con una grúa 1. En el momento en que estaba sucediendo, me sentí extrañamente calmado. Sabía que era inevitable y me relajé (en lugar de ponerme tenso, lo que me habría matado) y también invoqué un símbolo de ayuda de Reiki pidiendo energías sanadoras a los ángeles y los maestros ascendidos para ayudarme. Soy un sanador de energía y muy espiritual, de modo que definitivamente tenía las herramientas para manejar la situación.
"لإعطائك حسابا موجزا، كنت أركب الدراجة الخاصة بي وحققت منعطفا سليما عند تقاطع مزدحم جدا في مونتريال عندما تم تشغيلي من قبل العجلات الخلفية الأربع لعجلات ذات ثمانية عشر تحمل رافعة شنومكس طن. الحق عندما كان كل شيء يحدث شعرت بالهدوء الغريب. كنت أعرف أنه كان لا مفر منه والاسترخاء في ذلك (بدلا من التوتر حتى، والتي من شأنها أن قتل لي)، كما استدعى رمز الريكي الطوارئ التي دعا في طاقات الملائكة والأسرار صعود لمساعدتي. أنا معالج الطاقة و الروحي جدا لذلك أنا بالتأكيد أدوات للتعامل مع هذا!
"Om je een kort verslag te geven, reed ik op mijn fiets en sloeg rechtsaf op een zeer druk kruispunt in Montreal toen ik werd overreden door de vier achterwielen van een achttienwieler met een 1-ton-kraan. Precies toen het allemaal gebeurde, voelde ik me vreemd kalm. Ik wist dat het onvermijdelijk en ontspannend was (in plaats van op te spannen, wat me zou hebben gedood) en riep ook een noodsymbool Reiki op dat de energieën van engelen en ascendant meesters opriep om mij te helpen. Ik ben een energie-genezer en heel spiritueel dus ik had absoluut de tools om dit aan te pakken!
"Om jou 'n kort rekening te gee, het ek my fiets gery en 'n draai in 'n besondere kruising in Montreal gemaak toe ek deur die vier agterwiele van 'n agtien-wieler met 'n 1-ton kraan oorgesteek is. Reg toe dit alles gebeur het, voel ek vreemd kalm. Ek het geweet dit was onvermydelik en ontspanne daarin (eerder as om op te trek, wat my sou doodgemaak het) en ook 'n noodreaksie-Reiki-simbool aangevra wat die energie van engele en opperhoofde aangespreek het om my te help. Ek is 'n energie geneser en baie geestelik, so ek het beslis die gereedskap om dit te hanteer!
"Për t'ju dhënë një llogari të shkurtër, unë isha hipur biçikletë time dhe duke bërë një kthesë të drejtë në një kryqëzim shumë të zënë në Montreal, kur unë isha i drejtuar nga katër rrota e pasme e një tetëdhjetë-veta që mbante një vinç 1-ton. E drejta kur ndodh gjithçka, ndjeva qetësi të çuditshme. E dija se ishte e pashmangshme dhe e relaksuar në të (më tepër se tensing up, i cili do të kishte vrarë mua) dhe gjithashtu thirri një simbol emergji Reiki që thirri në energjitë e engjëjve dhe mjeshtrit ngjitës për të ndihmuar mua. Unë jam një ilaç energjie dhe shumë shpirtëror kështu që patjetër që i kisha mjetet për t'u marrë me këtë!
"به شما یک گزارش مختصر دادم، دوچرخه سواری کردم و چرخش راست را در یک تقاطع بسیار مشکوک در مونترال انجام دادم، زمانی که چهار چرخ عقب یک هجده چرخ سوار که یک جرثقیل 1-ton داشتند اجرا می شد. درست زمانی که همه اتفاق می افتاد احساس آرامش می کردم. من می دانستم که این امر اجتناب ناپذیر است و به آن رسیده است (به جای تشدید شدن، که من را کشته است) و همچنین به یک نماد اضطراری ریکی اشاره کرد که در آن انرژی های فرشتگان و اساتید صعود به من کمک کرد. من یک شفا دهنده انرژی هستم و بسیار روحانی هستم بنابراین قطعا ابزارهایی برای مقابله با این موضوع داشتم!
- За да ви дам кратка информация, бях карал мотоциклета и направих десен завой на много натоварено кръстовище в Монреал, когато бях избягал от четирите задни колела на осемнадесет колела, носещи кран 1-ton. Точно когато всичко се случва, се чувствах странно спокойна. Знаех, че е неизбежно и се отпусна в него (вместо да се напрегна, което щеше да ме убие), и също така се обърна към спешен рейки символ, който призова енергиите на ангели и възходящи господари да ми помогнат. Аз съм енергиен лечител и много духовен, така че определено имах инструментите да се справя с това!
"Kako bih vam dao kratak pregled, vozio sam se biciklom i okretao se na vrlo zauzetom raskrižju u Montrealu kad su me pretrpjeli četiri stražnja kotača osamnaest kotača koji nose 1-ton dizalicu. Upravo kad se sve to događalo, osjećala sam se čudno smireno. Znao sam da je to neizbježno i opušteno u njemu (umjesto da se napušta, što bi me moglo ubiti) i također se zalažem za hitan Reiki simbol koji je pozvao energiju anđela i uzlaznih majstora da mi pomognu. Ja sam iscjelitelj energije i vrlo duhovna pa sam definitivno imao alate za rješavanje ovog problema!
"Et anda teile lühike ülevaade, sõitisin ma oma jalgrattaga ja tegin õige pöörde Montráali väga rängalt ristmikul, kui mind käisin 1-tonnise kraana kandev kaheksateistkandratas nelja tagumise rattaga. Just siis, kui see kõik juhtus, tundsin ma kummaliselt rahulikku. Ma teadsin, et see on vältimatu ja lõdvestunud (mitte tensing up, mis oleks mind tapnud) ja kasutas ka erakorralist Reiki sümbolit, mis kutsus ennekõike inglite ja kõrgemate kaptenite energiaid. Ma olen energia tervendaja ja väga vaimne, nii et mul oli kindlasti tööriistu selle probleemiga tegelemiseks!
"Annan sinulle lyhyen selostuksen, ajoin pyöräilleni ja käänsin oikealle käännökselle erittäin kiireiselle risteykselle Montrealissa, kun minua ajettiin kahdeksantoista-pyöräisen neljän takapyörän päälle, jossa oli 1-tonni. Aivan kun kaikki tapahtui, tuntui oudolta rauhalliselta. Tiesin, että se oli väistämätöntä ja rentoa siihen (eikä tensoitavaksi, mikä olisi surmauttanut minua) ja kutsui myös hätätilanteen Reiki-symboli, joka kutsui enkeleiden ja ylösnousseiden mestareiden energioita auttamaan minua. Olen energian parantaja ja hyvin henkinen, joten minulla oli ehdottomasti työkalut tähän!
"आपको एक संक्षिप्त खाता देने के लिए, मैं अपनी मोटर साइकिल की सवारी कर रहा था और मॉन्ट्रियल में एक बहुत ही व्यस्त चौराहे पर एक सही मोड़ कर रहा था जब मुझे एक अठारह-पहिया वाहन के चार पीठ के पहिये से चले गए, जो एक 1 टन क्रेन ले गए थे। ठीक है जब यह सब कुछ हो रहा था मैं अजीब शांत महसूस किया। मुझे पता था कि यह अपरिहार्य था और उसमें आराम करने के लिए (ऊपर उठने के बजाय, जो मुझे मारता होता) और एक आपातकालीन रेकी प्रतीक भी शामिल किया जो कि मेरी मदद करने के लिए स्वर्गदूतों और अभिमानियों की शक्तियों में बुलाया मैं एक ऊर्जा रोगी और बहुत ही आध्यात्मिक हूं इसलिए मेरे पास निश्चित रूप से इस से निपटने के लिए उपकरण थे!
"Hogy rövid beszámolót adjak, biciklizni voltam, és jobb fordulatot tettem egy nagyon forgalmas metszéspontban Montrealban, amikor egy tizennyolckerék négy hátsó kereke által futtatott egy 1-tonnás daru. Egészen amikor ez minden történik, furcsán nyugodtnak éreztem magam. Tudtam, hogy ez elkerülhetetlen volt, és nyugodt lett volna belé (és nem tennék fel, ami megölhetett volna), és egy vészhelyzeti Reiki szimbólumot is felszólítottak, amely az angyalok és az emelkedő mesterek energiáit felszólította, hogy segítsen nekem. Energetikus gyógyító vagyok, és nagyon spirituális, így határozottan rendelkezésemre álltak ezekkel az eszközökkel!
"Til að gefa þér stutta reikning, hjó ég á hjólinu mínu og gerði hægra megin við mjög upptekinn gatnamót í Montreal þegar ég var rekinn af fjórum bakhjulum á átján hjólhjóla sem var með 1-tonn krana. Rétt þegar það var allt að gerast, fannst mér skrýtið rólegt. Ég vissi að það væri óhjákvæmilegt og slakað á það (frekar en að tíga upp, sem hefði drepið mig) og einnig kallað á Reiki-neyðartilvik sem kallaði á orku englanna og hæfileika til að hjálpa mér. Ég er orkugjafi og mjög andlegur þannig að ég hafði ákveðið verkfæri til að takast á við þetta!
"간략한 설명을하기 위해, 1-ton 크레인을 운반하는 18 휠러의 4 개의 뒷 바퀴가 달려있어 몬트리올의 매우 복잡한 교차로에서 자전거를 타고 오른쪽으로 돌았습니다. 모든 일이 일어 났을 때 나는 이상하게 평온함을 느꼈다. 나는 그것을 피할 수없고 (긴장하지 말고, 나를 죽였을 것입니다.) 천천히 올라가고 천사와 상승하는 주인의 에너지를 불러 일으키는 비상 Reiki 상징을 불러 일으켰습니다. 나는 에너지 치료자이며 매우 영적이므로 나는 이것을 처리 할 도구를 확실히 가지고있다!
"Norėdamas trumpai susipažinti, aš važinėdavau dviračiu ir važiuodavau į labai įtemptą sankryžą Monrealyje, kai aš eidavo per aštuoniolika ratukų, kuriais buvo 1 tonų kranas, keturių galinių ratų. Tiesiog, kai viskas vyko, aš jaučiau keistą ramybę. Aš žinojau, kad tai buvo neišvengiama ir atsipalaidavusi (o ne spartėjanti, kuri mane nužudė), taip pat pasitelkusi nepaprastą Reiki simbolį, kuris ragino angelų ir pakilusių meistrų energijas man padėti. Aš esu energijos gydytojas ir labai dvasingas, todėl tikrai turėjau priemonių kovoti su šia problema!
"For å gi deg en kort konto, kjørte jeg på sykkelen min og gjorde en sving på et veldig travelt skjæringspunkt i Montreal da jeg ble spilt over av de fire bakhjulene i en attenhjul som hadde en 1-tonekran. Akkurat da det hele skjedde, følte jeg rart rolig. Jeg visste at det var uunngåelig og avslappet inn i det (i stedet for å spenne opp, noe som ville ha drept meg) og også påkalt et akutt Reiki-symbol som kalte inn engler og opprørsmestere til å hjelpe meg. Jeg er en energi healer og veldig åndelig, så jeg hadde definitivt verktøyene for å håndtere dette!
"Pentru a vă da o scurtă prezentare, m-am călărit cu bicicleta și am făcut o întoarcere la dreapta într-o intersecție foarte aglomerată din Montreal când am fost condus de cele patru roți din spate ale unui vehicul cu optsprezece roți care purta o macara 1-ton. Chiar când sa întâmplat totul, m-am simțit ciudat de calm. Știam că este inevitabilă și relaxată în ea (mai degrabă decât să mă înjunghie, ceea ce m-ar fi ucis) și, de asemenea, am invocat un simbol Reiki de urgență care a chemat în energiile îngerilor și maeștrilor în ascensiune să mă ajute. Eu sunt un vindecător de energie și foarte spiritual, așa că am avut cu siguranță instrumentele necesare pentru a face față acestei situații!
«Чтобы дать вам краткую информацию, я катался на своем велосипеде и делал правый поворот на очень оживленном перекрестке в Монреале, когда меня пробежали четыре задних колеса восемнадцатиколесного транспорта с краном 1. Прямо, когда все это происходило, я чувствовал себя странно спокойным. Я знал, что это неизбежно и непринужденно (вместо того, чтобы напрягаться, что бы убило меня), а также вызвало чрезвычайный символ Рейки, который вызвал энергию ангелов и господствующих мастеров, чтобы помочь мне. Я энергичный целитель и очень духовный, поэтому я определенно имел инструменты для борьбы с этим!
"Да бисмо вам дали кратак рачун, возио сам свој бицикл и направио десно окретање на врло заузетој раскрсници у Монтреалу када су ме преврчили четири задња точка осамнаест точкова са краном КСНУМКС-тон. Тачно када се све десило, осећао сам се чудно мирним. Знао сам да је то неизбежно и опуштено у њему (умјесто да се напне, што би ме убило), а такође се позвало на хитни Реики симбол који је позвао енергију анђела и асцендентних мајстора да ми помогну. Ја сам енергетски исцелитељ и врло духовит, тако да сам дефинитивно имао алате за рјешавање овога!
"Aby som vám stručne povedal, jazdila som na bicykli a urobila som správny obrat na veľmi zaneprázdnenom križovatke v Montreale, keď som bol pretekať štyrmi zadnými kolesami osemnásť koliesok s 1-ton žeriavom. Hneď, keď sa to všetko deje, cítil som sa čudne pokojný. Vedel som, že je to nevyhnutné a uvoľnené do toho (skôr ako napätie, čo by ma zabilo) a tiež vyvolal núdzový symbol Reiki, ktorý mi pomohol pomôcť anjelom a vzostupným pánom. Som energetický liečiteľ a veľmi duchovný, takže som určite mal nástroje na zvládnutie tohto!
"Da vam dam kratko predstavo, sem vozil kolo in naredil desno vožnjo na zelo zasedenem križišču v Montrealu, ko so me pregibale štirih zadnjih koles osemnajstega kolesa z žerjavom 1-ton. Točno, ko se je vse dogajalo, se mi je čutilo čudno mirno. Vedel sem, da je v njej neizogibno in sproščeno (namesto da bi se zategnili, kar bi me ubilo) in se sklicevalo tudi na nujni simbol Reiki, ki je v pomoč pri energijah angelov in vzpenjalnih mojstrov. Sem energetski zdravnik in zelo duhovno, zato sem definitivno imela orodja za reševanje tega!
"För att ge dig ett kort konto reste jag på min cykel och gjorde en sväng på ett väldigt upptaget skärningspunkt i Montreal när jag kördes över av de fyra bakhjulen i en artonhjul som bär en 1-tonskran. Rätt när det hela hände kände jag mig konstigt lugn. Jag visste att det var oundvikligt och avslappnat in i det (i stället för att spänna upp, vilket skulle ha dödat mig) och även åberopat en akut Reiki-symbol som kallade in änglarnas och de överlevande mästarnas energier för att hjälpa mig. Jag är en energijägare och mycket andlig så att jag definitivt hade verktygen att hantera detta!
"Sana bir kısa hesap vermek için motosikletime binip Montreal'deki çok yoğun bir kavşakta, 1 tonluk bir vinç taşıyan on sekiz tekerleğin dört arka tekerleği tarafından çalıştırılırken sağa dönüş yapıyordum. Tam gerçekleştiğinde garip bir şekilde sakin hissettim. Bunun kaçınılmaz olduğunu ve rahatladığını (gerginleştirmektense, beni öldürmüştü) ve ayrıca bana yardım etmek için meleklerin ve yükselen efendilerin enerjilerini çağıran bir acil Reiki simgesi çağırdığını biliyordum. Ben bir enerji şifacıyım ve çok manevi olduğum için kesinlikle bununla baş edebileceğim araçları buldum!
"Để cho bạn một tài khoản ngắn gọn, tôi đã cưỡi xe đạp của tôi và thực hiện một lượt rẽ phải tại một nút giao thông rất bận rộn ở Montreal khi tôi đã được chạy qua bốn bánh sau của một mười tám bánh xe mang một cần cẩu 1-ton. Ngay khi nó xảy ra, tôi cảm thấy bình tĩnh một cách kỳ lạ. Tôi biết nó không thể tránh khỏi và thư giãn vào nó (chứ không phải căng thẳng, điều đó đã giết chết tôi) và cũng gợi lên một biểu tượng khẩn cấp Reiki gọi là năng lượng của các thiên thần và các bậc thầy vĩ đại để giúp tôi. Tôi là một người chữa lành năng lượng và rất tinh thần vì vậy tôi chắc chắn đã có những công cụ để giải quyết vấn đề này!
"כדי לתת לך תיאור קצר, נסעתי על האופניים שלי ופניתי ימינה בצומת עסוק מאוד במונטריאול כשנכנסתי על ידי ארבעת הגלגלים האחוריים של שמונה-עשר גלגלים עם מנוף 1- טון. בדיוק כשזה קרה, הרגשתי שלווה מוזרה. ידעתי שזה בלתי-נמנע ונרגע לתוכו (במקום להתכווץ, מה שהיה הורג אותי), והשתמשתי גם בסמל חירום של רייקי, שקרא באנרגיות המלאכים והאדונים העולים שיעזרו לי. אני מרפא אנרגיה רוחני מאוד אז בהחלט היו לי את הכלים להתמודד עם זה!
«Քեզ համար կարճ հաշվետվություն տալու համար ես հեծանիվ եմ գնում եւ ճիշտ դառնում եմ Մոնրեալում շատ զբաղված խաչմերուկում, երբ ես վազում էի 1 տոննա կռունկ ունեցող տասնմեկ քառորդի չորս սկավառակների կողմից: Ճիշտ է, երբ ամեն ինչ տեղի ունեցավ, ես տարօրինակ հանգիստ զգացի: Ես գիտեի, որ դա անխուսափելի էր եւ հանգստացվում դրանով (այլ ոչ թե ընդհակառակը, որը կարող էր ինձ սպանել) եւ նաեւ կոչ արեց արտակարգ իրավիճակների Reiki- ի խորհրդանիշը, որը կոչվում էր հրեշտակների էներգիաների եւ բարձրացող վարպետների օգնությամբ: Ես էներգետիկ բուժող եմ եւ շատ հոգեւոր եմ, ուստի անպայման պետք է գործիքներ գործի առնի:
«Для таго, каб даць вам кароткі справаздачу, я ехаў мой ровар і зрабіць правы паварот на вельмі ажыўленым скрыжаванні ў Манрэалі, калі я збіла чатырох задніх колаў з фуры, апорнай 1-тонны кран. Права, калі гэта ўсё адбывалася, я адчуваў сябе дзіўна спакойным. Я ведаў, што гэта было непазбежна і расслабленым у яго (а не напружваючыся ўверх, які забіў бы мяне), а таксама выклікаецца вымушаную сімвал Рэйкі, які выклікаецца ў энергіі анёлаў і ўзыходзячых майстроў, каб дапамагчы мне. Я энергетычны лекар і вельмі духоўны, так што я вызначана меў сродкі для барацьбы з гэтым!
"მოგცემთ ხანმოკლე ანგარიშს, ველოსიპედით ველოსიპედით ვიყავით და სწორი მონტაჟით მონრეალში ვიყავი, როცა ოთხმოცდაათზე მეტი ბორბლებიანი ძრავით გადავდიოდი. სწორედ მაშინ, როდესაც ეს ყველაფერი მოხდა, ვიგრძენი უცნაურად მშვიდი. მე ვიცოდი, რომ ეს იყო გარდაუვალი და დაძაბული იყო (ვიდრე დაძაბული იყო, რომელიც მომკვდარიყო) და ასევე გადაუგზავნა საგანგებო რეკიმ სიმბოლოს, რომელიც მოუწოდა ანგელოზთა ენერგეტიკასა და მისწრაფებებს დამეხმარებით. მე ენერგეტიკული მკურნალი ვარ და ძალიან სულიერი ვარ, ასე რომ, მე ნამდვილად მქონდა იარაღები ამ საქმეებთან დაკავშირებით!
"Щоб дати вам короткий огляд, я їхав на моєму велосипеді і зробив правий поворот на дуже важкому перехресті в Монреалі, коли мене перегнали чотири задні колеса вісімнадцятиколесниць, що несе краном 1-тонну. Право, коли все це відбувалося, я почувався дивно спокійним. Я знав, що це неминуче і розслаблене в ньому (а не напруження, яке мене вбило), а також викликав надзвичайний символ Рейки, який закликав до енергій ангелів та вищих панів допомогти мені. Я цілитель енергії і дуже духовний, тому я безумовно мав інструменти для вирішення цієї проблеми!
"За да ви дадам краток профил, го возев мојот велосипед и правев десен ред на многу зафатен пресек во Монтреал кога бев прегазен од четирите задни тркала на осумнаесет-рипери со носач на 1-тон. Точно кога се случуваше се чувствував чудно мирен. Знаев дека е неизбежно и релаксирано во него (наместо да се затегнувам, што би ме убило), а исто така се повикував на итен Реики симбол кој ги повикал енергиите на ангелите и асцендните мајстори да ми помогнат. Јас сум енергичен исцелител и многу духовно, па дефинитивно имав алатки за да се справам со ова!
"Biex nagħtikom kont fil-qosor, kont mixgħul ir-rota tiegħi u nagħmel dawra d-dritt f'intersezzjoni busy ħafna f'Montreal meta kien immexxi mill-erba 'roti ta' wara ta 'tmintax-il wheeler li kienu jġorru krejn 1-ton. Dritt meta kien qed jiġri kollha ħassejtni stramba ta 'kalma. Jien kont naf li ma kienx inevitabbli u rilassat fih (minflok ma nqatta ', li kien joqtol lili) u invoka wkoll simbolu ta' Reiki ta 'emerġenza li talab fl-enerġiji ta' l-anġli u l-kaptani axxendenti biex tgħinni. Jiena healer ta 'l-enerġija u spiritwali ħafna hekk hekk definittivament kelli l-għodda biex nittrattaw dan!
"Ili kukupa akaunti fupi, nilikuwa nikimbilia baiskeli yangu na kufanya mguu sahihi katika makutano mengi sana huko Montreal wakati nilipiganwa na magurudumu nne ya nyuma ya magurudumu kumi na nane ya kubeba gane ya 1. Haki wakati yote yaliyotokea nilihisi kimya kimya. Nilijua kwamba haikuweza kuepukika na kuingiliana ndani yake (badala ya kufuta, ambayo ingeuawa mimi) na pia kushawishi ishara ya dharura ya Reiki inayoitwa nguvu za malaika na masters ascendant ili kunisaidia. Mimi ni mponyaji wa nishati na kiroho sana hivyo nilikuwa na zana za kukabiliana na hili!
"Kontu labur bat emateko, nire bizikleta zaldiz eta eskuineko txanda egin nuen Montrealeko bidegurutze oso lanpetuta, 1 tonako garabia eramateko lau gurpileko lau gurpileko gurpilek gidatuta. Guztia gertatu zenean, izugarri lasaia sentitu nuen. Banekien ezinbestekoa zela eta lasaitu egin nintzen (tentsioa baino gehiago, eta horrek hil egingo ninduen) eta, gainera, larrialdi batek Reiki sinboloa deitu zidan aingeruen eta goi-maisuen indarrak deitzen nituela laguntzeko. Energia sendagailua eta oso espirituala naiz, beraz, behin betiko izan nuen arazoa!
"Er mwyn rhoi cyfrif byr i chi, roeddwn i'n marchogaeth ar fy beic a gwneud troad cywir ar gylchfan brysur iawn ym Montreal pan oeddwn yn cael eu rhedeg drosodd gan y pedwar olwyn gefn o ddeunaw-olwyn sy'n cario craen 1-ton. Yn iawn pan oedd popeth yn digwydd, roeddwn i'n teimlo'n ddigyffro. Roeddwn yn gwybod nad oedd modd ei osgoi ac ymlacio ynddi (yn hytrach na thensio i fyny, a fyddai wedi fy lladd fi) a hefyd yn galw symbol Reiki argyfwng a alwodd yn egni angylion a meistr meistr i fy helpu. Yr wyf yn iachwr ynni ac yn ysbrydol iawn felly rwy'n sicr y cafodd yr offer i ddelio â hyn!
"1 tonluq kranı daşıyaraq on səkkiz bir təkərli çarxın arxa təkərləri tərəfindən idarə edildikdə, qısa bir hesabat vermək üçün, mənim velosiped sürməyi və Montreal şəhərinin çox məşğul bir qovşağına doğru bir dönüş etmək qərarına gəldim. Bütün baş verən zaman mən qəribə sakit hiss etdim. Mən onu qətiyyən qaçırdıq və rahatlığa qovuşduğunu bilirdim (məni öldürəcəkdi), həmçinin mələklərin və güclü ustaların enerjilərini mənə kömək etmək üçün çağırdığı təcili Reiki simvolu çağırdı. Mən bir enerji şəfaətçisi və çox mənəvi olduğum üçün mütləq bununla məşğul olmaq üçün vasitələrə sahib oldum!
"Para darche unha breve explicación, estaba montando a miña moto e facendo un xiro á dereita nunha intersección moi concorrida en Montreal cando estaba atropelada polas catro rodas traseiras dun dezaoito rodas cargando unha grúa 1. Xusto cando todo estaba a suceder sentinme estrañamente tranquilo. Sabía que era inevitable e relaxado nel (en lugar de tensarse, o que me mataría) e tamén invocaba un símbolo de Reiki de emerxencia que chamaba nas enerxías dos anxos e os mestres ascendentes para axudarme. Eu son un curandeiro de enerxía e moi espiritual polo que definitivamente tiña as ferramentas para tratar con isto.
"Chun cuntas gairid a thabhairt duit, bhí mé ag marcaíocht ar mo rothar agus ag casadh ar dheis ag trasnú an-ghnóthach i Montréal nuair a reáchtáil mé na ceithre roth chúl de ocht déag-rothaí a bhí ag seoladh craein 1-ton. Ceart nuair a bhí sé ag tarlú go léir, bhraith mé go socair. Bhí a fhios agam nach raibh sé dosheachanta agus scíth a ligean isteach (seachas an tiúscadh a dhéanamh, rud a d'éirigh liom a mharú) agus go ndearna sé freisin siombail Reiki éigeandála a d'iarr fuinneamh aingeal agus máistreachta suas chun cabhrú liom. Tá mé ina shláinte fuinnimh agus an-spioradálta agus mar sin bhí mé cinnte go raibh na huirlisí chun déileáil leis seo!
"آپ کو ایک مختصر اکاؤنٹ دینے کے لئے، میں اپنی موٹر سائیکل سوار کروں گا اور مونٹیالیل میں ایک بہت مصروف کشودہ پر دائیں موڑ کر رہا تھا جب میں ایک اینٹی ایکس ایکس ٹن کرین لے کر آٹھ سالہ پہیے کے پیچھے چار پہیوں کی طرف سے چلا گیا. ٹھیک ہے جب یہ سب ہو رہا ہے تو میں عجیب طور پر پرسکون محسوس کرتا ہوں. میں جانتا تھا کہ یہ ناگزیر تھا اور اس میں آرام کی گئی تھی (اس کے بجائے کشیدگی سے، جس نے مجھے مار ڈالا) اور ایک ہنگامی رکی علامت بھی پکارا جس نے مجھے مدد کرنے کے لئے فرشتوں اور اتھارٹیوں کی توانائی میں بلایا. میں ایک توانائی کے ہیٹر اور بہت روحانی ہوں لہذا میں ضرور اس کے ساتھ نمٹنے کے لئے اوزار تھا!
"צו געבן איר אַ קורץ חשבון, איך איז געווען רידינג מיין בייק און געמאכט אַ רעכט ווענדן אין אַ זייער פאַרנומען ינטערסעקשאַן אין מאָנטרעאַל, ווען איך לויפן איבער די פיר ראָד ווילז פון אַ אַכצן וועלדער וואָס טראָגן אַ קסנומקס-טאַן קריין. רעכט ווען עס איז געווען אַלע געשעעניש איך פּעלץ סטריינדזשלי רויק. איך געוואוסט אַז עס איז אַנאַווייאַבאַל און רילאַקסט אין עס (אלא ווי טענסינג אַרויף, וואָס וואָלט האָבן געהרגעט מיר) און אויך ינוווקטיד אַ נויטפאַל רעיקי סימבאָל אַז גערופן אין די ענערגיעס פון מלאכים און אַסענדאַנט הארן צו העלפן מיר. איך בין אַ ענערגיע כילער און זייער רוחניות אַזוי איך באשטימט געהאט די מכשירים צו האַנדלען מיט דעם!
  Atceres stāsti  
"Visspēcīgākais brīdis manā regresijā ar maniem ceļvežiem parādījās atklāsmē, ka mēs visi varam paļauties uz to: vienā brīdī mans galvenais ceļvedis mani pagarināja manas rokas un aicināja mani piecelties. Kad es to darīju, viņa teica man, ka katru reizi, kad es nokristu, tā ir tā, kas man palīdz atkal piecelties tāpat. Tas ir tas, ka mūsu mīlošie ceļveži mums visiem dara, vai mēs to saprotam, vai ne. Nekad šaubos par to, ka mēs nemaz nedomājamies par mums Viņi ir ar mums caur visiem mūsu priekiem, pārbaudījumiem un bēdām. Mēs patiesībā nekad nav vieni. "
"Le moment le plus profond de ma régression avec mes guides est venu avec une révélation que nous pouvons tous retenir: à un moment donné, mon guide principal a tendu ses mains vers moi et m'a invité à me lever avec elle. Moi, chaque fois que je tombe, elle est là pour m'aider à me lever de la même manière, c'est quelque chose que nos guides aimants font pour nous tous, que nous le réalisions ou non, ne doutez jamais de leur amour inébranlable Ils sont avec nous à travers toutes nos joies, nos épreuves et nos chagrins, nous ne sommes jamais vraiment seuls. "
"Der tiefste Moment in meinem Rückschritt mit meinen Führern kam mit einer Offenbarung, an die wir alle festhalten können: An einem Punkt dehnte mein primärer Führer ihre Hände auf mich aus und lud mich ein, mit ihr aufzustehen. Als ich das tat, erzählte sie Ich, dass jedes Mal, wenn ich hinfalle, sie mir dabei hilft, wieder aufzustehen, auf dieselbe Art. Dies ist etwas, was unsere liebevollen Führer für uns alle tun, ob wir es merken oder nicht Sie sind mit uns durch all unsere Freuden, Prüfungen und Sorgen. Wir sind wirklich nie allein. "
"El momento más profundo de mi regresión con mis guías llegó con una revelación a la que todos podemos aferrarnos: en un momento dado mi guía principal me extendió las manos y me invitó a ponerme de pie. Cuando lo hice, me dijo que cada vez que me caigo, ella está allí ayudándome a levantarme de nuevo, de la misma manera. Esto es algo que nuestros guías amorosos hacen por todos nosotros, nos demos cuenta o no. Nunca duden de su amor inquebrantable por nosotros Ellos están con nosotros a través de todas nuestras alegrías, pruebas y penas. Realmente nunca estamos solos ".
"Com a orientação de Rob, aprendi com meus guias espirituais durante a regressão da alma entre as pessoas que, como uma mulher que vivia na Inglaterra durante a Primeira Guerra Mundial, consegui uma sensação de calma para as pessoas com quem compartilhei a vida e Eu trouxe essa habilidade para essa vida. Havia muitos outros detalhes que eles compartilhavam comigo e isso revelou quão íntimamente eles me entendem e me ajudam.
"جاءت اللحظة الأكثر عمقا في انحداري مع مرشدي مع الوحي الذي يمكننا جميعا أن نلتزم به: في مرحلة ما، قام مدري الأساسي بتمديد يدي لي ودعاني إلى الوقوف معها، وعندما فعلت ذلك، قالت لي أن كل مرة أسقط فيها، فهي تساعدني على الوقوف مرة أخرى، بنفس الطريقة، وهذا شيء لدينا أدلة المحبة القيام به بالنسبة لنا جميعا، سواء كنا ندرك ذلك أم لا، ولا شك في حبهم لا يبتسم بالنسبة لنا انهم معنا من خلال كل ما لدينا من الفرح والمحاكمات والأحزان، ونحن حقا أبدا وحدها ".
"Η πιο βαθιά στιγμή στην παλινδρόμηση μου με τους οδηγούς μου ήρθε με μια αποκάλυψη που μπορούμε όλοι να κρατήσουμε: Σε ένα σημείο ο βασικός μου οδηγός επέκτεινε τα χέρια μου σε μένα και με κάλεσε να σταθεί μαζί της. ότι κάθε φορά που πέφτω, εκεί είναι εκεί που με βοηθά να σηκωθώ ξανά, ακριβώς με τον ίδιο τρόπο.Αυτό είναι κάτι που αγαπούν τους οδηγούς μας για όλους μας, είτε το συνειδητοποιούμε είτε όχι. Είναι μαζί μας μέσα από όλες τις χαρές, τις δοκιμές και τις θλίψεις μας.
"Het meest ingrijpende moment in mijn regressie met mijn gidsen kwam met een openbaring die we allemaal kunnen vasthouden aan: op een gegeven moment strekte mijn hoofdgids haar handen naar me uit en nodigde me uit om met haar op te staan. me dat elke keer als ik val, ze me helpt om weer op te staan, op dezelfde manier. Dit is iets wat onze liefhebbende gidsen voor ons allemaal doen, of we het nu beseffen of niet.Twij nooit twijfelen aan hun niet-bestaande liefde voor ons Ze zijn met ons door al onze geneugten, beproevingen en verdriet, we zijn echt nooit alleen. "
"Momenti më i thellë në regresionin tim me udhëzuesit e mi erdhi me një zbulesë që ne të gjithë mund t'i përmbahemi: Në një moment udhëzuesi im kryesor më zgjati dorën dhe më ftoi të ngrihesha me të. mua se çdo herë që bie, ajo është atje duke më ndihmuar që të ngrihem përsëri, në të njëjtën mënyrë.Kjo është diçka që udhëzonjtë tanë të dashur bëjnë për të gjithë ne, pavarësisht nëse e kuptojmë apo jo. Ata janë me ne në të gjitha gëzimet, gjykimet dhe dhimbjet tona.
"جالب ترین لحظه در رگرسیون من با راهنماهای من با وحی شد که همه ما می توانستیم آن را حفظ کنیم: در یک لحظه، راهنمایی اصلی من دستانم را به من انداخت و از من دعوت کرد تا با او کنار بیفتد. وقتی این کار را کرد، گفت من هر بار که سقوط می کنم، او در آنجا به من کمک می کند تا دوباره به همان شکل راه برود. این چیزی است که راهنمایی های دوست داشتنی ما برای همه ما برای ما انجام می دهد، آیا ما آن را درک می کنیم یا خیر. آنها با همه شادی ها، محاکمه ها و غم ها با ما هستند. ما واقعا هرگز به تنهایی نیستیم. "
"Най-дълбокият момент в регресията ми с моите водачи дойде с откровение, на което можем да продължим: В един момент първият ми водач протегна ръце към мен и ме покани да се изправя с нея. Когато направих това, тя каза че всеки път, когато падам, тя ми помага да се изправя отново, по същия начин.Това е нещо, което нашите любящи водачи правят за всички нас, независимо дали го осъзнаваме или не.Никога не се съмнявайте в тяхната необикновена любов към нас Те са с нас през всичките ни радости, изпитания и скърби.
"El moment més profund en la meva regressió amb els meus guies va venir amb una revelació que tots podem mantenir: en un moment la meva guia principal va estendre les seves mans i em va convidar a defensar-la. Quan ho vaig fer, em va dir que cada vegada que caigué, ella m'ajuda a aixecar-me de nou, de la mateixa manera. Això és una cosa que fan nostres guies amoroses per a tots nosaltres, tant si ens adonem o no. No dubteu mai del seu amor incondicional per nosaltres Estan amb nosaltres a través de totes les nostres alegries, judicis i penes. Estem realment mai sols ".
"Najdublji trenutak u mojoj regresiji s mojim vodičima došao je s obznanjenjem da se svi možemo držati: U jednom trenutku moj primarni vodič produžio mi je ruke i pozvao me da se podignem s njom. mene da svaki put kad padnem, ona mi tamo pomaže da se ponovno podignem, na isti način, to je ono što naši ljubavni vodiči čine za sve nas, bez obzira jesmo li to shvatili ili ne. Oni su s nama kroz sve naše radosti, kušnje i tugu.
"S Robovým vedením jsem se během mé regrese duše dozvěděl z mých duchovních průvodců, že jako žena žijící v Anglii během první světové války jsem dokázala přinést pocit klidu lidem, se kterými jsem sdílel tento život, a Přinesl jsem tuto schopnost do tohoto života. Bylo mnohem více podrobností, které se mnou sdíleli, a to odhalilo, jak důvěrně chápou a podporují mě.
"Det dybeste øjeblik i min regression med mine guider kom med en åbenbaring, som vi alle kan holde fast på: På et tidspunkt udvidede min primære guide hænderne til mig og opfordrede mig til at stå op med hende. Da jeg gjorde det, fortalte hun mig, at hver gang jeg falder ned, hjælper hun mig med at stå op igen på samme måde. Dette er noget vores kærlige hjælpelinjer gør for os alle, om vi er klar over det eller ej. Tvivler aldrig på deres uforlignelige kærlighed til os De er sammen med os gennem alle vores glæder, prøvelser og sorger. Vi er virkelig aldrig alene. "
"Syvällisin hetki regressiossani oppaissani tuli esille, että voimme kaikki pitää kiinni: Yhdessä vaiheessa ensisijainen opasni pidensi kätensä minulle ja kutsui minut nousemaan ylös hänen kanssaan. minulle, että joka kerta kun putoan, hän on siellä auttamassa minut nousemaan jälleen, aivan samalla tavoin, tämä on jotain, mitä rakastavat oppaamme tekevät meille kaikille, olipa me tajuamme sen tai ei. He ovat kanssamme kaikkiin ilomiöimme, koettelemuksiimme ja surelmiinmme, emme todellakaan ole koskaan yksin. "
"मेरे मार्गदर्शक के साथ मेरे प्रतिगमन में सबसे गहरा क्षण एक रहस्योद्घाटन के साथ आया था कि हम सभी को इस पर पकड़ सकते हैं: एक समय पर मेरी प्राथमिक गाइड ने मुझे अपने हाथ बढ़ाए और मुझे उसके साथ खड़े होने के लिए आमंत्रित किया। जब मैंने ऐसा किया, तो उसने कहा मुझे लगता है कि हर बार जब मैं गिरता हूं, तो वह उसी तरह से फिर से खड़े होने में मेरी मदद करती है। यह हमारे प्यारे मार्गदर्शन हमारे सभी के लिए करते हैं, चाहे हम इसे महसूस करते हैं या नहीं। वे सभी हमारे सुख, परीक्षण और दु: ख के माध्यम से हमारे साथ हैं। हम वास्तव में कभी अकेले नहीं हैं। "
"A legmélyebb pillanat az én vezetõim regressziójával jött egy kinyilatkoztatással, hogy mindannyian tudjuk tartani: Egy ponton az elsõdleges kezetem kinyújtotta a kezét, és felkért, hogy álljak fel vele. nekem, hogy minden alkalommal, amikor leesik, ott van, hogy segítsen nekem felállni, ugyanúgy, ez a mi szerető útmutatók mindannyiunk számára, akár megértjük, akár nem. Minden örömeinken, próbáinkon és bánataink között vannak velünk, soha nem vagyunk egyedül. "
"Djúpstæðasta augnablikið í endurreisn mína með leiðsögumönnum mínum kom með opinberun sem við getum öll haldið áfram að: Á einum tímapunkti lagði aðalleiðbeininn hendurnar á mig og bauð mér að standa upp við hana. Þegar ég gerði það sagði hún mér að hvert skipti sem ég falli niður er hún þarna og hjálpar mér að standa upp aftur, á sama hátt. Þetta er eitthvað sem elskandi leiðsögumenn okkar gera fyrir okkur öll, hvort sem við átta okkur á því eða ekki. Aldrei efast um unabiding ást sína fyrir okkur Þeir eru með okkur með öllum gleði okkar, prófum og sorgum. Við erum sannarlega aldrei einn. "
"Saat yang paling dalam dalam regresi saya dengan pemandu saya datang dengan sebuah wahyu yang dapat kita semua pegang: Pada satu titik, pemandu utama saya mengulurkan tangannya kepada saya dan mengundang saya untuk berdiri bersamanya. Ketika saya melakukannya, dia memberi tahu Saya bahwa setiap kali saya jatuh, dia ada di sana membantu saya berdiri lagi, dengan cara yang sama. Ini adalah sesuatu yang pemandu penuh cinta kita lakukan untuk kita semua, entah kita menyadarinya atau tidak. Jangan pernah meragukan kasih sayang kita yang tak berdosa untuk kita. Mereka bersama kita melalui semua kegembiraan, cobaan dan duka. Kita benar-benar tidak pernah sendiri. "
"Giliausias mano regresijos momentas su mano vadovais pasirodė apreiškimu, kuriuo mes galime pasilikti: kai kuriuo metu mano pagrindinis vadovas ištiesė man rankas ir pakvietė mane atsistoti su ja. Kai tai padariau, ji sakė man tai, kad kiekvieną kartą, kai aš nusileidžiu, ji ten padeda man atsistoti taip pat. Tai yra kažkas mūsų mylinčių vadovų mums visiems, nesvarbu, ar tai suprantame, ar ne. Niekada neabejojame jų nepaliaujančia meile Jie yra su mumis per visus mūsų džiaugsmus, išbandymus ir skausmus. Mes tikrai niekada nėra vieni. "
"Det dypeste øyeblikk i regresjonen med mine guider kom med en åpenbaring som vi alle kan holde fast på: På et tidspunkt min primære guide utvidet hendene mine til meg og inviterte meg til å stå opp med henne. Da jeg gjorde det, fortalte hun Jeg det hver gang jeg faller ned, er hun der og hjelper meg til å stå opp igjen på samme måte. Dette er noe våre kjærlige guider gjør for oss alle, enten vi innser det eller ikke. Aldri tviler på deres unabiding kjærlighet for oss De er med oss ​​gjennom alle våre gleder, prøvelser og sorger. Vi er virkelig aldri alene. "
"Najgłębszy moment w mojej regresji z moimi przewodnikami przyszedł z objawieniem, że wszyscy możemy się trzymać: W pewnym momencie mój główny przewodnik wyciągnął do mnie ręce i zaprosił mnie, abym stanął z nią. że za każdym razem, kiedy upadam, pomaga mi znowu wstać, w taki sam sposób, to jest coś, co nasi kochający przewodnicy robią dla nas wszystkich, bez względu na to, czy zdajemy sobie z tego sprawę, czy nie. Są z nami przez wszystkie nasze radości, próby i smutki, naprawdę nigdy nie jesteśmy sami. "
"Momentul cel mai profund al regresiei mele cu ajutorul ghizilor mi-a venit cu o revelație pe care noi toți o putem ține: La un moment dat, ghidul meu principal mi-a întins mîinile spre mine și ma invitat să mă ridic în picioare cu ea. că de fiecare dată când cad în jos, ea mă ajută să mă ridic din nou, în același mod .Acesta este ceea ce ghizii noștri iubitori fac pentru noi toți, fie că ne dăm seama, fie că nu ne îndoim niciodată iubirea lor neabătută pentru noi Ei sunt cu noi prin toate bucuriile, încercările și necazurile noastre.
"Најнаслогнији тренутак у мојој регресији са мојим водичима дошао је са открићем на коју сви можемо задржати: У једном тренутку мој главни водич ми је пружио руке и позвао ме да се придружим њој. Када сам то учинила, рекла је Мени сваки пут кад пијем, она ми помаже да се подстанем на исти начин, то су наши љубавни водичи за све нас, без обзира да ли то схватамо или не. Никада не сумњају у њихову непоколебљиву љубав према нама Они су са нама кроз све наше радости, суђења и жалости. Ми смо заиста никад сами. "
"Najhlbšia chvíľa v mojej regresii s mojimi sprievodcami prišla s zjavením, že môžeme všetci držať: V jednom momente môj primárny sprievodca predĺžil ruky ku mne a pozval ma, aby som sa s ňou postavil. Keď to urobil, povedala že pokaždé, keď spadnem, mi pomáha, aby som sa postavila znova, rovnako, to je niečo, čo naši láskaví sprievodcovia robia pre nás všetkých, či si to uvedomujeme, alebo nie, nikdy nepochybujú o ich neobyčajnej láske k nám "Sú s nami cez všetky naše radosti, skúšky a bolesti." Naozaj nikdy nie sme sami.
"Najbolj globok trenutek v regresiji z mojimi vodniki je prišel z razodetjem, ki si ga lahko vsi pridržimo: Na eni točki mi je moj glavni vodnik podal svoje roke in me povabil, da se pridruži njeni. Ko sem to storila, je rekla da vsakič, ko peljem, ona mi pomaga pomagati, da spet stojim na isti način. To so naši ljubeznivi vodniki za vse nas, ne glede na to, ali se to zavedamo ali ne. Nikoli ne dvomimo v njihovo neizmerno ljubezen do nas So z nami skozi vse naše radosti, sojenja in žalosti. Resnično nikoli nismo sami. "
"Det djupaste ögonblicket i min regression med mina guider kom med en uppenbarelse som vi alla kan hålla fast vid: Vid en tidpunkt min primära guide utökade händerna till mig och uppmanade mig att stå upp med henne. När jag gjorde det sa hon till mig som varje gång jag faller ner, hjälper hon mig att ställa upp igen, på samma sätt. Det här är något som våra kärleksfulla guider gör för oss alla, oavsett om vi inser det eller ej. Tveka aldrig på deras oupphörliga kärlek för oss De är med oss ​​genom alla våra glädje, prövningar och sorger. Vi är verkligen aldrig ensamma. "
"ช่วงเวลาที่ลึกซึ้งที่สุดในการถดถอยของฉันกับคำแนะนำของฉันมาพร้อมกับการเปิดเผยที่เราทุกคนสามารถยึดมั่นในการ: ที่จุดหนึ่งคำแนะนำหลักของฉันยื่นมือเธอมาให้ฉันและเชิญชวนให้ฉันลุกขึ้นยืนกับเธอเมื่อฉันทำเช่นนั้นเธอบอก ฉันว่าทุกครั้งที่ฉันล้มลงเธออยู่ที่นั่นเพื่อช่วยให้ฉันยืนขึ้นอีกครั้งในแบบเดียวกับนี่เป็นสิ่งที่คำแนะนำที่รักของเราทำเพื่อพวกเราทุกคนไม่ว่าเราจะรู้หรือไม่ว่าไม่ต้องสงสัยเลยว่าความรักที่ไม่มีวันสิ้นสุดของเขาสำหรับเรา พวกเขาอยู่กับเราผ่านทุกความสุขของเราการทดลองและความเศร้าเราไม่เคยอยู่คนเดียวอย่างแท้จริงเลย "
"Rehberlerimle gerilememdeki en derin an, elimde tuttuğumuz bir vahiy geldi: Bir noktada birincil rehberim ellerini bana uzattı ve beni onunla ayağa kalkmaya davet etti. beni her düşürdüğümde o da aynı şekilde ayağa kalkmamı sağlıyor, bu benim sevgi dolu rehberlerimin hepimiz için yaptığı şey, fark etsek de inanmasak da, fark etsem de asla istemeyiz. Onlar, bizimle olan sevincimiz, denemelerimiz ve kederlerimiz sayesinde bizimle birlikte ... Gerçekten yalnız değiliz "dedi.
"Một khoảnh khắc sâu sắc nhất trong sự hồi hộp của tôi với các hướng dẫn của tôi đã đến với một sự mặc khải mà tất cả chúng ta có thể hiểu được: Vào một thời điểm, hướng dẫn viên chính của tôi mở rộng tay tôi và mời tôi đứng lên với cô ấy. mỗi lần tôi ngã xuống, cô ấy ở đó giúp tôi đứng lên một lần nữa, theo cách giống nhau Đó là những gì hướng dẫn yêu thương của chúng ta dành cho tất cả chúng ta, cho dù chúng ta có nhận ra hay không. Đừng bao giờ nghi ngờ tình yêu không lay chuyển của chúng ta đối với chúng ta Họ cùng với chúng tôi qua tất cả những niềm vui, những thử thách và những nỗi buồn của chúng tôi. Chúng tôi thật sự không bao giờ cô độc. "
"הרגע הכי עמוק ברגרסיה שלי עם המדריכים שלי הגיע עם התגלות שכולנו יכולים להחזיק בה: בשלב מסוים הושיט לי המדריך הראשי את ידיה והזמין אותי לקום איתה. כי בכל פעם שאני נופל, היא עוזרת לי לקום שוב, בדיוק באותו אופן, זה משהו שמדריכינו האוהבים עושים לכולנו, בין אם אנחנו מבינים זאת ובין אם לא. הם איתנו בכל ההנאות, המשפטים והצער שלנו, אנחנו באמת אף פעם לא לבד ".
«Իմ ռեպրեսիաների մեջ իմ ամենասիրած պահը հայտնվեց մի հայտնությամբ, որ մենք բոլորս կարող ենք պահպանել. Մի պահ իմ հիմնական ուղեցույցը ձեռքերը երկարեց ինձ եւ հրավիրեց ինձ կանգնել նրա հետ: Երբ ես այդպես վարվեցի, նա ասաց. Ես ամեն անգամ, երբ ընկնում եմ, նա օգնում է ինձ կրկին կանգնել, նույն ձեւով: Դա մեր սիրառատ ուղեցույցներն են մեր բոլորի համար, անկախ այն հանգամանքից, թե մենք դա գիտակցում ենք, թե ոչ: Երբեք չկասկածեք, որ նրանց անխտիր սերը մեզ համար Նրանք մեզ հետ են մեր բոլոր ուրախությունների, փորձությունների եւ վշտերի միջոցով, մենք իսկապես երբեք մենակ չենք »:
«Самы глыбокі момант у маім рэгрэсіі з маімі гідамі прыйшлі з адкрыццём, што ўсе мы можам трымаць на :. У нейкі момант мая галоўная накіроўвалая працягнула рукі да мяне і запрасіў мяне ўстаць з ёй Калі я зрабіў гэта, яна сказала мне, што кожны раз, калі я падаю ўніз, яна там дапамагае мне ўстаць зноў, сапраўды гэтак жа, як. гэта тое, што нашы тыя, хто любіць гіды робяць для ўсіх нас, ўсведамляем мы гэта ці не, не. ніколі не сумнявайцеся ў іх мінучы любоў да нас . Яны з намі праз усе нашы радасці, выпрабаванні і смутку. Мы сапраўды ніколі не самотныя «.
"ყველაზე მწვავე მომენტი ჩემს რეპრესიაში ჩემს გიდთან ერთად გამოჩნდა გამოცხადებით, რომ ჩვენ შეგვიძლია ვიყოთ ყველაფერთან დაკავშირებით: ერთ მომენტში ჩემი მთავარი გზამკვლევი გააგრძელა ხელები და მიმიყვანა ხელი. მე ყოველთვის ვცდილობ, რომ ისევ დავდგეთ ისევ და ისევ ისე, როგორც ეს ჩვენს საყვარელ გიდს აკეთებს ყველა ჩვენგანისთვის, თუ არა ეს ჩვენთვის გაგებით, ეჭვი არ გვეპარება, რომ ჩვენთვის მათი უცვლელი სიყვარული ისინი ჩვენთან ერთად მთელი ჩვენი სიამოვნებით, ტრიალებით და ტკივილით ვართ, ჩვენ ნამდვილად არასოდეს ვართ მარტო ".
"Најдлабокиот момент во мојата регресија со моите водичи дојде со откровение за кое сите можеме да задржиме: Во еден момент мојот основен водич ми ги подаде рацете и ме покани да се спротивставам со неа. Кога го сторив тоа, мене што секој пат кога паѓам, таа е таму и ми помага да станам повторно, на ист начин. Ова е нешто што нашите љубовни водичи ги прават за сите нас, без разлика дали го разбираме тоа или не. Никогаш не се сомневај во нивната непристрасна љубов кон нас Тие се со нас преку сите наши радости, искушенија и таги. Ние навистина не сме сами. "
"Il-mument l-iktar profond fir-rigressjoni tiegħi mal-gwidi tiegħi wasal b'rivelazzjoni li aħna lkoll nistgħu nilqgħu: Fuq punt wieħed il-gwida primarja tiegħi estendiet l-idejn tiegħi għalija u stiednitni biex nilqa 'magħha. Meta għamilt hekk, qallu lili li kull darba li nidħol, hi qed tgħinni nerġgħu nibbaħha, bl-istess mod. Din hija xi ħaġa li tagħmel il-gwidi tagħna għal kulħadd, kemm jekk niftakruh jew le. Qatt ma jiddubita l-imħabba li jmorru lilna Huma magħna permezz tal-pjaċiri, il-provi u d-dwejja tagħna kollha. Aħna tassew qatt waħdu. "
"Kipindi kikubwa zaidi katika ukandamizaji wangu na viongozi wangu alikuja na ufunuo kwamba tunaweza wote kushikilia: Wakati mmoja mwongozo wangu wa msingi alipanua mikono yake kwangu na kunialika kusimama naye.Wakati nikifanya hivyo, aliwaambia mimi kila wakati ninapoanguka chini, yeye yukopo anisaidie kusimama tena, kwa namna ileile.Hii ni kitu ambacho viongozi wetu wa upendo hufanya kwa sisi sote, iwe tunajua au la. Wao ni pamoja nasi kwa furaha zetu zote, majaribu na huzuni.
"Nire gidalerroekin nire gidaritzapean momentu sakonena gure gidariekin batera agertu zen errebelazio batekin etorri zen: une batez, nire lehen gidak eskuak luzatu zizkidan eta gonbidatu egin ninduen. Horrela egin nuenean, kontatu zidan Ni behin erortzen naizenean, berriro ere zutik laguntzen dut, modu berean. Guk gutako maitekorra egiten dugula egiten dugu, konturatzen ote den edo ez. Gurekin dira gure poza, epaiketa eta dolore guztien bidez. Benetan ez gara inoiz bakarrik ".
"Masa yang paling mendalam dalam regresi saya dengan pemandu saya datang dengan wahyu yang kita semua boleh berpegang kepada: Pada satu ketika, panduan utama saya memperluaskan tangannya kepada saya dan menjemput saya untuk berdiri dengannya. Apabila saya melakukannya, dia memberitahu saya bahawa setiap kali saya jatuh, dia ada di sana membantu saya untuk berdiri lagi, dengan cara yang sama. Ini adalah panduan pemandu penyayang kita untuk kita semua, sama ada kita menyedari atau tidak. Mereka bersama kita melalui kegembiraan, kesukaran dan kesedihan kita, kita benar-benar tidak pernah bersendirian. "
"Daeth y foment fwyaf dwys yn fy atchweliad gyda fy nhewysiadau gyda datguddiad y gallwn i gyd ei ddal ymlaen: Ar un adeg, roedd fy nhrefn gynradd yn ymestyn ei dwylo ataf ac yn fy ngwahodd i sefyll i fyny gyda hi. Pan wnes i hynny, dywedodd wrthi Fi fy mod bob tro'n syrthio i lawr, mae hi'n fy helpu i sefyll i fyny eto, yn yr un ffordd. Mae hyn yn rhywbeth y mae ein canllaw cariadus yn ei wneud i bawb ohonom, p'un a ydym yn sylweddoli hynny ai peidio. . Maen nhw gyda ni trwy ein holl foddion, treialon a phryderon. Rydym ni wirioneddol byth yn unig. "
"Mənim rəhbərlərimlə birlikdə rezidensiyamdakı ən dərin an, bir şeyə çatdıra biləcəyimiz bir vəhy ilə gəldi: Bir anda mənim ilk yoldaşım mənə əllərini uzatdı və məni onunla durmağa dəvət etdi. Hər dəfə mən düşəndə, o da eyni şəkildə təkrar dayanmağa kömək edir.Bu, sevdiyimiz təlimatçılarımızın hamımız üçün əlimizdən gələni edəcəyimiz bir şeydir. Bizi bütün sevinclərimiz, sınaqlarımız və qayğımız ilə birlikdə edirlər, biz heç vaxt tək qalmayacağıq ".
"O momento máis profundo da miña regresión coas miñas guías veu cunha revelación que todos podemos agardar: nun momento a miña guía principal estendeu as mans para min e invitame a levantala con ela. Cando o fixe, ela dixo me que cada vez que caia, ela está aí axudándome a levantarme de novo, do mesmo xeito. Isto é algo que as nosas guías amorosas fano por todos nós, se o damos conta ou non. Non dubides nunca do seu amor incondicional por nós Están connosco a través de todas as nosas alegrías, ensaios e tristezas. Estamos realmente nunca solos ".
"Tháinig an t-am is cuimsithí i mo aischéimniú le mo threoracha le nochtadh gur féidir linn go léir a shealbhú ar aghaidh: Ag pointe amháin, chuir mo threoir phríomha leathnú a lámha orm agus thug mé cuireadh dom seasamh suas léi. Nuair a rinne mé amhlaidh, dúirt sí liomsa gach uair a thagann mé síos, tá sí ag cuidiú liom seasamh suas arís, ar an gcaoi chéanna. Is é seo rud éigin a dhéanann ár dtreoracha grámhara dúinn uile, cibé acu a thuigimid é nó nach bhfuil. Tá siad le linn tríd ár n-áthas, trialacha agus brón ar fad. Níl muid fíor i gcónaí. "
"میرے گائیڈ کے ساتھ میری رگڑ میں سب سے زیادہ گہرا لمحہ ایک وحی کے ساتھ آیا تھا کہ ہم سب کو پکڑ کر سکتے ہیں: ایک ہی وقت میں میرا بنیادی گائیڈ اس کے ہاتھوں نے مجھ پر بڑھایا اور مجھے اس کے ساتھ کھڑے ہونے کی دعوت دی. جب میں نے ایسا کیا تو، مجھے ہر بار جب میں گر گیا تو وہ وہاں سے ہی اسی طرح میں کھڑا ہونے میں مدد کر رہا ہے. یہ کچھ ہمارے پیارے ہدایتوں میں سے کچھ ہے جو ہم سب کے لئے کرتے ہیں، چاہے ہم اسے سمجھتے ہیں یا نہیں. وہ ہمارے تمام خوشی، آزمائشی اور افسوس کے ذریعے ہمارے ساتھ ہیں. ہم واقعی کبھی نہیں اکیلے ہیں. "
"די מערסט טיף מאָמענט אין מיין רעגנס מיט מיין פירער געקומען מיט אַ התגלות וואָס מיר קענען אַלע האַלטן צו: בייַ איין פונט מיין ערשטיק פירער געוואקסן איר הענט צו מיר און געבעטן מיר צו שטיין אַרויף מיט איר. מיר אַז יעדער מאָל איך פאַלן אַראָפּ, זי איז דאָרט העלפּינג מיר צו שטיין אַרויף ווידער, אין די זעלבע וועג.י יעס איז עפּעס אונדזער לאַווינג גוידעס טאָן פֿאַר אַלע פון ​​אונדז, צי מיר פאַרשטיין עס אָדער נישט.מיין צווייפל זייער אַנאַביוטיד ליבע פֿאַר אונדז זיי זענען מיט אונדז דורך אַלע אונדזער פרייז, טריאַלס און סאַראָוז.
  Atceres stāsti  
"Mans dārgais tēvs atzina manu dzīves mērķi un mudināja mani kļūt par veterinārārstu. Es sāku šo ceļu pirms 40 gadiem un ar daudz smagu darbu (un vairāk nekā dažām neveiksmēm gar ceļu), es joprojām rūpējos par dzīvniekiem.
"Mon cher père a reconnu mon objectif de vie et m'a encouragé à devenir vétérinaire.J'ai entamé ce chemin sur 40 il y a des années, et avec beaucoup de travail (et plus que quelques échecs en cours de route), je suis toujours attentionné Ces jours-ci, je passe mes heures de travail à aider les animaux malades chroniques, douloureux et mourants à faire leur transition de manière pacifique, en les euthanasiant dans leurs maisons, bien que ce soit déchirant, en même temps. apporter la paix et le soulagement à mes patients animaux et leurs familles bien-aimées dans leur propre environnement familier.
"Mein lieber Vater hat mein Lebensziel erkannt und mich ermutigt, Tierarzt zu werden. Ich habe diesen Weg über 40 vor Jahren eingeschlagen, und mit viel harter Arbeit (und mehr als ein paar Misserfolgen auf dem Weg) kümmere ich mich immer noch darum Heute verbringe ich meine Arbeitsstunden damit, chronisch kranken, schmerzhaften und sterbenden Tieren zu helfen, ihren Übergang auf friedliche Weise zu vollziehen, indem sie sie in ihren Häusern euthanasieren.Obwohl es herzzerreißend ist, ist es gleichzeitig barmherzig um meinen Tierpatienten und ihren geliebten Familien in ihrer vertrauten Umgebung Frieden und Erleichterung zu bringen.
"Mi querido padre reconoció el propósito de mi vida y me animó a convertirme en veterinario. Me embarqué en ese camino hace más de 40 años, y con mucho trabajo duro (y algunos fallos en el camino), todavía me preocupo por los animales. Estos días paso mis horas de trabajo ayudando a los animales crónicamente enfermos, con dolor y moribundos, a hacer su transición de forma pacífica, sacrificándolos en sus hogares. Aunque es desgarrador, es misericordioso al mismo tiempo. Mi mayor deseo es para traer paz y alivio a mis pacientes animales y a sus queridas familias en su propio entorno familiar.
"Meu plano se desdobrou de uma maneira tão silenciosa e sem intercorrências ao longo da minha vida, que a única constante que afirmou minhas intenções de pré-nascimento foi um entusiasmo não ligado pelo caminho em que eu estava. Crescer, a natureza e os animais eram meus companheiros constantes. Senti-me completamente em casa com todos os animais e à vontade escalando as árvores mais altas. Era a coisa mais natural do mundo para eu procurá-los como criança. Eu estava cheio de aventura e aprendi a ser resistente e sem medo em minhas atividades solitárias .
"لقد اعترف والدي العزيز غرض حياتي وشجعني على أن أصبح طبيبا بيطريا، وشرعت في هذا الطريق على مدى سنوات شنومكس، ومع الكثير من العمل الشاق (وأكثر من عدد قليل من الإخفاقات على طول الطريق)، ما زلت أهتم في هذه الأيام أقضي ساعات العمل في مساعدة الحيوانات المزمنة والمؤلمة والموت على جعل انتقالها بطريقة سلمية عن طريق الموت ببطء في منازلها، وعلى الرغم من أنها مزعجة فهي رحمة في نفس الوقت، لتحقيق السلام والإغاثة لمرضى بلدي الحيوان وأسرهم الحبيب في محيطهم مألوفة الخاصة.
"Ο αγαπητός μου πατέρας μου αναγνώρισε το σκοπό της ζωής μου και με ενθάρρυνε να γίνω κτηνίατρος. Έχω ξεκινήσει εκείνο το μονοπάτι πριν από χρόνια 40 και με πολύ σκληρή δουλειά (και περισσότερες από μερικές αποτυχίες στην πορεία) για τα ζώα, αυτές τις μέρες περνάω τα ωράρια εργασίας βοηθώντας τα χρόνια άρρωστα, οδυνηρά και πεθαμένα ζώα να κάνουν τη μετάβασή τους με ειρηνικό τρόπο, ευθανατοποιώντας τα στα σπίτια τους. να φέρει ειρήνη και ανακούφιση στους ζωικούς μου ασθενείς και τις αγαπημένες τους οικογένειες στο δικό τους οικείο περιβάλλον.
"Mijn lieve vader herkende mijn levensdoel en moedigde me aan om dierenarts te worden.Ik ben jaren geleden begonnen met 40 en met veel hard werk (en meer dan een paar mislukkingen onderweg), ben ik nog steeds aan het zorgen voor dieren. Vandaag besteed ik mijn werktijden aan het helpen van chronisch zieke, pijnlijke en stervende dieren om hun overgang op een vreedzame manier te maken door hen thuis te euthanaseren .Toch is het hartverscheurend, maar tegelijkertijd is het genadig. om vrede en verlichting te brengen voor mijn dierpatiënten en hun geliefde families in hun eigen vertrouwde omgeving.
"Met Rob se leiding het ek uit my geestesgidse geleer tydens my tussen-lewe sielregressie wat ek as 'n vrou wat in Engeland tydens die Eerste Wêreldoorlog kon leef, 'n gevoel van kalmte kon kry vir die mense met wie ek daardie lewe gedeel het, en Ek het daardie vermoë in hierdie lewe gebring. Daar was baie meer besonderhede wat hulle met my gedeel het en dit het onthul hoe intiem hulle my verstaan ​​en ondersteun.
"Babai im i dashur njohu qëllimin tim të jetës dhe më inkurajoi të bëhesha veterinar. Unë fillova këtë rrugë gjatë 40 viteve më parë, dhe me shumë punë të vështirë (dhe më shumë se disa dështime gjatë rrugës), unë ende jam i kujdesshëm për kafshët Këto ditë kam shpenzuar orët e mia të punës për të ndihmuar kafshët e sëmurë, të dhimbshëm dhe të vdekur, duke e bërë tranzicionin e tyre në mënyrë paqësore, duke eutanizuar atë në shtëpitë e tyre, megjithëse është zemërthyer, është e mëshirshme në të njëjtën kohë. për të sjellë paqe dhe lehtësim për pacientët e mi të kafshëve dhe familjet e tyre të dashura në mjedisin e tyre të njohur.
"پدر عزیز من زندگی من را به رسمیت شناخت و مرا تشویق کرد تا به دامپزشک تبدیل شود. من در سال 40 این مسیر را طی کرده ام و با کارهای سخت (و بیش از چند شکست در طول مسیر)، من هنوز مراقبت می کنم برای حیوانات این روزها ساعت کاری من را صرف کمک به حیوانات مریض، دردناک و در حال مرگ می گذارم و آنها را در راه صلح آمیز خود می گذرانم و آنها را در خانه های خود از بین می برم، هرچند که دلهره آور است، در عین حال مهربان است. برای آوردن صلح و آرامش به بیماران حیوانات و خانواده های معشوقه خود در محیط اطراف خود.
"Скъпият ми баща ми призна моето житейско предназначение и ме насърчи да стана ветеринарен лекар.Най-напред се захванах по пътя преди 40 и с много упорита работа (и повече от няколко провала по пътя) все още се грижа за животните.Понастоящем прекарвам работното си време, за да помагам на хронично болни, болезнени и умиращи животни да превръщат прехода ми по мирен път, като ги евтанизират в домовете си.Въпреки че е сърцераздирателно, в същото време е милостиво. да донеса мир и облекчение на моите животински пациенти и техните любими семейства в тяхната собствена позната обстановка.
"El meu estimat pare va reconèixer el propòsit de la meva vida i em va animar a convertir-se en veterinari. Em vaig embarcar en aquest camí fa més de 40 anys i amb molta feina (i més que uns fracassos en el camí), segueixo cuidant per als animals. Aquests dies passo la meva jornada de treball ajudant els animals crònicament dolents i moribunds a fer la seva transició de forma pacífica, fent-los eutanasia a casa seva. Encara que és desgastante, és misericordiós alhora. El meu desig més gran és per portar la pau i l'alleujament als meus pacients animals i les seves estimades famílies en el seu propi entorn familiar.
"Dragi moj otac je prepoznao moj život i poticao me da postanem veterinar, krenuo sam na taj put tijekom 40 godina i puno truda (i više od nekoliko neuspjeha na putu), još uvijek brinem za životinje.Ovih dana provodim svoje radno vrijeme pomažući kronično bolesnim, bolnim i umirućim životinjama da se prijelaz na miran način, euthanizacijom u svojim domovima, iako je srcezav, milosrdan je u isto vrijeme. donijeti mir i olakšanje mojim životinjskim pacijentima i njihovim voljenim obiteljima u vlastitom poznatom okruženju.
"Můj plán se rozvíjel v celém životě tak klidným a bezvýrazným způsobem, že jediná konstanta, která potvrdila moje úmysly před narozením, byla nevědomá nadšení pro cestu, na které jsem byla. Vyrostla jsem, příroda a zvířata byla moji stálí společníci. doma se všemi zvířaty a lehkou lezení na nejvyšší stromy Bylo to pro mne nejpřirozenější věc, abych je hledala jako dítě. Byla jsem plná dobrodružství a já jsem se naučil být odolný a neměl strach v mojích osamělých snahách .
"Min kære far anerkendte mit livsformål og opfordrede mig til at blive dyrlæge. Jeg begyndte på den vej over 40 år siden, og med meget hårdt arbejde (og mere end et par fejl undervejs), er jeg stadig omsorgsfuld til dyr I disse dage bruger jeg min arbejdstid til at hjælpe kronisk syge, smertefulde og døende dyr gør deres overgang fredeligt, ved at euthanize dem i deres hjem. Selv om det er hjerteskærende, er det barmhjertigt på samme tid. at bringe fred og lettelse til mine dyrepasienter og deres elskede familier i deres egne velkendte omgivelser.
"Robi juhendamisel õppisin oma vaimulike juhendamisel minu vaimse hinge regressiooni ajal, et kui Inglismaal esimese maailmasõja ajal elanud naine, võin ma tuua rahulikult rahva, kellega ma selle eluga jagaksin, ja Ma olen selle võime sellesse elusse toonud. Seal oli palju rohkem üksikasju, mida nad minuga jagasid ja mis näitasid seda, kui tihedalt nad mõistavad ja toetavad mind.
"Rakas isäni tunsi elämäni tarkoituksen ja kannusti minua eläinlääkäriksi. Aloitin tämän tien yli 40 vuotta sitten ja paljon kovaa työtä (ja enemmän kuin muutama epäonnistuminen matkan varrella), olen edelleen varovainen eläimille.Tällä hetkellä vietän työaikani auttaa kroonisesti sairaita, tuskallisia ja kuolevia eläimiä tekemään siirtymistään rauhallisella tavalla, euthanisoimalla heidät kodeissaan Vaikka on sydämenräpäsi, se on armollinen samaan aikaan. rauhan ja helpotuksen saamiseksi eläimille ja heidän rakastetuille perheille omassa tutussa ympäristössä.
"मेरे प्रिय पिता ने मेरे जीवन के उद्देश्य को पहचाना और मुझे एक पशुचिकित्सा बनने के लिए प्रोत्साहित किया। मैंने करीब 40 साल पहले उस रास्ते पर शुरू किया, और बहुत कड़ी मेहनत के साथ (और रास्ते में कुछ असफलताओं से अधिक), मैं अभी भी देखभाल कर रहा हूं जानवरों के लिए, इन दिनों मैं अपने कामकाजी घंटों को पुरानी बीमार, दर्दनाक और मरने वाले जानवरों की मदद करने के लिए शांतिपूर्वक तरीके से अपने घरों में मरे हुओं के कारण उन्हें ख़त्म करने में मदद करते हैं। हालांकि यह दिल की धड़कन है, यह एक ही समय में दयालु है। अपने परिचित परिवेश में अपने पशुओं के मरीजों और उनके प्रिय परिवारों को शांति और राहत लाने के लिए।
"Drága édesapám felismerte az életem célját, és bátorította, hogy állatorvossá váljék. Az 40 évekkel ezelőtt elindultam, és sok kemény munkával (és több mint néhány kudarccal az út mentén) még mindig érdekel az állatok számára Ezekben a napokban a munkaidejét a krónikus betegségben, fájdalmas és haldokló állatokban segítik, hogy békés úton haladjanak át, azáltal, hogy eutanizálják őket otthonukban, bár szívszorító, ugyanakkor könyörületes. békét és megkönnyebbülést hozva az állatbetegeknek és kedvelt családjaiknak a saját családi környezetükben.
"Kæri faðir minn viðurkenndi lífshugleiðingar mína og hvatti mig til að verða dýralæknir. Ég fór á þann veg yfir 40 árum síðan, og með miklum vinnu (og meira en nokkrar bilanir á leiðinni), er ég ennþá umhyggjusamur fyrir dýrum. Þessa dagana eyða ég vinnutíma mínum til að hjálpa til við langvarandi veikindi, sársaukafullir og deyjandi dýr gera umskipti þeirra á friðsælu vegi, með því að euthanizing þeim á heimilum sínum. Þótt það sé heartbreaking, það er miskunnsamur á sama tíma. að koma frið og léttir í dýralæknana og ástvini þeirra í eigin kunnuglegu umhverfi.
"Ayah terkasih saya mengenali tujuan hidup saya dan mendorong saya untuk menjadi dokter hewan. Saya memulai perjalanan 40 bertahun-tahun yang lalu, dan dengan banyak kerja keras (dan lebih dari beberapa kegagalan di sepanjang jalan), saya tetap peduli. untuk hewan Hari ini saya menghabiskan jam kerja saya membantu hewan yang sakit kronis, sakit dan sekarat melakukan transisi mereka dengan cara yang damai, dengan melakukan euthanasia mereka di rumah mereka. Meskipun memilukan, itu adalah rasa hormat pada saat bersamaan. untuk membawa kedamaian dan bantuan kepada pasien hewan dan keluarga tercinta di lingkungan yang mereka kenal sendiri.
"친애하는 아버지는 내 인생의 목적을 인정하고 수의사가되도록 격려했다. 나는 40 년 전에 그 길을 시작했고, 많은 노력과 (그리고 몇 차례의 실패에도 불구하고) 나는 여전히 돌보고있다. 동물을 위해 요즘 나는 만성적으로 아프고 고통스럽고 죽어가는 동물들이 평화롭게 길을 가도록 돕는다. 가정에서 그들을 안락사시켜줌으로써 시간을 보낸다. 그것은 가슴 아프지 만 동시에 자비 롭다. 내 친숙한 환경에서 나의 동물 환자와 그들의 사랑하는 가족들에게 평화와 구호를 가져다 준다.
"Mano brangusis tėvas pripažino mano gyvenimo paskirtį ir paskatino mane tapti veterinarijos gydytoju. Aš pradėjau šį kelią per 40 metų ir daug sunkiai dirbęs (ir daugiau nei kelis nesėkmes keliu), vis dar rūpinasi Šiomis dienomis aš praleidžiu savo darbo valandas, padedant chroniškai sergantiems, skausmingiems ir mirusiems gyvūnams, kad jų perėjimas būtų taikus, eutanizuojant juos savo namuose. Nors tai yra širdies skausmas, tuo pačiu metu yra gailestingas. atnešti taiką ir palengvėjimą savo gyvūnų pacientams ir jų mėgstamoms šeimoms jų pačių suprantama aplinka.
"Min kjære far anerkjente mitt livsformål og oppfordret meg til å bli veterinær. Jeg begynte på den banen over 40 år siden, og med mye hardt arbeid (og mer enn noen få feil underveis), er jeg fortsatt omsorgsfull for dyr. I disse dager bruker jeg arbeidstiden til å hjelpe kronisk syke, smertefulle og døende dyr gjør overgangen på en fredelig måte, ved å euthanizing dem i sine hjem. Selv om det er hjerteskjærende, er det nåde på samme tid. å bringe fred og lettelse til dyrepasientene og deres kjære familier i sine egne kjente omgivelser.
"Mój drogi ojciec rozpoznał mój cel życiowy i zachęcił mnie do zostania weterynarzem. Rozpocząłem tę drogę ponad 40 lata temu, a przy ciężkiej pracy (i kilku porażkach po drodze) wciąż jestem troskliwy W dzisiejszych czasach spędzam czas pracy, pomagając przewlekle chorym, bolesnym i umierającym zwierzętom przejść pokojowo, poprzez eutanazję w ich domach, choć jest to serce miłosierne, a jednocześnie jest miłosierne. przynieść pokój i ulgę moim pacjentom zwierzęcym i ich ukochanym rodzinom w ich znajomym otoczeniu.
"Dragul meu tată mi-a recunoscut scopul vieții și m-a încurajat să devin medic veterinar. M-am angajat pe 40 în urmă cu câțiva ani și, cu multă muncă grea (și mai mult de câteva eșecuri de-a lungul drumului) pentru animale, în zilele în care îmi petrec orele de lucru ajutând animalele bolnave cronice, dureroase și pe moarte să facă tranziția lor într-un mod pașnic, eutanandu-le în casele lor, deși este sfâșietoare, este milostivă în același timp. pentru a aduce pacea și ușurarea pacienților mei de animale și a familiilor lor iubite în propriul lor mediu familiar.
«С руководством Роба я узнал из своих духовных гидов во время моей регрессии души между жизнью, которая, как женщина, живущая в Англии во время Первой мировой войны, смогла принести чувство спокойствия людям, с которыми я делил эту жизнь, и Я привнес эту способность в эту жизнь. Было много деталей, которые они разделяли со мной, и это показало, насколько глубоко они понимают и поддерживают меня.
"Мој драги отац је препознао свој животни циљ и охрабрио ме да постанем ветеринар. Ја сам се кретао том стазом пре КСНУМКС година и са пуно напорног рада (и више од неколико неуспјеха на путу), још увијек се бринем за животиње, ових дана проводим своје радно вријеме помажући хронично болесним, болним и умирућим животињама да транзицију на мирни начин, еутанизујући их у својим домовима. Иако је срчано, истовремено је милостиво. да донесу мир и олакшање својим пацијентима у животињама и њиховим вољеним породицама у свом познатом окружењу.
"Môj drahý otec rozpoznal môj životný cieľ a povzbudil ma k tomu, aby som sa stal veterinárnym lekárom, som sa pustil na túto cestu pred 40 rokmi a s veľa tvrdej práce (a viac ako niekoľkých zlyhaní pozdĺž cesty), stále sa starám pre zvieratá, v týchto dňoch trávim pracovnú dobu, keď pomáhajú chronicky chorým, bolestivým a umierajúcim zvieratám, aby sa ich mierumilovne premenili, eutanázovali ich do svojich domovov, hoci je to srdcervúce, je milosrdné zároveň. priniesť mieru a úľavu svojim zvieracim pacientom a ich milovaným rodinám do vlastného známeho prostredia.
"Moj dragi oče je prepoznal moj življenjski namen in me spodbudil, da postanem veterinar. Na to pot sem hodil pred 40 leti in z veliko trdo delo (in več kot nekaj napak na poti), še vedno skrbim za živali. Te dni preživim svoj delovni čas, ki pomaga kronično bolnim, bolečim in umirajočim živalim, da svoj prehod na miren način, z eutaniziranjem v svoje domove. Čeprav je srčkan, je hkrati usmiljen. prinesla mir in olajšanje svojim bolnikom na živalih in njihovim ljubljenim družinam v svoji znani okolici.
"Min kära far kände igen mitt livs syfte och uppmuntrade mig att bli veterinär. Jag började på den vägen över 40 år sedan, och med mycket hårt arbete (och mer än några misslyckanden under vägen) är jag fortfarande omtänksam för djur. Idag spenderar jag min arbetstid som hjälper kroniskt sjuk, smärtsamma och döende djur gör övergången på ett fredligt sätt genom att euthanizing dem i sina hem. Även om det är hjärtskärande är det barmhärtigt samtidigt. Min största önskan är Att ge fred och lättnad åt mina djurpatienter och deras älskade familjer i sina egna välbekanta omgivningar.
"พ่อที่รักของฉันตระหนักถึงเป้าหมายในชีวิตของฉันและกระตุ้นให้ฉันกลายเป็นสัตวแพทย์ฉันลงมือปฏิบัติตามเส้นทางดังกล่าวมากกว่า 40 ปีที่ผ่านมาและด้วยการทำงานหนัก (และมากกว่าความล้มเหลวไม่กี่ครั้งระหว่างทาง) ฉันยังห่วงใย สำหรับสัตว์วันนี้ฉันใช้เวลาในการทำงานของฉันเพื่อช่วยให้สัตว์ที่เจ็บป่วยและเจ็บป่วยเรื้อรังที่เจ็บป่วยเรื้อรังทำให้การเปลี่ยนแปลงของพวกเขาในทางที่สงบโดยการให้ความสำคัญกับพวกเขาในบ้านของพวกเขาแม้ว่าจะเป็นที่อกหักก็คือความเมตตาในเวลาเดียวกันความปรารถนาที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของฉันคือ เพื่อนำความสงบสุขและความโล่งใจให้แก่ผู้ป่วยสัตว์และครอบครัวที่รักของพวกเขาในสภาพแวดล้อมที่คุ้นเคยของพวกเขาเอง
"Sevgili babam hayatımın amacını tanıdı ve beni bir veteriner hekimi olmaya teşvik etti. Yıllar önce 40 üzerinden yola çıktı ve çok çalışarak (ve yol boyunca birkaç başarısızlığa uğradı) hâlâ bakım veriyorum. Bu günler, kronik, acı ve ölen hayvanlara yardım etmek için mesai saatlerimi geçirerek onları evlerinde euthanlaştırarak huzurlu bir şekilde geçirmeyi vaat ederim. Yürek burun tıkanmasa da aynı zamanda merhametlidir. hayvan hastalarına ve sevdikleri ailelerine aşina oldukları çevrelerinde barış ve rahatlık getirmek.
"Cha yêu quý của tôi nhận ra mục đích cuộc sống của tôi và khuyến khích tôi trở thành một bác sĩ thú y.Tôi bắt tay vào con đường đó qua 40 năm trước, và với rất nhiều công việc khó khăn (và hơn một vài thất bại trên đường đi), tôi vẫn quan tâm cho thú vật Những ngày này tôi dành thời gian làm việc của mình cho những con vật bệnh tật, đau đớn và chết chóc làm cho quá trình chuyển đổi của họ một cách hòa bình, bằng cách euthanizing chúng trong nhà của họ. mang lại sự bình yên và cứu trợ cho các bệnh nhân động vật và gia đình yêu quý của họ trong môi trường xung quanh quen thuộc của họ.
"אבא היקר שלי זיהה את מטרת החיים שלי ועודד אותי להיות וטרינר, יצאתי למסלול הזה לפני 40 לפני שנים רבות, ועם הרבה עבודה קשה (ויותר מכמה כישלונות לאורך הדרך), אני עדיין דואג אני מבלה את שעות העבודה שלי בחולים כרוניים, בעלי חיים כואבים וגוססים עושים את המעבר שלהם בדרך שלווה, על ידי להרדים אותם בבתיהם, למרות שהיא קורעת לב, היא רחמנית בעת ובעונה אחת. להביא שלום והקלה לחולי החיות ולמשפחות האהובות בסביבתם המוכרת.
«Իմ սիրելի հայրը ճանաչեց իմ կյանքի նպատակը եւ խրախուսեց ինձ դառնալ անասնաբույժ: Ես անցա 40 տարի առաջ այդ ճանապարհով եւ շատ աշխատասիրությամբ (եւ ավելի քան մի քանի ձախողումներ ճանապարհի վրա), ես դեռ հոգատար եմ կենդանիների համար: Այս օրերին անցկացնում եմ աշխատանքային ժամերը, որոնք օգնում են քրոնիկ հիվանդներին, ցավոտ եւ մեռած կենդանիներին, անցում կատարել խաղաղ ճանապարհով, տանելով նրանց տան տանելով: Թեեւ դա ցավալի է, դա ողորմած է միեւնույն ժամանակ: խաղաղություն եւ հանգստություն իմ կենդանիների հիվանդներին եւ նրանց սիրելի ընտանիքներին իրենց ծանոթ շրջապատում:
«Мой дарагі бацька прызнаў сваю мэту жыцця, і заклікаў мяне стаць ветэрынарам. Я пачаў на гэтым шляху больш 40 гадоў таму, і з вялікай колькасцю цяжкай працы (і больш, чым некалькі няўдач па шляху), я да гэтага часу сыходам для жывёл. у гэтыя дні я праводжу гадзіны працы дапамагае хранічна хворым, хваравітым і паміраюць жывёл робяць іх пераход мірным шляхам, шляхам забойства іх у сваіх дамах. Нягледзячы на ​​тое, што немыя, ён літасцівы ў той жа час. Маё самае вялікае жаданне каб прынесці мір і палёгку маіх пацыентаў жывёл і іх каханым сем'ям у сваёй звыклай абстаноўцы.
"ჩემი ძვირფასო მამა აღიარა ჩემი ცხოვრების მიზანი და წახალისე ჩემთვის, რომ გავხდე ვეტერინარი, მე დამირეკა ამ გზაზე დაახლოებით 40 წლის წინ, და ბევრი მძიმე შრომა (და მეტი რამდენიმე წარუმატებლობები გზაზე), მე ჯერ კიდევ ზრუნვა ცხოველებისათვის.დღეს მე ვხარჯავ ჩემს სამუშაო საათებს, რომლებიც ეხმარება ქრონიკულ ავადმყოფობას, მტკივნეულ და მომაკვდავი ცხოველების მშვიდობიან გზებს, რათა მათ თავიანთ სახლებში აკურთხონ.მიუხედავად იმისა, რომ გულწრფელია, გულწრფელია, ამავე დროს. მშვიდობის დამყარება და ცხოველური ავადმყოფები და მათი საყვარელი ოჯახი საკუთარ ნაცნობ გარემოში.
"З керівництвом Роба я дізнався у моїх духових провідників під час моєї регресії душевної душі, що, як жінка, яка жила в Англії під час Першої світової війни, я зміг принести спокій людям, я поділив це життя з, і Я приніс цю здатність у цьому житті. Існував ще багато деталей, які вони поділилися зі мною, і це показало, наскільки тісно вони розуміють і підтримують мене.
"Драгиот татко ми ја препознав мојата цел и ме охрабри да станам ветеринар. Поминав на тој пат пред 40 години и со многу напорна работа (и повеќе од неколку неуспеси на патот), сè уште се грижам за животни. Овие денови ги минувам работните часови кои им помагаат на хронично болните, болни и умираат животни да ја направат својата транзиција на мирен начин, со еутаназирање во нивните домови. да им донесат мир и олеснување на моите животни пациенти и нивните сакани семејства во нивната позната околина.
"Il-missier għeżież irrikonoxxa l-iskop tal-ħajja tiegħi u ħeġġiġni biex issir veterinarju. Emmejt fuq dik it-triq matul 40 snin ilu, u b'ħafna xogħol iebes (u aktar minn ftit ħsarat fit-triq), jien għadu kura għall-annimali. Dawn il-ġranet nieqaf is-sigħat tax-xogħol tiegħi li jgħinu lill-annimali morda b'mod kroniku, li jweġġgħu u li jmutu jagħmlu t-tranżizzjoni tagħhom b'mod paċifiku, billi jarmonizzawhom fi djarhom. Għalkemm huwa qalb, huwa ħniena fl-istess ħin. biex iġġib paċi u eżenzjoni lill-pazjenti ta 'l-annimali u lill-familji għeżież tagħhom fl-inħawi familjari tagħhom stess.
"Baba yangu mpendwa alitambua madhumuni ya maisha yangu na alinihimiza kuwa mifugo. Nilianza njia hiyo juu ya miaka 40 iliyopita, na kwa kazi nyingi ngumu (na zaidi ya kushindwa chache njiani), bado ninajali kwa wanyama Siku hizi ninatumia saa zangu za kufanya kazi kusaidia wanyama wenye magonjwa, maumivu na kufa hufanya mabadiliko yao kwa njia ya amani, kwa kuwatia moyo katika nyumba zao.Ingawa ni kuumiza moyo, ni huruma kwa wakati mmoja. kuleta amani na ufumbuzi kwa wagonjwa wangu wa wanyama na familia zao wapenzi katika mazingira yao wenyewe.
"Nire aitak maitea aitortu zidan nire helburua eta albaitari bihurtu ninduen animatzen nituen. 40 urte baino gehiagotan ibili nintzen bidea egin nuen eta lan gogorra egin nuen (eta bidean pixka bat huts eginez), oraindik ere zaintzen ari naiz Animalientzat. Egun hauetan nire lanaldia ematen dut gaixotasun kronikoak, mingarriak eta hiltzeraino laguntzen baitituzte, modu baketsuan trantsizioa egiten dute beren etxeetan euthanizatuz. Nahigabezina bada ere, nahasgarria da aldi berean. bakea eta erliebea nire animalia pazienteei eta beren familia maiteei beren ingurune ezagunetan.
"Bapa saya menyedari tujuan hidup saya dan menggalakkan saya untuk menjadi seorang doktor haiwan. Saya memulakan jalan itu lebih dari 40 tahun lalu, dan dengan banyak kerja keras (dan lebih daripada beberapa kegagalan di sepanjang jalan), saya masih mengasuh Untuk hari-hari ini, saya menghabiskan waktu bekerja saya membantu haiwan yang sakit, sakit dan mati mati membuat peralihan mereka dengan cara yang damai, dengan memisahkan mereka di rumah mereka. Walaupun ia menyayat hati, ia adalah belas kasihan pada masa yang sama. untuk membawa keamanan dan penderitaan kepada pesakit haiwan saya dan keluarga mereka yang tercinta dalam persekitaran mereka yang biasa.
"Roedd fy nhad anwyl yn cydnabod fy mhwrpas bywyd ac wedi fy annog i ddod yn filfeddyg. Rwy'n cychwyn ar y llwybr hwnnw dros 40 o flynyddoedd yn ôl, a gyda llawer o waith caled (a mwy na rhai methiannau ar hyd y ffordd), rwy'n dal i fod yn ofalus I'r anifeiliaid hyn, rydw i'n treulio fy oriau gwaith yn helpu pobl sy'n dioddef o salwch cronig, yn boenus ac yn marw, yn gwneud eu trawsnewid mewn ffordd heddychlon, trwy eu gwthio yn eu cartrefi. Er ei fod yn ysgubol, mae'n drugarog ar yr un pryd. i ddod â heddwch a rhyddhad i gleifion fy anifail a'u teuluoedd annwyl yn eu hamgylchiadau cyfarwydd eu hunain.
"Sevgili atam mənim həyatımın məqsədi olduğunu tanıyırdı və məni baytar olmağa təşviq etdi. Mən 40 il bundan əvvəl yola çıxdım və bir çox işlə (və bir neçə uğursuzluq yolu ilə) hələ mən hələ də qayğıyam heyvanlar üçün bu günlərdə xroniki xəstəliyə, ağrılı və ölməyən heyvanlara kömək etmək üçün mənim iş saatlarımı sərf edirəm, onları evlərində euthanizing etməklə, sülh yolu ilə keçirməyi bacarıram. Bu ürəkyandıran olsa da eyni zamanda mərhəmətlidir. mənim heyvan xəstələrimə və onların sevimli ailələrinə sülh və rahatlıq gətirmək.
"O meu querido pai recoñeceu a miña finalidade e me animou a ser veterinario. Emprendín ese camiño por 40 anos, e con moito traballo (e máis que algúns fallos no camiño), aínda estou a coidar para os animais. Nestes días eu pase as miñas horas de traballo axudando aos enfermos crónicamente enfermos, dolorosos e moribundos a facer a súa transición de forma pacífica, euthanizándolos nos seus fogares. Aínda que sexa desgarrador, é misericordioso ao mesmo tempo. O meu maior desexo é para traer paz e alivio aos meus pacientes animais e ás súas amadas familias no seu propio contorno familiar.
"D'aithin mo chroí athair mo chuspóir saoil agus spreag mé dom a bheith ina tréidlia. Thosaigh mé ar an mbealach sin thar 40 bliain ó shin, agus le go leor oibre crua (agus níos mó ná cúpla theipeann ar an mbealach), táim fós ag tabhairt aire I rith na laethanta seo caitheann mé mo chuid uaireanta oibre ag cuidiú le haon ainmhithe a bhfuil drochshláinte orthu, a bhíonn ag fulaingt agus ag mothú go ndéanann siad an t-aistriú ar bhealach síochánta, trína ndéantar iad a thógáil ina dtithe. Cé go bhfuil sé bríomhar, tá sé trócaireach ag an am céanna. chun síocháin agus faoiseamh a thabhairt do othair ainmhí agus a dteaghlaigh beloved ina dtimpeallacht féin.
"میرے پیارے والد نے اپنے زندگی کا مقصد تسلیم کیا اور مجھے ایک ویٹرنینگر بننے کے لئے حوصلہ افزائی کی. میں نے 40 سال پہلے اور بہت مشکل کام (اور راستے میں چند ناکامیوں سے زیادہ) کے ساتھ اس راستے کا آغاز کیا، میں اب بھی دیکھ بھال کر رہا ہوں جانوروں کے لئے. ان دنوں میں اپنے کاموں کے گھنٹوں میں دردناک طور پر بیمار، تکلیف دہ اور مردہ جانوروں کی مدد کرتا ہوں، ان کو اپنے پرامن طریقے سے ان کے گھروں میں پھیلانے کی طرف سے ان کے منتقلی کو تبدیل کر دیتا ہے. اپنے جانوروں کے مریضوں اور ان کے محبوب خاندانوں کو اپنے اپنے واقف ماحول میں امن اور امدادی لانے کے لۓ.
"מייַן טאַטע פאטער דערקענט מיין לעבן ציל און געבעטן מיר צו ווערן אַ וועטערינאַר. איך בין געקומען אויף דעם וועג איבער קסנומקס יאר צוריק, און מיט אַ פּלאַץ פון שווער אַרבעט (און מער ווי אַ ביסל פייליערז צוזאמען דעם וועג), איך בין נאָך קאַרינג פֿאַר אַנימאַלס, די טעג איך פאַרברענגען מיין אַרבעט שעה העלפּינג כראָניש קראַנק, ווייטיקדיק און געהאלטן ביים שטארבן אַנימאַלס מאַכן זייער יבערגאַנג אין אַ פרידלעך וועג, דורך יוטאַנייזינג זיי אין זייער האָמעס.האָט כאָטש עס איז העאַרטברייקינג, עס איז ראַכמאָנעסדיק אין דער זעלביקער צייַט. צו ברענגען שלום און רעליעף צו מיין כייַע פּאַטיענץ און זייער באַליבט משפחות אין זייער אייגן באַקאַנט געגנט.
  Atceres stāsti  
"Mans dārgais tēvs atzina manu dzīves mērķi un mudināja mani kļūt par veterinārārstu. Es sāku šo ceļu pirms 40 gadiem un ar daudz smagu darbu (un vairāk nekā dažām neveiksmēm gar ceļu), es joprojām rūpējos par dzīvniekiem.
"Mon cher père a reconnu mon objectif de vie et m'a encouragé à devenir vétérinaire.J'ai entamé ce chemin sur 40 il y a des années, et avec beaucoup de travail (et plus que quelques échecs en cours de route), je suis toujours attentionné Ces jours-ci, je passe mes heures de travail à aider les animaux malades chroniques, douloureux et mourants à faire leur transition de manière pacifique, en les euthanasiant dans leurs maisons, bien que ce soit déchirant, en même temps. apporter la paix et le soulagement à mes patients animaux et leurs familles bien-aimées dans leur propre environnement familier.
"Mein lieber Vater hat mein Lebensziel erkannt und mich ermutigt, Tierarzt zu werden. Ich habe diesen Weg über 40 vor Jahren eingeschlagen, und mit viel harter Arbeit (und mehr als ein paar Misserfolgen auf dem Weg) kümmere ich mich immer noch darum Heute verbringe ich meine Arbeitsstunden damit, chronisch kranken, schmerzhaften und sterbenden Tieren zu helfen, ihren Übergang auf friedliche Weise zu vollziehen, indem sie sie in ihren Häusern euthanasieren.Obwohl es herzzerreißend ist, ist es gleichzeitig barmherzig um meinen Tierpatienten und ihren geliebten Familien in ihrer vertrauten Umgebung Frieden und Erleichterung zu bringen.
"Mi querido padre reconoció el propósito de mi vida y me animó a convertirme en veterinario. Me embarqué en ese camino hace más de 40 años, y con mucho trabajo duro (y algunos fallos en el camino), todavía me preocupo por los animales. Estos días paso mis horas de trabajo ayudando a los animales crónicamente enfermos, con dolor y moribundos, a hacer su transición de forma pacífica, sacrificándolos en sus hogares. Aunque es desgarrador, es misericordioso al mismo tiempo. Mi mayor deseo es para traer paz y alivio a mis pacientes animales y a sus queridas familias en su propio entorno familiar.
"Meu plano se desdobrou de uma maneira tão silenciosa e sem intercorrências ao longo da minha vida, que a única constante que afirmou minhas intenções de pré-nascimento foi um entusiasmo não ligado pelo caminho em que eu estava. Crescer, a natureza e os animais eram meus companheiros constantes. Senti-me completamente em casa com todos os animais e à vontade escalando as árvores mais altas. Era a coisa mais natural do mundo para eu procurá-los como criança. Eu estava cheio de aventura e aprendi a ser resistente e sem medo em minhas atividades solitárias .
"لقد اعترف والدي العزيز غرض حياتي وشجعني على أن أصبح طبيبا بيطريا، وشرعت في هذا الطريق على مدى سنوات شنومكس، ومع الكثير من العمل الشاق (وأكثر من عدد قليل من الإخفاقات على طول الطريق)، ما زلت أهتم في هذه الأيام أقضي ساعات العمل في مساعدة الحيوانات المزمنة والمؤلمة والموت على جعل انتقالها بطريقة سلمية عن طريق الموت ببطء في منازلها، وعلى الرغم من أنها مزعجة فهي رحمة في نفس الوقت، لتحقيق السلام والإغاثة لمرضى بلدي الحيوان وأسرهم الحبيب في محيطهم مألوفة الخاصة.
"Ο αγαπητός μου πατέρας μου αναγνώρισε το σκοπό της ζωής μου και με ενθάρρυνε να γίνω κτηνίατρος. Έχω ξεκινήσει εκείνο το μονοπάτι πριν από χρόνια 40 και με πολύ σκληρή δουλειά (και περισσότερες από μερικές αποτυχίες στην πορεία) για τα ζώα, αυτές τις μέρες περνάω τα ωράρια εργασίας βοηθώντας τα χρόνια άρρωστα, οδυνηρά και πεθαμένα ζώα να κάνουν τη μετάβασή τους με ειρηνικό τρόπο, ευθανατοποιώντας τα στα σπίτια τους. να φέρει ειρήνη και ανακούφιση στους ζωικούς μου ασθενείς και τις αγαπημένες τους οικογένειες στο δικό τους οικείο περιβάλλον.
"Mijn lieve vader herkende mijn levensdoel en moedigde me aan om dierenarts te worden.Ik ben jaren geleden begonnen met 40 en met veel hard werk (en meer dan een paar mislukkingen onderweg), ben ik nog steeds aan het zorgen voor dieren. Vandaag besteed ik mijn werktijden aan het helpen van chronisch zieke, pijnlijke en stervende dieren om hun overgang op een vreedzame manier te maken door hen thuis te euthanaseren .Toch is het hartverscheurend, maar tegelijkertijd is het genadig. om vrede en verlichting te brengen voor mijn dierpatiënten en hun geliefde families in hun eigen vertrouwde omgeving.
"Met Rob se leiding het ek uit my geestesgidse geleer tydens my tussen-lewe sielregressie wat ek as 'n vrou wat in Engeland tydens die Eerste Wêreldoorlog kon leef, 'n gevoel van kalmte kon kry vir die mense met wie ek daardie lewe gedeel het, en Ek het daardie vermoë in hierdie lewe gebring. Daar was baie meer besonderhede wat hulle met my gedeel het en dit het onthul hoe intiem hulle my verstaan ​​en ondersteun.
"Babai im i dashur njohu qëllimin tim të jetës dhe më inkurajoi të bëhesha veterinar. Unë fillova këtë rrugë gjatë 40 viteve më parë, dhe me shumë punë të vështirë (dhe më shumë se disa dështime gjatë rrugës), unë ende jam i kujdesshëm për kafshët Këto ditë kam shpenzuar orët e mia të punës për të ndihmuar kafshët e sëmurë, të dhimbshëm dhe të vdekur, duke e bërë tranzicionin e tyre në mënyrë paqësore, duke eutanizuar atë në shtëpitë e tyre, megjithëse është zemërthyer, është e mëshirshme në të njëjtën kohë. për të sjellë paqe dhe lehtësim për pacientët e mi të kafshëve dhe familjet e tyre të dashura në mjedisin e tyre të njohur.
"پدر عزیز من زندگی من را به رسمیت شناخت و مرا تشویق کرد تا به دامپزشک تبدیل شود. من در سال 40 این مسیر را طی کرده ام و با کارهای سخت (و بیش از چند شکست در طول مسیر)، من هنوز مراقبت می کنم برای حیوانات این روزها ساعت کاری من را صرف کمک به حیوانات مریض، دردناک و در حال مرگ می گذارم و آنها را در راه صلح آمیز خود می گذرانم و آنها را در خانه های خود از بین می برم، هرچند که دلهره آور است، در عین حال مهربان است. برای آوردن صلح و آرامش به بیماران حیوانات و خانواده های معشوقه خود در محیط اطراف خود.
"Скъпият ми баща ми призна моето житейско предназначение и ме насърчи да стана ветеринарен лекар.Най-напред се захванах по пътя преди 40 и с много упорита работа (и повече от няколко провала по пътя) все още се грижа за животните.Понастоящем прекарвам работното си време, за да помагам на хронично болни, болезнени и умиращи животни да превръщат прехода ми по мирен път, като ги евтанизират в домовете си.Въпреки че е сърцераздирателно, в същото време е милостиво. да донеса мир и облекчение на моите животински пациенти и техните любими семейства в тяхната собствена позната обстановка.
"El meu estimat pare va reconèixer el propòsit de la meva vida i em va animar a convertir-se en veterinari. Em vaig embarcar en aquest camí fa més de 40 anys i amb molta feina (i més que uns fracassos en el camí), segueixo cuidant per als animals. Aquests dies passo la meva jornada de treball ajudant els animals crònicament dolents i moribunds a fer la seva transició de forma pacífica, fent-los eutanasia a casa seva. Encara que és desgastante, és misericordiós alhora. El meu desig més gran és per portar la pau i l'alleujament als meus pacients animals i les seves estimades famílies en el seu propi entorn familiar.
"Dragi moj otac je prepoznao moj život i poticao me da postanem veterinar, krenuo sam na taj put tijekom 40 godina i puno truda (i više od nekoliko neuspjeha na putu), još uvijek brinem za životinje.Ovih dana provodim svoje radno vrijeme pomažući kronično bolesnim, bolnim i umirućim životinjama da se prijelaz na miran način, euthanizacijom u svojim domovima, iako je srcezav, milosrdan je u isto vrijeme. donijeti mir i olakšanje mojim životinjskim pacijentima i njihovim voljenim obiteljima u vlastitom poznatom okruženju.
"Můj plán se rozvíjel v celém životě tak klidným a bezvýrazným způsobem, že jediná konstanta, která potvrdila moje úmysly před narozením, byla nevědomá nadšení pro cestu, na které jsem byla. Vyrostla jsem, příroda a zvířata byla moji stálí společníci. doma se všemi zvířaty a lehkou lezení na nejvyšší stromy Bylo to pro mne nejpřirozenější věc, abych je hledala jako dítě. Byla jsem plná dobrodružství a já jsem se naučil být odolný a neměl strach v mojích osamělých snahách .
"Min kære far anerkendte mit livsformål og opfordrede mig til at blive dyrlæge. Jeg begyndte på den vej over 40 år siden, og med meget hårdt arbejde (og mere end et par fejl undervejs), er jeg stadig omsorgsfuld til dyr I disse dage bruger jeg min arbejdstid til at hjælpe kronisk syge, smertefulde og døende dyr gør deres overgang fredeligt, ved at euthanize dem i deres hjem. Selv om det er hjerteskærende, er det barmhjertigt på samme tid. at bringe fred og lettelse til mine dyrepasienter og deres elskede familier i deres egne velkendte omgivelser.
"Robi juhendamisel õppisin oma vaimulike juhendamisel minu vaimse hinge regressiooni ajal, et kui Inglismaal esimese maailmasõja ajal elanud naine, võin ma tuua rahulikult rahva, kellega ma selle eluga jagaksin, ja Ma olen selle võime sellesse elusse toonud. Seal oli palju rohkem üksikasju, mida nad minuga jagasid ja mis näitasid seda, kui tihedalt nad mõistavad ja toetavad mind.
"Rakas isäni tunsi elämäni tarkoituksen ja kannusti minua eläinlääkäriksi. Aloitin tämän tien yli 40 vuotta sitten ja paljon kovaa työtä (ja enemmän kuin muutama epäonnistuminen matkan varrella), olen edelleen varovainen eläimille.Tällä hetkellä vietän työaikani auttaa kroonisesti sairaita, tuskallisia ja kuolevia eläimiä tekemään siirtymistään rauhallisella tavalla, euthanisoimalla heidät kodeissaan Vaikka on sydämenräpäsi, se on armollinen samaan aikaan. rauhan ja helpotuksen saamiseksi eläimille ja heidän rakastetuille perheille omassa tutussa ympäristössä.
"मेरे प्रिय पिता ने मेरे जीवन के उद्देश्य को पहचाना और मुझे एक पशुचिकित्सा बनने के लिए प्रोत्साहित किया। मैंने करीब 40 साल पहले उस रास्ते पर शुरू किया, और बहुत कड़ी मेहनत के साथ (और रास्ते में कुछ असफलताओं से अधिक), मैं अभी भी देखभाल कर रहा हूं जानवरों के लिए, इन दिनों मैं अपने कामकाजी घंटों को पुरानी बीमार, दर्दनाक और मरने वाले जानवरों की मदद करने के लिए शांतिपूर्वक तरीके से अपने घरों में मरे हुओं के कारण उन्हें ख़त्म करने में मदद करते हैं। हालांकि यह दिल की धड़कन है, यह एक ही समय में दयालु है। अपने परिचित परिवेश में अपने पशुओं के मरीजों और उनके प्रिय परिवारों को शांति और राहत लाने के लिए।
"Drága édesapám felismerte az életem célját, és bátorította, hogy állatorvossá váljék. Az 40 évekkel ezelőtt elindultam, és sok kemény munkával (és több mint néhány kudarccal az út mentén) még mindig érdekel az állatok számára Ezekben a napokban a munkaidejét a krónikus betegségben, fájdalmas és haldokló állatokban segítik, hogy békés úton haladjanak át, azáltal, hogy eutanizálják őket otthonukban, bár szívszorító, ugyanakkor könyörületes. békét és megkönnyebbülést hozva az állatbetegeknek és kedvelt családjaiknak a saját családi környezetükben.
"Kæri faðir minn viðurkenndi lífshugleiðingar mína og hvatti mig til að verða dýralæknir. Ég fór á þann veg yfir 40 árum síðan, og með miklum vinnu (og meira en nokkrar bilanir á leiðinni), er ég ennþá umhyggjusamur fyrir dýrum. Þessa dagana eyða ég vinnutíma mínum til að hjálpa til við langvarandi veikindi, sársaukafullir og deyjandi dýr gera umskipti þeirra á friðsælu vegi, með því að euthanizing þeim á heimilum sínum. Þótt það sé heartbreaking, það er miskunnsamur á sama tíma. að koma frið og léttir í dýralæknana og ástvini þeirra í eigin kunnuglegu umhverfi.
"Ayah terkasih saya mengenali tujuan hidup saya dan mendorong saya untuk menjadi dokter hewan. Saya memulai perjalanan 40 bertahun-tahun yang lalu, dan dengan banyak kerja keras (dan lebih dari beberapa kegagalan di sepanjang jalan), saya tetap peduli. untuk hewan Hari ini saya menghabiskan jam kerja saya membantu hewan yang sakit kronis, sakit dan sekarat melakukan transisi mereka dengan cara yang damai, dengan melakukan euthanasia mereka di rumah mereka. Meskipun memilukan, itu adalah rasa hormat pada saat bersamaan. untuk membawa kedamaian dan bantuan kepada pasien hewan dan keluarga tercinta di lingkungan yang mereka kenal sendiri.
"친애하는 아버지는 내 인생의 목적을 인정하고 수의사가되도록 격려했다. 나는 40 년 전에 그 길을 시작했고, 많은 노력과 (그리고 몇 차례의 실패에도 불구하고) 나는 여전히 돌보고있다. 동물을 위해 요즘 나는 만성적으로 아프고 고통스럽고 죽어가는 동물들이 평화롭게 길을 가도록 돕는다. 가정에서 그들을 안락사시켜줌으로써 시간을 보낸다. 그것은 가슴 아프지 만 동시에 자비 롭다. 내 친숙한 환경에서 나의 동물 환자와 그들의 사랑하는 가족들에게 평화와 구호를 가져다 준다.
"Mano brangusis tėvas pripažino mano gyvenimo paskirtį ir paskatino mane tapti veterinarijos gydytoju. Aš pradėjau šį kelią per 40 metų ir daug sunkiai dirbęs (ir daugiau nei kelis nesėkmes keliu), vis dar rūpinasi Šiomis dienomis aš praleidžiu savo darbo valandas, padedant chroniškai sergantiems, skausmingiems ir mirusiems gyvūnams, kad jų perėjimas būtų taikus, eutanizuojant juos savo namuose. Nors tai yra širdies skausmas, tuo pačiu metu yra gailestingas. atnešti taiką ir palengvėjimą savo gyvūnų pacientams ir jų mėgstamoms šeimoms jų pačių suprantama aplinka.
"Min kjære far anerkjente mitt livsformål og oppfordret meg til å bli veterinær. Jeg begynte på den banen over 40 år siden, og med mye hardt arbeid (og mer enn noen få feil underveis), er jeg fortsatt omsorgsfull for dyr. I disse dager bruker jeg arbeidstiden til å hjelpe kronisk syke, smertefulle og døende dyr gjør overgangen på en fredelig måte, ved å euthanizing dem i sine hjem. Selv om det er hjerteskjærende, er det nåde på samme tid. å bringe fred og lettelse til dyrepasientene og deres kjære familier i sine egne kjente omgivelser.
"Mój drogi ojciec rozpoznał mój cel życiowy i zachęcił mnie do zostania weterynarzem. Rozpocząłem tę drogę ponad 40 lata temu, a przy ciężkiej pracy (i kilku porażkach po drodze) wciąż jestem troskliwy W dzisiejszych czasach spędzam czas pracy, pomagając przewlekle chorym, bolesnym i umierającym zwierzętom przejść pokojowo, poprzez eutanazję w ich domach, choć jest to serce miłosierne, a jednocześnie jest miłosierne. przynieść pokój i ulgę moim pacjentom zwierzęcym i ich ukochanym rodzinom w ich znajomym otoczeniu.
"Dragul meu tată mi-a recunoscut scopul vieții și m-a încurajat să devin medic veterinar. M-am angajat pe 40 în urmă cu câțiva ani și, cu multă muncă grea (și mai mult de câteva eșecuri de-a lungul drumului) pentru animale, în zilele în care îmi petrec orele de lucru ajutând animalele bolnave cronice, dureroase și pe moarte să facă tranziția lor într-un mod pașnic, eutanandu-le în casele lor, deși este sfâșietoare, este milostivă în același timp. pentru a aduce pacea și ușurarea pacienților mei de animale și a familiilor lor iubite în propriul lor mediu familiar.
«С руководством Роба я узнал из своих духовных гидов во время моей регрессии души между жизнью, которая, как женщина, живущая в Англии во время Первой мировой войны, смогла принести чувство спокойствия людям, с которыми я делил эту жизнь, и Я привнес эту способность в эту жизнь. Было много деталей, которые они разделяли со мной, и это показало, насколько глубоко они понимают и поддерживают меня.
"Мој драги отац је препознао свој животни циљ и охрабрио ме да постанем ветеринар. Ја сам се кретао том стазом пре КСНУМКС година и са пуно напорног рада (и више од неколико неуспјеха на путу), још увијек се бринем за животиње, ових дана проводим своје радно вријеме помажући хронично болесним, болним и умирућим животињама да транзицију на мирни начин, еутанизујући их у својим домовима. Иако је срчано, истовремено је милостиво. да донесу мир и олакшање својим пацијентима у животињама и њиховим вољеним породицама у свом познатом окружењу.
"Môj drahý otec rozpoznal môj životný cieľ a povzbudil ma k tomu, aby som sa stal veterinárnym lekárom, som sa pustil na túto cestu pred 40 rokmi a s veľa tvrdej práce (a viac ako niekoľkých zlyhaní pozdĺž cesty), stále sa starám pre zvieratá, v týchto dňoch trávim pracovnú dobu, keď pomáhajú chronicky chorým, bolestivým a umierajúcim zvieratám, aby sa ich mierumilovne premenili, eutanázovali ich do svojich domovov, hoci je to srdcervúce, je milosrdné zároveň. priniesť mieru a úľavu svojim zvieracim pacientom a ich milovaným rodinám do vlastného známeho prostredia.
"Moj dragi oče je prepoznal moj življenjski namen in me spodbudil, da postanem veterinar. Na to pot sem hodil pred 40 leti in z veliko trdo delo (in več kot nekaj napak na poti), še vedno skrbim za živali. Te dni preživim svoj delovni čas, ki pomaga kronično bolnim, bolečim in umirajočim živalim, da svoj prehod na miren način, z eutaniziranjem v svoje domove. Čeprav je srčkan, je hkrati usmiljen. prinesla mir in olajšanje svojim bolnikom na živalih in njihovim ljubljenim družinam v svoji znani okolici.
"Min kära far kände igen mitt livs syfte och uppmuntrade mig att bli veterinär. Jag började på den vägen över 40 år sedan, och med mycket hårt arbete (och mer än några misslyckanden under vägen) är jag fortfarande omtänksam för djur. Idag spenderar jag min arbetstid som hjälper kroniskt sjuk, smärtsamma och döende djur gör övergången på ett fredligt sätt genom att euthanizing dem i sina hem. Även om det är hjärtskärande är det barmhärtigt samtidigt. Min största önskan är Att ge fred och lättnad åt mina djurpatienter och deras älskade familjer i sina egna välbekanta omgivningar.
"พ่อที่รักของฉันตระหนักถึงเป้าหมายในชีวิตของฉันและกระตุ้นให้ฉันกลายเป็นสัตวแพทย์ฉันลงมือปฏิบัติตามเส้นทางดังกล่าวมากกว่า 40 ปีที่ผ่านมาและด้วยการทำงานหนัก (และมากกว่าความล้มเหลวไม่กี่ครั้งระหว่างทาง) ฉันยังห่วงใย สำหรับสัตว์วันนี้ฉันใช้เวลาในการทำงานของฉันเพื่อช่วยให้สัตว์ที่เจ็บป่วยและเจ็บป่วยเรื้อรังที่เจ็บป่วยเรื้อรังทำให้การเปลี่ยนแปลงของพวกเขาในทางที่สงบโดยการให้ความสำคัญกับพวกเขาในบ้านของพวกเขาแม้ว่าจะเป็นที่อกหักก็คือความเมตตาในเวลาเดียวกันความปรารถนาที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของฉันคือ เพื่อนำความสงบสุขและความโล่งใจให้แก่ผู้ป่วยสัตว์และครอบครัวที่รักของพวกเขาในสภาพแวดล้อมที่คุ้นเคยของพวกเขาเอง
"Sevgili babam hayatımın amacını tanıdı ve beni bir veteriner hekimi olmaya teşvik etti. Yıllar önce 40 üzerinden yola çıktı ve çok çalışarak (ve yol boyunca birkaç başarısızlığa uğradı) hâlâ bakım veriyorum. Bu günler, kronik, acı ve ölen hayvanlara yardım etmek için mesai saatlerimi geçirerek onları evlerinde euthanlaştırarak huzurlu bir şekilde geçirmeyi vaat ederim. Yürek burun tıkanmasa da aynı zamanda merhametlidir. hayvan hastalarına ve sevdikleri ailelerine aşina oldukları çevrelerinde barış ve rahatlık getirmek.
"Cha yêu quý của tôi nhận ra mục đích cuộc sống của tôi và khuyến khích tôi trở thành một bác sĩ thú y.Tôi bắt tay vào con đường đó qua 40 năm trước, và với rất nhiều công việc khó khăn (và hơn một vài thất bại trên đường đi), tôi vẫn quan tâm cho thú vật Những ngày này tôi dành thời gian làm việc của mình cho những con vật bệnh tật, đau đớn và chết chóc làm cho quá trình chuyển đổi của họ một cách hòa bình, bằng cách euthanizing chúng trong nhà của họ. mang lại sự bình yên và cứu trợ cho các bệnh nhân động vật và gia đình yêu quý của họ trong môi trường xung quanh quen thuộc của họ.
"אבא היקר שלי זיהה את מטרת החיים שלי ועודד אותי להיות וטרינר, יצאתי למסלול הזה לפני 40 לפני שנים רבות, ועם הרבה עבודה קשה (ויותר מכמה כישלונות לאורך הדרך), אני עדיין דואג אני מבלה את שעות העבודה שלי בחולים כרוניים, בעלי חיים כואבים וגוססים עושים את המעבר שלהם בדרך שלווה, על ידי להרדים אותם בבתיהם, למרות שהיא קורעת לב, היא רחמנית בעת ובעונה אחת. להביא שלום והקלה לחולי החיות ולמשפחות האהובות בסביבתם המוכרת.
«Իմ սիրելի հայրը ճանաչեց իմ կյանքի նպատակը եւ խրախուսեց ինձ դառնալ անասնաբույժ: Ես անցա 40 տարի առաջ այդ ճանապարհով եւ շատ աշխատասիրությամբ (եւ ավելի քան մի քանի ձախողումներ ճանապարհի վրա), ես դեռ հոգատար եմ կենդանիների համար: Այս օրերին անցկացնում եմ աշխատանքային ժամերը, որոնք օգնում են քրոնիկ հիվանդներին, ցավոտ եւ մեռած կենդանիներին, անցում կատարել խաղաղ ճանապարհով, տանելով նրանց տան տանելով: Թեեւ դա ցավալի է, դա ողորմած է միեւնույն ժամանակ: խաղաղություն եւ հանգստություն իմ կենդանիների հիվանդներին եւ նրանց սիրելի ընտանիքներին իրենց ծանոթ շրջապատում:
«Мой дарагі бацька прызнаў сваю мэту жыцця, і заклікаў мяне стаць ветэрынарам. Я пачаў на гэтым шляху больш 40 гадоў таму, і з вялікай колькасцю цяжкай працы (і больш, чым некалькі няўдач па шляху), я да гэтага часу сыходам для жывёл. у гэтыя дні я праводжу гадзіны працы дапамагае хранічна хворым, хваравітым і паміраюць жывёл робяць іх пераход мірным шляхам, шляхам забойства іх у сваіх дамах. Нягледзячы на ​​тое, што немыя, ён літасцівы ў той жа час. Маё самае вялікае жаданне каб прынесці мір і палёгку маіх пацыентаў жывёл і іх каханым сем'ям у сваёй звыклай абстаноўцы.
"ჩემი ძვირფასო მამა აღიარა ჩემი ცხოვრების მიზანი და წახალისე ჩემთვის, რომ გავხდე ვეტერინარი, მე დამირეკა ამ გზაზე დაახლოებით 40 წლის წინ, და ბევრი მძიმე შრომა (და მეტი რამდენიმე წარუმატებლობები გზაზე), მე ჯერ კიდევ ზრუნვა ცხოველებისათვის.დღეს მე ვხარჯავ ჩემს სამუშაო საათებს, რომლებიც ეხმარება ქრონიკულ ავადმყოფობას, მტკივნეულ და მომაკვდავი ცხოველების მშვიდობიან გზებს, რათა მათ თავიანთ სახლებში აკურთხონ.მიუხედავად იმისა, რომ გულწრფელია, გულწრფელია, ამავე დროს. მშვიდობის დამყარება და ცხოველური ავადმყოფები და მათი საყვარელი ოჯახი საკუთარ ნაცნობ გარემოში.
"З керівництвом Роба я дізнався у моїх духових провідників під час моєї регресії душевної душі, що, як жінка, яка жила в Англії під час Першої світової війни, я зміг принести спокій людям, я поділив це життя з, і Я приніс цю здатність у цьому житті. Існував ще багато деталей, які вони поділилися зі мною, і це показало, наскільки тісно вони розуміють і підтримують мене.
"Драгиот татко ми ја препознав мојата цел и ме охрабри да станам ветеринар. Поминав на тој пат пред 40 години и со многу напорна работа (и повеќе од неколку неуспеси на патот), сè уште се грижам за животни. Овие денови ги минувам работните часови кои им помагаат на хронично болните, болни и умираат животни да ја направат својата транзиција на мирен начин, со еутаназирање во нивните домови. да им донесат мир и олеснување на моите животни пациенти и нивните сакани семејства во нивната позната околина.
"Il-missier għeżież irrikonoxxa l-iskop tal-ħajja tiegħi u ħeġġiġni biex issir veterinarju. Emmejt fuq dik it-triq matul 40 snin ilu, u b'ħafna xogħol iebes (u aktar minn ftit ħsarat fit-triq), jien għadu kura għall-annimali. Dawn il-ġranet nieqaf is-sigħat tax-xogħol tiegħi li jgħinu lill-annimali morda b'mod kroniku, li jweġġgħu u li jmutu jagħmlu t-tranżizzjoni tagħhom b'mod paċifiku, billi jarmonizzawhom fi djarhom. Għalkemm huwa qalb, huwa ħniena fl-istess ħin. biex iġġib paċi u eżenzjoni lill-pazjenti ta 'l-annimali u lill-familji għeżież tagħhom fl-inħawi familjari tagħhom stess.
"Baba yangu mpendwa alitambua madhumuni ya maisha yangu na alinihimiza kuwa mifugo. Nilianza njia hiyo juu ya miaka 40 iliyopita, na kwa kazi nyingi ngumu (na zaidi ya kushindwa chache njiani), bado ninajali kwa wanyama Siku hizi ninatumia saa zangu za kufanya kazi kusaidia wanyama wenye magonjwa, maumivu na kufa hufanya mabadiliko yao kwa njia ya amani, kwa kuwatia moyo katika nyumba zao.Ingawa ni kuumiza moyo, ni huruma kwa wakati mmoja. kuleta amani na ufumbuzi kwa wagonjwa wangu wa wanyama na familia zao wapenzi katika mazingira yao wenyewe.
"Nire aitak maitea aitortu zidan nire helburua eta albaitari bihurtu ninduen animatzen nituen. 40 urte baino gehiagotan ibili nintzen bidea egin nuen eta lan gogorra egin nuen (eta bidean pixka bat huts eginez), oraindik ere zaintzen ari naiz Animalientzat. Egun hauetan nire lanaldia ematen dut gaixotasun kronikoak, mingarriak eta hiltzeraino laguntzen baitituzte, modu baketsuan trantsizioa egiten dute beren etxeetan euthanizatuz. Nahigabezina bada ere, nahasgarria da aldi berean. bakea eta erliebea nire animalia pazienteei eta beren familia maiteei beren ingurune ezagunetan.
"Bapa saya menyedari tujuan hidup saya dan menggalakkan saya untuk menjadi seorang doktor haiwan. Saya memulakan jalan itu lebih dari 40 tahun lalu, dan dengan banyak kerja keras (dan lebih daripada beberapa kegagalan di sepanjang jalan), saya masih mengasuh Untuk hari-hari ini, saya menghabiskan waktu bekerja saya membantu haiwan yang sakit, sakit dan mati mati membuat peralihan mereka dengan cara yang damai, dengan memisahkan mereka di rumah mereka. Walaupun ia menyayat hati, ia adalah belas kasihan pada masa yang sama. untuk membawa keamanan dan penderitaan kepada pesakit haiwan saya dan keluarga mereka yang tercinta dalam persekitaran mereka yang biasa.
"Roedd fy nhad anwyl yn cydnabod fy mhwrpas bywyd ac wedi fy annog i ddod yn filfeddyg. Rwy'n cychwyn ar y llwybr hwnnw dros 40 o flynyddoedd yn ôl, a gyda llawer o waith caled (a mwy na rhai methiannau ar hyd y ffordd), rwy'n dal i fod yn ofalus I'r anifeiliaid hyn, rydw i'n treulio fy oriau gwaith yn helpu pobl sy'n dioddef o salwch cronig, yn boenus ac yn marw, yn gwneud eu trawsnewid mewn ffordd heddychlon, trwy eu gwthio yn eu cartrefi. Er ei fod yn ysgubol, mae'n drugarog ar yr un pryd. i ddod â heddwch a rhyddhad i gleifion fy anifail a'u teuluoedd annwyl yn eu hamgylchiadau cyfarwydd eu hunain.
"Sevgili atam mənim həyatımın məqsədi olduğunu tanıyırdı və məni baytar olmağa təşviq etdi. Mən 40 il bundan əvvəl yola çıxdım və bir çox işlə (və bir neçə uğursuzluq yolu ilə) hələ mən hələ də qayğıyam heyvanlar üçün bu günlərdə xroniki xəstəliyə, ağrılı və ölməyən heyvanlara kömək etmək üçün mənim iş saatlarımı sərf edirəm, onları evlərində euthanizing etməklə, sülh yolu ilə keçirməyi bacarıram. Bu ürəkyandıran olsa da eyni zamanda mərhəmətlidir. mənim heyvan xəstələrimə və onların sevimli ailələrinə sülh və rahatlıq gətirmək.
"O meu querido pai recoñeceu a miña finalidade e me animou a ser veterinario. Emprendín ese camiño por 40 anos, e con moito traballo (e máis que algúns fallos no camiño), aínda estou a coidar para os animais. Nestes días eu pase as miñas horas de traballo axudando aos enfermos crónicamente enfermos, dolorosos e moribundos a facer a súa transición de forma pacífica, euthanizándolos nos seus fogares. Aínda que sexa desgarrador, é misericordioso ao mesmo tempo. O meu maior desexo é para traer paz e alivio aos meus pacientes animais e ás súas amadas familias no seu propio contorno familiar.
"D'aithin mo chroí athair mo chuspóir saoil agus spreag mé dom a bheith ina tréidlia. Thosaigh mé ar an mbealach sin thar 40 bliain ó shin, agus le go leor oibre crua (agus níos mó ná cúpla theipeann ar an mbealach), táim fós ag tabhairt aire I rith na laethanta seo caitheann mé mo chuid uaireanta oibre ag cuidiú le haon ainmhithe a bhfuil drochshláinte orthu, a bhíonn ag fulaingt agus ag mothú go ndéanann siad an t-aistriú ar bhealach síochánta, trína ndéantar iad a thógáil ina dtithe. Cé go bhfuil sé bríomhar, tá sé trócaireach ag an am céanna. chun síocháin agus faoiseamh a thabhairt do othair ainmhí agus a dteaghlaigh beloved ina dtimpeallacht féin.
"میرے پیارے والد نے اپنے زندگی کا مقصد تسلیم کیا اور مجھے ایک ویٹرنینگر بننے کے لئے حوصلہ افزائی کی. میں نے 40 سال پہلے اور بہت مشکل کام (اور راستے میں چند ناکامیوں سے زیادہ) کے ساتھ اس راستے کا آغاز کیا، میں اب بھی دیکھ بھال کر رہا ہوں جانوروں کے لئے. ان دنوں میں اپنے کاموں کے گھنٹوں میں دردناک طور پر بیمار، تکلیف دہ اور مردہ جانوروں کی مدد کرتا ہوں، ان کو اپنے پرامن طریقے سے ان کے گھروں میں پھیلانے کی طرف سے ان کے منتقلی کو تبدیل کر دیتا ہے. اپنے جانوروں کے مریضوں اور ان کے محبوب خاندانوں کو اپنے اپنے واقف ماحول میں امن اور امدادی لانے کے لۓ.
"מייַן טאַטע פאטער דערקענט מיין לעבן ציל און געבעטן מיר צו ווערן אַ וועטערינאַר. איך בין געקומען אויף דעם וועג איבער קסנומקס יאר צוריק, און מיט אַ פּלאַץ פון שווער אַרבעט (און מער ווי אַ ביסל פייליערז צוזאמען דעם וועג), איך בין נאָך קאַרינג פֿאַר אַנימאַלס, די טעג איך פאַרברענגען מיין אַרבעט שעה העלפּינג כראָניש קראַנק, ווייטיקדיק און געהאלטן ביים שטארבן אַנימאַלס מאַכן זייער יבערגאַנג אין אַ פרידלעך וועג, דורך יוטאַנייזינג זיי אין זייער האָמעס.האָט כאָטש עס איז העאַרטברייקינג, עס איז ראַכמאָנעסדיק אין דער זעלביקער צייַט. צו ברענגען שלום און רעליעף צו מיין כייַע פּאַטיענץ און זייער באַליבט משפחות אין זייער אייגן באַקאַנט געגנט.
  Atceres stāsti  
"Pēc tam, kad es pārietu uz priekšu, es nekad nezaudēju apziņu, bet tā vietā palika ar sāpēm, meditējot tajā, kamēr visi apkārt mani satvēra, līdz brīdim, kad braucot ar ātro palīdzību, man vajadzēja pateikt, ka paramedikas skats pār mani nomierina. Viņš kliedz manu vārdu, lai saglabātu mani "nomodā", jo man acis bija aizvērtas meditācijā. Es atvēra manas acis un sacīja viņam, "lūdzu, esi kluss", kā es meditēju, un es spiedu viņa roku, lai viņš zinātu, ka man bija labi.
«Après avoir été écrasée, je n'ai jamais perdu conscience, mais je suis restée avec la douleur, méditant pendant que tout le monde paniquait autour de moi, au point que pendant le trajet en ambulance, je devais dire à l'ambulancier de veiller sur moi pour me calmer. Il criait mon nom pour me tenir "éveillé" parce que j'avais les yeux fermés en méditation. J'ai ouvert les yeux et lui ai dit de "s'il vous plaît soyez tranquille" pendant que je méditais et je lui ai serré la main pour lui faire savoir que j'allais bien. J'ai seulement perdu conscience quand j'ai atteint l'urgence quand ils m'ont injecté de la kétamine.
"Nachdem ich überfahren worden war, verlor ich nie das Bewusstsein, sondern blieb bei den Schmerzen und meditierte hinein, während alle um mich herum in Panik gerieten, so dass ich während der Fahrt im Sanitätswagen dem Sanitäter sagen musste, dass er mich beruhigen sollte. Er schrie meinen Namen, um mich wach zu halten, weil ich meine Augen in Meditation geschlossen hatte. Ich öffnete meine Augen und sagte zu ihm "Bitte sei still" während ich meditierte und ich drückte seine Hand, um ihn wissen zu lassen, dass es mir gut ging. Ich verlor das Bewusstsein erst, als ich die ER erreichte, als sie mir Ketamin injizierten.
"Después de ser atropellado, nunca perdí el conocimiento, sino que permanecí con el dolor, meditando mientras todos a mi alrededor entraban en pánico, hasta el punto que durante el trayecto en la ambulancia, tuve que decirle al paramédico que me cuidaba que se calmara. Estaba gritando mi nombre para mantenerme "despierto" porque tenía los ojos cerrados en meditación. Abrí los ojos y le dije que "por favor cállate" mientras meditaba y le apreté la mano para hacerle saber que estaba bien. Solo perdí el conocimiento cuando llegué a la sala de urgencias cuando me inyectaron ketamina.
"بعد الاستيلاء على لم أكن فقدت الوعي ولكن بدلا من ذلك بقيت مع الألم، والتأمل في ذلك في حين أن الجميع من حولي الذعر، لدرجة أنه أثناء الركوب في سيارة الإسعاف، وكان لي أن أقول للمسعفين يراقبني لتهدئة. كان يصرخ اسمي لإبقائي "مستيقظا" لأنني أغمضت عيني في التأمل. فتحت عيني وأخبرته أن "أرجو أن أكون هادئا" لأنني كنت أأمل وأضغط على يده ليعرفه أنني بخير. وفقدت الوعي فقط عندما وصلت إلى إير عندما حقنوني مع الكيتامين.
"Για να σας δώσω ένα σύντομο λογαριασμό, οδήγησα το ποδήλατό μου και έκανα μια σωστή στροφή σε μια πολύ πολυσύχναστη διασταύρωση στο Μόντρεαλ όταν ήμουν τρέξιμο από τους τέσσερις πίσω τροχούς ενός δεκαοκτώ ποδηλάτου με ένα γερανό 1-ton. Ακριβώς όταν όλα αυτά συνέβαιναν, αισθάνθηκα παράξενα ήρεμα. Ήξερα ότι ήταν αναπόφευκτο και χαλαρό σε αυτό (αντί να σφίγγει, που θα με είχε σκοτώσει) και επίσης επικαλέστηκε ένα επείγον σύμβολο Ρέικι που κάλεσε τις ενέργειες των αγγέλων και των ανερχόμενων δασκάλων να με βοηθήσουν. Είμαι θεραπευτής ενέργειας και πολύ πνευματικός, οπότε σίγουρα είχα τα εργαλεία για να τα αντιμετωπίσω!
"Nadat ik overreden was, verloor ik nooit het bewustzijn, maar in plaats daarvan bleef ik bij de pijn, mediteerde erin terwijl iedereen om mij heen in paniek raakte, tot het punt dat ik tijdens de rit in de ambulance moest zeggen dat de paramedicus over me waakte om te kalmeren. Hij schreeuwde mijn naam om me "wakker" te houden omdat ik mijn ogen had gesloten in meditatie. Ik opende mijn ogen en zei tegen hem: "Wees alsjeblieft stil" terwijl ik aan het mediteren was en ik kneep in zijn hand om hem te laten weten dat ik in orde was. Ik verloor alleen het bewustzijn toen ik de ER bereikte toen ze me met ketamine injecteerden.
"Nadat ek oorgeslaan het, het ek nooit die bewussyn verloor nie, maar in die pyn gebly, met meditasie daarby, terwyl almal rondom my paniekerig was, tot die punt dat ek tydens die rit in die ambulans moes vertel dat die paramedikus oor my waak om te kalmeer. Hy het my naam geskree om my "wakker" te hou, want ek het my oë in meditasie gesluit. Ek het my oë geopen en vir hom gesê om "stil te wees" soos ek mediteer en ek het sy hand geknip om hom te laat weet dat ek goed was. Ek het net die bewussyn verloor toe ek die ER bereik het toe hulle my met ketamien ingespuit het.
"Pas mbarimit të tij nuk kam humbur kurrë vetëdijen por në vend të kësaj kam qëndruar me dhimbje, duke medituar në të, ndërsa të gjithë rreth meje u mbërthyen, deri në pikën që gjatë udhëtimit në ambulancë, më duhej t'i tregoja paramedikut që më shikonte për t'u qetësuar. Ai po bërtiste emrin tim për të më mbajtur "të zgjuar", sepse i kisha mbyllur sytë në meditim. I hapja sytë dhe i thashë që "të lutem të qetësohem" ndërsa po meditoja dhe unë shtrydhja dorën për ta bërë të ditur se isha në rregull. Kam humbur vetëdijen kur kam arritur ER kur më kanë injektuar me ketaminë.
"بعد از اینکه من فرار کردم، هیچ وقت آگاه نبودم، اما در عوض درد باقی ماند، در حالی که همه در اطرافم به ناامیدی نگاه میکردند، به این نکته اشاره کردم که در حین سوار شدن در آمبولانس، مجبور بودم مراجعه کننده به مراکز مراقبتهای بهداشتی به آرامش برسانم. او فریاد زد اسم من را بیدار نگه داشت چون چشم هایم را در مدیتیشن گرفتم. چشمانم را باز کردم و به او گفتم: "لطفا آرام باش" همانطور که من مدیتیشن دادم و دستم را فشردم تا بفهمم که من خوبم. وقتی که من با کتامین به من تزریق کرد، تنها آگاهی را از دست دادم.
"След като бях избягал, аз никога не загубих съзнание, а вместо това останах с болката, като ме размишлявах, докато всички около мен се паникьосали, доколкото по време на пътуването в линейката трябваше да кажа на парамедика, който ме гледаше да се успокои. Той викаше името ми, за да ме държи "буден", защото очите ми бяха затворени в медитация. Отворих очите си и му казах "моля те да млъкни", докато медитирах и аз стиснах ръката му, за да му кажа, че съм наред. Изгубих съзнание само когато стигнах до ЕР, когато ме инжектираха кетамин.
"Per fer-vos un breu resum, he seguit la meva bicicleta i fent un gir a la dreta en una intersecció molt concorreguda a Mont-real, quan em van atropellar les quatre rodes posteriors d'un rodes de divuit anys que portaven una grua 1-ton. Just quan estava passant, em vaig sentir estranyament tranquil. Sabia que era ineludible i relaxat en ella (en comptes de tensar-se, que m'haviauria matat) i també va invocar un símbol de Reiki d'emergència que va cridar en les energies dels àngels i els mestres ascendents per ajudar-me. Sóc un curandero d'energia i molt espiritual, així que definitivament vaig tenir les eines per fer front a això.
"Nakon što sam pobjegao, nikad nisam izgubio svijest, ali sam umjesto toga ostao s boli, meditirao je, a svi oko mene u panici, do točke da je za vrijeme vožnje u hitnoj pomoći morala reći da mi je bolničar promatrao da se smirim. Vikao je moje ime da me "budan", jer sam zatvorio oči u meditaciji. Otvorio sam oči i rekao mu da "molim te utiši" dok sam meditirao, a ja sam stisnuo ruku da mu kažem da sam dobro. Samo sam izgubio svijest kad sam stigao u ER kad su me injektirali s ketaminom.
"For at give dig en kort konto, cyklede jeg og cyklede på et meget travlt skæringspunkt i Montreal, da jeg blev kørt over af de fire baghjul af en attenhjulet med en 1-ton kran. Lige da det hele skete, følte jeg mærkeligt roligt. Jeg vidste, at det var uundgåeligt og afslappet ind i det (i stedet for at spænde op, hvilket ville have dræbt mig) og også påberåbt et akut Reiki-symbol, der kaldte ild og ældres mestere til at hjælpe mig. Jeg er en energi healer og meget åndelig, så jeg havde helt sikkert værktøjerne til at håndtere dette!
"Pärast seda, kui sa jooksid, ei kaotas ma kunagi teadvuse, vaid jäin valu püsima, mõtlesin selle peale, kui kõik mu ümber pahaksid, nii et kiirabibrigaadi sõitmise ajal pidin meilt rääkima, et parameditsiin jälgib mind üle, et rahuneda. Ta kisendas mu nime, et mind "ärkvel" hoida, sest mu silmad olid meditatsioonis kinni jäänud. Ma avasin oma silmad ja ütlesin talle, et palun olge vaikne, nagu ma mõtlesin, ja ma pigistades kätt, et ta teaks, et mul on okei. Ma kaotasin teadvuse ainult siis, kui jõudsin ER-ni, kui nad süstitasid mind ketamiiniga.
"Ylijäämisen jälkeen en ole koskaan menettänyt tajuntuneisuutta, vaan sen sijaan jäivät kipuun, mietiskellen sitä, kun kaikki ympärilläni paniikkiin, siihen pisteeseen, että ambulanssin ratsastuksen aikana minun piti kertoa avustajalle, joka katseli minua rauhoittumaan. Hän huusi nimeni pitämään minut "hereillä", koska minulla oli silmäni suljettu meditaatiossa. Minä avasin silmäni ja sanoin hänelle, että olin hiljaa, kun olin mietiskelemässä ja puristi kättäni ja ilmoittanut hänelle, että olin kunnossa. Menetin vain tajuntani, kun astuin ER: hen, kun he injektoivat minut ketamiinilla.
"रन होने के बाद मैं चेतना खो नहीं पाया लेकिन इसके बजाय दर्द के साथ रहने लगा, इस पर ध्यान दिलाया जबकि मेरे चारों ओर घबड़ा गया, उस बिंदु पर कि एम्बुलेंस की सवारी के दौरान, मुझे चिकित्सक को शांत करने के लिए देख रहा था। वह मुझे "जाग" रखने के लिए मेरा नाम चिल्ला रहा था क्योंकि मेरी आँखें ध्यान में बंद थी। मैंने अपनी आँखें खोली और कहा कि "कृपया चुप रहो" के रूप में मैं ध्यान कर रहा था और मैंने अपने हाथ को निचोड़ा ताकि उसे पता चले कि मैं ठीक था। जब मैं ईश्वर पर पहुंच गया तब मुझे केवल चेतना खत्म हो गई, जब उन्होंने मुझे केटामाइन के साथ इंजेक्शन दिया।
"Miután elszaladtunk, soha nem voltam tudatában, de ahelyett, hogy mindenki körülöttem pánikba esett, addig a mentőautóban el kellett mondanom, hogy a mentőnő figyelni fog rám, hogy megnyugodjon. Kiabálta a nevemet, hogy "ébren" tartson, mert a szemem meditációba került. Kinyitottam a szemem és elmondtam neki, hogy "csendes legyen", miközben meditáltam, és megnyomtam a kezét, hogy tudassa velem, hogy rendben vagyok. Csak akkor voltam tudatában, amikor eljutottam az ER-be, amikor ketaminnal injekciózták.
"Eftir að ég fór að hlaupa yfir, missti ég aldrei meðvitundina en var í staðinn með sársaukann og hugleiðir það á meðan allir í kringum mig fóru í bleyti, að því marki sem ég áttaði á bardagamanninum að ég ætti að róa mig. Hann var að gráta nafnið mitt til að halda mér "vakandi" vegna þess að ég hafði augun lokuð í hugleiðslu. Ég opnaði augun og sagði honum að "vinsamlegast vera rólegur" eins og ég var að hugleiða og ég ýtti hendinni til að láta hann vita að ég væri í lagi. Ég missti aðeins meðvitund þegar ég náði ER þegar þeir sprautuðu mig með ketamíni.
"Untuk memberi Anda catatan singkat, saya mengendarai sepedaku dan berbelok ke kanan di persimpangan yang sangat sibuk di Montreal saat aku diliputi oleh roda belakang delapan roda delapan yang membawa derek 1-ton. Tepat saat semua terjadi aku merasa aneh tenang. Saya tahu itu tidak dapat dihindari dan rileks ke dalamnya (daripada menegang, yang akan membunuh saya) dan juga meminta simbol Reiki darurat yang memanggil energi malaikat dan master berpengaruh untuk membantu saya. Saya adalah penyembuh energi dan sangat spiritual sehingga saya pasti memiliki alat untuk mengatasi hal ini!
"Kai važiuodavau, aš niekada neprarandavau sąmonės, o vietoj to likdavau skausmo, medituodavau į jį, o visi aplink mane panikiški, taigi, važiuojant greitosios pagalbos automobiliu, turėjau pasakyti, kad paramedikas, stebėdamas mane, nuramtų. Jis šaukė mano vardą, kad mane "budėtų", nes aš uždariau akis meditacijos metu. Aš atidariau savo akis ir papasakojo jam, kad "prašau ramiai", kaip aš medituojančiu, ir aš nuspaudėme ranką, kad jis žinotų, jog man viskas gerai. Aš tik praradau sąmonę, kai pasiekiau ER, kai jie suleisdavo ketaminu.
"Etter å ha gått over, mistet jeg aldri bevisstheten, men ble i stedet med smerten, meditert i det mens alle rundt meg panikte, til det punktet at jeg under turen i ambulansen måtte fortelle paramedikeren å se over meg for å roe seg ned. Han ropte navnet mitt for å holde meg "våken" fordi jeg hadde øynene lukket i meditasjon. Jeg åpnet øynene mine og fortalte ham å "vær så stille" som jeg mediterte og jeg presset hånden hans for å fortelle ham at jeg var ok. Jeg mistet bare bevisstheten da jeg nådde ER da de injiserte meg med ketamin.
"Krótko mówiąc, jeździłem na rowerze i skręciłem w prawo na bardzo ruchliwym skrzyżowaniu w Montrealu, kiedy przejechały cztery tylne koła osiemnastolatków z dźwigiem 1-tonowym. Kiedy to wszystko się stało, poczułem się dziwnie spokojny. Wiedziałem, że jest to nieuniknione i rozluźnione (zamiast napinać, co by mnie zabiło), a także powołać się na awaryjny symbol Reiki, który przywoływał energie aniołów i wznoszących się mistrzów, by mi pomóc. Jestem uzdrowicielem energii i bardzo uduchowionym, więc zdecydowanie miałem narzędzia, by sobie z tym poradzić!
"După ce am trecut pe lângă mine, n-am pierdut niciodată conștiința, dar am rămas cu durerea, meditând în timp ce toata lumea din jurul meu a panicat, până când, în timpul călătoriei în ambulanță, a trebuit să-i spun paramedicului să mă privească să mă liniștesc. El mi-a strigat numele pentru a mă ține "treaz" pentru că mi-am închis ochii în meditație. Mi-am deschis ochii și i-am spus să "te rog să stai liniștit" pe măsură ce mediteam și i-am strâns mâna pentru a-i spune că sunt bine. Am pierdut doar conștiința când am ajuns la ER când mi-au injectat ketamină.
«После того, как я побежал, я никогда не терял сознания, но вместо этого оставался с болью, размышляя об этом, пока все вокруг меня паниковали, до такой степени, что во время поездки в машине скорой помощи мне пришлось сказать, что фельдшер следит за мной, чтобы успокоиться. Он кричал мое имя, чтобы я «проснулся», потому что я закрыл глаза в медитации. Я открыл глаза и сказал ему: «Пожалуйста, успокойся», когда я медитировал, и я сжал его руку, чтобы сообщить ему, что я в порядке. Я только потерял сознание, когда дошел до ER, когда они ввели меня кетамином.
"Након што сам прегазио никада нисам изгубио свест, већ сам остао са болешћу, медитирајући се у њега, док су сви око мене паничили, до тачке да сам приликом вожње у амбулантној служби морао да кажем болничару да ме гледа на смирење. Он је викнуо моје име да би ме "будио", јер сам имао очи у медитацији. Отворио сам очи и рекао му да "молим те мирни" док сам медитирао и стиснуо му руку да би му рекао да сам добро. Само сам изгубио свест када сам стигао до ЕР када су ми убризгали кетамин.
"Po tom, ako som prešiel, som nikdy stratil vedomie, ale namiesto toho som zostal s bolesťou, meditoval som na to, kým všetci okolo mňa boli panickí, až k tomu, že počas jazdy v sanitke som musel povedať záchranárovi, ktorý ma sleduje, aby som sa uklidnil. Kričal mojím menom, aby ma "prebudil", pretože som mal meditáciu v očiach. Otvoril som oči a povedal mu, "prosím, buďte ticho", keď meditujem, a ja som mu stlačil ruku, aby som mu oznámil, že som v poriadku. Len som stratil vedomie, keď som dosiahol ER, keď mi injekčne podávali ketamín.
"Po pretrganju nisem nikoli izgubil zavesti, ampak sem ostal med bolečino, meditiral sem, medtem ko so vsi okrog mene paničili, do točke, da sem med vožnjo v rešilni avtomobilu moral povedati, da se mornarica gleda nad mano, da se pomirim. Kričal je moje ime, da sem bil "buden", ker sem imel meditacijo zaprtih oči. Odprl sem mu oči in mu rekel, da "molim, da je tiho", ko sem meditiral in sem stisnil roko, da bi mu povedal, da sem v redu. Izgubila sem samo zavest, ko sem prišla do ER, ko so mi vbrizgali ketamin.
"Efter att ha gått över, förlorade jag aldrig medvetandet, utan istället stannade med smärtan, mediterade in i det medan alla omkring mig panikade, till den punkten att jag under ambulansens åktur var tvungen att berätta för den paramediker som tittade över mig för att lugna mig. Han ropade mitt namn för att hålla mig "vaken" för att jag hade ögonen stängd i meditation. Jag öppnade ögonen och berättade för honom att "var tyst" när jag mediterade och jag pressade handen för att låta honom veta att jag var okej. Jag förlorade bara medvetandet när jag kom till ER när de injicerade mig med ketamin.
"เพื่อให้คุณบัญชีสั้น ๆ ผมขี่จักรยานของฉันและเลี้ยวขวาที่สี่แยกที่วุ่นวายมากในมอนทรีออลเมื่อตอนที่ฉันวิ่งผ่านล้อหลังทั้งสี่ของรถสิบแปดล้อที่มีเครนเครน 1-ton ตอนที่มันเกิดขึ้นฉันรู้สึกสงบ ฉันรู้ว่ามันเป็นสิ่งที่หลีกเลี่ยงไม่ได้และผ่อนคลายลงในนั้น (แทนที่จะเหนี่ยวรั้งซึ่งจะฆ่าฉัน) และยังเรียกสัญลักษณ์ Reiki ฉุกเฉินที่เรียกว่าในพลังของเทวดาและต้นแบบลัคนาที่จะช่วยฉัน ฉันเป็นคนรักษาพลังงานและจิตวิญญาณมากดังนั้นฉันจึงมีเครื่องมือในการจัดการกับสิ่งนี้!
"Çalışmaya başladıktan sonra bilinç kaybetmedim, bunun yerine acı çektiğimde çevremdekiler panik yaparken meditasyon yaparak ambulansa binerken paramedicime sakinleşmem gerektiğini söylemeliyim. Gözlerimi meditasyona kapattığım için "uyanık tutmak için" ismimi bağırıyordu. Gözlerimi açtım ve ona "lütfen sessizleşmem" diye meditasyon yaparken söyledim ve elini sıkarak onun iyiliğimi bilmesine izin verdim. Bana ketamine enjekte edince ER'ye vardığımda bilincimi kaybettim.
"Sau khi chạy qua tôi không bao giờ bị mất ý thức, nhưng thay vì ở lại với nỗi đau, thiền định trong khi mọi người xung quanh hoảng sợ, đến mức khi trong xe cứu thương, tôi phải nói với nhân viên y tế xem tôi bình tĩnh lại. Anh ấy đã hét tên tôi để giữ cho tôi "tỉnh táo" vì tôi đã nhắm mắt lại trong thiền. Tôi mở mắt ra và bảo anh "hãy bình tĩnh" khi tôi đang ngồi thiền và tôi vắt tay để cho anh ấy biết tôi đã ổn. Tôi chỉ mất ý thức khi tôi đến ER khi họ tiêm cho tôi ketamine.
"אחרי שהתחלתי לרוץ לא איבדתי את ההכרה, אבל במקום זאת נשארתי עם הכאב, מהרהר בו בזמן שכולם סביבי נבהלו, עד כדי כך שבזמן הנסיעה באמבולנס נאלצתי להגיד לפרמדיק השומר עלי להירגע. הוא צעק את שמי כדי לשמור על "עיר", מפני שעיני היו עצומות במדיטציה. פקחתי את עיני ואמרתי לו "בבקשה להיות בשקט" בזמן שאני מהרהר ולחצתי את ידו כדי להודיע ​​לו שאני בסדר. איבדתי את ההכרה רק כשהגעתי לחדר מיון כשהזריקו לי קטמין.
«Երբ վազելուց հետո ես երբեք չեմ կորցրել գիտակցությունը, բայց փոխարենը մնացի ցավից, մտածելով դրա շուրջ, մինչդեռ իմ շուրջը բոլորը խուճապի մատնվեցին այն աստիճան, որ շտապօգնության ուղեւորության ժամանակ ես ստիպված էի ասել, որ պարսից ծնողները ինձ հետեւում են հանգստանալու: Նա խափանում էր իմ անունը, որ «արթնացնեմ», որովհետեւ իմ աչքերը փակել էին մեդիտացիայի մեջ: Ես բացեցի աչքերս եւ ասացի, որ «խնդրում եմ հանգիստ», քանի որ ես մեդիտացիայի եմ ենթարկում եւ ձեռքը սեղմեցի, որ նա իմանա, որ ես լավ եմ: Ես միայն գիտակցում էի, երբ հասել էի ER- ին, երբ նրանք ինձ ներարկում էին ketamine:
«Пасля таго, як прабягаюць я ніколі не губляў прытомнасць, але замест гэтага застаўся з болем, медитируя ў гэты час як усе вакол мяне ахапіла паніка, да таго, што падчас паездкі ў машыне хуткай дапамогі, я павінен быў сказаць фельчар назірае за мной, каб супакоіцца. Ён крычаў маё імя, каб трымаць мяне «прачынаюцца», таму што ў мяне былі вочы зачыненыя ў медытацыі. Я адкрыў вочы і сказаў яму, каб "калі ласка быць ціхімі», як я медытаваў, і я сціснуў яго руку, каб ён ведаў, што я ў парадку. Я толькі страціў прытомнасць, калі я дасягнуў ER, калі яны ўводзілі мяне кетамін.
"მას შემდეგ, რაც გადაბრუნდა, არასდროს დავკარგე ცნობიერება, მაგრამ ტკივილთან დარჩა, მასზე ფიქრობდა, როცა ჩემ გარშემო მყოფმა ყველაფერმა შემაშფოთებელია, რომ სასწრაფო დახმარების დროს, მე მქონდა ვუთხრა პარამედიკას, რომ დამენახა დამენახა. ის ერქვა ჩემს სახელს, შეენარჩუნებინა "მეძინა", რადგან მე მქონდა თვალები დაკეტილი მედიტაციაში. გავხსენი თვალი და ვუთხარი მას "გთხოვთ მშვიდად", რადგან მე ვფიქრობდი და მე ხელით წამოვედი ხელი, რათა იცოდეს მე კარგად ვიყო. მე მხოლოდ დაკარგა ცნობიერება როდესაც მიაღწია ER როდესაც ისინი გაუკეთეს ჩემთვის ketamine.
"Після переїзду я ніколи не втрачав свідомість, але замість цього залишився з болем, медитуючи в нього, поки всі навколо мене панікували, до того моменту, що під час їзди в" швидкій "машині мені довелося сказати, що лікар-терапевт стежить за мною, щоб заспокоїтись. Він кричав моє ім'я, щоб не "прокинутися", тому що у мене були очі, закриті в медитації. Я відкрив очі і сказав йому, "Будь ласка, будь тихо", як я медитував, і я стиснув руку, щоб він знав, що я в порядку. Я тільки втратив свідомість, коли дістався до ЕР, коли вводили мене кетамином.
"Откако бев прегазен, никогаш не ја изгубив свеста, но наместо тоа останав со болка, размислував во неа, додека сите околу мене паникаха, до точка дека за време на возењето во амбулантата, морав да му кажам на болничарот да ме види за да се смирам. Тој викаше моето име за да ме задржи "буден", бидејќи ги затворав очите во медитација. Ги отворив очите и му рекоа да "молчат" додека медитирав и ја стиснав раката за да му кажам дека сум во ред. Јас само ја изгубив свеста кога стигнав до ЕР кога ме инјектираа со кетамин.
"Wara li skorriejt, qatt ma tilef is-sensi iżda minflok qagħdet bl-uġigħ, meditatt fiha waqt li kulħadd madwar l-għedewwa, sal-punt li waqt il-mixja fl-ambulanza, kont ngħid lit-paramediku josserva lili biex jikkalma. Huwa kien qed jisma 'l-isem tiegħi biex iżommni "imqajjem" minħabba li kelli għajnejk għalaq fil-meditazzjoni. I fetaħ għajnejh u qallu li "nitkellem" jekk kont qed tħossok imweġġa 'u jien għafas l-idejh biex tgħarrfu li kont okay. Jien tlift biss is-sensi meta wasalt l-ER meta njettajt b'ketamine.
"Baada ya kukimbia juu mimi kamwe kupoteza fahamu lakini badala ya kukaa na maumivu, kutafakari ndani yake wakati kila mtu karibu na hofu, kwa kuwa wakati wa safari katika ambulensi, nilikuwa na kuwaambia paramedic kuangalia juu yangu ili utulivu. Alikuwa akinena jina langu kunilinda "macho" kwa sababu nilikuwa na macho yangu yaliyofungwa katika kutafakari. Nilifungua macho yangu nikamwambia "Tafadhali kimya" nilipokuwa kutafakari na nikampunguza mkono wake kumjulisha kuwa ni sawa. Nilipoteza fahamu wakati nilipofikia ER wakati waliniingiza kwa ketamine.
"Korrika egin eta gero, kontzientzia galdu dut inoiz, baina minarekin geratu zen, nire inguruan denak meditatzen zituela, izugarrizko asalduran ibiltzen zitzaidala esaten zidaten paramedikariak lasaitu egin ninduen. Nire izena gurtzen ari zen "esnatu" mantentzeko, nire begiak meditazioan itxita nituelako. Begiak ireki eta esan zidan "lasai egon zaitez" meditatzen ari nintzela eta eskua estutu nuen ados nengoen jakiteko. Kontzientzia galdu nuen ERra iristen nintzenean ketamina injektatzen zidatenean.
"Untuk memberikan anda satu laporan ringkas, saya menunggang motosikal saya dan membuat giliran kanan di persimpangan yang sangat sibuk di Montreal apabila saya dikendalikan oleh empat roda belakang roda lapan belas membawa kren 1-ton. Betul apabila semuanya berlaku, saya berasa pelik. Saya tahu ia tidak dapat dielakkan dan melonggarkannya (bukannya menimbun, yang akan membunuh saya) dan juga memohon simbol Reiki kecemasan yang dipanggil dalam tenaga malaikat dan tuan angkat untuk membantu saya. Saya seorang penyembuh tenaga dan sangat rohani jadi saya pasti mempunyai alat untuk menangani perkara ini!
"Ar ôl mynd yn rhedeg drosodd, nid wyf erioed wedi colli ymwybyddiaeth, ond yn hytrach yn aros gyda'r poen, gan feddwl arno tra roedd pawb o'm cwmpas yn panig, i'r pwynt y bu'n rhaid i mi ddweud wrth y parafeddyg yn gwylio imi i dawelu yn ystod y daith yn yr ambiwlans. Roedd yn gwisgo fy enw i'm cadw "arswydus" oherwydd fy mod wedi cau fy llygaid mewn myfyrdod. Agorais fy llygaid a dweud wrtho "i fod yn dawel" gan fy mod yn meditating a gwasgu'i law i roi gwybod iddo fy mod yn iawn. Dim ond pan glywais yr ER yr wyf yn colli ymwybyddiaeth pan fydden nhw'n chwistrellu ketamin i mi.
"Keçirildikdən sonra bilinç kaybetmemiştim, amma əvəzində acıyla qaldığımda, meditasyona girerken, mənim ətrafımdakı hər kəs çaxnaşmaya başladı, təcili yardıma çıxarkən, mənim üzərimdə oturan paramediciyi izah etmək məcburiyyətindəyəm. O, məni "oyanmaq" üçün mənim adımı bağırdı, çünki düşüncələrimdə gözüm bağladı. Gözlərimi açdım və meditasiya etdiyim kimi "sakit ol" demişəm və əlini sıxıb əlini sıxaraq mənə yaxşı olduğunu bildirdim. Mənə ketamin ilə enjekte edildikdə ER-ə çatanda ancaq şüurumu itirdim.
"Despois de correr nunca perdín a conciencia, pero mantívose coa dor, meditando nela mentres todos os que me rodeaban entraron en pánico, ata o punto de que durante o paseo na ambulancia, tiven que dicir ao paramédico que me atendese para calmar. Estaba berrando o meu nome para manterme "esperto" porque tiña os ollos pechados na meditación. Abrín os meus ollos e díxenlle que "se calmase" mentres meditaba e apreté a man para que se decatara de que estaba ben. Só perdín a conciencia cando cheguei ao ER cando me inxectaron con ketamina.
"Tar éis dul ar siúl thar chaill mé comhfhiosach ach d'fhan mé leis an bpian ina dhiaidh sin, ag smaoineamh air agus chuir gach duine timpeall orm béim ar an bpointe, nuair a bhí sé ag taisteal san otharcharr, bhí orm a rá leis na paraimicí a bhí ag faire ormsa chun socair a dhéanamh. Bhí sé ag caint m'ainm dom a choinneáil "dúisigh" toisc go raibh mo shúile dúnta i mothúchán. D'oscail mé mo shúile agus dúirt mé dó "a bheith ciúin" mar a bhí mé ag smaoineamh agus brúigh mé a lámh chun a fhios dó go raibh mé ceart. Chaill mé ach an chonaic nuair a shroich mé an ER nuair a chuir siad cetamín orm.
"ختم ہونے کے بعد میں نے کبھی کبھی شعور نہیں کھو دیا لیکن اس کے بدلے میں درد کے ساتھ رہتا تھا، جبکہ میرے ارد گرد ہر شخص نے گھٹ لیا تھا، اس موقع پر ایمبولینس میں سواری کے دوران، مجھے پیرامیٹر کو مجھے پرسکون کرنے کے لئے دیکھتا تھا. وہ میرے نام سے کہہ رہا تھا کہ مجھے "جاگ" رکھنا کیونکہ میری آنکھوں نے توجہ میں بند کر دیا تھا. میں نے اپنی آنکھوں کو کھول دیا اور اسے بتایا کہ "چپ رہو" جیسا کہ میں مراقبہ کر رہا تھا اور میں نے اسے ہاتھ دینے کے لئے نچوڑا اور میں ٹھیک تھا. جب میں نے ERIM پر پہنچنے کے بعد میں نے ketamine کے ساتھ انجکشن کیا تو میں نے صرف شعور کھو دیا.
"נאָך געטינג לויפן, איך קיינמאָל פאַרפאַלן באוווסטזיין, אָבער אַנשטאָט בלייַבן מיט דעם ווייטיק, אין וואָס עס איז געווען מעדיטאַטינג ווען אַלעמען אַרום מיר פּאַניקט, צו די פונט וואָס אין די אַמבולאַנס, איך האט צו זאָגן די פּאַראַמידיק וואַטשינג איבער מיר צו רויק אַראָפּ. ער איז געווען יעלינג מיין נאָמען צו האַלטן מיר "אַווייק" ווייַל איך האט מיין אויגן פאַרמאַכן אין קלערן. איך געעפנט מיין אויגן און דערציילט אים צו "ביטע זיין שטיל" ווי איך איז געווען מעדיטאַטינג און איך סקוויזד זיין האַנט צו לאָזן אים וויסן איך איז אָוקיי. איך נאָר פאַרפאַלן באוווסטזיין ווען איך דערגרייכן די ער, ווען זיי ינדזשעקטיד מיר מיט קעטאַמינע.
  Atceres stāsti  
Betanija sacīja: "Mamma, man ne vienmēr bija Betanija. Vēl sen man citur bija tas, kas es esmu, bet es neesmu Betanija. Man bija vēl viena meitene, un viņi mani sauca par Sāru. man bija arī tāda veida drēbes, kādas es valkāšu. Mana mamma izgatavoja manas drēbes no aitām vates un mīksta drānas, mums bija saimniecība, man bija brāļi un māsas, mēs dzīvojām prom no citiem cilvēkiem lielā mājā, ka mans Tētis uzcēla sevi. Mums bija daudz zemes, un mans tētis uzcēla šķūnu un mūsu žogus. Mums bija dzīvnieki, un es vienmēr devos uz šķūni, lai būtu kopā ar viņiem un rūpētos par tiem. Es mīlēja savus dzīvniekus. Mana ģimene bija laba Vienu dienu vīrieši iznāca ar zirgiem uz manu māju, viņi bija sarkanie apģērba gabali, ar saviem zirgiem atnesa ugunsdzēsības kastes un ielika uguni uz mūsu māju, tad vairs es nebiju Sāra. Es ilgi gaidīju Betāniju. Kad es biju Sāra, mans uzdevums bija mīlēt dzīvniekus un rūpēties par tiem. Tagad es esmu Betānija, un mans uzdevums ir būt dziednieks. Es pat tevi dziedē. "
"Bethany a dit:" Maman, je n'étais pas toujours Bethany, il y a longtemps, j'étais toujours ce que je suis, mais je n'étais pas Bethany, j'étais une autre petite fille et on m'a appelé Sarah. maman, je n'avais pas le genre de vêtements que je portais, ma maman fabriquait mes vêtements en laine de mouton et en tissu doux, nous avions une ferme, j'avais des frères et sœurs, nous vivions loin des autres dans une grande maison papa s'est construit, nous avions beaucoup de terre et mon père a construit une grange et nos clôtures aussi, nous avions des animaux et je suis toujours allée à la grange pour m'occuper d'eux et j'aimais mes animaux. Un jour, des hommes sont venus à cheval chez moi, ils portaient du rouge, ils ont apporté des boîtes de feu avec leurs chevaux et ils ont mis le feu sur notre maison, alors je n'étais plus Sarah, j'ai longtemps attendu Bethany. Quand j'étais Sarah, mon travail consistait à aimer les animaux et à prendre soin d'eux, maintenant je suis Bethany, et mon travail est d'être un guérisseur, je vous guéris même.
"Bethany sagte, 'Mama, ich war nicht immer Bethany. Vor langer Zeit an einem anderen Ort war ich immer noch wer ich bin, aber ich war nicht Bethany. Ich war ein anderes kleines Mädchen und sie nannten mich Sarah. Ich hatte eine nette Auch ich hatte nicht die Art von Kleidung, die ich trage. Meine Mami machte meine Kleidung aus Schafwolle und weichem Stoff. Wir hatten eine Farm. Ich hatte Brüder und Schwestern. Wir lebten von anderen Menschen in einem großen Haus, das mein Papa hat sich selbst gebaut, wir hatten viel Land und mein Vater baute eine Scheune und unsere Zäune. Wir hatten Tiere und ich ging immer in die Scheune, um bei ihnen zu sein und mich um sie zu kümmern. Ich liebte meine Tiere. Meine Familie war gut Eines Tages kamen Männer auf Pferden zu mir nach Hause. Sie trugen Rot. Sie brachten Feuerkästen mit auf ihre Pferde und zündeten unser Haus an. Dann war ich nicht mehr Sarah. Ich wartete lange darauf, Bethany zu sein. Als ich Sarah war, war es meine Aufgabe, Tiere zu lieben und mich um sie zu kümmern. Jetzt bin ich Bethany und meine Aufgabe ist es, Heilerin zu sein. Ich heile dich sogar. "
"Bethany dijo: 'Mami, yo no fui siempre Bethany. Hace mucho tiempo, en otro lugar, todavía era quien soy, pero no era Bethany. Era otra niña y me llamaban Sarah. Tenía también una linda mamá. No tenía el tipo de ropa que uso. Mi mamá hizo mi ropa con lana de oveja y tela suave. Teníamos una granja y yo tenía hermanos y hermanas. Vivíamos lejos de otras personas en una casa grande que mi papá construyó él mismo. Teníamos mucha tierra y mi papá construyó un granero y las cercas también. Teníamos animales y siempre iba al establo para estar con ellos y cuidarlos. Amaba a mis animales. Mi familia era buena Un día vinieron hombres montados a caballo a mi casa. Vestían de rojo. Trajeron cajas de fuego con ellos en sus caballos y prendieron fuego a nuestra casa. Entonces ya no era Sarah. Esperé mucho tiempo para ser Bethany. Cuando era Sarah mi trabajo consistía en amar a los animales y en cuidarlos. Ahora soy Bethany y mi trabajo es ser sanadora. Incluso te estoy curando ".
"لم أكن دائما بيثاني، منذ فترة طويلة في مكان آخر كنت لا تزال من أنا، ولكن لم أكن بيثاني، وكنت فتاة صغيرة أخرى، ودعوني سارة، وكان لي لطيفة الأم لم يكن لدي أي نوع من الملابس أرتديه، أمت أمي ملابسي من صوف الغنم وقماش ناعم، وكان لدينا مزرعة، وكان لي إخوة وأخوات، وكنا نعيش بعيدا عن الآخرين في منزل كبير أن بلدي أبي بني نفسه، وكان لدينا الكثير من الأرض وأبي بنيت الحظيرة والأسوار لدينا أيضا، وكان لدينا الحيوانات وأنا ذهبت دائما إلى الحظيرة ليكون معهم ورعاية لهم، وأنا أحب حيواناتي، وكانت عائلتي جيدة في يوم من الأيام جاء رجال يركبون الخيول إلى بيتي وهم يرتدون أحمر وأحضروا صناديق النار معهم على خيولهم وأضرموا النار على منزلنا ثم لم أكن سارة بعد الآن وانتظرت وقتا طويلا ليكون بيثاني. عندما كنت سارة، كانت وظيفتي تحب الحيوانات ورعايتها، والآن أنا بيثاني، ومهمتي هي أن أكون معالجا، بل إنني أشفيك.
'Betanië zei:' Mama, ik was niet altijd Betanië, heel lang geleden was ik nog steeds wie ik ben, maar ik was geen Bethanië, ik was nog een klein meisje en ze noemden me Sarah. mama ook.Ik had niet het soort kleren dat ik draag.Mijn mama maakte mijn kleren van schapenwollen en zachte doek.We hadden een boerderij.Ik had broers en zussen.We woonden weg van andere mensen in een groot huis dat mijn papa bouwde zichzelf, we hadden veel land en mijn vader bouwde een schuur en onze hekken ook.We hadden dieren en ik ging altijd naar de schuur om bij ze te zijn en voor ze te zorgen.Ik hield van mijn dieren.Mijn gezin was goed Op een dag kwamen mannen op paarden naar mijn huis rijden, ze droegen rood, ze brachten vuurkorven mee op hun paarden en vuurden ons huis af, daarna was ik geen Sarah meer, ik heb lang gewacht om Betanië te zijn. Toen ik Sarah was, was het mijn taak om van dieren te houden en voor ze te zorgen. Nu ben ik Betanië en het is mijn taak om een ​​genezer te zijn, ik geneer je zelfs. '
"Bethany het gesê," Mama, ek was nie altyd Bethany nie. Ek was nog lankal op 'n ander plek, maar ek was nie meer Bethany nie. Ek was nog 'n dogtertjie en hulle het my Sara genoem. Ek het nie die soort klere wat ek dra nie, my ma het my klere van skaapwol en sagte lap gemaak. Ons het 'n plaas gehad, ek het broers en susters gehad. Ons het van ander mense in 'n groot huis weggehou wat my Pappa het homself gebou. Ons het baie grond gehad en my pa het ook 'n skuur en ons heinings gebou. Ons het diere gehad en ek het altyd na die skuur gegaan om by hulle te wees en vir hulle te sorg. Eendag het manne op perde na my huis gery, hulle het rooi gedra, en hulle het vuurkaste saam met hulle op hul perde gebring en op ons huis gesit. Toe was ek nie meer Sara nie. Ek het lankal gewag om Bethanië te wees. Toe ek Sara was, was ek lief vir diere en sorg vir hulle. Nou is ek Bethany, en my werk is 'n geneser. Ek genees jou selfs. '
"Bethany tha:" Mami, nuk isha gjithmonë Bethany, një kohë të gjatë më parë në një vend tjetër isha ende kush isha, por nuk isha Betania, isha një tjetër vajzë e vogël dhe më thirrën Sarën. edhe unë nuk kam lloj rroba që vishja, mami im i bëri rrobat e mia nga leshi i dhenve dhe rroba e butë, kishim një fermë, kisha vëllezër dhe motra, jetonim larg njerëzve të tjerë në një shtëpi të madhe, babai ndërtoi vetveten, kishim shumë tokë dhe babai im ndërtoi një hambar dhe gardhe, gjithashtu kishim kafshë dhe gjithmonë shkoja në hambar që të jem me ta dhe të kujdesesha për to. Një ditë burra dilnin me kuaj në shtëpinë time, kishin veshur të kuqe, bënë ç'shin zjarr mbi kuaj dhe i vunë zjarrin shtëpisë sate, dhe nuk isha më Sara, prita shumë kohë për të qenë Betani. Kur isha Sarah, puna ime ishte të duhesha kafshët dhe të kujdesesha për to. Tani unë jam Betani dhe puna ime është të jem shërues, edhe unë po të shëroj.
"Bethany" گفت: "مامان، من همیشه Bethany نبودم. مدتها پیش در محل دیگری بودم که هنوز هستم، اما من نبودم وبتانی نبودم. من یک دختر کوچک دیگر بودم و آنها مرا سارا نامیدند. مادرم لباسهای من را پوشانده بودم مادرم لباسهایش را از پشم و پارچه های نرم گوسفند ساخته بود مزرعه ای داشتیم من برادران و خواهران داشتم ما در خانه ای بزرگ زندگی می کردیم که من پدرم خودش را ساخت و ما زمین های زیادی داشتیم و پدر من نیز یک انبار و نرده های ما را ساخت. ما حیوانات داشتیم و همیشه به انبار رفتم تا با آنها باشم و از آنها مراقبت کنم. من حیوانات را دوست داشتم. خانواده ام خوب بود یک روز مردان سوار بر اسب ها به خانه من شدند، قرمز پوشیدند، جعبه های آتش را با آنها در اسب های خود گذاشتند و خانه ما را آتش زدند، دیگر من دیگر سارا نبودم، منتظر بودم که مدت زیادی بیهانیا باشم. وقتی سارا بودم، کار من این بود که حیوانات را دوست داشته باشم و از آنها مراقبت کنم. حالا بیتانی هستم، وظیفه من این است که یک شفا دهنده باشم. من حتی شما را ترمیم می کنم. "
"Бетани каза:" Мамо, не винаги съм била Бетани. "Преди много време на друго място все още съм аз, но аз не бях Бетани, бях друго момиченце и ме нарекоха Сара. Майка ми направи дрехите ми от овча вълна и мека кърпа Имахме ферма, имах братя и сестри, живеехме далеч от други хора в една голяма къща, която моята татко се построи, имаше много земя и баща ми построи хамбар и огради, ние имахме животни и винаги ходя в хамбара, за да бъда с тях и се грижи за тях, обичах животните, семейството ми беше добро Един ден хората дойдоха на конете в къщата ми, носеха червено, носеха огън с кучетата си на конете си и нападнаха къщата ни, а аз вече не бях Сара, чаках много време да бъда Бетани. Когато бях Сара, работата ми беше да обичам животните и да се грижа за тях. Сега съм Бетани и моята работа е да бъда лечител, дори те изцелявам.
"Bethany je rekla:" Mama, nisam bila uvijek Bethany, davno sam bila na drugom mjestu, ali nisam bila Betanija, bila sam još jedna djevojčica i zvala me Sarah. mama, nisam imao takvu odjeću koju nosim, mama mi je odjevena od ovčje vune i meke krpice, imali smo farmu, imala sam braću i sestre, živjeli smo od drugih ljudi u velikoj kući koja je moja tata je napravio sam sebe, imali smo puno zemljišta, a moj tata je sagradio stajnjak i naše ograde, imali smo životinje, a ja sam otišao u stajati da budem s njima i vodim brigu o njima. Jednog dana ljudi su došli na konje u moju kuću, imali su crvenu boju, donijeli su im konobare na vatru i stavili vatru na kuću, a onda nisam bio Sarah. Kad sam bio Sarah, moj je posao bio ljubiti životinje i voditi brigu o njima. Sada sam Betanija, a moj posao je da budem iscjelitelj, čak vam i ozdravljam.
"Bethany sagde:" Mama, jeg var ikke altid Bethany. For længe siden på et andet sted var jeg stadig den jeg er, men jeg var ikke Bethany. Jeg var en anden lille pige og de kaldte mig Sarah. Jeg havde en dejlig mamma også.Jeg havde ikke den slags tøj, jeg har på mig, min mamma lavede mit tøj af fåreskind og blød klud. Vi havde en gård, jeg havde brødre og søstre. Vi levede væk fra andre i et stort hus, som min far havde bygget sig selv, vi havde meget jord og min far bygget også en lada og vores hegn. Vi havde dyr, og jeg gik altid til laden for at være sammen med dem og passe på dem. Jeg elskede mine dyr. Min familie var god En dag kom mænd på heste i mit hus, de havde rødt, de bragte ildkasser med dem på deres heste og slog ild på vores hus. Da var jeg ikke mere Sara. Jeg ventede lang tid at være Bethany. Da jeg var Sarah, var mit arbejde at elske dyr og tage sig af dem. Nu er jeg Bethany, og mit job er at være en helbreder. Jeg helbreder dig selv.
"Bethany ütles:" Emme, ma ei olnud alati Bethany. Kaua aega tagasi mujal oli mul ikka veel, kes mina olen, aga ma ei ole olnud Bethany. Ma olin veel üks väike tüdruk ja nad kutsusid mind Saraks. ema, mul ei olnud selliseid riideid, mida ma kannan. Minu emane pani oma riided lambadest villa ja pehme lapiga. Meil ​​oli talu, mul oli vene ja õde. isa oli ehitatud isale, meil oli palju maad ja mu isa ehitas ait ja meie aiad ka. Meil ​​oli loomad ja ma läksin alati kotti, et neid koos hoida ja nende eest hoolitseda. Ma armastasin oma loomi. Ühel päeval käisid mehed ratsutades hobuseid oma maja peale, need olid punased, nad tõid nendega hobustele tulekarbid ja panid tule meie kodus tulema. Siis enam ei olnud ma Sarah. Ma ootasin pikka aega Betaaniat. Kui ma olin Sarah, oli minu ülesandeks lemmikloomade armastus ja nende eest hoolitsemine. Nüüd olen Bethany ja minu ülesanne on olla tervendaja. Ma isegi teid paranen. "
"Bethany sanoi:" Äiti, en ollut aina Betania, kauan sitten toisessa paikassa olin vielä kuka minä olen, mutta en ollut Betania, olin toinen pieni tyttö ja he kutsuivat minua Sarah. äiti, minulla ei ole sellaista vaatetta, jota käytin, äitini teki vaatteeni lampaanvilla ja pehmeällä kankaalla, meillä oli maatila, minulla oli veljekset ja sisaret, elimme muilta ihmisiltä isossa talossa, isä rakensi itsensä, meillä oli paljon maata ja isäni rakensi navetta ja aitojamme, meillä oli eläimiä ja aina menin nauriin ollakseni heidän kanssaan ja huolehtimaan heistä, rakastin eläimiä, perheeni oli hyvä Eräänä päivänä miehet pääsivät ratsastamaan hevosille kotiini, he olivat punaisia, he tuottivat palokuntia heidän hevosilleen ja tulivat tulta talomme, enkä enää ollut Sarah, odotin kauan Betania. Kun olin Sarah, minun tehtäväni oli rakastaa eläimiä ja hoitaa niitä. Nyt olen Betania, ja minun on tehtävä parantajaa.
"बेथानी ने कहा," माँ, मैं हमेशा बेथानी नहीं था। एक लंबे समय पहले एक और जगह में मैं अभी भी था जो मैं हूं, लेकिन मैं बेथानी नहीं था मैं एक और छोटी लड़की थी और उन्होंने मुझे सारा कहा था। मेरे कपड़े भी मेरे पास नहीं पहनते थे, मेरी माँ ने भेड़ों के ऊन और मुलायम कपड़े से मेरे कपड़े बनाये थे। हमारे पास एक खेत था, मेरे भाई-बहनों थे। हम दूसरे लोगों से बड़े घर में रहते थे कि मेरा पिताजी ने खुद को बनाया था, हमारे पास बहुत सारी भूमि थी और मेरे पिताजी ने एक खलिहान और हमारी बाड़ भी बनाया था। हमारे पास जानवर थे और मैं हमेशा उनके साथ रहने के लिए खलिहान में गया और उनकी देखभाल करता था। एक दिन पुरुष मेरे घरों पर घोड़ों पर सवार हुए, वे लाल रंग में पहने हुए थे, उन्होंने अपने घोड़ों पर आग बक्से लेकर लाए और हमारे घर पर आग लगा दी, तब मैं सारा नहीं रह गया था। जब मैं सारा था, मेरा काम जानवरों से प्यार करना था और उनका ख्याल रखना था। अब मैं बेथानी हूं, और मेरा काम ठीक करने वाला है। मैं भी तुम्हें ठीक कर रहा हूं। '
"Bethany sagði:" Mamma, ég var ekki alltaf Bethany. Fyrir löngu síðan á öðrum stað var ég samt sem ég er, en ég var ekki Bethany. Ég var annar litla stúlka og þeir kallaðir mig Sarah. Ég hafði gott Mamma mín líka, ég hafði ekki eins konar föt sem ég klæðist. Mamma mín gerði fötin mín úr sauðféull og mjúkan klút. Við áttum bæ, ég átti bræður og systur. Við bjuggum frá öðru fólki í stóru húsi sem minn pabbi byggði sig Við höfðum mikið land og pabbi minn byggði hlöðu og girðingar okkar líka Við eigum dýr og ég fór alltaf í hlöðu til að vera með þeim og sjá um þau. Ég elskaði dýrin mín. Fjölskyldan mín var góð Einn daginn fóru menn út á hesta í húsið mitt, þeir voru með rauða, þeir fóru með eldpokar með þeim á hestunum sínum og settu eld á húsið okkar. Þá var ég ekki Söru lengur. Ég beið lengi að vera Betaníu. Þegar ég var Sarah, starf mitt var að elska dýr og sjá um þau. Nú er ég Bethany og starfið mitt er að vera heilari. Ég lækna þig jafnvel. "
"Bethany berkata, 'Mommy, saya tidak pernah bersama Bethany. Dulu di tempat lain saya masih seperti saya, tapi saya bukan Bethany, saya adalah seorang gadis kecil dan mereka memanggil saya Sarah. ibu saya juga tidak memiliki jenis pakaian yang saya pakai Ibu saya membuat pakaian dari sheeps wol dan kain lembut Kami memiliki sebuah peternakan Saya memiliki saudara laki-laki dan perempuan Kami tinggal jauh dari orang lain di sebuah rumah besar yang saya Ayah membangun dirinya sendiri Kami memiliki banyak tanah dan ayahku membangun sebuah gudang dan pagar kami juga Kami memiliki hewan dan aku selalu pergi ke gudang untuk bersama mereka dan merawat mereka Aku mencintai binatang-ku .. Keluargaku baik Suatu hari orang-orang naik dengan kuda ke rumah saya, mereka memakai baju merah, membawa kotak api dengan mereka di atas kuda mereka dan menaruh api di rumah kami, lalu saya bukan Sarah lagi. Saya menunggu lama untuk menjadi Bethany. Ketika saya adalah Sarah, tugas saya adalah mencintai hewan dan merawat mereka. Sekarang saya Bethany, dan pekerjaan saya adalah menjadi penyembuh, saya bahkan menyembuhkan Anda. '
"베다니는 '엄마, 나는 항상 베다니가 아니 었습니다. 오래 전에 다른 곳에서 나는 여전히 내가 누구인지는 알지 못했지만 나는 베다니가 아니 었습니다. 나는 어린 소녀 였고 그들은 사라라고 불렀습니다. 엄마도. 나는 입는 옷이 없었어. 엄마는 양털과 부드러운 천으로 내 옷을 만들었 어. 우리는 농장이 있었어. 나는 형제와 자매가 있었어. 우리는 큰 집에서 다른 사람들과 떨어져 살았다. 아빠는 자신을지었습니다. 우리에게는 많은 땅이 있었고 아빠도 헛간과 울타리를 만들었습니다. 동물이 있었는데 항상 헛간에 가서 동물들을 돌 보았습니다. 어느 날 남자들이 말을 타고 집에 왔는데 그들은 빨간 옷을 입고 말 상자에 불 상자를 가져와 집에 불을 지폈다. 그런데 나는 사라가 아니었다. 나는 오랫동안 베다니가되기를 기다렸다. 제가 사라 였을 때, 제 일은 동물을 사랑하고 돌보는 것이 었습니다. 이제 나는 베다니입니다. 그리고 내 직업은 치료자가되는 것이지, 나는 심지어 당신을 치유하고 있습니다. '
Betanija pasakė: "Mama, aš ne visada buvo Betanija". Dar seniai kitoje vietoje vis dar buvau tas, kas aš esu, bet aš ne buvęs Betanija, buvau dar viena mergaitė, ir jie vadino mane Sarah. Mama taip pat neturėjau drabužių, kuriuos dėviu. Mano mama sukūrė mano drabužius iš avių vilnos ir minkštos audeklo. Turėjome ūkį, turėjau brolių ir seserų. Mes gyvenome nuo kitų žmonių dideliu namuose, kad mano tėtis pastatė save.Mes turėjome daug žemės ir mano tėtis pastatė svirnas ir mūsų tvoros taip pat.Mes turėjome gyvūnų ir aš visada nuvyko į svirą būti su jais ir rūpintis jais.Aš myliu savo gyvūnus.Mano šeima buvo gera Vieną dieną žmonės vaikštinėjo žirgais į mano namus, jie buvo raudoni, ant jų arklių davė ugnies dėžes ir uždėjo ugnį mūsų namuose. Tada daugiau nebesuolau Sara. Laukiau ilgai būti Betanija. Kai buvau Sara, mano darbas buvo mylėti gyvūnus ir rūpintis jais. Dabar aš esu Betanija, ir mano darbas turi būti gydytojas. Aš netgi ginsiu jus. "
"Bethany sa," Mamma, jeg var ikke alltid Bethany. For lenge siden var jeg fortsatt den jeg var, men jeg var ikke Bethany. Jeg var en annen liten jente og de kalte meg Sarah. Jeg hadde det fint mamma også. Jeg hadde ikke den typen klær jeg hadde på meg. Min mamma gjorde klærne mine av sheepsull og myk klut. Vi hadde en gård, jeg hadde brødre og søstre. Vi bodde borte fra andre i et stort hus som min pappa bygde seg selv. Vi hadde mye land og min pappa bygde en låve og gjerdene våre også. Vi hadde dyr og jeg gikk alltid til låven for å være sammen med dem og ta vare på dem. En dag kom menn på hester i huset mitt, de hadde på seg røde, og de brøt brannbokser med seg på hestene og brente på huset vårt. Da var jeg ikke Sara lenger. Jeg ventet lenge på å være Betania. Da jeg var Sarah, var jobben min å elske dyr og ta vare på dem. Nå er jeg Bethany, og jobben min er å være en healer. Jeg helbreder deg selv.
"Bethany powiedziała:" Mamusiu, nie zawsze byłem Bethany Dawno, dawno temu, w innym miejscu wciąż byłem tym, kim jestem, ale nie byłem Bethany, byłem kolejną małą dziewczynką i nazywano mnie Sarah. mamusia też Nie miałem tego rodzaju ubrań, które nosiłem Moja mama robiła moje ubrania z wełny owczej i miękkiej tkaniny Mieliśmy gospodarstwo, miałem braci i siostry, Żyliśmy z dala od innych ludzi w dużym domu, który mój Tatuś sam zbudował, mieliśmy dużo ziemi i mój tatuś też zbudował stodołę i nasze płoty ... Mieliśmy zwierzęta i zawsze chodziłem do stodoły, by być z nimi i opiekować się nimi Kochałem moje zwierzęta Moja rodzina była dobra Pewnego dnia mężczyźni przyjechali konno do mojego domu, ubrani na czerwono, przynieśli ze sobą pudła z ogniami na konie i zapalili dom, a potem już nie byłem Sary, długo czekałem na Bethany. Kiedy byłem Sarah, moim zadaniem było kochać zwierzęta i opiekować się nimi Teraz jestem Bethany, a moim zadaniem jest być uzdrowicielem, ja nawet cię uzdrawiam.
"Bethany a spus:" Mami, nu am fost întotdeauna Bethany. "Cu mult timp în urmă, în altă parte eram încă pe cine sunt, dar nu eram Bethany, eram o altă fetiță și m-au numit Sarah. am avut hainele de oaie și o cârpă moale, am avut o fermă, am avut frați și surori, am trăit departe de alți oameni într-o casă mare, tati se construieste Am avut o multime de pamant si tatal meu a construit un hambar si gardurile noastre de asemenea Am avut animale si m-am dus mereu la grajd sa fiu cu ei si sa ma ocup de ele M-am iubit animalele mele Familia mea a fost buna Într-o zi, bărbați au venit pe cai în casa mea, purtau roșu, au adus cutiile de foc pe ele pe cai și au pus foc în casa noastră, apoi nu mai eram Sarah, am așteptat mult timp să fiu Bethany. Când eram Sarah, slujba mea era să iubesc animalele și să le îngrijesc. Acum sunt Bethany, iar slujba mea este să fiu vindecător, chiar te vindec.
«Бетани сказала:« Мамочка, я не всегда была Бетани. Давным-давно в другом месте я был тем, кем я являюсь, но я не был Бетани. Я была другой маленькой девочкой, и они называли меня Сарой. мама тоже. У меня не было такой одежды, которую я ношу. Моя мама сделала одежду из овечьей шерсти и мягкой ткани. У нас была ферма. У меня были братья и сестры. Мы жили далеко от других людей в большом доме, папа построил сам. У нас было много земли, и мой папа построил сарай и наши заборы тоже. У нас были животные, и я всегда ходил в сарай, чтобы быть с ними и заботиться о них. Я любил своих животных. Однажды люди вернулись на лошадях к моему дому, они были одеты в красный цвет, они принесли с собой костер с лошадьми и пожарили в нашем доме, а затем я больше не был Сарой. Я долго ждал, чтобы стать Вифанией. Когда я была Сарой, моя работа заключалась в том, чтобы любить животных и заботиться о них. Теперь я Вифания, и моя работа должна быть целителем. Я даже исцеляю тебя ».
"Бетхани је рекла:" Мама, нисам био увек Бетхани. Још неко време на другом мјесту сам био још ко сам, али нисам био Бетанија, ја сам била друга дјевојчица и звао ме Сарах. мамица такође нисам имао одјећу коју носим.Мами је одјећу од овчје вуне и мекане тканине имала је фарму, имала сам браћу и сестре, живјели смо од других људи у великој кући коју је мој Тата је изградио себе, имали смо пуно земље и мој тата је изградио шталу и наше ограде, имали смо животиње и увек сам отишао у шталу да будем са њима и бринем се о њима, волео сам своје животиње. Једног дана људи су дошли на коње у моју кућу, били су црвене, донели ватрене кутије са њима на својим коњима и ставили ватру на нашу кућу, а онда више нисам била Сарах, дуго сам чекао да будем Бетхани. Када сам био Сарах, мој посао је био да волим животиње и да се бринем о њима. Сада сам Бетанија, а мој посао је да будем исцелитељ, а ја те чак исцелим. "
"Bethany povedala:" Mami, vždy som nebol Bethany, už dávno som bol na druhom mieste, ale ja som nebol Bethany, bola som ďalšia malá holka a nazvali ma Sarah. mama mala taký oblečenie, ktoré nosím Moja mama si dala oblečenie z ovčej vlny a mäkkej tkaniny Máme farmu, mám bratov a sestry, žili sme od iných ľudí vo veľkom dome, otec sa postavil Máme veľa pôdy a môj otec postavil stodolu a naše ploty taky sme mali zvieratá a ja som vždy šiel do stodoly, aby som s nimi a postaral sa o nich som miloval svoje zvieratá Moja rodina bola dobrá Jedného dňa na mňa prišli koní ľudia na koňoch, nosili červenú, priviedli na ich koňoch oheňové krabice a zapálili do nášho domu, potom som už nebol Sarah a dlho som čakal, že som Bethany. Keď som bola Sarah, mojou úlohou bolo milovať zvieratá a starať sa o nich. "Teraz som Bethany a mojou úlohou je byť liečiteľom, dokonca som ťa uzdravil."
"Bethany je rekel:" Mama, nisem bil vedno Bethany. Že dolgo sem bil na tistem mestu, ki sem bil še jaz, ampak nisem bila Bethany. Bila sem še ena deklica in me imenovala Sarah. mama tudi nisem imela oblačil, ki jih nosim, moja mama je oblačila iz ovčje volne in mehke tkanine, imeli smo kmetijo, imela sva bratje in sestre, od drugih smo živeli v veliki hiši, ki mi je Očka je zgradil, imel je veliko zemlje in moj oče je zgradil skedenj in naše ograje. Imeli smo živali in vedno sem šel v skedenj, da bi bil z njimi in poskrbel za njih. Nekega dne so se moji ljudje na hoji vrnili na mojo hišo, nosili so rdečo, prinesli so jim ogenj na svojih konjih in ogenj na našo hišo, potem pa nisem več bila Sarah, dolgo sem čakal, da sem Bethany. Ko sem bila Sarah, je bila moja naloga, da sem ljubil živali in skrbel z njimi. Zdaj sem Betanija, moja naloga pa je, da bom zdravilec, celo zdravim vas.
"Bethany sa," mamma, jag var inte alltid Bethany. För länge sedan på en annan plats var jag fortfarande den jag är, men jag var inte Bethany. Jag var en annan liten tjej och de kallade mig Sarah. Jag hade en trevlig mamma, jag hade inte den typ av kläder jag har på mig, min mamma gjorde mina kläder från skinnull och mjuk trasa. Vi hade en gård, jag hade bröder och systrar. Vi bodde borta från andra i ett stort hus som min pappa byggt sig själv Vi hade mycket land och min pappa byggde också en ladugård och våra staket Vi hade djur och jag gick alltid till ladan för att vara med dem och ta hand om dem. Jag älskade mina djur. Min familj var bra En dag kom män på hästar i mitt hus, de hade på sig röda, de lade eldkorgar med sig på sina hästar och slog eld i vårt hus. Sedan var jag inte Sara längre. Jag väntade mig länge på att vara Bethany. När jag var Sarah, var mitt jobb att älska djur och ta hand om dem. Nu är jag Bethany, och mitt jobb är att vara en läkare. Jag helgar dig till och med. "
"Bethany," Anne, ben her zaman Bethany değildim "Uzun zaman önce başka bir yerde hala ben olduğum halde ben Bethany değildim, başka bir küçük kızdım ve bana Sarah demişlerdi. annem de giydiğim kıyafetlerim yoktu Annem giysilerimi koyun yünü ve yumuşak bezden yaptım Bir çiftliğim vardı kardeşlerim vardı Büyük bir evde yaşayan diğer insanlardan uzak durdum babam kendini inşa etti Biz çok arazimiz vardı ve babam da bir ahır ve çitler inşa etti Hayvanlarımız vardı ve ben her zaman ahıra gittik ve onlarla ilgilenmeliyiz Hayvanlarımızı çok severim Ailemiz iyiydi. Bir gün erkekler atlara binerek eve geldi, kırmızı giymişlerdi, ateş kutularını atlarına getirip evime ateş ettiler, o zaman artık Sarah değildim.Bethany olmak için uzunca bir süre bekledim. Sarah olduğum zaman, işim hayvanlara bayılırdı ve onlara bakmaktı, şimdi ben Bethany'yim ve işim iyileştirici olmaktır, sana bile şifa veriyorum. "
"Bethany nói, 'Mẹ, tôi không phải lúc nào cũng là Bethany, một thời gian dài ở một nơi khác, tôi vẫn là con người của tôi, nhưng tôi không phải là Bethany, tôi là một cô gái nhỏ khác và họ gọi tôi là Sarah. Mẹ tôi đã mặc quần áo của tôi từ lông cừu và vải mềm Chúng tôi có một trang trại Tôi có anh chị em Chúng tôi sống xa người khác trong một căn nhà lớn mà tôi cha tôi tự xây dựng mình Chúng tôi có rất nhiều đất và bố tôi xây dựng một chuồng trại và hàng rào của chúng tôi Chúng tôi đã có động vật và tôi luôn luôn đi đến chuồng để ở với họ và chăm sóc chúng tôi Tôi yêu động vật của tôi Gia đình tôi đã tốt Một ngày nọ, những người đàn ông đi cưỡi ngựa đến nhà tôi, mặc màu đỏ, mang hộp lửa cùng với những con ngựa của họ và đốt lửa vào nhà chúng tôi, và tôi không phải là Sarah nữa. Tôi đợi lâu lắm để làm Bethany. Khi tôi là Sarah, nhiệm vụ của tôi là yêu thích động vật và chăm sóc họ, bây giờ tôi là Bethany, và công việc của tôi là trở thành một người chữa bệnh.
"אמרה בתני, "אמא, לא תמיד הייתי בת'אני, לפני זמן רב, במקום אחר, עדיין הייתי מי שאני, אבל לא הייתי בת'אני, הייתי עוד ילדה קטנה והם קראו לי שרה. גם אני לא לבשתי את הבגדים שאני לובשת, אמא שלי עשתה את הבגדים שלי מצמר כבשים ובד רכה, היה לנו משק, היו לי אחים ואחיות, גרנו מאנשים אחרים בבית גדול, אבא בנה את עצמו, היה לנו הרבה אדמה ואבא שלי בנה אסם וגדרות שלנו, היו לנו בעלי חיים ותמיד הלכתי לאסם כדי להיות איתם ולטפל בהם, אהבתי את החיות שלי, המשפחה שלי היתה טובה יום אחד באו אנשים על סוסים לבית שלי, לבשו אדום, הם הביאו איתם קופסאות אש על הסוסים והציתו את הבית שלנו, ואז לא הייתי עוד שרה, חיכיתי זמן רב להיות בת'ניה. כשהייתי שרה, התפקיד שלי היה לאהוב בעלי חיים ולטפל בהם, עכשיו אני בת'אני, והתפקיד שלי הוא להיות מרפא, אני אפילו מרפא אותך ".
«Բեթանիան ասաց.« Մայրիկ, ես միշտ չէի, որ Բեթանիա էի, վաղուց այլ վայրում դեռ ես դեռ չեմ եղել, բայց ես Բեթանիա չէի, այլ փոքրիկ աղջիկ ու ինձ կանչեց Սառան: ես էլ չունեի այն հագուստը, որ ես հագնում էի: Իմ մայրիկս իմ հագուստները հագցնում էր բուրդից եւ փափուկ հագուստով: Մենք ունեինք մի ֆերմա, ունեինք եղբայրներ եւ քույրեր: Մենք ապրում էինք այլ մարդկանցից մի մեծ տան մեջ, հայրս շատ էր կառուցում, եւ իմ հայրը մի շին էր կառուցել, եւ մեր պարիսպները նույնպես էին, մենք կենդանիներ ունեինք, եւ ես միշտ գնում էինք գոմի, նրանց հետ լինելու եւ հոգ տանել նրանց մասին: Մի օր մարդիկ գալիս էին ձիերին, տան մեջ, կարմիր էին, իրենց ձիերին կրակի տուփեր էին բերում եւ մեր տան վրա կրակ էին վառում, հետո երկար ժամանակ չէի սպասում Բեթանիային: Երբ ես Սառան էի, իմ գործն էր կենդանիների սիրել եւ հոգ տանել նրանց մասին: Այժմ ես Բեթանիա եմ, եւ իմ գործն է բուժիչ լինելը, ես էլ քեզ բուժում եմ »:
«Сказаў Бетані,« Мама, я не заўсёды быў Бетані. Ужо даўно ў іншым месцы, я быў яшчэ хто я, але я не быў Бетані. Я была яшчэ адна маленькай дзяўчынкай, і яны назвалі мяне Сарай. У мяне быў добры мама таксама. я не меў такую ​​вопратку я нашу. Мая мама зрабіла маю вопратку з воўны авечак і мяккай тканіны. у нас быў ферма. у мяне быў браты і сёстры. Мы жылі ўдалечыні ад іншых людзей, у вялікім доме, што мой тата пабудаваў сабе. у нас было шмат зямлі, і мой тата пабудаваў хлеў і нашы платы таксама. Мы былі жывёлы, і я заўсёды хадзіў у хлеў, каб быць з імі і клапаціцца пра іх. я любіла сваіх жывёл. Мая сям'я была добра . Адзін дзень прыйшлі людзі верхам на конях у мой дом. Яны былі апранутыя ў чырвонае. Яны прынеслі пажарныя скрыні з імі на іх коней і паставіць агонь на наш дом. Тады я не была Сара больш. я доўга чакаў, каб быць Бетані. калі я была Сара, мая праца была любіць жывёл і клапаціцца пра іх. Цяпер я Бетані, і мая праца складаецца ў тым, каб быць лекарам. я нават лячэбную вас.
"ბეთანიამ თქვა:" დედაჩემი ყოველთვის არ იყო ბეთანია, დიდი ხნის წინ სხვა ადგილას მე ვიყავი, მაგრამ მე ბეთანია არ ვიყავი, კიდევ ერთი პატარა გოგო იყო და მათ სარა მოუწოდა. მეც არ ვიყავი ისეთი ტანსაცმლის სახე, რომლითაც მე ვნახე ტანსაცმელი ჩემი ცხვარიდან და რბილი ქსოვილიდან, ფერმა გვყავდა, ძმები და დები ვიყავით, ჩვენ დიდ სახლში ვცხოვრობდი სხვა ადამიანებისგან, რომ ჩემი დიდი ავაშენე, ბევრი მიწა გვყავდა და ჩემი მამაჩემმა ბეღელი და ჩვენი ღობეც ააგო, ცხოველები ვიყავით და ყოველთვის ვბრუნდი ბეღელში მათთან ერთად და ზრუნავდი მათზე, მე მიყვარს ჩემი ცხოველები, ჩემი ოჯახი კარგი იყო ერთ დღეს მამაკაცი ცხენებზე მიდიოდა ჩემს სახლთან, წითელი ეცვა და ცეცხლს ყუთებში ჩაუტანეს მათი ცხენები და ცეცხლი წაუკიდეს ჩვენს სახლში, მაშინ აღარ ვიყო სარა და ვიყო დიდი ხანი ბეთანია. როცა სარა ვიყავი, ჩემი საქმე იყო ცხოველების სიყვარული და მათზე ზრუნვა, ახლა ბეთანია ვარ და ჩემი საქმეა, რომ მემკვიდრე ვარ.
"Вітанія сказала:" Мама, я не завжди була Віфані ". Давно в іншому місці я все ще був, хто я, але я не був Віфанії, я була ще одна маленька дівчина, і вони називали мене Саррою. мама теж у мене не було такого виду одягу, який я ношу Моя мама зробила одяг з овець вовни і м'якої тканини У нас була ферма У мене були брати і сестри Ми жили від інших людей у ​​великому будинку, що мій Папа збудував себе, у нас було багато землі, а мій тато збудував сарай та наші огорожі, ми мали тварин, і я завжди ходив у сарай, щоб бути з ними і піклуватися про них. Я любив своїх тварин. Одного разу люди їхали на конях до мого будинку, вони були червоні, вони поставили на конях вогненні коробки і поставили вогонь у нашому домі, тоді я більше не була Саррою, довго чекала бути Віфанії. Коли я була Саррою, моя робота полягала в тому, щоб любити тварин і піклуватися про них. Тепер я Вітанія, і моя робота - це цілитель, я навіть зцілюю тебе ».
"Бетани рече:" Мамо, јас не сум секогаш беше Витанија. Одамна на друго место бев уште, кој сум, но не бев Витанија, јас бев друго мало девојче и ме викаа Сара. мајка исто така, немав облека што ја носам, а мајка ми ја облекував облеката од овци, волна и мека крпа, имавме фарма, имав браќа и сестри, живеевме од други луѓе во голема куќа, татко си се изгради, имавме многу земја и татко ми изгради штала и огради, имавме животни и секогаш одев на штала за да бидам со нив и да се грижам за нив, ги сакав моите животни. Еден ден мажи дојдоа на коњи во мојата куќа, беа облечени во црвена боја, со нив ги носеа огнени кутии на коњи и го запалија нашиот дом, а потоа не бев Сара, долго чекав да бидам Витанија. Кога бев Сара, мојата работа беше да ги сакам животните и да се грижам за нив. Сега сум Бетани, а мојата работа е да бидам исцелител, дури и да ве исцелам.
"B Bethany qal," Mommy, jien ma kienx dejjem Bethany. A żmien twil ilu f'post ieħor kien għadu min I am, imma ma kontx Bethany. Kelli tfajla oħra u huma talbu me Sarah. Kelli sbieħ Mommy ukoll. Ma kontx it-tip ta 'ħwejjeġ li tlibt. Mommy għamel il-ħwejjeġ tiegħi minn suf tan-nagħaġ u drapp ratba. Kellna razzett. Kelli aħwa. Għejjew bogħod minn nies oħra f'bini kbir li l- Daddy mibni lilu nnifsu. Kellna ħafna art u daddy tiegħi bnew barn u ċnut tagħna wkoll. Kellna annimali u jien dejjem marru għall-barn biex nkunu magħhom u nieħdu ħsiebhom. I imħabba l-annimali tiegħi. Il-familja tiegħi kienet tajba Irġiel ta 'ġurnata daħal irkib fuq żwiemel għal dar tiegħi. Huma kienu liebes ħomor. Huma ġabu kaxxi tan-nar magħhom fuq iż-żwiemel tagħhom u poġġew nar fuq id-dar tagħna. Imbagħad ma kontx Sarah aktar. Stajna żmien twil biex tkun Bethany. Meta kont Sara, ix-xogħol tiegħi kien li jħobb l-annimali u jieħu ħsiebhom. Issa jien Bethany, u x-xogħol tiegħi huwa li jkun healer. I am anke fejqan int. '
Bethany akasema, "Mama, sikuwa Bethany kila siku, kwa muda mrefu uliopita nilikuwa bado ni nani, lakini sikuwa Bethany nilikuwa msichana mwingine mdogo na waliniita Sarah. Mama pia nilikuwa na aina ya nguo ambazo mimi huvaa .. mama yangu alifanya nguo zangu kutoka kwa kondoo wa kondoo na kitambaa laini.Tulikuwa na shamba na nilikuwa na ndugu na dada tuliishi mbali na watu wengine katika nyumba kubwa ambayo yangu baba alijijenga mwenyewe tulikuwa na ardhi mengi na baba yangu alijenga ghala na ua zetu pia.Tulikuwa na wanyama na mimi siku zote nilikwenda kwenye ghalani ili kuwa pamoja nao na kuwajali.Nilipenda wanyama wangu. Siku moja watu walikuja wakipanda farasi nyumbani kwangu walivaa nyekundu.Waliwaletea masanduku ya moto pamoja nao kwenye farasi zao na kuweka moto kwenye nyumba yetu.Kisha mimi sikuwa tena Sarah.Nilisubiri kwa muda mrefu kuwa Bethany. Nilipokuwa Sara, kazi yangu ilikuwa kupenda wanyama na kuwatunza. Sasa mimi ni Bethany, na kazi yangu ni kuwa mkulima.
"Betania esan zuen:" Mommy, Betidanik ez nintzen Bethany-era. Duela aspaldi beste leku batean nengoen ni, baina ez nintzen Bethany. Neska txikia nintzen eta Sarah deitu zidaten. Mommy ere ez nuen arropa jantzita nengoen. Nire ama arropak eta zapi bigunak jantzi nituen arropa. Baserri bat genuen. Anai-arrebak izan nituen. Aitak berak eraiki zuen. Lurzoru handia izan genuen eta nire aitak ere eraiki zuen ukuilura eta hesiak. Animaliak izan genituen eta beti egon naiz etxolara haiekin egoteko eta haien zaintzeko. Nire animaliak maite ditut. Egun batean gizonak zaldiz zaldiz joaten ziren nire etxetik. Gorriz jantzita zeuden, kutxazain haiek zaldi gainean ipini zituzten eta sua piztu zuten gure etxean. Orduan, ez nintzen Sarah gehiago. Betania izan nuen denbora luzean itxaron nuen. Sarah izan nuenean, nire lana animaliak maite eta haiek zaintzea zen. Orain, Bethany naiz, eta nire lana sendatzailea da. Sanak ere ari zaizkit. »
"Bethany berkata, 'Mama, saya tidak selalu Bethany, lama lagi di tempat lain, saya masih ada, tetapi saya bukan Bethany, saya seorang lagi anak perempuan dan mereka memanggil saya Sarah. saya juga tidak mempunyai jenis pakaian yang saya pakai, ibu saya membuat pakaian saya dari bulu domba dan kain lembut, kita mempunyai ladang, saya mempunyai adik-beradik, kita tinggal jauh dari orang lain di sebuah rumah besar yang saya Ayah membina dirinya sendiri Kami mempunyai banyak tanah dan ayah saya membina sebuah kandang dan pagar kami juga Kami mempunyai haiwan dan saya selalu pergi ke kandang untuk bersama mereka dan menjaga mereka. Pada suatu hari orang datang menunggang kuda ke rumah saya, mereka memakai merah, mereka membawa kotak api dengan kuda mereka dan membakar rumah kita, kemudian saya bukan lagi Sarah, saya menunggu lama untuk menjadi Betania. Apabila saya adalah Sarah, pekerjaan saya adalah untuk mencintai haiwan dan menjaga mereka. Sekarang saya Bethany, dan kerja saya adalah penyembuh, saya juga menyembuhkan kamu. '
"Fe ddywedodd Bethany, 'Mommy, nid oeddwn bob amser yn Bethany. Amser maith yn ôl mewn man arall roeddwn i'n dal pwy ydw i, ond dydw i ddim yn Bethany. Roeddwn yn ferch fach arall ac fe alwant i mi Sarah. Roeddwn i'n braf Mommy hefyd. Doedd gen i ddim y math o ddillad yr wyf yn ei wisgo. Roedd fy mammy wedi gwneud fy nhillad o wlân a gwlân meddal. Roedd gennym fferm. Roedd gen i frodyr a chwiorydd. Roeddem yn byw i ffwrdd oddi wrth bobl eraill mewn tŷ mawr fy Adeiladodd dad ei hun. Roedd gennym lawer o dir ac roedd fy nhad wedi adeiladu ysgubor a'n ffensys hefyd. Roedd gennym anifeiliaid a minnau wastad wedi mynd i'r ysgubor i fod gyda nhw a gofalu amdanynt. Roeddwn i'n caru fy anifeiliaid. Roedd fy nheulu'n dda Daeth un dyn yn marchogaeth ar geffylau yn fy nhŷ i. Roeddent yn gwisgo coch. Daethon nhw â blychau tân gyda nhw ar eu ceffylau a rhoi tân ar ein tŷ. Yna dydw i ddim yn Sarah anymore. Yr wyf yn aros am amser hir i fod yn Bethany. Pan oeddwn i'n Sarah, fy ngwaith oedd caru anifeiliaid a gofalu amdanynt. Nawr rwy'n Bethany, a fy ngwaith yw i fod yn iachwr. Rwyf hyd yn oed yn eich iacháu. '
"Bethany dedi:" Anam, mən həmişə Bethany deyildim, uzun müddət əvvəl başqa yerdəyəm, hələ də məniməm, amma Bethany idi, başqa bir kiçik qız oldum və onlar Sarah deyirdilər. Anamın da mənim geyindiyim geyimlərim yox idi, anam mənim paltarlarımı qoyun yunlarından və yumşaq örtüylə hazırladı.Fermerimiz var idi, qardaşlarım var idi.Bizim böyük bir evdə digərlərindən uzaqlaşdıq, Babam özünü qurdu, torpaqlarımız çox idi və mənim babam da bir ağac və çardlarımız tikdi.Həyatımız var idi və mən həmişə onlarla birlikdə olmaq üçün mənə gedirdim və onlara qayğı göstərdim. Bir gün evlərimə atların üstünə atəş gəldi, qırmızı geyindirdilər, atları ilə yanğın qutuları gətirdilər, evimizə atəş etdilər, sonra da Sara deyildim, Bethany olmaq üçün çox vaxt gözlədim. Mən Sara olduğum zaman, işim heyvanları sevmək və onlara qayğı göstərmək idi. İndi mən Bethanyyəm və mənim işim bir şəfaətçi olmaqdır.
"Bethany dixo:" Mommy, non sempre b Bethany. Hai moito tempo noutro lugar aínda era quen eu son, pero non era Bethany. Eu era outra nena e chamáronme Sarah. Eu tiña un bo A miña mamá tampouco. Eu non tiña o tipo de roupa que usei. A miña nai fixo a miña roupa de la de ovinos e un pano suave. Tivemos unha facenda. Tiven irmáns. Vivimos doutras persoas nunha casa grande que a miña papá construíuse a si mesmo. Tivemos moita terra e meu papá construíu un hórreo e as nosas valas tamén. Tivemos animais e sempre fun ao hórreo para estar con eles e coidar deles. Amei aos meus animais. A miña familia estaba ben Un día, os homes montaron cabalos á miña casa. Vestían vermello e traíanse cofres de lume con eles nos seus cabalos e poñían lume na nosa casa. Agora non era Sarah. Esperei moito tempo para ser Bethany. Cando era Sarah, o meu traballo era amar os animais e coidar deles. Agora estou Bethany, e o meu traballo é ser sanador. Estou incluso curándoche.
"A dúirt Bethany, 'Mamaí, ní raibh mé i gcónaí i mBaileán. Ó shin i bhfad in áit eile bhí mé fós cé a bhí mé, ach ní raibh mé Bethany. Bhí mé ina cailín beag eile agus d'iarr siad ormsa Sarah. Bhí mé deas Mamaí chomh maith. Ní raibh an cineál éadaí agam a chaithim. Rinne mo mháthair mo chuid éadaí ó olann sheeps agus éadach bog. Bhí feirm againn. Bhí deartháireacha agus deirfiúracha agam. Bhí cónaí orm ó dhaoine eile i dteach mór go raibh mo Bhí daidí tógtha againn féin. Bhí mórán talún againn agus d'fhoilsigh mo dhaidí scioból agus ár bhfálta chomh maith. Bhí ainmhithe againn agus chuaigh mé i gcónaí chun an scioból a bheith leo agus aire a thabhairt dóibh. Is breá liom mo chuid ainmhithe. Bhí mo theaghlach maith Lá amháin, tháinig fir ag marcaíocht ar chapaill go dtí mo theach. Bhí siad ag caitheamh dearg. Thug siad boscaí dóiteáin leo ar a gcacaí agus chuir siad dóiteáin ar ár dtigh. Ansin, ní raibh mé Sarah níos mó. D'fhéach mé le fada a bheith Bethany. Nuair a bhí mé Sarah, ba é mo phost ná ainmhithe a ghrá agus aire a thabhairt dóibh. Anois tá mé Bethany, agus is é mo phost a bheith ina lucht leighis. Tá mé fiú ag cothú duit. '
"بیتیا نے کہا، 'ماں، میں ہمیشہ بیتھیا نہیں تھا. ایک طویل عرصہ پہلے میں ایک اور جگہ میں میں ابھی بھی تھا جو میں ہوں، لیکن میں بیتانی نہیں تھا. میں ایک اور چھوٹی لڑکی تھی اور انہوں نے مجھے سارہ بلایا. ماں بھی. میرے کپڑے پہننے والے کپڑے نہیں تھے. میری ماں نے میرے کپڑے کو بھیڑ اون اور نرم کپڑا سے بنا دیا. ہمارے پاس ایک فارم تھا. میرے بھائیوں اور بہنیں تھے. ہم ایک دوسرے کے دوسرے بڑے بڑے گھر میں رہتے تھے. والد صاحب نے خود کو بنایا تھا .ہم نے بہت ساری زمین حاصل کی تھی اور میرے والد نے ایک بھوک اور ہمارے باڑوں کو بھی بنایا تھا. ہم جانور تھے اور میں ہمیشہ ان کے ساتھ رہتا تھا اور ان کا خیال رکھتا تھا. میں اپنے جانوروں سے محبت کرتا ہوں. میرے خاندان اچھے تھے ایک روز مرد گھوڑے پر اپنے گھر پر سوار ہوئے. وہ لال پہنے ہوئے تھے. انہوں نے ان کے گھوڑوں پر آگ لگے اور اپنے گھر پر آگ لگا. پھر میں سارا نہیں تھا. میں نے بیتانی بننے کا ایک طویل وقت انتظار کیا. جب میں سارہ تھا، تو میرا کام جانوروں سے محبت کرتا تھا اور ان کا خیال رکھتا تھا. اب میں بیتیاہ ہوں، اور میرا کام ایک شفا بخش ہے. میں تمہیں بھی شفا دیتا ہوں.
"ביתאי האט געזאגט, 'מאַמי, איך איז געווען ניט שטענדיק בעטהאַני.י יא פֿאַר אַ לאַנג צייַט אין אן אנדער אָרט איך איז געווען נאָך וואָס איך בין, אָבער איך איז נישט בעטהאַני.איך איז געווען אן אנדער קליין מיידל און זיי גערופן מיר שרה. מאַמי אויך, איך טאָן ניט האָבן די סאָרט פון קליידער איך טראָגן.מיר מאַם געמאכט מיין קליידער פון שעפּס וואָל און ווייך שטאָף מיר האָבן אַ פאַרם מיר האבן ברידער און שוועסטער מיר געלעבט אַוועק פון אנדערע מענטשן אין אַ גרויס הויז אַז מיין איך האָב געהאַט אַ פּלאַץ פון לאַנד, און מיין פאטער געבויט אַ שפּייַכלער און אונדזער פענסעס אויך מיר האָבן אַנימאַלס און מיר שטענדיק געגאנגען צו די שפּייַכלער צו זיין מיט זיי און נעמען זאָרג פון זיי.י ידי משפּחה איז געווען גוט אין איין טאָג האָב איך אָנגעקריצט אויף פערד צו מיין הויז, זיי זייַנען געווען רויט, און זיי האָבן געבראַכט ברעקלעך מיט זיי אויף זייערע פערד און האָבן אָנגעצונדן אין אונדזער הויז, און איך האָב ניט געזען שרה. ווען איך איז געווען שרה, מיין אַרבעט איז צו ליבע אַנימאַלס און נעמען זאָרג פון זיי.י יוויי איך בין בעטהאַני, און מיין אַרבעט איז צו זיין אַ כילער, איך אַפֿילו היילונג איר.
  Atceres stāsti  
Un šī diena bija ļoti atšķirīga, jo notiek notikums / protests, tāpēc ielās bija daudz cilvēku, tai skaitā plašsaziņas līdzekļi, policija un pirmā atbilde (lai reakcija pēc manas negadījuma tiktu uzreiz).
«L'accident lui-même était extrêmement public, il s'est produit à l'une des intersections les plus fréquentées du centre-ville de Montréal. Et ce jour était aussi très différent en ce qu'il y avait un événement / manifestation, donc les rues étaient pleines de gens, y compris les médias, la police et la première réponse (de sorte que la réaction après mon accident était instantanée). (Une remarque bizarre: un de mes amis avait trois voitures devant l'accident dans sa propre voiture et l'a vu se produire et il a réalisé que c'était moi quand il l'a vu aux infos, je me suis retrouvé dans le même centre de réhabilitation que son grand-mère, donc il a pu nous rendre visite à la fois en même temps lol). J'ai également fermé les yeux avec l'agent de police qui est venu à mon aide juste avant et pendant que cela se produisait. Je pense que le plus dur pour moi était de voir la terreur et le traumatisme dans tout le monde au moment où cela se produisait. J'ai ressenti étrangement tant de tristesse dans mon cœur ressentant toute cette douleur.
"Der Unfall selbst war extrem öffentlich, er passierte an einer der verkehrsreichsten Kreuzungen in der Innenstadt von Montreal. Und dieser Tag war auch ganz anders, da ein Ereignis / Protest stattfand, also waren die Straßen voller Menschen, einschließlich Medien, Polizei und erste Reaktion (so dass die Reaktion nach meinem Unfall augenblicklich war). (Eine seltsame Randnotiz: Einer meiner Freunde war drei Autos vor dem Unfall in seinem eigenen Auto und sah, dass es passierte und erst realisierte, dass ich es war, als er es in den Nachrichten sah. Ich landete dann in der gleichen Reha-Einrichtung wie seine Oma, so konnte er uns beide gleichzeitig besuchen lol). Ich verbarg auch die Augen des Polizeibeamten, der mir gerade zuvor geholfen hatte, und als es passierte. Ich denke, der schwierigste Teil für mich war, den Terror und das Trauma in jedem zu sehen, wie es geschah. Ich fühlte so viel Traurigkeit in meinem Herzen, all diesen Schmerz zu fühlen.
"El accidente en sí fue extremadamente público, ocurrió en una de las intersecciones más concurridas del centro de Montreal. Y ese día también fue muy diferente porque hubo un evento / protesta, por lo que las calles estaban llenas de gente, incluidos los medios, la policía y la primera respuesta (por lo que la reacción después de mi accidente fue instantánea). (Una observación al margen: uno de mis amigos estaba tres autos delante del accidente en su propio automóvil y vio como sucedía. Solo se dió cuenta de que era yo cuando lo vio en las noticias, luego al terminar en la misma clínica de rehabilitación que su abuela,venía a visitarnos a los dos al mismo tiempo jajaja). También miré a los ojos al oficial de policía que acudió en mi ayuda justo antes y mientras sucedía. Creo que la parte más difícil para mí fue ver el terror y el trauma en todos mientras sucedía. Sentí extrañamente mucha tristeza en mi corazón ante todo ese dolor.
"Depois de me atropelar, nunca perdi a consciência, mas sim fiquei com a dor, meditando nela enquanto todos a minha volta entraram em pânico, a ponto de que, durante o passeio na ambulância, eu tive que dizer ao paramédico cuidando de mim para me acalmar. Ele estava gritando meu nome para me manter "acordado" porque eu tinha meus olhos fechados na meditação. Abri os olhos e disse-lhe para "ficar calado" enquanto meditava e apertei a mão para que ele soubesse que eu estava bem. Eu só perdi a consciência quando cheguei ao ER quando me injetaram ketamina.
"كان الحادث نفسه عاما للغاية، وقعت في واحدة من أكثر التقاطعات ازدحاما في وسط مدينة مونتريال. وكان ذلك اليوم أيضا مختلفا جدا في أن هناك حدث / احتجاج يحدث، لذلك كانت الشوارع مليئة الناس، بما في ذلك وسائل الإعلام والشرطة والاستجابة الأولى (حتى أن رد الفعل بعد حادث بلدي كان لحظية). (ملاحظة جانبية غريبة: كان أحد أصدقائي ثلاث سيارات قبل وقوع الحادث في سيارته الخاصة ورأيت ذلك يحدث وأدركت فقط أنه كان لي عندما رأى ذلك على الأخبار، ثم انتهى به المطاف في نفس منشأة إعادة التأهيل كما له الجدة، حتى انه كان قادرا على زيارتنا على حد سواء في نفس الوقت لول). أنا أيضا أغلقت عيون مع ضابط الشرطة التي جاءت إلى مساعدتي الحق من قبل وكما كان يحدث. وأعتقد أن أصعب جزء بالنسبة لي كان يرى الإرهاب والصدمة في الجميع كما كان يحدث. شعرت بشعور بالغ الحزن في قلبي شعور كل هذا الألم.
"Het ongeluk zelf was extreem openbaar, het gebeurde op een van de drukste kruispunten in het centrum van Montreal. En die dag was ook heel anders omdat er een gebeurtenis / protest plaatsvond, dus de straten waren vol met mensen, inclusief media, politie en eerste reactie (zodat de reactie na mijn ongeval onmiddellijk was). (Een bizarre kanttekening: een van mijn vrienden was drie auto's voor op het ongeluk in zijn eigen auto en zag het gebeuren en besefte pas toen ik het op het nieuws zag, toen belandde ik in dezelfde revalidatiefaciliteit als zijn oma, dus hij was in staat om ons beiden tegelijk te bezoeken lol). Ik sloot ook mijn ogen op met de politieagent die me vlak voor en tijdens het gebeuren te hulp kwam. Ik denk dat het moeilijkste deel voor mij was om de angst en trauma bij iedereen te zien terwijl het gebeurde. Ik voelde vreemd genoeg zoveel verdriet in mijn hart dat ik al die pijn voelde.
"Die ongeluk self was uiters openbaar, dit het by een van die drukste kruisings in die sentrum van Montreal plaasgevind. En die dag was ook baie anders, want daar was 'n gebeurtenis / protes, so die strate was vol mense, insluitend media, die polisie en die eerste reaksie (sodat die reaksie na my ongeluk oombliklik was). ('N Bizarre kantnoot: een van my vriende was drie motors voor die ongeluk in sy eie motor en het dit gesien en besef dit was ek toe hy dit op die nuus gesien het, toe het ek uiteindelik in dieselfde rehab-fasiliteit soos sy ouma, so hy kon ons albei terselfdertyd lol besoek). Ek het ook die oë gesluit met die polisiebeampte wat vroegtydig tot my hulp gekom het en soos dit gebeur het. Ek dink die moeilikste deel vir my was die skrik en die trauma in almal soos dit gebeur het. Ek het so baie hartseer gevoel in my hart al daardie pyn gevoel.
"Vetë aksidenti ishte jashtëzakonisht publik, ndodhi në një nga kryqëzimet më të ngarkuara në qendër të Montrealit. Dhe ajo ditë ishte gjithashtu shumë e ndryshme në atë që ndodhi një ngjarje / protesta, kështu që rrugët ishin plot me njerëz, duke përfshirë mediat, policinë dhe përgjigjen e parë (kështu që reagimi pas aksidentit tim ishte i menjëhershëm). (Një shënim i çuditshëm: një nga shokët e mi ishte tre makina përpara aksidentit në veturën e tij dhe pashë se po ndodhte dhe vetëm e kuptova se isha unë kur e pashë atë në lajme, pastaj përfundova në të njëjtin objekt rehabilitimi si ai gjyshe, kështu që ai ishte në gjendje të na vizitonte të dy në të njëjtën kohë lol). Unë gjithashtu mbyllur sytë me oficer i policisë që erdhi në ndihmën time të drejtë para dhe si ajo po ndodhte. Unë mendoj se pjesa më e vështirë për mua ishte duke parë terrorin dhe traumën në të gjithë ashtu siç po ndodhte. Unë në mënyrë të çuditshme ndieja shumë trishtim në zemrën time duke ndier gjithë këtë dhembje.
"حادثه بسیار عمومی بود، در یکی از شلوغ ترین تقاطع ها در مرکز شهر مونترال اتفاق افتاد. و آن روز نیز بسیار متفاوت بود که رخداد / اعتراض به وقوع می پیوست، بنابراین خیابان ها پر از مردم بود، از جمله رسانه ها، پلیس و اولین پاسخ (به طوری که واکنش پس از تصادف من لحظه ای بود). (یادداشت جانبی عجیب و غریب: یکی از دوستان من سه ماشین جلوتر از حادثه در ماشین خود بود و دیدم اتفاق می افتد و تنها متوجه شد که من آن را زمانی که او را در اخبار دیدم، من پس از آن در همان امکانات توانبخشی به عنوان او مادربزرگ، بنابراین او توانست در هر لحظه از ما بازدید کند). من همچنین چشم ها را با افسر پلیس که قبلا به کمک من آمده بود، بستند و همانطور که اتفاق می افتاد. من فکر می کنم سخت ترین قسمت برای من این بود که تروریسم و ​​آسیب دیدگی در همه حالات اتفاق می افتاد. من عجیب احساس غم و اندوه در قلب من احساس تمام این درد است.
"Самата инцидент беше изключително публична и се случи на едно от най-оживените кръстовища в центъра на Монреал. И този ден също беше много различен, тъй като имаше събитие / протест, така че улиците бяха пълни с хора, включително медии, полиция и първи отговор (така че реакцията след моята катастрофа да е мигновена). (Странна бележка: един от моите приятели беше на три коли пред катастрофата в собствената си кола и видя, че това се случва и само осъзнах, че съм аз, когато го видя в новините, след това се озовах в същия център за рехабилитация като него баба, така че той успя да ни посети и двете едновременно хаха). Също така заключих очите си с полицая, който дойде на моята помощ точно преди и както се случваше. Мисля, че най-трудната част за мен беше да видя ужаса и травмата във всички, както се случваше. Странно усещах толкова много тъга в сърцето си, чувствах цялата тази болка.
"Sama nesreća bila je iznimno javna, dogodila se na jednoj od najprometnijih križanja u središtu Montreala. I taj je dan bio vrlo različit u tome što se događalo događaj / prosvjed, tako da su ulice bile pune ljudi, uključujući medije, policiju i prvi odgovor (tako da je reakcija nakon moje nesreće bila trenutačna). (Bizarna strana napomena: jedan od mojih prijatelja bio je tri automobila ispred nesreće u svom automobilu i vidio da se to događa i shvatio da sam ja samo kad je vidio na vijestima, a zatim sam završio u istoj rehabilitaciji kao i njegova baka, tako da je bio u mogućnosti posjetiti nas oboje u isto vrijeme lol). Također sam zaključao oči s policajcem koji je došao u moju pomoć prije i kako se to dogodilo. Mislim da je najteži dio za mene bio uživanje terora i traume u svima kako se to događa. Čudno sam osjećao toliku tugu u mom srcu osjećajući tu bol.
"Po tom, co jsem přeběhl, jsem nikdy neztrácel vědomí, ale místo toho jsem zůstal s bolestí, meditoval jsem na to, zatímco všichni kolem mě panicovali, až do té míry, že při jízdě v sanitce jsem musel říct paramedici, aby mě pozoroval, aby se uklidnil. Křičel mé jméno, aby mě "bděl", protože jsem měl v meditaci zavřené oči. Otevřel jsem oči a řekl mu, "prosím, buďte v klidu", když jsem meditoval a já jsem mu stiskl ruku, abych věděl, že jsem v pořádku. Ztratil jsem vědomí, když jsem dosáhl ER, když mi injekčně podávali ketamin.
"Ulykken i sig selv var ekstremt offentlig, den opstod på et af de travleste kryds i Montreal. Og den dag var også meget anderledes, da der opstod en begivenhed / protest, så gaderne var fulde af mennesker, herunder medier, politiet og første reaktion (så reaktionen efter min ulykke var øjeblikkelig). (En bizar sidenotat: En af mine venner var tre biler foran ulykken i sin egen bil og så det til at ske og forstod kun, at det var mig, da han så det på nyhederne, så endte jeg i samme rehab-facilitet som hans bedstemor, så han kunne besøge os begge på samme tid lol). Jeg låste også øjnene med politibetjenten, der kom til min hjælp lige før, og som det skete. Jeg synes, at den hårdeste del for mig var at se terror og traume i alle, som det skete. Jeg følte mærkeligt så meget sorg i mit hjerte, at jeg følte al den smerte.
"Õnnetus oli ennekõike avalik, see juhtus Montrealis kesklinna üks kõige aktiivsemaid ristmikke. Ja see päev oli väga erinev, et juhtus sündmus / protesti, nii et tänavad olid täis inimesi, sealhulgas meediat, politseid ja esimest vastust (nii et reaktsioon pärast minu õnnetust oli hetkeline). (Veider side märkus: üks mu sõber oli kolm autot enne õnnetuse oma autos ja nägi seda juhtub ja ainult aru, et see oli mulle, kui ta nägi seda uudiseid, siis ma siis jõudis sama rehab üksus nagu tema vanaema, nii et ta oli võimeline külastama meid nii samal ajal lol). Ma ka lukusin silmad politseiametniku juurde, kes tuli minu abile juba varem ja nagu see juhtus. Ma arvan, et kõige raskem osa mulle nägi terrorismis ja traumas kõigil, nagu see juhtus. Ma imestasin imelikult nii palju kurbust, et mu südames tunneks kogu see valu.
"Itse onnettomuus oli äärimmäisen julkinen, se tapahtui yhdellä Montrealin keskustan vilkkaimmista risteyksistä. Ja se päivä oli myös hyvin erilainen tapahtuman / protestin tapahtuessa, joten kadut olivat täynnä ihmisiä, kuten tiedotusvälineet, poliisit ja ensimmäinen vastaus (jotta reaktio onnettomuuden jälkeen oli hetkellinen). (Kiva sivuhuomautus: yksi ystäväni oli kolme autoa ennen oman autonsa onnettomuutta ja näki, että se tapahtui ja tajusin vain, että se oli minulle, kun hän näki sen uutisissa, päädyin sitten samaan sairaalahoitoon kuin hänen isoäiti, joten hän pystyi käymään molempia samaan aikaan lol). Lukitsin myös silmät poliisin kanssa, joka tuli tukeenni juuri ennen ja koska se tapahtui. Mielestäni vaikein osa minulle oli nähdä terrorin ja trauman kaikkiin tapahtumiin. Oudoin tunsin niin paljon surua sydämessäni tuntea kaiken tuskan.
"यह दुर्घटना बहुत ही सार्वजनिक थी, यह मॉन्ट्रियल के डाउनटाल में सबसे व्यस्त चौराहों में से एक था। और उस दिन भी बहुत भिन्न था कि एक घटना / विरोध हो रहा था, इसलिए सड़कों पर मीडिया, पुलिस और पहली प्रतिक्रिया सहित लोगों से भरा हुआ था (ताकि मेरे दुर्घटना के बाद प्रतिक्रिया तात्कालिक थी)। (एक अजीब साइड नोट: मेरे एक दोस्त ने अपनी कार में दुर्घटना से तीन कारें आगे की थीं और इसे देखा और केवल यह महसूस किया कि यह मुझे था जब उसने समाचार पर देखा था, तब मैं उसी पुनर्वसन की सुविधा के रूप में समाप्त हुआ था दादी, तो वह हमें एक ही समय में दोनों के साथ यात्रा करने में सक्षम था)। मैंने पुलिस अधिकारी के साथ आंखों को भी बंद कर दिया था जो कि मेरी सहायता से पहले और ऐसा हो रहा था। मुझे लगता है कि मेरे लिए सबसे कठिन हिस्सा सभी में आतंक और आघात को देख रहा था जैसा कि ऐसा हो रहा था। मुझे अजीब लग रहा था कि मेरे दिल में इतनी उदास यह सब दर्द महसूस कर रही थी।
"Az én helyreállításom csodálatos volt, hogy azt mondjam, hogy ... alapvetően az 4 műveletek után szöktem meg gerincvelő, orgona vagy agykárosodás nélkül! Azt is elmondták nekik, hogy nem voltak biztosak abban, hogy újra járnék, de 3 hetek után jártam. Azt mondták nekem, hogy 6 hónapokban a kórházban leszek, de 5 hetek után gyógyulni kezdtem. Egy speciális kórházban folytatták a rehabilitációt, de csak három hónappal a baleset után tudtam hazamenni. Volt egy fizioterapeuta, hogy megnézzem a röntgensugarakat, és csodálom, milyen különös, hogy a teherautó súlya ellenére, amely megtörte a csontjaimat, csak a külső csontok töröttek, mintha valami megvédte volna a belső részeket a sérülésektől. Volt egy másik fizioterapeuta, aki 40 éve dolgozik, mondja meg nekem, hogy én vagyok a legcsodálatosabb eset, amelyen valaha is dolgozott.
"Slysið sjálft var mjög almanakslegt, það átti sér stað við einn af mestu gatnamótunum í Montreal-miðbænum. Og þessi dagur var líka mjög öðruvísi í því að atburður / mótmæli átti sér stað, þannig að göturnar voru fullir af fólki, þar á meðal fjölmiðlum, lögreglu og fyrstu svöruninni (þannig að viðbrögðin eftir slysið mínar voru tafarlausar). (Skrýtið hliðarmerki: Einn af vinum mínum var þrír bílar á undan slysinu í eigin bíl og sá það að gerast og varð aðeins ljóst að ég var þegar hann sá það á fréttunum, þá endaði ég á sama rehab leikni og hans amma, svo hann var fær um að heimsækja okkur bæði á sama tíma lol). Ég lenti líka augu við lögregluna sem kom til hjálpar mitt áður og eins og það var að gerast. Ég held að erfiðasti hluti fyrir mig sé að sjá hryðjuverk og áverka í öllum eins og það var að gerast. Mér fannst skrýtið að vera svo sorglegur í hjarta mínu, að ég þekki allar þær sársauka.
"Kecelakaan itu sendiri sangat umum, terjadi di salah satu persimpangan tersibuk di pusat kota Montreal. Dan hari itu juga sangat berbeda karena ada kejadian / protes yang terjadi, sehingga jalanan penuh orang, termasuk media, polisi dan respon pertama (sehingga reaksi setelah kecelakaan saya terjadi seketika). (Sebuah catatan samping yang aneh: salah satu teman saya adalah tiga mobil di depan kecelakaan di mobilnya sendiri dan melihatnya terjadi dan baru menyadari itu adalah saya ketika dia melihatnya di berita, saya kemudian berakhir di fasilitas rehab yang sama dengan Nenek, jadi dia bisa mengunjungi kami berdua sekaligus lol). Saya juga mengunci mata dengan petugas polisi yang datang membantu saya sebelumnya dan saat hal itu terjadi. Saya pikir bagian tersulit bagi saya adalah melihat teror dan trauma pada semua orang seperti yang terjadi. Aku merasa sangat sedih di hatiku merasakan semua rasa sakit itu.
"그 사고 자체는 매우 공개적이었고, 몬트리올 다운타운의 가장 번화 한 교차로 중 한 곳에서 발생했습니다. 그리고 그 날에는 사건 / 시위가 일어 났을 때 상황이 매우 달랐습니다. 그래서 거리에는 미디어, 경찰 및 첫 반응 (사람들이 순간적으로 반응을 일으키기 위해) 등 사람들로 가득했습니다. (기묘한 사이드 노트 : 내 친구 중 한 명이 자기 차에서 사고를 앞두고 3 대가 있었고 그 일이 일어났다는 것을 알았고 뉴스에서 그것을 보았을 때 나를 알았을 때 나는 그와 같은 재활 시설에서 끝났다. 할머니, 그래서 그는 동시에 우리 둘다 우리를 방문 할 수있었습니다.) 나는 또한 이전에 제 도움을 얻은 경찰관에게 눈을 감았습니다. 나는 나를 위해 가장 어려운 부분이 일어나고있는 것처럼 모두의 공포와 외상을보고 있었다고 생각한다. 나는 그 고통을 모두 느끼는 내 마음 속의 슬픔을 이상하게 느꼈다.
"Pati avarija buvo labai vieša, ji įvyko vienoje iš labiausiai užimtų sankryžų Monrealio centre. Ši diena taip pat labai skiriasi tuo, kad vyksta įvykis ar protestas, todėl gatvėse buvo daug žmonių, įskaitant žiniasklaidą, policiją ir pirmąjį atsaką (taip, kad reakcija po mano avarijos buvo akimirksniu). (Kvaila šalutinė pastaba: vienas iš mano draugų buvo trys automobiliai prieš avariją savo automobilyje ir pamatė, kad tai vyksta, ir tik suprato, kad tai buvo man, kai jis pamatė tai naujienose, tada aš baigiau tą patį reabilitacijos įrenginį, kaip jo močiutė, taigi jis galėjo aplankyti mus tiek tuo pačiu metu, lol). Aš taip pat užfiksavau akis policijos pareigūnu, kuris atėjo prie mano pagalbos prieš ir kaip tai įvyko. Manau, man sunkiausia dalis buvo tai, kad viskas, kaip tai įvyko, buvo teroras ir trauma. Aš stebuklingai jautėdavau tiek skausmą, kad mano širdyje jaučiasi toks skausmas.
"Ulykken i seg selv var ekstremt offentlig, den skjedde på en av de travleste veikryssene i sentrum av Montreal. Og den dagen var også veldig annerledes ved at det skjedde en hendelse / protest, slik at gatene var fulle av folk, inkludert media, politiet og første svar (slik at reaksjonen etter ulykken min var øyeblikkelig). En bizar sidenotat: En av mine venner var tre biler foran ulykken i sin egen bil og så det, og bare skjønte at det var meg da han så det på nyheten, endte jeg da i samme rehab-anlegg som hans mormor, så han var i stand til å besøke oss begge samtidig lol). Jeg låste også øynene med politimannen som kom til min hjelp rett før og som det skjedde. Jeg tror den vanskeligste delen for meg var å se terror og traumer i alle som det skjedde. Jeg merket meg så mye tristhet i mitt hjerte at jeg følte alt det vondt.
"Sam wypadek był wyjątkowo publiczny, doszło na jednym z najbardziej ruchliwych skrzyżowań w centrum Montrealu. I ten dzień był również bardzo inny, ponieważ zdarzenie miało miejsce, więc ulice były pełne ludzi, w tym mediów, policji i pierwszej reakcji (tak, że reakcja po moim wypadku była natychmiastowa). (Dziwaczna uwaga: jeden z moich przyjaciół miał trzy auta przed wypadkiem we własnym samochodzie i zobaczył, że to się dzieje, i zdałam sobie sprawę, że to ja, kiedy zobaczył to w wiadomościach, skończyłam w tym samym ośrodku rehabilitacyjnym, co jego babcia, więc był w stanie odwiedzić nas oboje w tym samym czasie lol). Zamknąłem też oczy policjantowi, który przyszedł mi z pomocą wcześniej i tak jak to się stało. Myślę, że najtrudniejszą częścią dla mnie było zobaczenie przerażenia i traumy u wszystkich, tak jak to się dzieje. W sercu czułem tak wiele smutku, że odczuwałem ten ból.
"Accidentul în sine a fost extrem de public, sa întâmplat la una dintre cele mai aglomerate intersecții din centrul orașului Montreal. Și acea zi a fost, de asemenea, foarte diferită prin faptul că a avut loc un eveniment / protest, astfel încât străzile erau pline de oameni, inclusiv mass-media, poliția și primul răspuns (astfel încât reacția după accidentul meu a fost instantanee). (O notă bizară: unul dintre prietenii mei a fost cu trei mașini înainte de accident în mașină și a văzut că se întâmplă și doar a realizat că am fost eu când l-am văzut în știri, apoi am ajuns în aceeași unitate de reabilitare ca și bunica, asa ca a fost capabil sa ne viziteze amandoi in acelasi timp lol). De asemenea, am închis ochii cu ofițerul de poliție care mi-a venit ajutorul înainte și așa cum sa întâmplat. Cred că cea mai grea parte pentru mine era să văd teroarea și trauma în toată lumea așa cum se întâmpla. Am simțit ciudat atât de multă tristețe în inima mea, simțind toată durerea.
«Сама авария была чрезвычайно публичной, она произошла на одном из самых оживленных перекрестков в центре Монреаля. И этот день также был очень другим в том, что произошло событие / протест, поэтому улицы были полны людей, в том числе СМИ, полиции и первого ответа (так что реакция после моей аварии была мгновенной). (Причудливая сторона примечания: один из моих друзей был на трех машинах впереди аварии в его собственной машине и увидел, что это происходит, и только осознал, что это был я, когда он увидел это в новостях, тогда я оказался в том же реабилитационном учреждении, что и его бабушка, поэтому он смог навестить нас обоих в то же время lol). Я также закрыл глаза сотруднику полиции, который пришел мне на помощь прямо перед тем, как это происходило. Я думаю, что для меня самая сложная часть - это страх и травма у всех, как это было. Я странно ощущал столько грусти в моем сердце, чувствуя всю эту боль.
"Сама незгода је била изузетно јавна, догодила се на једној од најпрометнијих раскрсница у центру Монтреала. А тај дан је такође био веома различит у томе што се догодило догађај / протест, тако да су улице биле пуне људи, укључујући медије, полицију и први одговор (тако да је реакција након моје несреће била тренутна). (Бизарна страна напомена: један од мојих пријатеља био је три аутомобила испред несреће у свом аутомобилу и видео како се то дешава и схватио сам само да сам то ја видео кад је видио на вијестима, а онда сам завршио у истом објекту рехабилитације као и његов бака, тако да је био у могућности да нас посети обоје у исто време лол). Такође сам закључао очи са полицајцем који је дошао до моје помоћи пре и како се то дешавало. Мислим да је најтеже за мене било гледати терор и трауму код свих како се то дешавало. Чудно сам осећао толико туга у свом срцу да осећам све те болове.
"Samotná nehoda bola extrémne verejná, vyskytla sa na jednom z najrušnejších križovatiek v centre Montrealu. A tento deň bol tiež veľmi odlišný v tom, že došlo k udalosti / protestu, takže ulice boli plné ľudí, vrátane médií, polície a prvej reakcie (takže reakcia po mojej nehode bola okamžitá). (Bizarná bočná poznámka: jeden z mojich priateľov bol pred vlastným autom s tromi autami a videl to, že sa to deje, a uvedomil som si, že som to bol ja, keď to videl v správach, potom som skončil v rovnakom rehabilitačnom zariadení ako jeho babička, takže bol schopný navštíviť nás obaja v rovnakom čase lol). Zamkli som tiež oči s policajným dôstojníkom, ktorý prišiel k mojej pomoci ešte predtým a ako sa to deje. Myslím, že tá najťažšia časť pre mňa videli strach a traumu vo všetkých, ako sa to deje. Podivne som cítil toľko smútku v srdci, cítil som všetku tú bolesť.
"Nesreča je bila zelo javna, se je zgodila na enem od najzahtevnejših križišč v središču Montreala. In ta dan je bil prav tako zelo drugačen, ker se je dogodek / protest dogajal, zato so bile ulice polne ljudi, vključno z mediji, policijo in prvim odzivom (tako da je reakcija po nesreči bila takojšnja). (Čudna stranska opomba: eden od mojih prijateljev je bil pred nesrečo v svojem avtomobilu in videl, da se dogaja, in samo ugotovil, da sem jaz, ko ga je videl na novicah, sem končal v istem objektu za rehabilitacijo kot njegov babica, tako da nas je obiskal oba lol). Prav tako sem zaklenil oči s policistom, ki je prišel do moje pomoči pred in kako se je dogajalo. Mislim, da je najtežji del zame videl teror in travmo v vsakem, kot se je dogajalo. Čudno sem čutil toliko žalosti v mojem srcu, da je občutil vso to bolečino.
"Själva olyckan var extremt allmän, det hände vid en av de mest trafikerade korsningarna i centrala Montreal. Och den dagen var också väldigt annorlunda då det inträffade en händelse / protest, så gatorna var fulla av människor, inklusive media, polis och första svar (så att reaktionen efter min olycka var ögonblicklig). (En bisarr sidoanteckning: En av mina vänner var tre bilar före olyckan i sin egen bil och såg det hända och förstod att det var jag när han såg det på nyheterna, då hamnade jag i samma rehab-anläggning som hans mormor, så han kunde besöka oss båda samtidigt lol). Jag låste också ögonen på polisen som kom till mitt stöd strax före och som det hände. Jag tycker att den svåraste delen för mig såg terror och trauma i alla som det hände. Jag kände konstigt så mycket sorg i mitt hjärta att känna all den smärtan.
"การกู้คืนของฉันเป็นเรื่องมหัศจรรย์ที่จะพูดอย่างน้อยที่สุด ... โดยทั่วไปหลังจากการดำเนินงานของ 4 ฉันไม่สามารถหนีออกจากกระดูกสันหลังส่วนอวัยวะหรือสมองได้! พวกเขายังบอกด้วยว่าพวกเขาไม่แน่ใจเมื่อไหร่ที่ฉันจะเดินอีกครั้ง แต่ฉันเริ่มเดินตาม 3 สัปดาห์ พวกเขาบอกฉันว่าฉันจะอยู่ในโรงพยาบาลเป็นเวลา 6 เดือน แต่ฉันถูกปลดประจำการหลังจากที่ได้รับการพักฟื้นหลังจาก 5 สัปดาห์ ฉันยังคงทำกายภาพบำบัดที่โรงพยาบาลพิเศษ แต่สามารถกลับบ้านได้เพียงสามเดือนหลังจากเกิดอุบัติเหตุ ฉันมีนักกายภาพบำบัดมองรังสีเอกซ์ของฉันและประหลาดใจที่ว่ามันแปลกอะไรที่น้ำหนักของรถบรรทุกที่จะทำให้กระดูกของฉันแตก แต่กระดูกด้านนอกก็แตกออกไปราวกับว่ามีบางอย่างปกป้องชิ้นส่วนภายในจากการถูกทำลาย ฉันมีนักกายภาพบำบัดคนอื่นที่ทำงานมาหลายสิบปีบอกฉันว่าฉันเป็นคนที่น่าอัศจรรย์ที่สุดที่เขาเคยทำงาน
"Kazanın kendisi son derece halka açıktı, Montreal şehir merkezindeki en yoğun kavşaklardan birinde meydana geldi. Ve o gün bir olay / protesto gerçekleşmesi nedeniyle çok farklıydı, bu yüzden sokaklar medya, polis ve ilk tepki de dahil olmak üzere insanlarla doluydu (böylece kazadan sonraki reaksiyon anında gerçekleşti). (Tuhaf bir yan not: arkadaşlarımdan biri, kendi arabasındaki kazanın önünde üç araba vardı ve olayı gördüğünü gördü ve haberde gördüğümde ben olduğumu fark etti; onunla aynı rehabilitasyon tesisine girdim. büyükanne, bu yüzden hem de aynı zamanda lol ziyaret edebildi). Ayrıca gözlerim, hemen yardımıma gelen polis memuru ile ve olay gerçekleştiğinde kilitledim. Sanırım benim için en zor olan şey, herkeste yaşanan terör ve travmayı gördü. Garip bir şekilde tüm kalbimi hissetmek için kalbimde çok üzülmüş hissettim.
"Vụ tai nạn xảy ra ở một trong những giao lộ đông đúc nhất ở trung tâm thành phố Montreal. Và ngày hôm đó cũng rất khác nhau trong trường hợp xảy ra sự kiện / phản đối, vì vậy đường phố đầy người, bao gồm các phương tiện truyền thông, cảnh sát và phản ứng đầu tiên (để phản ứng sau tai nạn của tôi là tức thời). (Một lưu ý kỳ lạ: một trong những người bạn của tôi là ba chiếc xe trước tai nạn trong xe hơi của mình và nhìn thấy nó xảy ra và chỉ nhận ra tôi là khi nhìn thấy nó trên tin tức, tôi sau đó kết thúc trong cùng một cơ sở phục hồi như bà, vì vậy ông đã có thể thăm chúng tôi cả hai cùng một lúc lol). Tôi cũng nhắm mắt với nhân viên cảnh sát đến giúp tôi ngay trước và khi nó xảy ra. Tôi nghĩ phần khó nhất đối với tôi là nhìn thấy nỗi kinh hoàng và chấn thương trong mọi người khi nó xảy ra. Tôi cảm thấy rất buồn khi thấy trái tim mình cảm thấy đau đớn.
"התאונה עצמה היתה מאוד ציבורית, היא התרחשה באחד הצמתים העמוסים ביותר במרכז העיר מונטריאול. וגם באותו יום היה שונה מאוד, כי היה אירוע / מחאה קורה, כך ברחובות היו מלאים אנשים, כולל התקשורת, המשטרה התגובה הראשונה (כך התגובה לאחר התאונה שלי היה מיידי). (הערה צד מוזר: אחד החברים שלי היה שלוש מכוניות לפני התאונה במכונית שלו וראה את זה קורה ורק הבנתי שזה היה לי כאשר הוא ראה את זה על החדשות, אז בסופו של דבר באותו מתקן גמילה כמו שלו סבתא, אז הוא היה יכול לבקר את שנינו באותו זמן lol). נעלתי גם עיניים עם קצין המשטרה שהגיע לעזרתי ממש לפני וכשהוא קרה. אני חושב שהכי קשה לי לראות את האימה והטראומה אצל כולם בזמן שקרה. חשתי כל כך הרבה עצבות בלבי שחשתי את כל הכאב הזה.
«Վթարն ինքնին շատ հասարակություն էր, այն տեղի է ունեցել Մոնրեալի կենտրոնում գտնվող ամենախոշոր խաչմերուկներից մեկում: Եվ այդ օրը նույնպես շատ տարբեր էր, որ տեղի ունեցավ իրադարձություն / բողոքի ակցիա, այնպես որ փողոցները լցված էին մարդկանցով, այդ թվում `ԶԼՄ-ներով, ոստիկանությամբ եւ առաջին պատասխանով (այնպես, որ իմ պատահարի հետեւանքով արձագանքը անմիջապես): (Զարմանալի մի նշում. Իմ ընկերներից մեկը երեք ավտոմեքենա էր վթարի առաջ իր մեքենայով եւ տեսավ, որ դա տեղի է ունեցել եւ միայն հասկացել է, որ այն ինձ տեսավ, երբ այն տեսավ նորությունների վրա, հետո ես վերադարձա նույն վերականգնողական բուժհաստատությունում, տատիկ, ուստի նա կարողացավ այցելել մեզ, այնպես էլ միաժամանակ lol): Ես նույնպես փակեցի աչքերը ոստիկանության աշխատակցի հետ, որն իմ օգնության համար եկել էր հենց այնպես եւ ինչպես դա տեղի ունեցավ: Կարծում եմ, որ ամենադժվար մասը ինձ համար ահռելի ահաբեկչություն եւ վնասվածք էր տեսնում, ինչպես դա տեղի ունեցավ: Ես սրտանց զգացի, որ այդ ցավը զգում եմ իմ սրտում:
«У выніку аварыі сам было надзвычай грамадскасцю, гэта адбылося ў адным з самых ажыўленых скрыжаванняў у цэнтры Манрэаля. І ў гэты дзень быў таксама вельмі адрозніваецца тым, што адбылося падзея / пратэстуючы адбываецца, таму на вуліцах былі поўныя людзі, у тым ліку сродкаў масавай інфармацыі, паліцыі і першы адказ (так што рэакцыя пасля маёй аварыі была імгненная). (Мудрагелісты нататка боку: адзін з маіх сяброў было тры машыны наперадзе аварыі ў сваёй машыне і ўбачыў, што адбываецца, і толькі зразумеў, што гэта быў я, калі ён убачыў у навінах, я тады апынуўся ў той самай рэабілітацыйным установе, як яго бабка, так што ён быў у стане наведаць нас абодвух у той жа самы час, лол). Я таксама зачынены вочы з афіцэрам паліцыі, які прыйшоў мне на дапамогу прама перад і як гэта адбываецца. Я думаю, што самая цяжкая частка для мяне бачыць страх і траўму ўсё, як гэта адбывалася. Я ўдачлівы адчуваў сябе так шмат смутку ў маім сэрцы пачуццё пакуль, што боль.
"ავარია თავად იყო ძალიან საზოგადოება, ეს მოხდა მონრეალის ცენტრში ერთ-ერთი ყველაზე დაჩქარებული გზაჯვარედინზე. და ეს დღე ძალიან განსხვავდებოდა, რომ იყო მოვლენა / პროტესტი, ამიტომ ქუჩები სავსე იყო ხალხის, მათ შორის, მედიის, პოლიციისა და პირველი რეაგირების (ისე, რომ რეაქცია ჩემი შემთხვევის შემდეგ იყო მყისიერი). (უცნაური მხარე შენიშვნა: ერთ-ერთი ჩემი მეგობარი იყო საკუთარი მანქანაში ავარიის წინ სამი მანქანა და დაინახა, რომ ეს მოხდა და მხოლოდ მიხვდა, რომ ეს იყო ჩემთვის, როდესაც მან დაინახა ეს ამბავი, ბებიას, ასე რომ, მას შეუძლია მოინახოს ორივე, ამავე დროს, lol). მეც ჩაკეტილი თვალები პოლიციელი, რომელიც მოვიდა ჩემი დახმარების უფლება ადრე და როგორც ეს მოხდა. მე ვფიქრობ, რომ ჩემთვის ყველაზე მძიმე ნაწილი იყო ტერორი და ტრავმა ყველას, როგორც ეს მოხდა. მე უცნაურად ვგრძნობდი იმდენად მწუხარებას, რომ მთელი გულით გრძნობდა თავს.
"Сама аварія була надзвичайно публічною, це сталося на одному з найжвавіших перехресть у центрі Монреаля. І цей день був також сильно відмінний тим, що відбувався подія / протест, тому вулиці були сповнені людей, включаючи медіа, поліцію та першу реакцію (так що реакція після моєї аварії була миттєвою). (Дивна сторона примітка: один з моїх друзів мав три автомобілі попереду аварії у його власній машині та дивився це відбуваючому та тільки здійснив це було я коли він побачив це у новинах, я тоді закінчився у тому же rehab устаткування як його бабуся, щоб він міг відвідати нас обидва одночасно лол). Я також замкнув очі співробітника міліції, який прийшов на мою допомогу прямо перед і як це сталося. Я думаю, що найважча частина для мене була в баченні терору та травми у всіх, як це відбувалося. Я дивно відчував так багато смутку в моєму серці відчуття всього цього болю.
"Самата несреќа беше исклучително јавна, се случи на едно од најпрометните раскрсници во центарот на Монтреал. И тој ден беше исто така многу различен по тоа што се случи настанот / протестот, така што улиците беа полни со луѓе, вклучувајќи ги и медиумите, полицијата и првиот одговор (така што реакцијата по мојата несреќа беше моментална). (Бизарен бележник: еден од моите пријатели беше три автомобили пред несреќата во својот автомобил и видов дека тоа се случува и само сфатив дека сум јас кога го виде тоа на вестите, а потоа завршив во истиот објект за рехабилитација како и неговиот баба, па тој беше во можност да не посети и во исто време lol). Јас, исто така, заклучив очи со полицаецот кој ми помогна пред и како што се случуваше. Мислам дека најтешко за мене беше гледањето на теророт и траумата кај сите како што се случуваше. Чудно чувствував толку многу тага во моето срце што ја чувствувам сета таа болка.
"L-inċident innifsu kien estremament pubbliku, ġara f'waħda mill-intersezzjonijiet l-aktar traffikużi fl-inħawi ta 'Montreal. U dik il-ġurnata kienet ukoll differenti ħafna fejn kien hemm avveniment / protesta li qed isseħħ, sabiex it-toroq kienu mimlijin nies, inklużi l-midja, il-pulizija u l-ewwel rispons (sabiex ir-reazzjoni wara l-inċident tiegħi kienet istantanja). (Nota tal-ġenb stramba: wieħed mill-ħbieb tiegħi kien ta 'tliet karozzi qabel l-inċident fil-karozza tiegħu stess u raw li dan jiġri u rrealizza li kien biss meta rawh fl-aħbarijiet, imbagħad spiċċajt fil-faċilità ta' riabilitazzjoni istess nanna, hekk hu seta 'jżurna kemm fl-istess ħin lol). Qiegħed ukoll msakkar l-għajnejn mal-uffiċjal tal-pulizija li wasal għall-għajnuna tiegħi qabel u kif kien qed jiġri. Naħseb li l-iktar parti diffiċli għalija kienet li tara t-terrur u t-trawma ta 'kulħadd kif kien qed jiġri. Ħsejjes tant ħażin fil-qalb tħossok dak l-uġigħ.
"Ajali hiyo yenyewe ilikuwa ya umma sana, ilitokea kwenye mojawapo ya makutano mazuri zaidi katika jiji la Montreal. Na siku hiyo pia ilikuwa tofauti sana na kwamba kulikuwa na tukio / maandamano yaliyotokea, hivyo barabara zilijaa watu, ikiwa ni pamoja na vyombo vya habari, polisi na majibu ya kwanza (ili majibu baada ya ajali yangu ilikuwa mara moja). (Note ya ajabu sana: mmoja wa marafiki zangu alikuwa magari matatu kabla ya ajali katika gari lake mwenyewe na aliona ikitokea na akaona tu nilikuwa nilipokuwa akiona habari hiyo, kisha nikamilisha katika kituo hicho cha rehab kama binti, hivyo aliweza kutembelea sisi kwa wakati mmoja lol). Pia nilifunga macho na afisa wa polisi waliokuja msaada wangu hapo awali na kama ilivyokuwa inaendelea. Nadhani sehemu ngumu kwangu ilikuwa kuona ugaidi na maumivu kwa kila mtu kama ilivyokuwa yanatokea. Mimi weirdly walihisi huzuni sana katika moyo wangu hisia maumivu yote.
"Istripua oso publikoa zen, Montrealgo erdialdeko elkargune nagusienetako batean gertatu zen. Eta egun hori oso bestelakoa zen gertakari / protesta gertatu zenean, beraz, kaleak jende asko zeukan, komunikabideek, poliziek eta lehen erantzunak (nire istripua ondorengo erreakzioa izan zen berehala). (Albo bizkorra ohar bat: nire lagun batek autoaren istripua izan zuen hiru auto zeuden eta ikusi zuen gertatzen ari zela eta konturatu nintzen hura albistean ikusi zuenean, azkenean bere kabuz berritu zenean amonak, beraz, biak bisitatu ahal izan zituen aldi berean lol). Begiak blokeatu nituen nire laguntza behar bezala iritsi aurretik eta gertatzen ari zen poliziari. Uste dut niretzat zatirik gogorrena terrorismoa eta trauma ikusten ari zirela guztion artean gertatzen ari zen bezala. Tristura sentitu nuen nire bihotzean tristura guztia.
"Kemalangan itu sendiri sangat awam, ia berlaku di salah satu persimpangan tersibuk di pusat bandar Montreal. Dan pada hari itu juga sangat berbeza kerana terdapat acara / protes yang berlaku, jadi jalan-jalan penuh dengan orang, termasuk media, polis dan tindak balas pertama (supaya tindak balas selepas kemalangan saya seketika). (Nota sebelah aneh: salah seorang kawan saya adalah tiga kereta di hadapan kemalangan di dalam kereta sendiri dan melihatnya berlaku dan hanya menyedari bahawa saya adalah ketika dia melihat berita itu, saya kemudiannya berakhir di kemudahan pemulihan yang sama seperti nenek, jadi dia dapat melawat kami pada masa yang sama lol). Saya juga terkunci mata dengan pegawai polis yang datang ke bantu saya sebelum dan seperti yang berlaku. Saya fikir bahagian yang paling sukar untuk saya melihat keganasan dan trauma di semua orang seperti yang berlaku. Saya aneh merasakan kesedihan yang sangat dalam hatiku merasakan kesakitan itu.
"Roedd y ddamwain ei hun yn hynod o gyhoeddus, fe ddigwyddodd yn un o'r croesfannau prysuraf yn Downtown Montreal. Ac roedd y diwrnod hwnnw hefyd yn wahanol iawn oherwydd bod digwyddiad / protest yn digwydd, felly roedd y strydoedd yn llawn pobl, gan gynnwys y cyfryngau, yr heddlu ac ymateb cyntaf (fel bod yr ymateb ar ôl fy damwain yn syth). (Nodyn ochr rhyfedd: un o'm ffrindiau oedd tair car cyn y ddamwain yn ei gar ei hun a gwelodd ei fod yn digwydd a dim ond sylweddoli mai mi oeddwn pan welodd hi ar y newyddion, ac yna daeth i ben yn yr un cyfleuster adsefydlu ag ef grandma, felly roedd yn gallu ymweld â ni ar yr un pryd lol). Cefais gloi llygaid hefyd gyda'r swyddog heddlu a ddaeth i'm cymorth cyn hynny ac fel y digwydd. Rwy'n credu mai'r rhan anoddaf i mi oedd gweld y terfysgaeth a'r trawma ym mhob un fel yr oedd yn digwydd. Yr wyf yn teimlo'n rhyfedd gymaint o dristwch yn fy nghalon yn teimlo'r holl boen hwnnw.
"Qəza özü son dərəcə ictimai idi, Montreal şəhərindəki ən işlək qovşaqlardan birində meydana gəldi. Həm də o gün bir hadisə / etiraz aksiyası olduğu üçün çox fərqli idi, belə ki, küçələr insanları, o cümlədən KİV, polis və ilk reaksiyanı (dolanışıqdan sonra reaksiya anında idi) dolu idi. (Təəccüblü bir not: yoldaşlarımdan biri öz avtomobilindəki qəzadan qabaq üç avtomobili idi və baş verdiyini gördüm və xəbərdə gördüyüm zaman mənə olduğunu başa düşdüm, sonra da eyni rehabilitasiya mərkəzində nənə, buna görə də o, həm də eyni zamanda bizi ziyarət edə bildi). Bundan əvvəl də mənim köməyimə gəldikdə və baş verən kimi polis məmuruna gözlərini bağladıq. Mənim üçün ən çətin hissə, baş verən kimi, hər kəsə terror və travmanın göründüyünü düşünürəm. Mən qəlbimdə bütün ağrımı hiss edirəm.
"O accidente en si era extremadamente público, ocorreu nunha das interseccións máis ocupadas no centro de Montreal. E ese día tamén era moi diferente en que había un evento / protesta que estaba a suceder, así que as rúas estaban cheas de xente, incluíndo medios, policías e primeira resposta (para que a reacción despois do meu accidente sexa instantánea). (Unha nota extravagante: un dos meus amigos foi tres coches antes do accidente no seu propio coche e vírao e só se deu conta de que era a min cando o vise nas noticias, logo terminei no mesmo centro de rehabilitación que o seu avoa, polo que foi capaz de visitarnos ambos ao mesmo tempo, lol). Tamén gardei os ollos co oficial de policía que chegou á miña axuda xusto antes e como estaba a suceder. Creo que a parte máis difícil para min era ver o terror eo trauma en todos como estaba a suceder. Desgraciadamente sentín tanta tristeza no meu corazón sentindo toda esa dor.
"Bhí an timpiste féin an-phoiblí, tharla sé ar cheann de na trasnaisc is gnóthaí i lár Montreal. Agus bhí an lá sin an-difriúil sa chás go raibh imeacht / agóid ar siúl, mar sin bhí na sráideanna lán daoine, lena n-áirítear na meáin, na póilíní agus an chéad fhreagra (ionas go raibh an t-imoibriú tar éis mo thimpiste a bheith láithreach). (Nóta bizarra taobh: bhí trí ghluaisteán ar cheann de mo chairde roimh an timpiste ina charr féin agus chonaic sé go raibh sé ag tarlú agus ní raibh a fhios agam ach nuair a chonaic sé é ar an nuacht, chríochnaigh mé ansin sa áis athshlánaithe céanna mar a grandma, agus mar sin bhí sé in ann cuairt a thabhairt orainn araon ag an am céanna lol). Ghlais mé freisin súile leis an oifigeach póilíneachta a tháinig chun mo chúnamh roimh agus mar a bhí sé ag tarlú. Sílim gurb é an chuid is deacra dom an sceimhliú agus an tráma a fheiceáil i ngach duine mar a bhí sé ag tarlú. Bhraith mé an-bhrón i mo chroí go mór ag mothú go léir an pian sin.
"حادثہ خود انتہائی عام تھا، یہ شہر Montreal کے شہروں میں سے ایک سب سے آسان چوک میں ہوا. اور اس دن بھی بہت مختلف تھا کہ واقعہ / احتجاج ہو رہا تھا، لہذا ذرائع ابلاغ، پولیس اور پہلا جواب بھی شامل تھا، سڑکوں پر لوگوں سے بھرا ہوا تھا (تاکہ میرے حادثے کے بعد ردعمل فوری طور پر تھا). (ایک عجیب پہلو نوٹ: میرے دوستوں میں سے کسی ایک کی گاڑی میں حادثے سے پہلے تین کاریں تھیں اور دیکھا کہ یہ ہو رہا ہے اور صرف یہ محسوس ہوتا ہے کہ جب میں نے اسے خبروں پر دیکھا، تو میں نے اسی طرح دوبارہ بحالی سہولت میں ختم کردیا. دادی، تو وہ دونوں ہی ایک ہی وقت میں ہم سے ملنے کے قابل تھا). میں آنکھیں بند کردیئے گئے پولیس آفیسر کے ساتھ جو پہلے ہی میری مدد میں آئی تھی اور جیسے ہی یہ ہو رہا تھا. مجھے لگتا ہے کہ میرے لئے سب سے مشکل حصہ دہشت گردی اور صدمے کو دیکھ رہا تھا جیسے وہ ہو رہا تھا. میں نے اپنے دل میں ہر درد کے ساتھ بہت عجیب لگ محسوس کیا.
"דער צופאַל זיך איז גאָר ציבור, עס איז געווען געפונען אין איינער פון די מערסט וויכטיק ינטערסעקשאַנז אין ונטערשטאָט מאָנטרעאַל. און דאָס טאָג איז אויך זייער אַנדערש אין אַז עס איז געווען אַ געשעעניש / פּראָטעסט געשעעניש, אַזוי די גאסן זענען פול פון מענטשן, אַרייַנגערעכנט מעדיע, פּאָליצייַ און ערשטער ענטפער (אַזוי אַז דער אָפּרוף נאָך מיין צופאַל איז ינסטאַנטאַניאַס). (א טשיקאַווע זייַט נאָטיץ: איינער פון מיין פריינט איז געווען דרייַ קאַרס פאָרויס פון דעם צופאַל אין זיין אייגן מאַשין און געזען עס געשעעניש און נאָר איינגעזען עס איז געווען מיר ווען ער געזען עס אויף די נייַעס, איך דעמאָלט ענדיקט זיך אין דער זעלביקער ריבל מעכירעס ווי זיין גראַם, אַזוי ער איז ביכולת צו באַזוכן אונדז ביידע אין דער זעלביקער צייַט לאָל). איך אויך פארשלאסן אויגן מיט די פּאָליצייַ אָפיציר אַז געקומען צו מיין הילף רעכט איידער און ווי עס איז געווען געשעעניש. איך טראַכטן די שווערסטע טייל פֿאַר מיר איז געזען די טעראָר און טראַוומע אין אַלע ווי עס איז געווען געשעעניש. איך וויידלי פּעלץ אַזוי פיל טרויער אין מיין האַרץ געפיל אַלע אַז ווייטיק.
  Atceres stāsti  
Betanija sacīja: "Mamma, man ne vienmēr bija Betanija. Vēl sen man citur bija tas, kas es esmu, bet es neesmu Betanija. Man bija vēl viena meitene, un viņi mani sauca par Sāru. man bija arī tāda veida drēbes, kādas es valkāšu. Mana mamma izgatavoja manas drēbes no aitām vates un mīksta drānas, mums bija saimniecība, man bija brāļi un māsas, mēs dzīvojām prom no citiem cilvēkiem lielā mājā, ka mans Tētis uzcēla sevi. Mums bija daudz zemes, un mans tētis uzcēla šķūnu un mūsu žogus. Mums bija dzīvnieki, un es vienmēr devos uz šķūni, lai būtu kopā ar viņiem un rūpētos par tiem. Es mīlēja savus dzīvniekus. Mana ģimene bija laba Vienu dienu vīrieši iznāca ar zirgiem uz manu māju, viņi bija sarkanie apģērba gabali, ar saviem zirgiem atnesa ugunsdzēsības kastes un ielika uguni uz mūsu māju, tad vairs es nebiju Sāra. Es ilgi gaidīju Betāniju. Kad es biju Sāra, mans uzdevums bija mīlēt dzīvniekus un rūpēties par tiem. Tagad es esmu Betānija, un mans uzdevums ir būt dziednieks. Es pat tevi dziedē. "
"Bethany a dit:" Maman, je n'étais pas toujours Bethany, il y a longtemps, j'étais toujours ce que je suis, mais je n'étais pas Bethany, j'étais une autre petite fille et on m'a appelé Sarah. maman, je n'avais pas le genre de vêtements que je portais, ma maman fabriquait mes vêtements en laine de mouton et en tissu doux, nous avions une ferme, j'avais des frères et sœurs, nous vivions loin des autres dans une grande maison papa s'est construit, nous avions beaucoup de terre et mon père a construit une grange et nos clôtures aussi, nous avions des animaux et je suis toujours allée à la grange pour m'occuper d'eux et j'aimais mes animaux. Un jour, des hommes sont venus à cheval chez moi, ils portaient du rouge, ils ont apporté des boîtes de feu avec leurs chevaux et ils ont mis le feu sur notre maison, alors je n'étais plus Sarah, j'ai longtemps attendu Bethany. Quand j'étais Sarah, mon travail consistait à aimer les animaux et à prendre soin d'eux, maintenant je suis Bethany, et mon travail est d'être un guérisseur, je vous guéris même.
"Bethany sagte, 'Mama, ich war nicht immer Bethany. Vor langer Zeit an einem anderen Ort war ich immer noch wer ich bin, aber ich war nicht Bethany. Ich war ein anderes kleines Mädchen und sie nannten mich Sarah. Ich hatte eine nette Auch ich hatte nicht die Art von Kleidung, die ich trage. Meine Mami machte meine Kleidung aus Schafwolle und weichem Stoff. Wir hatten eine Farm. Ich hatte Brüder und Schwestern. Wir lebten von anderen Menschen in einem großen Haus, das mein Papa hat sich selbst gebaut, wir hatten viel Land und mein Vater baute eine Scheune und unsere Zäune. Wir hatten Tiere und ich ging immer in die Scheune, um bei ihnen zu sein und mich um sie zu kümmern. Ich liebte meine Tiere. Meine Familie war gut Eines Tages kamen Männer auf Pferden zu mir nach Hause. Sie trugen Rot. Sie brachten Feuerkästen mit auf ihre Pferde und zündeten unser Haus an. Dann war ich nicht mehr Sarah. Ich wartete lange darauf, Bethany zu sein. Als ich Sarah war, war es meine Aufgabe, Tiere zu lieben und mich um sie zu kümmern. Jetzt bin ich Bethany und meine Aufgabe ist es, Heilerin zu sein. Ich heile dich sogar. "
"Bethany dijo: 'Mami, yo no fui siempre Bethany. Hace mucho tiempo, en otro lugar, todavía era quien soy, pero no era Bethany. Era otra niña y me llamaban Sarah. Tenía también una linda mamá. No tenía el tipo de ropa que uso. Mi mamá hizo mi ropa con lana de oveja y tela suave. Teníamos una granja y yo tenía hermanos y hermanas. Vivíamos lejos de otras personas en una casa grande que mi papá construyó él mismo. Teníamos mucha tierra y mi papá construyó un granero y las cercas también. Teníamos animales y siempre iba al establo para estar con ellos y cuidarlos. Amaba a mis animales. Mi familia era buena Un día vinieron hombres montados a caballo a mi casa. Vestían de rojo. Trajeron cajas de fuego con ellos en sus caballos y prendieron fuego a nuestra casa. Entonces ya no era Sarah. Esperé mucho tiempo para ser Bethany. Cuando era Sarah mi trabajo consistía en amar a los animales y en cuidarlos. Ahora soy Bethany y mi trabajo es ser sanadora. Incluso te estoy curando ".
"لم أكن دائما بيثاني، منذ فترة طويلة في مكان آخر كنت لا تزال من أنا، ولكن لم أكن بيثاني، وكنت فتاة صغيرة أخرى، ودعوني سارة، وكان لي لطيفة الأم لم يكن لدي أي نوع من الملابس أرتديه، أمت أمي ملابسي من صوف الغنم وقماش ناعم، وكان لدينا مزرعة، وكان لي إخوة وأخوات، وكنا نعيش بعيدا عن الآخرين في منزل كبير أن بلدي أبي بني نفسه، وكان لدينا الكثير من الأرض وأبي بنيت الحظيرة والأسوار لدينا أيضا، وكان لدينا الحيوانات وأنا ذهبت دائما إلى الحظيرة ليكون معهم ورعاية لهم، وأنا أحب حيواناتي، وكانت عائلتي جيدة في يوم من الأيام جاء رجال يركبون الخيول إلى بيتي وهم يرتدون أحمر وأحضروا صناديق النار معهم على خيولهم وأضرموا النار على منزلنا ثم لم أكن سارة بعد الآن وانتظرت وقتا طويلا ليكون بيثاني. عندما كنت سارة، كانت وظيفتي تحب الحيوانات ورعايتها، والآن أنا بيثاني، ومهمتي هي أن أكون معالجا، بل إنني أشفيك.
'Betanië zei:' Mama, ik was niet altijd Betanië, heel lang geleden was ik nog steeds wie ik ben, maar ik was geen Bethanië, ik was nog een klein meisje en ze noemden me Sarah. mama ook.Ik had niet het soort kleren dat ik draag.Mijn mama maakte mijn kleren van schapenwollen en zachte doek.We hadden een boerderij.Ik had broers en zussen.We woonden weg van andere mensen in een groot huis dat mijn papa bouwde zichzelf, we hadden veel land en mijn vader bouwde een schuur en onze hekken ook.We hadden dieren en ik ging altijd naar de schuur om bij ze te zijn en voor ze te zorgen.Ik hield van mijn dieren.Mijn gezin was goed Op een dag kwamen mannen op paarden naar mijn huis rijden, ze droegen rood, ze brachten vuurkorven mee op hun paarden en vuurden ons huis af, daarna was ik geen Sarah meer, ik heb lang gewacht om Betanië te zijn. Toen ik Sarah was, was het mijn taak om van dieren te houden en voor ze te zorgen. Nu ben ik Betanië en het is mijn taak om een ​​genezer te zijn, ik geneer je zelfs. '
"Bethany het gesê," Mama, ek was nie altyd Bethany nie. Ek was nog lankal op 'n ander plek, maar ek was nie meer Bethany nie. Ek was nog 'n dogtertjie en hulle het my Sara genoem. Ek het nie die soort klere wat ek dra nie, my ma het my klere van skaapwol en sagte lap gemaak. Ons het 'n plaas gehad, ek het broers en susters gehad. Ons het van ander mense in 'n groot huis weggehou wat my Pappa het homself gebou. Ons het baie grond gehad en my pa het ook 'n skuur en ons heinings gebou. Ons het diere gehad en ek het altyd na die skuur gegaan om by hulle te wees en vir hulle te sorg. Eendag het manne op perde na my huis gery, hulle het rooi gedra, en hulle het vuurkaste saam met hulle op hul perde gebring en op ons huis gesit. Toe was ek nie meer Sara nie. Ek het lankal gewag om Bethanië te wees. Toe ek Sara was, was ek lief vir diere en sorg vir hulle. Nou is ek Bethany, en my werk is 'n geneser. Ek genees jou selfs. '
"Bethany tha:" Mami, nuk isha gjithmonë Bethany, një kohë të gjatë më parë në një vend tjetër isha ende kush isha, por nuk isha Betania, isha një tjetër vajzë e vogël dhe më thirrën Sarën. edhe unë nuk kam lloj rroba që vishja, mami im i bëri rrobat e mia nga leshi i dhenve dhe rroba e butë, kishim një fermë, kisha vëllezër dhe motra, jetonim larg njerëzve të tjerë në një shtëpi të madhe, babai ndërtoi vetveten, kishim shumë tokë dhe babai im ndërtoi një hambar dhe gardhe, gjithashtu kishim kafshë dhe gjithmonë shkoja në hambar që të jem me ta dhe të kujdesesha për to. Një ditë burra dilnin me kuaj në shtëpinë time, kishin veshur të kuqe, bënë ç'shin zjarr mbi kuaj dhe i vunë zjarrin shtëpisë sate, dhe nuk isha më Sara, prita shumë kohë për të qenë Betani. Kur isha Sarah, puna ime ishte të duhesha kafshët dhe të kujdesesha për to. Tani unë jam Betani dhe puna ime është të jem shërues, edhe unë po të shëroj.
"Bethany" گفت: "مامان، من همیشه Bethany نبودم. مدتها پیش در محل دیگری بودم که هنوز هستم، اما من نبودم وبتانی نبودم. من یک دختر کوچک دیگر بودم و آنها مرا سارا نامیدند. مادرم لباسهای من را پوشانده بودم مادرم لباسهایش را از پشم و پارچه های نرم گوسفند ساخته بود مزرعه ای داشتیم من برادران و خواهران داشتم ما در خانه ای بزرگ زندگی می کردیم که من پدرم خودش را ساخت و ما زمین های زیادی داشتیم و پدر من نیز یک انبار و نرده های ما را ساخت. ما حیوانات داشتیم و همیشه به انبار رفتم تا با آنها باشم و از آنها مراقبت کنم. من حیوانات را دوست داشتم. خانواده ام خوب بود یک روز مردان سوار بر اسب ها به خانه من شدند، قرمز پوشیدند، جعبه های آتش را با آنها در اسب های خود گذاشتند و خانه ما را آتش زدند، دیگر من دیگر سارا نبودم، منتظر بودم که مدت زیادی بیهانیا باشم. وقتی سارا بودم، کار من این بود که حیوانات را دوست داشته باشم و از آنها مراقبت کنم. حالا بیتانی هستم، وظیفه من این است که یک شفا دهنده باشم. من حتی شما را ترمیم می کنم. "
"Бетани каза:" Мамо, не винаги съм била Бетани. "Преди много време на друго място все още съм аз, но аз не бях Бетани, бях друго момиченце и ме нарекоха Сара. Майка ми направи дрехите ми от овча вълна и мека кърпа Имахме ферма, имах братя и сестри, живеехме далеч от други хора в една голяма къща, която моята татко се построи, имаше много земя и баща ми построи хамбар и огради, ние имахме животни и винаги ходя в хамбара, за да бъда с тях и се грижи за тях, обичах животните, семейството ми беше добро Един ден хората дойдоха на конете в къщата ми, носеха червено, носеха огън с кучетата си на конете си и нападнаха къщата ни, а аз вече не бях Сара, чаках много време да бъда Бетани. Когато бях Сара, работата ми беше да обичам животните и да се грижа за тях. Сега съм Бетани и моята работа е да бъда лечител, дори те изцелявам.
"Bethany je rekla:" Mama, nisam bila uvijek Bethany, davno sam bila na drugom mjestu, ali nisam bila Betanija, bila sam još jedna djevojčica i zvala me Sarah. mama, nisam imao takvu odjeću koju nosim, mama mi je odjevena od ovčje vune i meke krpice, imali smo farmu, imala sam braću i sestre, živjeli smo od drugih ljudi u velikoj kući koja je moja tata je napravio sam sebe, imali smo puno zemljišta, a moj tata je sagradio stajnjak i naše ograde, imali smo životinje, a ja sam otišao u stajati da budem s njima i vodim brigu o njima. Jednog dana ljudi su došli na konje u moju kuću, imali su crvenu boju, donijeli su im konobare na vatru i stavili vatru na kuću, a onda nisam bio Sarah. Kad sam bio Sarah, moj je posao bio ljubiti životinje i voditi brigu o njima. Sada sam Betanija, a moj posao je da budem iscjelitelj, čak vam i ozdravljam.
"Bethany sagde:" Mama, jeg var ikke altid Bethany. For længe siden på et andet sted var jeg stadig den jeg er, men jeg var ikke Bethany. Jeg var en anden lille pige og de kaldte mig Sarah. Jeg havde en dejlig mamma også.Jeg havde ikke den slags tøj, jeg har på mig, min mamma lavede mit tøj af fåreskind og blød klud. Vi havde en gård, jeg havde brødre og søstre. Vi levede væk fra andre i et stort hus, som min far havde bygget sig selv, vi havde meget jord og min far bygget også en lada og vores hegn. Vi havde dyr, og jeg gik altid til laden for at være sammen med dem og passe på dem. Jeg elskede mine dyr. Min familie var god En dag kom mænd på heste i mit hus, de havde rødt, de bragte ildkasser med dem på deres heste og slog ild på vores hus. Da var jeg ikke mere Sara. Jeg ventede lang tid at være Bethany. Da jeg var Sarah, var mit arbejde at elske dyr og tage sig af dem. Nu er jeg Bethany, og mit job er at være en helbreder. Jeg helbreder dig selv.
"Bethany ütles:" Emme, ma ei olnud alati Bethany. Kaua aega tagasi mujal oli mul ikka veel, kes mina olen, aga ma ei ole olnud Bethany. Ma olin veel üks väike tüdruk ja nad kutsusid mind Saraks. ema, mul ei olnud selliseid riideid, mida ma kannan. Minu emane pani oma riided lambadest villa ja pehme lapiga. Meil ​​oli talu, mul oli vene ja õde. isa oli ehitatud isale, meil oli palju maad ja mu isa ehitas ait ja meie aiad ka. Meil ​​oli loomad ja ma läksin alati kotti, et neid koos hoida ja nende eest hoolitseda. Ma armastasin oma loomi. Ühel päeval käisid mehed ratsutades hobuseid oma maja peale, need olid punased, nad tõid nendega hobustele tulekarbid ja panid tule meie kodus tulema. Siis enam ei olnud ma Sarah. Ma ootasin pikka aega Betaaniat. Kui ma olin Sarah, oli minu ülesandeks lemmikloomade armastus ja nende eest hoolitsemine. Nüüd olen Bethany ja minu ülesanne on olla tervendaja. Ma isegi teid paranen. "
"Bethany sanoi:" Äiti, en ollut aina Betania, kauan sitten toisessa paikassa olin vielä kuka minä olen, mutta en ollut Betania, olin toinen pieni tyttö ja he kutsuivat minua Sarah. äiti, minulla ei ole sellaista vaatetta, jota käytin, äitini teki vaatteeni lampaanvilla ja pehmeällä kankaalla, meillä oli maatila, minulla oli veljekset ja sisaret, elimme muilta ihmisiltä isossa talossa, isä rakensi itsensä, meillä oli paljon maata ja isäni rakensi navetta ja aitojamme, meillä oli eläimiä ja aina menin nauriin ollakseni heidän kanssaan ja huolehtimaan heistä, rakastin eläimiä, perheeni oli hyvä Eräänä päivänä miehet pääsivät ratsastamaan hevosille kotiini, he olivat punaisia, he tuottivat palokuntia heidän hevosilleen ja tulivat tulta talomme, enkä enää ollut Sarah, odotin kauan Betania. Kun olin Sarah, minun tehtäväni oli rakastaa eläimiä ja hoitaa niitä. Nyt olen Betania, ja minun on tehtävä parantajaa.
"बेथानी ने कहा," माँ, मैं हमेशा बेथानी नहीं था। एक लंबे समय पहले एक और जगह में मैं अभी भी था जो मैं हूं, लेकिन मैं बेथानी नहीं था मैं एक और छोटी लड़की थी और उन्होंने मुझे सारा कहा था। मेरे कपड़े भी मेरे पास नहीं पहनते थे, मेरी माँ ने भेड़ों के ऊन और मुलायम कपड़े से मेरे कपड़े बनाये थे। हमारे पास एक खेत था, मेरे भाई-बहनों थे। हम दूसरे लोगों से बड़े घर में रहते थे कि मेरा पिताजी ने खुद को बनाया था, हमारे पास बहुत सारी भूमि थी और मेरे पिताजी ने एक खलिहान और हमारी बाड़ भी बनाया था। हमारे पास जानवर थे और मैं हमेशा उनके साथ रहने के लिए खलिहान में गया और उनकी देखभाल करता था। एक दिन पुरुष मेरे घरों पर घोड़ों पर सवार हुए, वे लाल रंग में पहने हुए थे, उन्होंने अपने घोड़ों पर आग बक्से लेकर लाए और हमारे घर पर आग लगा दी, तब मैं सारा नहीं रह गया था। जब मैं सारा था, मेरा काम जानवरों से प्यार करना था और उनका ख्याल रखना था। अब मैं बेथानी हूं, और मेरा काम ठीक करने वाला है। मैं भी तुम्हें ठीक कर रहा हूं। '
"Bethany sagði:" Mamma, ég var ekki alltaf Bethany. Fyrir löngu síðan á öðrum stað var ég samt sem ég er, en ég var ekki Bethany. Ég var annar litla stúlka og þeir kallaðir mig Sarah. Ég hafði gott Mamma mín líka, ég hafði ekki eins konar föt sem ég klæðist. Mamma mín gerði fötin mín úr sauðféull og mjúkan klút. Við áttum bæ, ég átti bræður og systur. Við bjuggum frá öðru fólki í stóru húsi sem minn pabbi byggði sig Við höfðum mikið land og pabbi minn byggði hlöðu og girðingar okkar líka Við eigum dýr og ég fór alltaf í hlöðu til að vera með þeim og sjá um þau. Ég elskaði dýrin mín. Fjölskyldan mín var góð Einn daginn fóru menn út á hesta í húsið mitt, þeir voru með rauða, þeir fóru með eldpokar með þeim á hestunum sínum og settu eld á húsið okkar. Þá var ég ekki Söru lengur. Ég beið lengi að vera Betaníu. Þegar ég var Sarah, starf mitt var að elska dýr og sjá um þau. Nú er ég Bethany og starfið mitt er að vera heilari. Ég lækna þig jafnvel. "
"Bethany berkata, 'Mommy, saya tidak pernah bersama Bethany. Dulu di tempat lain saya masih seperti saya, tapi saya bukan Bethany, saya adalah seorang gadis kecil dan mereka memanggil saya Sarah. ibu saya juga tidak memiliki jenis pakaian yang saya pakai Ibu saya membuat pakaian dari sheeps wol dan kain lembut Kami memiliki sebuah peternakan Saya memiliki saudara laki-laki dan perempuan Kami tinggal jauh dari orang lain di sebuah rumah besar yang saya Ayah membangun dirinya sendiri Kami memiliki banyak tanah dan ayahku membangun sebuah gudang dan pagar kami juga Kami memiliki hewan dan aku selalu pergi ke gudang untuk bersama mereka dan merawat mereka Aku mencintai binatang-ku .. Keluargaku baik Suatu hari orang-orang naik dengan kuda ke rumah saya, mereka memakai baju merah, membawa kotak api dengan mereka di atas kuda mereka dan menaruh api di rumah kami, lalu saya bukan Sarah lagi. Saya menunggu lama untuk menjadi Bethany. Ketika saya adalah Sarah, tugas saya adalah mencintai hewan dan merawat mereka. Sekarang saya Bethany, dan pekerjaan saya adalah menjadi penyembuh, saya bahkan menyembuhkan Anda. '
"베다니는 '엄마, 나는 항상 베다니가 아니 었습니다. 오래 전에 다른 곳에서 나는 여전히 내가 누구인지는 알지 못했지만 나는 베다니가 아니 었습니다. 나는 어린 소녀 였고 그들은 사라라고 불렀습니다. 엄마도. 나는 입는 옷이 없었어. 엄마는 양털과 부드러운 천으로 내 옷을 만들었 어. 우리는 농장이 있었어. 나는 형제와 자매가 있었어. 우리는 큰 집에서 다른 사람들과 떨어져 살았다. 아빠는 자신을지었습니다. 우리에게는 많은 땅이 있었고 아빠도 헛간과 울타리를 만들었습니다. 동물이 있었는데 항상 헛간에 가서 동물들을 돌 보았습니다. 어느 날 남자들이 말을 타고 집에 왔는데 그들은 빨간 옷을 입고 말 상자에 불 상자를 가져와 집에 불을 지폈다. 그런데 나는 사라가 아니었다. 나는 오랫동안 베다니가되기를 기다렸다. 제가 사라 였을 때, 제 일은 동물을 사랑하고 돌보는 것이 었습니다. 이제 나는 베다니입니다. 그리고 내 직업은 치료자가되는 것이지, 나는 심지어 당신을 치유하고 있습니다. '
Betanija pasakė: "Mama, aš ne visada buvo Betanija". Dar seniai kitoje vietoje vis dar buvau tas, kas aš esu, bet aš ne buvęs Betanija, buvau dar viena mergaitė, ir jie vadino mane Sarah. Mama taip pat neturėjau drabužių, kuriuos dėviu. Mano mama sukūrė mano drabužius iš avių vilnos ir minkštos audeklo. Turėjome ūkį, turėjau brolių ir seserų. Mes gyvenome nuo kitų žmonių dideliu namuose, kad mano tėtis pastatė save.Mes turėjome daug žemės ir mano tėtis pastatė svirnas ir mūsų tvoros taip pat.Mes turėjome gyvūnų ir aš visada nuvyko į svirą būti su jais ir rūpintis jais.Aš myliu savo gyvūnus.Mano šeima buvo gera Vieną dieną žmonės vaikštinėjo žirgais į mano namus, jie buvo raudoni, ant jų arklių davė ugnies dėžes ir uždėjo ugnį mūsų namuose. Tada daugiau nebesuolau Sara. Laukiau ilgai būti Betanija. Kai buvau Sara, mano darbas buvo mylėti gyvūnus ir rūpintis jais. Dabar aš esu Betanija, ir mano darbas turi būti gydytojas. Aš netgi ginsiu jus. "
"Bethany sa," Mamma, jeg var ikke alltid Bethany. For lenge siden var jeg fortsatt den jeg var, men jeg var ikke Bethany. Jeg var en annen liten jente og de kalte meg Sarah. Jeg hadde det fint mamma også. Jeg hadde ikke den typen klær jeg hadde på meg. Min mamma gjorde klærne mine av sheepsull og myk klut. Vi hadde en gård, jeg hadde brødre og søstre. Vi bodde borte fra andre i et stort hus som min pappa bygde seg selv. Vi hadde mye land og min pappa bygde en låve og gjerdene våre også. Vi hadde dyr og jeg gikk alltid til låven for å være sammen med dem og ta vare på dem. En dag kom menn på hester i huset mitt, de hadde på seg røde, og de brøt brannbokser med seg på hestene og brente på huset vårt. Da var jeg ikke Sara lenger. Jeg ventet lenge på å være Betania. Da jeg var Sarah, var jobben min å elske dyr og ta vare på dem. Nå er jeg Bethany, og jobben min er å være en healer. Jeg helbreder deg selv.
"Bethany powiedziała:" Mamusiu, nie zawsze byłem Bethany Dawno, dawno temu, w innym miejscu wciąż byłem tym, kim jestem, ale nie byłem Bethany, byłem kolejną małą dziewczynką i nazywano mnie Sarah. mamusia też Nie miałem tego rodzaju ubrań, które nosiłem Moja mama robiła moje ubrania z wełny owczej i miękkiej tkaniny Mieliśmy gospodarstwo, miałem braci i siostry, Żyliśmy z dala od innych ludzi w dużym domu, który mój Tatuś sam zbudował, mieliśmy dużo ziemi i mój tatuś też zbudował stodołę i nasze płoty ... Mieliśmy zwierzęta i zawsze chodziłem do stodoły, by być z nimi i opiekować się nimi Kochałem moje zwierzęta Moja rodzina była dobra Pewnego dnia mężczyźni przyjechali konno do mojego domu, ubrani na czerwono, przynieśli ze sobą pudła z ogniami na konie i zapalili dom, a potem już nie byłem Sary, długo czekałem na Bethany. Kiedy byłem Sarah, moim zadaniem było kochać zwierzęta i opiekować się nimi Teraz jestem Bethany, a moim zadaniem jest być uzdrowicielem, ja nawet cię uzdrawiam.
"Bethany a spus:" Mami, nu am fost întotdeauna Bethany. "Cu mult timp în urmă, în altă parte eram încă pe cine sunt, dar nu eram Bethany, eram o altă fetiță și m-au numit Sarah. am avut hainele de oaie și o cârpă moale, am avut o fermă, am avut frați și surori, am trăit departe de alți oameni într-o casă mare, tati se construieste Am avut o multime de pamant si tatal meu a construit un hambar si gardurile noastre de asemenea Am avut animale si m-am dus mereu la grajd sa fiu cu ei si sa ma ocup de ele M-am iubit animalele mele Familia mea a fost buna Într-o zi, bărbați au venit pe cai în casa mea, purtau roșu, au adus cutiile de foc pe ele pe cai și au pus foc în casa noastră, apoi nu mai eram Sarah, am așteptat mult timp să fiu Bethany. Când eram Sarah, slujba mea era să iubesc animalele și să le îngrijesc. Acum sunt Bethany, iar slujba mea este să fiu vindecător, chiar te vindec.
«Бетани сказала:« Мамочка, я не всегда была Бетани. Давным-давно в другом месте я был тем, кем я являюсь, но я не был Бетани. Я была другой маленькой девочкой, и они называли меня Сарой. мама тоже. У меня не было такой одежды, которую я ношу. Моя мама сделала одежду из овечьей шерсти и мягкой ткани. У нас была ферма. У меня были братья и сестры. Мы жили далеко от других людей в большом доме, папа построил сам. У нас было много земли, и мой папа построил сарай и наши заборы тоже. У нас были животные, и я всегда ходил в сарай, чтобы быть с ними и заботиться о них. Я любил своих животных. Однажды люди вернулись на лошадях к моему дому, они были одеты в красный цвет, они принесли с собой костер с лошадьми и пожарили в нашем доме, а затем я больше не был Сарой. Я долго ждал, чтобы стать Вифанией. Когда я была Сарой, моя работа заключалась в том, чтобы любить животных и заботиться о них. Теперь я Вифания, и моя работа должна быть целителем. Я даже исцеляю тебя ».
"Бетхани је рекла:" Мама, нисам био увек Бетхани. Још неко време на другом мјесту сам био још ко сам, али нисам био Бетанија, ја сам била друга дјевојчица и звао ме Сарах. мамица такође нисам имао одјећу коју носим.Мами је одјећу од овчје вуне и мекане тканине имала је фарму, имала сам браћу и сестре, живјели смо од других људи у великој кући коју је мој Тата је изградио себе, имали смо пуно земље и мој тата је изградио шталу и наше ограде, имали смо животиње и увек сам отишао у шталу да будем са њима и бринем се о њима, волео сам своје животиње. Једног дана људи су дошли на коње у моју кућу, били су црвене, донели ватрене кутије са њима на својим коњима и ставили ватру на нашу кућу, а онда више нисам била Сарах, дуго сам чекао да будем Бетхани. Када сам био Сарах, мој посао је био да волим животиње и да се бринем о њима. Сада сам Бетанија, а мој посао је да будем исцелитељ, а ја те чак исцелим. "
"Bethany povedala:" Mami, vždy som nebol Bethany, už dávno som bol na druhom mieste, ale ja som nebol Bethany, bola som ďalšia malá holka a nazvali ma Sarah. mama mala taký oblečenie, ktoré nosím Moja mama si dala oblečenie z ovčej vlny a mäkkej tkaniny Máme farmu, mám bratov a sestry, žili sme od iných ľudí vo veľkom dome, otec sa postavil Máme veľa pôdy a môj otec postavil stodolu a naše ploty taky sme mali zvieratá a ja som vždy šiel do stodoly, aby som s nimi a postaral sa o nich som miloval svoje zvieratá Moja rodina bola dobrá Jedného dňa na mňa prišli koní ľudia na koňoch, nosili červenú, priviedli na ich koňoch oheňové krabice a zapálili do nášho domu, potom som už nebol Sarah a dlho som čakal, že som Bethany. Keď som bola Sarah, mojou úlohou bolo milovať zvieratá a starať sa o nich. "Teraz som Bethany a mojou úlohou je byť liečiteľom, dokonca som ťa uzdravil."
"Bethany je rekel:" Mama, nisem bil vedno Bethany. Že dolgo sem bil na tistem mestu, ki sem bil še jaz, ampak nisem bila Bethany. Bila sem še ena deklica in me imenovala Sarah. mama tudi nisem imela oblačil, ki jih nosim, moja mama je oblačila iz ovčje volne in mehke tkanine, imeli smo kmetijo, imela sva bratje in sestre, od drugih smo živeli v veliki hiši, ki mi je Očka je zgradil, imel je veliko zemlje in moj oče je zgradil skedenj in naše ograje. Imeli smo živali in vedno sem šel v skedenj, da bi bil z njimi in poskrbel za njih. Nekega dne so se moji ljudje na hoji vrnili na mojo hišo, nosili so rdečo, prinesli so jim ogenj na svojih konjih in ogenj na našo hišo, potem pa nisem več bila Sarah, dolgo sem čakal, da sem Bethany. Ko sem bila Sarah, je bila moja naloga, da sem ljubil živali in skrbel z njimi. Zdaj sem Betanija, moja naloga pa je, da bom zdravilec, celo zdravim vas.
"Bethany sa," mamma, jag var inte alltid Bethany. För länge sedan på en annan plats var jag fortfarande den jag är, men jag var inte Bethany. Jag var en annan liten tjej och de kallade mig Sarah. Jag hade en trevlig mamma, jag hade inte den typ av kläder jag har på mig, min mamma gjorde mina kläder från skinnull och mjuk trasa. Vi hade en gård, jag hade bröder och systrar. Vi bodde borta från andra i ett stort hus som min pappa byggt sig själv Vi hade mycket land och min pappa byggde också en ladugård och våra staket Vi hade djur och jag gick alltid till ladan för att vara med dem och ta hand om dem. Jag älskade mina djur. Min familj var bra En dag kom män på hästar i mitt hus, de hade på sig röda, de lade eldkorgar med sig på sina hästar och slog eld i vårt hus. Sedan var jag inte Sara längre. Jag väntade mig länge på att vara Bethany. När jag var Sarah, var mitt jobb att älska djur och ta hand om dem. Nu är jag Bethany, och mitt jobb är att vara en läkare. Jag helgar dig till och med. "
"Bethany," Anne, ben her zaman Bethany değildim "Uzun zaman önce başka bir yerde hala ben olduğum halde ben Bethany değildim, başka bir küçük kızdım ve bana Sarah demişlerdi. annem de giydiğim kıyafetlerim yoktu Annem giysilerimi koyun yünü ve yumuşak bezden yaptım Bir çiftliğim vardı kardeşlerim vardı Büyük bir evde yaşayan diğer insanlardan uzak durdum babam kendini inşa etti Biz çok arazimiz vardı ve babam da bir ahır ve çitler inşa etti Hayvanlarımız vardı ve ben her zaman ahıra gittik ve onlarla ilgilenmeliyiz Hayvanlarımızı çok severim Ailemiz iyiydi. Bir gün erkekler atlara binerek eve geldi, kırmızı giymişlerdi, ateş kutularını atlarına getirip evime ateş ettiler, o zaman artık Sarah değildim.Bethany olmak için uzunca bir süre bekledim. Sarah olduğum zaman, işim hayvanlara bayılırdı ve onlara bakmaktı, şimdi ben Bethany'yim ve işim iyileştirici olmaktır, sana bile şifa veriyorum. "
"Bethany nói, 'Mẹ, tôi không phải lúc nào cũng là Bethany, một thời gian dài ở một nơi khác, tôi vẫn là con người của tôi, nhưng tôi không phải là Bethany, tôi là một cô gái nhỏ khác và họ gọi tôi là Sarah. Mẹ tôi đã mặc quần áo của tôi từ lông cừu và vải mềm Chúng tôi có một trang trại Tôi có anh chị em Chúng tôi sống xa người khác trong một căn nhà lớn mà tôi cha tôi tự xây dựng mình Chúng tôi có rất nhiều đất và bố tôi xây dựng một chuồng trại và hàng rào của chúng tôi Chúng tôi đã có động vật và tôi luôn luôn đi đến chuồng để ở với họ và chăm sóc chúng tôi Tôi yêu động vật của tôi Gia đình tôi đã tốt Một ngày nọ, những người đàn ông đi cưỡi ngựa đến nhà tôi, mặc màu đỏ, mang hộp lửa cùng với những con ngựa của họ và đốt lửa vào nhà chúng tôi, và tôi không phải là Sarah nữa. Tôi đợi lâu lắm để làm Bethany. Khi tôi là Sarah, nhiệm vụ của tôi là yêu thích động vật và chăm sóc họ, bây giờ tôi là Bethany, và công việc của tôi là trở thành một người chữa bệnh.
"אמרה בתני, "אמא, לא תמיד הייתי בת'אני, לפני זמן רב, במקום אחר, עדיין הייתי מי שאני, אבל לא הייתי בת'אני, הייתי עוד ילדה קטנה והם קראו לי שרה. גם אני לא לבשתי את הבגדים שאני לובשת, אמא שלי עשתה את הבגדים שלי מצמר כבשים ובד רכה, היה לנו משק, היו לי אחים ואחיות, גרנו מאנשים אחרים בבית גדול, אבא בנה את עצמו, היה לנו הרבה אדמה ואבא שלי בנה אסם וגדרות שלנו, היו לנו בעלי חיים ותמיד הלכתי לאסם כדי להיות איתם ולטפל בהם, אהבתי את החיות שלי, המשפחה שלי היתה טובה יום אחד באו אנשים על סוסים לבית שלי, לבשו אדום, הם הביאו איתם קופסאות אש על הסוסים והציתו את הבית שלנו, ואז לא הייתי עוד שרה, חיכיתי זמן רב להיות בת'ניה. כשהייתי שרה, התפקיד שלי היה לאהוב בעלי חיים ולטפל בהם, עכשיו אני בת'אני, והתפקיד שלי הוא להיות מרפא, אני אפילו מרפא אותך ".
«Բեթանիան ասաց.« Մայրիկ, ես միշտ չէի, որ Բեթանիա էի, վաղուց այլ վայրում դեռ ես դեռ չեմ եղել, բայց ես Բեթանիա չէի, այլ փոքրիկ աղջիկ ու ինձ կանչեց Սառան: ես էլ չունեի այն հագուստը, որ ես հագնում էի: Իմ մայրիկս իմ հագուստները հագցնում էր բուրդից եւ փափուկ հագուստով: Մենք ունեինք մի ֆերմա, ունեինք եղբայրներ եւ քույրեր: Մենք ապրում էինք այլ մարդկանցից մի մեծ տան մեջ, հայրս շատ էր կառուցում, եւ իմ հայրը մի շին էր կառուցել, եւ մեր պարիսպները նույնպես էին, մենք կենդանիներ ունեինք, եւ ես միշտ գնում էինք գոմի, նրանց հետ լինելու եւ հոգ տանել նրանց մասին: Մի օր մարդիկ գալիս էին ձիերին, տան մեջ, կարմիր էին, իրենց ձիերին կրակի տուփեր էին բերում եւ մեր տան վրա կրակ էին վառում, հետո երկար ժամանակ չէի սպասում Բեթանիային: Երբ ես Սառան էի, իմ գործն էր կենդանիների սիրել եւ հոգ տանել նրանց մասին: Այժմ ես Բեթանիա եմ, եւ իմ գործն է բուժիչ լինելը, ես էլ քեզ բուժում եմ »:
«Сказаў Бетані,« Мама, я не заўсёды быў Бетані. Ужо даўно ў іншым месцы, я быў яшчэ хто я, але я не быў Бетані. Я была яшчэ адна маленькай дзяўчынкай, і яны назвалі мяне Сарай. У мяне быў добры мама таксама. я не меў такую ​​вопратку я нашу. Мая мама зрабіла маю вопратку з воўны авечак і мяккай тканіны. у нас быў ферма. у мяне быў браты і сёстры. Мы жылі ўдалечыні ад іншых людзей, у вялікім доме, што мой тата пабудаваў сабе. у нас было шмат зямлі, і мой тата пабудаваў хлеў і нашы платы таксама. Мы былі жывёлы, і я заўсёды хадзіў у хлеў, каб быць з імі і клапаціцца пра іх. я любіла сваіх жывёл. Мая сям'я была добра . Адзін дзень прыйшлі людзі верхам на конях у мой дом. Яны былі апранутыя ў чырвонае. Яны прынеслі пажарныя скрыні з імі на іх коней і паставіць агонь на наш дом. Тады я не была Сара больш. я доўга чакаў, каб быць Бетані. калі я была Сара, мая праца была любіць жывёл і клапаціцца пра іх. Цяпер я Бетані, і мая праца складаецца ў тым, каб быць лекарам. я нават лячэбную вас.
"ბეთანიამ თქვა:" დედაჩემი ყოველთვის არ იყო ბეთანია, დიდი ხნის წინ სხვა ადგილას მე ვიყავი, მაგრამ მე ბეთანია არ ვიყავი, კიდევ ერთი პატარა გოგო იყო და მათ სარა მოუწოდა. მეც არ ვიყავი ისეთი ტანსაცმლის სახე, რომლითაც მე ვნახე ტანსაცმელი ჩემი ცხვარიდან და რბილი ქსოვილიდან, ფერმა გვყავდა, ძმები და დები ვიყავით, ჩვენ დიდ სახლში ვცხოვრობდი სხვა ადამიანებისგან, რომ ჩემი დიდი ავაშენე, ბევრი მიწა გვყავდა და ჩემი მამაჩემმა ბეღელი და ჩვენი ღობეც ააგო, ცხოველები ვიყავით და ყოველთვის ვბრუნდი ბეღელში მათთან ერთად და ზრუნავდი მათზე, მე მიყვარს ჩემი ცხოველები, ჩემი ოჯახი კარგი იყო ერთ დღეს მამაკაცი ცხენებზე მიდიოდა ჩემს სახლთან, წითელი ეცვა და ცეცხლს ყუთებში ჩაუტანეს მათი ცხენები და ცეცხლი წაუკიდეს ჩვენს სახლში, მაშინ აღარ ვიყო სარა და ვიყო დიდი ხანი ბეთანია. როცა სარა ვიყავი, ჩემი საქმე იყო ცხოველების სიყვარული და მათზე ზრუნვა, ახლა ბეთანია ვარ და ჩემი საქმეა, რომ მემკვიდრე ვარ.
"Вітанія сказала:" Мама, я не завжди була Віфані ". Давно в іншому місці я все ще був, хто я, але я не був Віфанії, я була ще одна маленька дівчина, і вони називали мене Саррою. мама теж у мене не було такого виду одягу, який я ношу Моя мама зробила одяг з овець вовни і м'якої тканини У нас була ферма У мене були брати і сестри Ми жили від інших людей у ​​великому будинку, що мій Папа збудував себе, у нас було багато землі, а мій тато збудував сарай та наші огорожі, ми мали тварин, і я завжди ходив у сарай, щоб бути з ними і піклуватися про них. Я любив своїх тварин. Одного разу люди їхали на конях до мого будинку, вони були червоні, вони поставили на конях вогненні коробки і поставили вогонь у нашому домі, тоді я більше не була Саррою, довго чекала бути Віфанії. Коли я була Саррою, моя робота полягала в тому, щоб любити тварин і піклуватися про них. Тепер я Вітанія, і моя робота - це цілитель, я навіть зцілюю тебе ».
"Бетани рече:" Мамо, јас не сум секогаш беше Витанија. Одамна на друго место бев уште, кој сум, но не бев Витанија, јас бев друго мало девојче и ме викаа Сара. мајка исто така, немав облека што ја носам, а мајка ми ја облекував облеката од овци, волна и мека крпа, имавме фарма, имав браќа и сестри, живеевме од други луѓе во голема куќа, татко си се изгради, имавме многу земја и татко ми изгради штала и огради, имавме животни и секогаш одев на штала за да бидам со нив и да се грижам за нив, ги сакав моите животни. Еден ден мажи дојдоа на коњи во мојата куќа, беа облечени во црвена боја, со нив ги носеа огнени кутии на коњи и го запалија нашиот дом, а потоа не бев Сара, долго чекав да бидам Витанија. Кога бев Сара, мојата работа беше да ги сакам животните и да се грижам за нив. Сега сум Бетани, а мојата работа е да бидам исцелител, дури и да ве исцелам.
"B Bethany qal," Mommy, jien ma kienx dejjem Bethany. A żmien twil ilu f'post ieħor kien għadu min I am, imma ma kontx Bethany. Kelli tfajla oħra u huma talbu me Sarah. Kelli sbieħ Mommy ukoll. Ma kontx it-tip ta 'ħwejjeġ li tlibt. Mommy għamel il-ħwejjeġ tiegħi minn suf tan-nagħaġ u drapp ratba. Kellna razzett. Kelli aħwa. Għejjew bogħod minn nies oħra f'bini kbir li l- Daddy mibni lilu nnifsu. Kellna ħafna art u daddy tiegħi bnew barn u ċnut tagħna wkoll. Kellna annimali u jien dejjem marru għall-barn biex nkunu magħhom u nieħdu ħsiebhom. I imħabba l-annimali tiegħi. Il-familja tiegħi kienet tajba Irġiel ta 'ġurnata daħal irkib fuq żwiemel għal dar tiegħi. Huma kienu liebes ħomor. Huma ġabu kaxxi tan-nar magħhom fuq iż-żwiemel tagħhom u poġġew nar fuq id-dar tagħna. Imbagħad ma kontx Sarah aktar. Stajna żmien twil biex tkun Bethany. Meta kont Sara, ix-xogħol tiegħi kien li jħobb l-annimali u jieħu ħsiebhom. Issa jien Bethany, u x-xogħol tiegħi huwa li jkun healer. I am anke fejqan int. '
Bethany akasema, "Mama, sikuwa Bethany kila siku, kwa muda mrefu uliopita nilikuwa bado ni nani, lakini sikuwa Bethany nilikuwa msichana mwingine mdogo na waliniita Sarah. Mama pia nilikuwa na aina ya nguo ambazo mimi huvaa .. mama yangu alifanya nguo zangu kutoka kwa kondoo wa kondoo na kitambaa laini.Tulikuwa na shamba na nilikuwa na ndugu na dada tuliishi mbali na watu wengine katika nyumba kubwa ambayo yangu baba alijijenga mwenyewe tulikuwa na ardhi mengi na baba yangu alijenga ghala na ua zetu pia.Tulikuwa na wanyama na mimi siku zote nilikwenda kwenye ghalani ili kuwa pamoja nao na kuwajali.Nilipenda wanyama wangu. Siku moja watu walikuja wakipanda farasi nyumbani kwangu walivaa nyekundu.Waliwaletea masanduku ya moto pamoja nao kwenye farasi zao na kuweka moto kwenye nyumba yetu.Kisha mimi sikuwa tena Sarah.Nilisubiri kwa muda mrefu kuwa Bethany. Nilipokuwa Sara, kazi yangu ilikuwa kupenda wanyama na kuwatunza. Sasa mimi ni Bethany, na kazi yangu ni kuwa mkulima.
"Betania esan zuen:" Mommy, Betidanik ez nintzen Bethany-era. Duela aspaldi beste leku batean nengoen ni, baina ez nintzen Bethany. Neska txikia nintzen eta Sarah deitu zidaten. Mommy ere ez nuen arropa jantzita nengoen. Nire ama arropak eta zapi bigunak jantzi nituen arropa. Baserri bat genuen. Anai-arrebak izan nituen. Aitak berak eraiki zuen. Lurzoru handia izan genuen eta nire aitak ere eraiki zuen ukuilura eta hesiak. Animaliak izan genituen eta beti egon naiz etxolara haiekin egoteko eta haien zaintzeko. Nire animaliak maite ditut. Egun batean gizonak zaldiz zaldiz joaten ziren nire etxetik. Gorriz jantzita zeuden, kutxazain haiek zaldi gainean ipini zituzten eta sua piztu zuten gure etxean. Orduan, ez nintzen Sarah gehiago. Betania izan nuen denbora luzean itxaron nuen. Sarah izan nuenean, nire lana animaliak maite eta haiek zaintzea zen. Orain, Bethany naiz, eta nire lana sendatzailea da. Sanak ere ari zaizkit. »
"Bethany berkata, 'Mama, saya tidak selalu Bethany, lama lagi di tempat lain, saya masih ada, tetapi saya bukan Bethany, saya seorang lagi anak perempuan dan mereka memanggil saya Sarah. saya juga tidak mempunyai jenis pakaian yang saya pakai, ibu saya membuat pakaian saya dari bulu domba dan kain lembut, kita mempunyai ladang, saya mempunyai adik-beradik, kita tinggal jauh dari orang lain di sebuah rumah besar yang saya Ayah membina dirinya sendiri Kami mempunyai banyak tanah dan ayah saya membina sebuah kandang dan pagar kami juga Kami mempunyai haiwan dan saya selalu pergi ke kandang untuk bersama mereka dan menjaga mereka. Pada suatu hari orang datang menunggang kuda ke rumah saya, mereka memakai merah, mereka membawa kotak api dengan kuda mereka dan membakar rumah kita, kemudian saya bukan lagi Sarah, saya menunggu lama untuk menjadi Betania. Apabila saya adalah Sarah, pekerjaan saya adalah untuk mencintai haiwan dan menjaga mereka. Sekarang saya Bethany, dan kerja saya adalah penyembuh, saya juga menyembuhkan kamu. '
"Fe ddywedodd Bethany, 'Mommy, nid oeddwn bob amser yn Bethany. Amser maith yn ôl mewn man arall roeddwn i'n dal pwy ydw i, ond dydw i ddim yn Bethany. Roeddwn yn ferch fach arall ac fe alwant i mi Sarah. Roeddwn i'n braf Mommy hefyd. Doedd gen i ddim y math o ddillad yr wyf yn ei wisgo. Roedd fy mammy wedi gwneud fy nhillad o wlân a gwlân meddal. Roedd gennym fferm. Roedd gen i frodyr a chwiorydd. Roeddem yn byw i ffwrdd oddi wrth bobl eraill mewn tŷ mawr fy Adeiladodd dad ei hun. Roedd gennym lawer o dir ac roedd fy nhad wedi adeiladu ysgubor a'n ffensys hefyd. Roedd gennym anifeiliaid a minnau wastad wedi mynd i'r ysgubor i fod gyda nhw a gofalu amdanynt. Roeddwn i'n caru fy anifeiliaid. Roedd fy nheulu'n dda Daeth un dyn yn marchogaeth ar geffylau yn fy nhŷ i. Roeddent yn gwisgo coch. Daethon nhw â blychau tân gyda nhw ar eu ceffylau a rhoi tân ar ein tŷ. Yna dydw i ddim yn Sarah anymore. Yr wyf yn aros am amser hir i fod yn Bethany. Pan oeddwn i'n Sarah, fy ngwaith oedd caru anifeiliaid a gofalu amdanynt. Nawr rwy'n Bethany, a fy ngwaith yw i fod yn iachwr. Rwyf hyd yn oed yn eich iacháu. '
"Bethany dedi:" Anam, mən həmişə Bethany deyildim, uzun müddət əvvəl başqa yerdəyəm, hələ də məniməm, amma Bethany idi, başqa bir kiçik qız oldum və onlar Sarah deyirdilər. Anamın da mənim geyindiyim geyimlərim yox idi, anam mənim paltarlarımı qoyun yunlarından və yumşaq örtüylə hazırladı.Fermerimiz var idi, qardaşlarım var idi.Bizim böyük bir evdə digərlərindən uzaqlaşdıq, Babam özünü qurdu, torpaqlarımız çox idi və mənim babam da bir ağac və çardlarımız tikdi.Həyatımız var idi və mən həmişə onlarla birlikdə olmaq üçün mənə gedirdim və onlara qayğı göstərdim. Bir gün evlərimə atların üstünə atəş gəldi, qırmızı geyindirdilər, atları ilə yanğın qutuları gətirdilər, evimizə atəş etdilər, sonra da Sara deyildim, Bethany olmaq üçün çox vaxt gözlədim. Mən Sara olduğum zaman, işim heyvanları sevmək və onlara qayğı göstərmək idi. İndi mən Bethanyyəm və mənim işim bir şəfaətçi olmaqdır.
"Bethany dixo:" Mommy, non sempre b Bethany. Hai moito tempo noutro lugar aínda era quen eu son, pero non era Bethany. Eu era outra nena e chamáronme Sarah. Eu tiña un bo A miña mamá tampouco. Eu non tiña o tipo de roupa que usei. A miña nai fixo a miña roupa de la de ovinos e un pano suave. Tivemos unha facenda. Tiven irmáns. Vivimos doutras persoas nunha casa grande que a miña papá construíuse a si mesmo. Tivemos moita terra e meu papá construíu un hórreo e as nosas valas tamén. Tivemos animais e sempre fun ao hórreo para estar con eles e coidar deles. Amei aos meus animais. A miña familia estaba ben Un día, os homes montaron cabalos á miña casa. Vestían vermello e traíanse cofres de lume con eles nos seus cabalos e poñían lume na nosa casa. Agora non era Sarah. Esperei moito tempo para ser Bethany. Cando era Sarah, o meu traballo era amar os animais e coidar deles. Agora estou Bethany, e o meu traballo é ser sanador. Estou incluso curándoche.
"A dúirt Bethany, 'Mamaí, ní raibh mé i gcónaí i mBaileán. Ó shin i bhfad in áit eile bhí mé fós cé a bhí mé, ach ní raibh mé Bethany. Bhí mé ina cailín beag eile agus d'iarr siad ormsa Sarah. Bhí mé deas Mamaí chomh maith. Ní raibh an cineál éadaí agam a chaithim. Rinne mo mháthair mo chuid éadaí ó olann sheeps agus éadach bog. Bhí feirm againn. Bhí deartháireacha agus deirfiúracha agam. Bhí cónaí orm ó dhaoine eile i dteach mór go raibh mo Bhí daidí tógtha againn féin. Bhí mórán talún againn agus d'fhoilsigh mo dhaidí scioból agus ár bhfálta chomh maith. Bhí ainmhithe againn agus chuaigh mé i gcónaí chun an scioból a bheith leo agus aire a thabhairt dóibh. Is breá liom mo chuid ainmhithe. Bhí mo theaghlach maith Lá amháin, tháinig fir ag marcaíocht ar chapaill go dtí mo theach. Bhí siad ag caitheamh dearg. Thug siad boscaí dóiteáin leo ar a gcacaí agus chuir siad dóiteáin ar ár dtigh. Ansin, ní raibh mé Sarah níos mó. D'fhéach mé le fada a bheith Bethany. Nuair a bhí mé Sarah, ba é mo phost ná ainmhithe a ghrá agus aire a thabhairt dóibh. Anois tá mé Bethany, agus is é mo phost a bheith ina lucht leighis. Tá mé fiú ag cothú duit. '
"بیتیا نے کہا، 'ماں، میں ہمیشہ بیتھیا نہیں تھا. ایک طویل عرصہ پہلے میں ایک اور جگہ میں میں ابھی بھی تھا جو میں ہوں، لیکن میں بیتانی نہیں تھا. میں ایک اور چھوٹی لڑکی تھی اور انہوں نے مجھے سارہ بلایا. ماں بھی. میرے کپڑے پہننے والے کپڑے نہیں تھے. میری ماں نے میرے کپڑے کو بھیڑ اون اور نرم کپڑا سے بنا دیا. ہمارے پاس ایک فارم تھا. میرے بھائیوں اور بہنیں تھے. ہم ایک دوسرے کے دوسرے بڑے بڑے گھر میں رہتے تھے. والد صاحب نے خود کو بنایا تھا .ہم نے بہت ساری زمین حاصل کی تھی اور میرے والد نے ایک بھوک اور ہمارے باڑوں کو بھی بنایا تھا. ہم جانور تھے اور میں ہمیشہ ان کے ساتھ رہتا تھا اور ان کا خیال رکھتا تھا. میں اپنے جانوروں سے محبت کرتا ہوں. میرے خاندان اچھے تھے ایک روز مرد گھوڑے پر اپنے گھر پر سوار ہوئے. وہ لال پہنے ہوئے تھے. انہوں نے ان کے گھوڑوں پر آگ لگے اور اپنے گھر پر آگ لگا. پھر میں سارا نہیں تھا. میں نے بیتانی بننے کا ایک طویل وقت انتظار کیا. جب میں سارہ تھا، تو میرا کام جانوروں سے محبت کرتا تھا اور ان کا خیال رکھتا تھا. اب میں بیتیاہ ہوں، اور میرا کام ایک شفا بخش ہے. میں تمہیں بھی شفا دیتا ہوں.
"ביתאי האט געזאגט, 'מאַמי, איך איז געווען ניט שטענדיק בעטהאַני.י יא פֿאַר אַ לאַנג צייַט אין אן אנדער אָרט איך איז געווען נאָך וואָס איך בין, אָבער איך איז נישט בעטהאַני.איך איז געווען אן אנדער קליין מיידל און זיי גערופן מיר שרה. מאַמי אויך, איך טאָן ניט האָבן די סאָרט פון קליידער איך טראָגן.מיר מאַם געמאכט מיין קליידער פון שעפּס וואָל און ווייך שטאָף מיר האָבן אַ פאַרם מיר האבן ברידער און שוועסטער מיר געלעבט אַוועק פון אנדערע מענטשן אין אַ גרויס הויז אַז מיין איך האָב געהאַט אַ פּלאַץ פון לאַנד, און מיין פאטער געבויט אַ שפּייַכלער און אונדזער פענסעס אויך מיר האָבן אַנימאַלס און מיר שטענדיק געגאנגען צו די שפּייַכלער צו זיין מיט זיי און נעמען זאָרג פון זיי.י ידי משפּחה איז געווען גוט אין איין טאָג האָב איך אָנגעקריצט אויף פערד צו מיין הויז, זיי זייַנען געווען רויט, און זיי האָבן געבראַכט ברעקלעך מיט זיי אויף זייערע פערד און האָבן אָנגעצונדן אין אונדזער הויז, און איך האָב ניט געזען שרה. ווען איך איז געווען שרה, מיין אַרבעט איז צו ליבע אַנימאַלס און נעמען זאָרג פון זיי.י יוויי איך בין בעטהאַני, און מיין אַרבעט איז צו זיין אַ כילער, איך אַפֿילו היילונג איר.
Arrow 1 2 3 4