dz – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 90 Results  eeas.europa.eu  Page 3
  Eiropas Savienība - EEA...  
No A līdz Z
A-Z Index
Index (A-Z)
Von A bis Z
De la A a la Z
Ευρετήριο
Указател от А до Я
Rejstřík A–Z
Indeks A-Å
Hakemisto
Tárgymutató
Od A do Z
Index de la A la Z
Kazalo Od A do Ž
Register A-Ö
Indiċi A-Ż
Innéacs A-Z
  Eiropas Savienība - EEA...  
Līdzīgas saites
Link correlati
Ligações úteis
Σχετικοί σύνδεσμοι
Връзки по темата
Související odkazy
Seonduvad lingid
Kapcsolódó linkek
Pokrewne tematy
Linkuri conexe
Súvisiace odkazy
Sorodne povezave
Links Relatati
Naisc ghaolmhara
  Eiropas Savienība - EEA...  
Līdzīgas saites
Related links
Liens utiles
Interessante Links
Enlaces de interés
Σχετικοί σύνδεσμοι
Връзки по темата
Související odkazy
Seonduvad lingid
Kapcsolódó linkek
Pokrewne tematy
Linkuri conexe
Sorodne povezave
Links Relatati
Naisc ghaolmhara
  Eiropas Savienība - EEA...  
Humānā palīdzība
Humanitarian aid
Aide humanitaire
Humanitäre Hilfe
Ayuda humanitaria
Ανθρωπιστική βοήθεια
Хуманитарна помощ
Humanitární pomoc
Humanitær bistand
Humanitaarabi
Humanitaarinen apu
Humanitárius segítségnyújtás
Pomoc humanitarna
Ajutor umanitar
Humanitarna pomoč
Humanitärt bistånd
Għajnuna Umanitarja
Cabhair Dhaonnúil
  Eiropas Savienība - EEA...  
No A līdz Z
A-Z Index
Index (A-Z)
Von A bis Z
De la A a la Z
Dalla A alla Z
De A a Z
Ευρετήριο
Van A tot Z
Указател от А до Я
Rejstřík A–Z
Indeks A-Å
Hakemisto
Tárgymutató
Od A do Z
Index de la A la Z
Abecedný index
Kazalo Od A do Ž
Register A-Ö
Indiċi A-Ż
  Eiropas Savienība - EEA...  
Humānā palīdzība
Humanitarian aid
Aide humanitaire
Humanitäre Hilfe
Ayuda humanitaria
Aiuti umanitari
Ανθρωπιστική βοήθεια
Humanitaire hulp
Хуманитарна помощ
Humanitární pomoc
Humanitær bistand
Humanitaarabi
Humanitaarinen apu
Humanitárius segítségnyújtás
Pomoc humanitarna
Ajutor umanitar
Humanitárna pomoc
Humanitarna pomoč
Humanitärt bistånd
Għajnuna Umanitarja
  Eiropas Savienība - EEA...  
Līdzīgas saites
Related links
Liens utiles
Interessante Links
Enlaces de interés
Link correlati
Ligações úteis
Σχετικοί σύνδεσμοι
Връзки по темата
Související odkazy
Seonduvad lingid
Kapcsolódó linkek
Pokrewne tematy
Linkuri conexe
Súvisiace odkazy
Sorodne povezave
Links Relatati
  Eiropas Savienība - EEA...  
Humānā palīdzība
Humanitarian aid
Aide humanitaire
Humanitäre Hilfe
Ayuda humanitaria
Aiuti umanitari
Ajuda humanitária
Ανθρωπιστική βοήθεια
Humanitaire hulp
Хуманитарна помощ
Humanitární pomoc
Humanitær bistand
Humanitaarabi
Humanitárius segítségnyújtás
Pomoc humanitarna
Ajutor umanitar
Humanitárna pomoc
Humanitarna pomoč
Humanitärt bistånd
Għajnuna Umanitarja
  Eiropas Savienība - EEA...  
No A līdz Z
A-Z Index
Index (A-Z)
Von A bis Z
De la A a la Z
Dalla A alla Z
Ευρετήριο
Van A tot Z
Указател от А до Я
Rejstřík A–Z
Indeks A-Å
Hakemisto
Tárgymutató
Od A do Z
Index de la A la Z
Abecedný index
Kazalo Od A do Ž
Register A-Ö
Indiċi A-Ż
  Eiropas Savienība - EEA...  
Humānā palīdzība
Humanitarian aid
Aide humanitaire
Humanitäre Hilfe
Ayuda humanitaria
Aiuti umanitari
Ajuda humanitária
Ανθρωπιστική βοήθεια
Humanitaire hulp
Хуманитарна помощ
Humanitární pomoc
Humanitær bistand
Humanitaarabi
Humanitaarinen apu
Humanitárius segítségnyújtás
Pomoc humanitarna
Ajutor umanitar
Humanitárna pomoc
Humanitarna pomoč
Humanitärt bistånd
Għajnuna Umanitarja
Cabhair Dhaonnúil
  Eiropas Savienība - EEA...  
No A līdz Z
A-Z Index
Index (A-Z)
Wegweiser
Mapa del sitio
Dalla A alla Z
Mapa do sítio
Περιεχόμενα
Van A tot Z
Указател от А до Я
Mapa stránek
Indeks A-Å
Hakemisto
Honlaptérkép
Od A do Z
Index de la A la Z
Kazalo Od A do Ž
Register A-Ö
Indiċi A-Ż
Innéacs A-Z
  Eiropas Savienība - EEA...  
Humānā palīdzība
Aiuti umanitari
Ajuda humanitária
Ανθρωπιστική βοήθεια
Humanitaire hulp
Хуманитарна помощ
Humanitární pomoc
Humanitær bistand
Humanitaarabi
Humanitaarinen apu
Humanitárius segítségnyújtás
Pomoc humanitarna
Ajutor umanitar
Humanitárna pomoc
Humanitarna pomoč
Humanitärt bistånd
Għajnuna Umanitarja
Cabhair Dhaonnúil
  Eiropas Savienība - EEA...  
No A līdz Z
A-Z Index
Index (A-Z)
Von A bis Z
De la A a la Z
Dalla A alla Z
De A a Z
Ευρετήριο
Van A tot Z
Указател от А до Я
Rejstřík A–Z
Indeks A-Å
Tárgymutató
Od A do Z
Index de la A la Z
Abecedný index
Kazalo Od A do Ž
Register A-Ö
Indiċi A-Ż
  Eiropas Savienība - EEA...  
Eiropas Savienība veic svarīgus uzdevumus starptautisko attiecību jomā, izmantojot diplomātiju, tirdzniecību, attīstības palīdzību un darbojoties starptautiskajās organizācijās.
The European Union plays an important role in international affairs through diplomacy, trade, development aid and working with global organisations.
L'Union européenne joue un rôle majeur sur la scène internationale, que ce soit par la diplomatie, les échanges commerciaux, l’aide au développement ou la coopération avec les organisations internationales.
Die Europäische Union spielt durch Diplomatie, Handel, Entwicklungshilfe und Zusammenarbeit mit weltweiten Organisationen eine wichtige Rolle auf der Weltbühne.
El importante papel que desempeña la Unión Europea en los asuntos internacionales se plasma a través de la diplomacia, el comercio, la ayuda al desarrollo y la cooperación con las organizaciones internacionales.
L'Unione europea svolge un ruolo importante negli affari internazionali attraverso la diplomazia, il commercio, gli aiuti allo sviluppo e la collaborazione con le organizzazioni mondiali.
A União Europeia desempenha um importante papel na cena mundial através da diplomacia, do comércio, da ajuda ao desenvolvimento e da participação em organizações internacionais.
Η Ευρωπαϊκή Ένωση διαδραματίζει σημαντικό ρόλο στις διεθνείς εξελίξεις, αναπτύσσοντας δράση στους τομείς της διπλωματίας, του εμπορίου, της αναπτυξιακής βοήθειας και της συνεργασίας με διεθνείς οργανισμούς.
De Europese Unie speelt op het internationale toneel een belangrijke rol dankzij diplomatieke inspanningen, handel, ontwikkelingshulp en samenwerking met wereldwijde organisaties.
Европейският съюз играе важна роля в международните отношения чрез дипломация, търговия, помощ за развитие и работа със световни организации.
Evropská unie významně figuruje na mezinárodní scéně v oblasti diplomacie, obchodu, rozvojové pomoci a spolupráce s mezinárodními organizacemi.
EU spiller en vigtig rolle i internationale spørgsmål gennem diplomati, handel, udviklingsstøtte og samarbejde med globale organisationer.
Euroopa Liit mängib olulist rolli rahvusvahelistes suhetes diplomaatia, kaubanduse ja arenguabi kaudu ning ülemaailmsete organisatsioonidega koostööd tehes.
EU:lla on tärkeä rooli kansainvälisessä diplomatiassa, kaupassa, kehitysavussa ja kansainvälisissä organisaatioissa.
Az Európai Unió meghatározó szereplő mind a nemzetközi diplomácia és kereskedelem, mind a fejlesztési segélyezés és a globális szervezetekkel folytatott együttműködés területén.
Unia Europejska odgrywa istotną rolę na scenie międzynarodowej za sprawą swoich działań dyplomatycznych, handlu, pomocy rozwojowej i współpracy ze światowymi organizacjami.
Uniunea Europeană joacă un rol important pe scena internaţională, prin menţinerea de relaţii diplomatice, derularea de schimburi comerciale, acordarea de ajutor umanitar şi colaborarea cu organizaţiile internaţionale.
Európska únia zohráva dôležitú úlohu na medzinárodnej scéne v oblasti diplomacie, obchodu, rozvojovej pomoci a spolupráce so svetovými organizáciami.
Evropska unija ima pomembno vlogo v mednarodnih zadevah, in sicer jo uveljavlja z diplomacijo, trgovino, razvojno pomočjo ter sodelovanjem s svetovnimi organizacijami.
EU spelar en viktig roll på den internationella scenen genom diplomati, handel, bistånd och samarbete med globala organisationer.
L-Unjoni Ewropea għandha rwol important fl-affarijiet internazzjonali permezz tad-diplomazija, il-kummerċ, l-għajnuna għall-iżvilupp u xogħolha mal-organizzazzjonijiet dinjin.
  Eiropas Savienība - EEA...  
Līdzīgas saites
Related links
Liens associés
Links zum Thema
Enlaces relacionados
Link correlati
Ligações úteis
Σχετικοί σύνδεσμοι
Verwante links
Връзки по темата
Související odkazy
Relevante links
Kapcsolódó linkek
Pokrewne tematy – linki
Linkuri conexe
Súvisiace odkazy
Sorodne povezave
Andra webbplatser
Links Relatati
  Eiropas Savienība - EEA...  
No A līdz Z
Dalla A alla Z
De A a Z
Ευρετήριο
Van A tot Z
Указател от А до Я
Rejstřík A–Z
Indeks A-Å
Hakemisto
Tárgymutató
Od A do Z
Index de la A la Z
Abecedný index
Kazalo Od A do Ž
Register A-Ö
Indiċi A-Ż
Innéacs A-Z
  Eiropas Savienība - EEA...  
Līdzīgas saites
Related links
Liens utiles
Interessante Links
Enlaces de interés
Link correlati
Ligações úteis
Σχετικοί σύνδεσμοι
Връзки по темата
Související odkazy
Seonduvad lingid
Kapcsolódó linkek
Pokrewne tematy
Linkuri conexe
Súvisiace odkazy
Sorodne povezave
Links Relatati
Naisc ghaolmhara
  Eiropas Savienība - EEA...  
Humānā palīdzība
Humanitarian aid
Aide humanitaire
Humanitäre Hilfe
Ayuda humanitaria
Aiuti umanitari
Ajuda humanitária
Ανθρωπιστική βοήθεια
Humanitaire hulp
Хуманитарна помощ
Humanitární pomoc
Humanitær bistand
Humanitaarabi
Humanitaarinen apu
Humanitárius segítségnyújtás
Pomoc humanitarna
Ajutor umanitar
Humanitárna pomoc
Humanitarna pomoč
Humanitärt bistånd
Għajnuna Umanitarja
  Komisija darbā — Komisi...  
No A līdz Z
Von A bis Z
Dalla A alla Z
De A a Z
Ευρετήριο
A-Z index
Rejstřík A–Z
Indeks A-Å
Hakemisto
Tárgymutató
Od A do Z
Index A-Z
od A po Z
Kazalo Od A do Ž
Register A-Ö
Indiċi A-Ż
  Eiropas Savienība - EEA...  
citu ārpolitikas instrumentu (tādu kā attīstības palīdzība, tirdzniecība, humānā palīdzība un reakcija krīžu gadījumā) koordinēšana,
coordinating other foreign policy tools – development assistance, trade, humanitarian aid and crisis response
coordonner les autres instruments de politique étrangère (aide au développement, commerce, aide humanitaire et réaction aux crises);
- Konsensfindung zwischen den 27 EU-Ländern und ihren jeweiligen Prioritäten, häufig in Form von monatlichen Treffen der EU-Außenminister, bei denen sie den Vorsitz führt.
coordinar otros instrumentos de política exterior: ayuda al desarrollo, comercio, ayuda humanitaria y respuesta a las crisis
il coordinamento di altri strumenti di politica estera: aiuto allo sviluppo, commercio, aiuti umanitari e risposta alle crisi
coordenação de outros instrumentos de política externa (ajuda ao desenvolvimento, comércio, ajuda humanitária e resposta a situações de crise)
συντονισμός των άλλων μέσων εξωτερικής πολιτικής (αναπτυξιακή βοήθεια, εμπόριο, ανθρωπιστική βοήθεια και αντιμετώπιση κρίσεων),
coördinatie van andere instrumenten van het buitenlands beleid, zoals ontwikkelingshulp, handel, humanitaire hulp en crisisbestrijding
координиране на инструменти на външната политика - помощ за развитие, търговия, хуманитарна помощ и реакция при кризи
koordinace dalších nástrojů zahraniční politiky, jako jsou rozvojová pomoc, obchod, humanitární pomoc a řešení krizí
koordinering af andre udenrigspolitiske redskaber – udviklingsbistand, handel, humanitær bistand og kriseberedskab
muude välispoliitika vahendite koordineerimine (arenguabi, kaubandus, humanitaarabi ja kriisiohjamine);
ulkopolitiikan välineiden (kehitysapu, kauppapolitiikka, humanitaarinen apu ja kriisinhallinta) koordinointi
egyéb külpolitikai eszközök – fejlesztési segély, kereskedelem, humanitárius segítségnyújtás és válságreagálás koordinálása
koordynację innych narzędzi polityki zagranicznej (pomoc na rzecz rozwoju, handel, pomoc humanitarna i reagowanie kryzysowe)
coordonarea altor instrumente de politică externă (asistenţă pentru dezvoltare, comerţ, ajutor umanitar şi răspuns în situaţii de criză)
koordinácia ďalších nástrojov zahraničnej politiky – rozvojová pomoc, obchod, humanitárna pomoc a reakcia na krízu
usklajevanje drugih zunanjepolitičnih orodij – razvojna pomoč, trgovina, humanitarna pomoč in krizno odzivanje;
samordna andra utrikespolitiska verktyg: utvecklingsstöd, handel, humanitärt bistånd och krishantering
koordinazzjoni ta' għodod oħrajn għall-politika esterna – għajnuna għall-iżvilupp, il-kummerċ, l-għajnuna umanitarja u rispons għall-kriżijiet
  Eiropas Savienība - EEA...  
Līdzīgas saites
Related links
Liens utiles
Interessante Links
Enlaces de interés
Link correlati
Σχετικοί σύνδεσμοι
Връзки по темата
Související odkazy
Seonduvad lingid
Kapcsolódó linkek
Pokrewne tematy
Linkuri conexe
Súvisiace odkazy
Sorodne povezave
Links Relatati
  Eiropas Savienība - EEA...  
citu ārpolitikas instrumentu (tādu kā attīstības palīdzība, tirdzniecība, humānā palīdzība un reakcija krīžu gadījumā) koordinēšana,
coordinating other foreign policy tools – development assistance, trade, humanitarian aid and crisis response
coordonner les autres instruments de politique étrangère (aide au développement, commerce, aide humanitaire et réaction aux crises);
- Konsensfindung zwischen den 27 EU-Ländern und ihren jeweiligen Prioritäten, häufig in Form von monatlichen Treffen der EU-Außenminister, bei denen sie den Vorsitz führt.
coordinar otros instrumentos de política exterior: ayuda al desarrollo, comercio, ayuda humanitaria y respuesta a las crisis
il coordinamento di altri strumenti di politica estera: aiuto allo sviluppo, commercio, aiuti umanitari e risposta alle crisi
coordenação de outros instrumentos de política externa (ajuda ao desenvolvimento, comércio, ajuda humanitária e resposta a situações de crise)
συντονισμός των άλλων μέσων εξωτερικής πολιτικής (αναπτυξιακή βοήθεια, εμπόριο, ανθρωπιστική βοήθεια και αντιμετώπιση κρίσεων),
coördinatie van andere instrumenten van het buitenlands beleid, zoals ontwikkelingshulp, handel, humanitaire hulp en crisisbestrijding
координиране на инструменти на външната политика - помощ за развитие, търговия, хуманитарна помощ и реакция при кризи
koordinace dalších nástrojů zahraniční politiky, jako jsou rozvojová pomoc, obchod, humanitární pomoc a řešení krizí
koordinering af andre udenrigspolitiske redskaber – udviklingsbistand, handel, humanitær bistand og kriseberedskab
muude välispoliitika vahendite koordineerimine (arenguabi, kaubandus, humanitaarabi ja kriisiohjamine);
ulkopolitiikan välineiden (kehitysapu, kauppapolitiikka, humanitaarinen apu ja kriisinhallinta) koordinointi
egyéb külpolitikai eszközök – fejlesztési segély, kereskedelem, humanitárius segítségnyújtás és válságreagálás koordinálása
koordynację innych narzędzi polityki zagranicznej (pomoc na rzecz rozwoju, handel, pomoc humanitarna i reagowanie kryzysowe)
coordonarea altor instrumente de politică externă (asistenţă pentru dezvoltare, comerţ, ajutor umanitar şi răspuns în situaţii de criză)
koordinácia ďalších nástrojov zahraničnej politiky – rozvojová pomoc, obchod, humanitárna pomoc a reakcia na krízu
usklajevanje drugih zunanjepolitičnih orodij – razvojna pomoč, trgovina, humanitarna pomoč in krizno odzivanje;
samordna andra utrikespolitiska verktyg: utvecklingsstöd, handel, humanitärt bistånd och krishantering
koordinazzjoni ta' għodod oħrajn għall-politika esterna – għajnuna għall-iżvilupp, il-kummerċ, l-għajnuna umanitarja u rispons għall-kriżijiet
  Eiropas Savienība - EEA...  
Personiskā dzīve
Personal Life
Vie personnelle
Persönliches
Vida personal
Vita privata
Vida pessoal
Προσωπική ζωή
Privéleven
Личен живот
Osobní život
Isiklik elu
Yksityiselämä
Życie prywatne
Viaţa privată
Súkromný život
Osebno življenje
Ħajja privata
  Eiropas Savienība - EEA...  
Augstajai pārstāvei un Komisijas priekšsēdētāja vietniecei darbā palīdz Eiropas Ārējās darbības dienests (EĀDD), ko izveidoja 2011. gada 1. janvārī, apvienojot Komisijas un Padomes ārpolitikas struktūrvienības un iekļaujot diplomātus no dalībvalstu diplomātiskajiem dienestiem.
In May 2012, Catherine Ashton was honoured with the BusinessMed Blue Award. The award was presented to her in recognition of her efforts in promoting peace and economic development in the Mediterranean region. The Blue award – also known as “Mare Nostrum” - is a prize awarded each year to a personality selected by the Union of Mediterranean Confederations of Enterprises (BusinessMed).
La Haute Représentante/vice-présidente est assistée par le Service européen pour l'action extérieure (SEAE). Créé le 1er janvier 2011, le SEAE résulte de la fusion des services chargés de la politique étrangère à la Commission et au Conseil, et de l'apport de diplomates issus des services diplomatiques nationaux.
Para ejercer su labor, la Alta Representante/Vicepresidenta cuenta con el apoyo del Servicio Europeo de Acción Exterior (SEAE). Este organismo se creó el 1 de enero de 2011 al reunirse los departamentos de política exterior de la Comisión y el Consejo, a los que se sumó personal de los cuerpos diplomáticos nacionales.
Nel suo lavoro, l'alto rappresentante/vicepresidente della Commissione è assistito dal Servizio europeo per l'azione esterna (SEEA), costituito il 1° gennaio 2011 mediante la fusione dei servizi della Commissione e del Consiglio competenti per la politica estera, ai quali si aggiungono diplomatici di carriera dei paesi membri.
A Alta Representante e Vice-Presidente da Comissão é assistida pelo Serviço Europeu para a Ação Externa (SEAE), criado em 1 de janeiro de 2011 e resultante da fusão dos respetivos serviços competentes da Comissão e do Conselho e do recrutamento de funcionários dos serviços diplomáticos nacionais.
Την Ύπατη Εκπρόσωπο/Αντιπρόεδρο στηρίζει στο έργο της η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ) που συστάθηκε την 1 Ιανουαρίου 2011 με τη συγχώνευση των υπηρεσιών εξωτερικής πολιτικής της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και του Συμβουλίου, καθώς και με τη συμμετοχή διπλωματών από τα κράτη μέλη της ΕΕ.
De Hoge Vertegenwoordiger/Vicevoorzitter wordt in haar werk bijgestaan door de Europese Dienst voor extern optreden (EDEO), die op 1 januari 2011 is gevormd uit de diensten voor buitenlandse zaken van de Commissie en de Raad, aangevuld met diplomaten van de nationale diplomatieke vertegenwoordigingen.
Дейността на върховния представител и заместник-председател на Комисията се подпомага от Европейска служба за външна дейност (ЕСВД). Създадена на 1 януари 2011 г., тази служба е резултат от сливането на служби за външна политика на Комисията и Съвета и привличането на дипломати от национални дипломатически служби.
Vysoké představitelce při její práci pomáhá Evropská služba pro vnější činnost (EEAS), jež vznikla 1. ledna 2011 sloučením útvarů Komise a Rady pro oblast zahraniční politiky, ke kterým se připojili diplomaté z vnitrostátních diplomatických služeb.
Den højtstående repræsentant/næstformanden støttes i sit arbejde af Udenrigstjenesten (EEAS), der blev oprettet den 1. januar 2011 ved at slå Kommissionens og Rådets afdelinger for udenrigspolitik sammen og hente diplomater fra de nationale diplomatiske tjenester dertil.
Kõrget esindajat / Euroopa Komisjoni asepresidenti abistavad tema töös Euroopa välisteenistus, mis loodi 1. jaanuaril 2011, ühendades komisjoni ja nõukogu välispoliitika osakonnad ning kaasates diplomaadid liikmesriikide diplomaatilistest teenistustest.
Ulkoasiainedustaja-varapuheenjohtajaa avustaa Euroopan ulkosuhdehallinto (EUH), joka perustettiin 1.1.2011. Se muodostuu entisistä komission ja neuvoston ulkopoliittisista yksiköistä sekä EU-maiden lähettämästä ulkoasiainhallinnon henkilöstöstä.
A főképviselőt/alelnököt munkájában a Bizottság és a Tanács külpolitikai szervezeti egységeinek egyesítésével és tagállami diplomaták bevonásával a 2011. január 1-jén megalakított Európai Külügyi Szolgálat (EKSZ) segíti.
Wysoką przedstawiciel / wiceprzewodniczącą Komisji wspiera Europejska służba Działań Zewnętrznych (ESDZ) utworzona 1 stycznia 2011 r., w skład której wchodzą departamenty ds. polityki zagranicznej Komisji i Rady oraz przedstawiciele krajowych służb dyplomatycznych.
Înaltul Reprezentant/Vicepreşedintele este sprijinit în munca sa de Serviciul European de Acţiune Externă (SEAE), înfiinţat la 1 ianuarie 2011. SEAE a fost format prin contopirea serviciului de politică externă al Comisiei şi al Consiliului UE. Din personalul său fac parte, de asemenea, diplomaţi din statele membre.
Vysokej predstaviteľke/podpredsedníčke pri práci pomáha Európska služba pre vonkajšiu činnosť (ESVČ), ktorá vznikla 1. januára 2011 spojením oddelení Komisie a Rady pre zahraničnú politiku a prizvaním diplomatov z diplomatických služieb členských štátov.
Visoki predstavnici pri njenem delu pomaga Evropska služba za zunanje delovanje, ki so jo ustanovili 1. januarja 2011 z združitvijo oddelkov za zunanjo politiko Komisije in Sveta in v kateri delajo diplomati iz nacionalnih diplomatskih služb.
Till sin hjälp har Catherine Ashton Europeiska utrikestjänsten (EEAS), som bildades den 1 januari 2011 genom att man slog samman kommissionens och rådets utrikespolitiska avdelningar och samlade diplomater från EU-länderna.
Ir-Rappreżentant Għoli/Viċi-President hi megħjuna f'xogħolha mis-Servizz għall-Azzjoni Esterna Ewropea (EEAS), ifformat fl-1 ta' Jannar 2011 bl-għaqda tad-dipartimenti għall-politika esterna tal-Kummissjoni u tal-Kunsill u bl-involviment ta' diplomati minn servizzi diplomatiċi nazzjonali.
  Eiropas Savienība - EEA...  
Augstajai pārstāvei palīdz Eiropas Ārējās darbības dienests (EĀDD). Šajā dienestā strādā Eiropas Komisijas, Padomes ģenerālsekretariāta un ES dalībvalstu diplomātisko dienestu darbinieki.
The High Representative is assisted by the European External Action Service (EEAS). EEAS staff come from the European Commission, the General Secretariat of the Council and the Diplomatic Services of EU Member States.
Un Service Européen pour l’Action Extérieure (SEAE) est au service de la Haute Représentante, avec du personnel issu des départements correspondants de la Commission européenne, du Secrétariat Général du Conseil et des services diplomatiques des Etats-Membres.
Die Hohe Vertreterin wird unterstützt vom Europäischen Auswärtigen Dienst (EAD). Sowohl die Europäische Kommission als auch das Generalsekretariat des Rates und die diplomatischen Dienste der EU-Mitgliedstaaten stellen Mitarbeiter des EAD.
La Alta Representante está asistida por el Servicio Europeo de Acción Exterior (SEAE), cuyo personal procede de la Comisión Europea, la Secretaría General del Consejo y los servicios diplomáticos de los países de la UE.
L'alto rappresentante è assistito dal Servizio europeo per l'azione esterna (SEAE). Il personale del SEAE proviene dalla Commissione europea, dal segretariato generale del Consiglio e dai servizi diplomatici degli Stati membri dell'UE.
A Alta Representante é assistida no exercício da suas funções pelo Serviço Europeu para a Ação Externa (SEAE). O pessoal do SEAE provém da Comissão Europeia, do Secretariado-Geral do Conselho e dos serviços diplomáticos dos países da UE.
Η Ύπατη Εκπρόσωπος επικουρείται στο έργο της από την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης (EΥΕΔ). Οι υπάλληλοι της ΕΥΕΔ προέρχονται από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, τη Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου και τις διπλωματικές υπηρεσίες των κρατών μελών της ΕΕ.
De Hoge Vertegenwoordiger wordt bijgestaan door de Europese Dienst voor extern optreden (EEAS). EEAS-medewerkers komen van de Europese Commissie, het Secretariaat-generaal van de Raad en de diplomatieke diensten van de EU-landen.
Върховният представител е подпомаган от Европейската служба за външна дейност (ЕСВД). Персоналът на ЕСВД е съставен от представители на Европейската комисия, Генералния секретариат на Съвета и дипломатическите служби на страните членки.
Vysoké představitelce napomáhá při výkonu její funkce Evropská služba pro vnější činnost (ESVČ). Pracovníci této služby jsou vybíráni z řad zaměstnanců Evropské komise a generálního sekretariátu Rady a z diplomatických sborů členských států EU.
Den højtstående repræsentant bistås af udenrigstjenesten (EEAS). Udenrigstjenestens personale kommer fra Europa-Kommissionen, Generalsekretariatet for Rådet og EU-landenes diplomatiske tjenester.
Kõrget esindajat abistab tema töös Euroopa välisteenistus. Euroopa välisteenistuse personal kooneb Euroopa Komisjoni, nõukogu peasekretariaadi ja ELi liikmesriikide diplomaatiliste teenistuste esindajatest.
Korkeaa edustajaa avustaa Euroopan ulkosuhdehallinto (EUH). Se koostuu neuvoston pääsihteeristön ja komission virkamiehistä sekä EU:n jäsenvaltioiden lähettämästä ulkoasiainhallinnon henkilöstöstä.
A főképviselő munkáját az Európai Külügyi Szolgálat (EKSZ) segíti. A Szolgálat munkatársai az Európai Bizottságnak, a Tanács Főtitkárságának és az uniós tagországok diplomáciai szolgálatainak állományából kerülnek ki.
Wysoki Przedstawiciel wspomagany jest przez Europejską Służbę Działań Zewnętrznych (ESDZ). W skład ESDZ wchodzą urzędnicy Komisji, Sekretariatu Generalnego Rady, jak również pracownicy służb dyplomatycznych państw członkowskich UE.
Înaltul Reprezentant este asistat de Serviciul European de Acţiune Externă (SEAE). Personalul SEAE provine din cadrul Comisiei Europene, al Secretariatului General şi serviciilor diplomatice ale statelor membre.
Vysokej predstaviteľke pomáha Európska služba pre vonkajšiu činnosť (ESVČ). Zamestnanci ESVČ pochádzajú z radov Európskej komisie, Generálneho sekretariátu Rady a diplomatických služieb členských štátov EÚ.
Visoki predstavnici pomaga Evropska služba za zunanje delovanje. V službi je zaposleno osebje iz Evropske komisije, Generalnega sekretariata Sveta in diplomatskih služb držav članic.
I sitt arbete får hon hjälp av Europeiska utrikestjänsten. Utrikestjänstens personal kommer från EU-kommissionen, rådets generalsekretariat och EU-ländernas diplomatiska kårer.
Ir-Rappreżentant Għoli hi assistita mis-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna (EEAS). L-istaff tal-EEAS jiġi mill-Kummissjoni Ewropea, mis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill u mis-Servizzi Diplomatiċi tal-Istati Membri tal-UE.
  Eiropas Savienība - EEA...  
Palīdzība attīstības jomā. Vai zinājāt, ka ES ir vislielākais šādas palīdzības sniedzējs pasaulē? 2010. gadā ES un tās dalībvalstis palīdzības sniegšanai izdeva 53,8 miljardus eiro. Šī nauda ir palīdzējusi būtiski uzlabot dzīves apstākļus miljoniem cilvēku visā pasaulē.
Development Aid: Did you know that the EU is the largest single donor of development aid? In 2010, the combined total of donations from the EU and member states was €53.8 billion which is making a huge difference to millions of people's livelihoods around the world.
Aide au développement: saviez-vous que l’UE est le principal pourvoyeur d’aide au développement? En 2010, le total cumulé des dons provenant de l’UE et de ses États membres a atteint 53,8 milliards d’euros, et cette aide permet d’améliorer de manière considérable les moyens de subsistance de millions de personnes à travers le monde.
Entwicklungshilfe: Wussten Sie, dass die EU der weltweit größte Geber von Entwicklungshilfe ist? Zusammen genommen stellten die EU und ihre Mitgliedstaaten 2010 insgesamt 53,8 Mrd. Euro für die Entwicklungszusammenarbeit bereit und leistete damit einen wesentlichen Beitrag zur Verbesserung der Lebensbedingungen von Millionen von Menschen in der ganzen Welt.
Ayuda al desarrollo: la UE es el mayor donante mundial de ayuda al desarrollo. En 2010, el total de las donaciones procedentes de la UE y de los países que la componen ascendió a 53.800 millones de euros y esta ayuda mejoró considerablemente los medios de sustento de millones de personas en todo el mundo.
Aiuti allo sviluppo. Forse non tutti sanno che l'Unione europea è il principale donatore mondiale di aiuti allo sviluppo. Nel 2010 il totale dei doni dell'UE e dei suoi paesi membri è ammontato a 53,8 miliardi di euro, una somma sufficiente a cambiare in meglio la vita di milioni di persone nel mondo.
Ajuda ao desenvolvimento: Sabia que a UE é o maior doador de ajuda ao desenvolvimento do mundo? Em 2010, o montante total combinado de doações da UE e dos seus Estados-Membros elevou-se a 53,8 mil milhões de euros, o que faz uma grande diferença na vida de milhões de pessoas em todo o mundo.
Αναπτυξιακή βοήθεια: Γνωρίζετε ότι η ΕΕ είναι ο μεγαλύτερος χορηγός αναπτυξιακής βοήθειας; Το 2010, το σύνολο των δωρεών από την ΕΕ και τα κράτη μέλη της ανήλθε σε 53,8 δισ. ευρώ. Η βοήθεια αυτή είχε σημαντικά αποτελέσματα για τη ζωή εκατομμυρίων ανθρώπων σε όλον τον κόσμο.
Ontwikkelingshulp: De EU is 's werelds grootste donor van ontwikkelingshulp. In 2010 doneerden de EU en haar lidstaten samen 53,8 miljard euro. Daarmee maakten zij een enorm verschil voor miljoenen mensen overal ter wereld.
Помощ за развитие – знаете ли, че ЕС е най-големият донор на помощи за развитие? През 2010 г. общата стойност на помощите от ЕС и държавите членки е била 53,8 млрд. евро, които са допринесли за значителна положителна промяна в живота на милиона хора в целия свят.
Rozvojová pomoc: Věděli jste, že EU je největším dárcem rozvojové pomoci? V roce 2010 dosáhla celková výše příspěvků od EU a členských států 53,8 miliard eur. Taková částka představuje obrovský přínos pro životy milionů lidí po celém světě.
Udviklingsstøtte: Var du klar over, at EU er verdens største donor af udviklingsstøtte? I 2010 var den samlede udviklingsstøtte fra EU og medlemslandene på 53,8 mia. euro (400 mia. kroner), som er med til at give millioner af mennesker i hele verden en bedre tilværelse.
Arenguabi: Kas teadsite, et EL on maailma suurim arenguabi andja? 2010. aastal eraldasid ELi ja selle liikmesriigid arenguabile kokku 53,8 miljardit eurot, mis aitas toime tulla miljonitel inimestel kogu maailmas.
Kehitysapu: EU on maailman suurin yksittäinen kehitysavun antaja. Vuonna 2010 EU ja sen jäsenmaat antoivat kehitysapua yhteensä 53,8 miljardia euroa. EU:n tuella on autettu miljoonia ihmisiä tulemaan toimeen eri puolilla maailmaa.
Fejlesztési segély: Az EU nyújtja a legtöbb fejlesztési segélyt a rászoruló országokban. 2010-ben az EU és tagállamai által nyújtott fejlesztési segély összege együttesen 53,8 milliárd eurót tett ki, és ez a segély világszerte több millió ember életében számottevő javulást eredményezett.
Pomoc rozwojowa: Czy wiesz, że UE jest największym pojedynczym donatorem pomocy rozwojowej? W 2010 r. łączna kwota dotacji z UE i państw członkowskich wyniosła 53,8 mld euro. Dzięki zebraniu takiej kwoty można w znaczący sposób przyczynić się do poprawy warunków życia milionów ludzi na całym świecie.
Ajutorul pentru dezvoltare: ştiaţi că UE este cel mai important donator de ajutor pentru dezvoltare? În 2010, valoarea totală a ajutorului acordat de UE şi statele membre s-a ridicat la 53,8 miliarde de euro, contribuind la îmbunătăţirea vieţii a milioane de oameni pe tot globul.
Rozvojová pomoc: vedeli ste, že EÚ je najväčším poskytovateľom rozvojovej pomoci? V roku 2010 predstavovali príspevky od EÚ a členských štátov spolu 53,8 mld. EUR. Únia tak môže zásadným spôsobom pomôcť miliónom ľudom na celom svete.
Razvojna pomoč: Ali ste vedeli, da je EU največja posamezna darovalka razvojne pomoči? V letu 2010 je skupni znesek donacij EU in držav članic znašal 53,8 milijarde EUR. S tem je pomagala izboljšati življenjske pogoje milijonov ljudi po vsem svetu.
Utvecklingsbistånd: EU är världens största biståndsgivare. EU och dess medlemsländer gav 2010 sammanlagt 53,8 miljarder euro i bistånd för att förbättra människors möjligheter till försörjning runtom i världen.
Għajnuna għall-Iżvilupp: Kont taf li waħidha l-UE hi l-akbar donatur tal-għajnuna għall-iżvilupp? Fl-2010, it-total kollu tad-donazzjonijiet mill-UE u mill-Istati Membri kien ta' €53.8 biljun li qed jagħmlu differenza enormi għall-ħajja ta' miljuni ta' nies madwar id-dinja.
  Eiropas Savienība - EEA...  
Palīdzība attīstības jomā. Vai zinājāt, ka ES ir vislielākais šādas palīdzības sniedzējs pasaulē? 2010. gadā ES un tās dalībvalstis palīdzības sniegšanai izdeva 53,8 miljardus eiro. Šī nauda ir palīdzējusi būtiski uzlabot dzīves apstākļus miljoniem cilvēku visā pasaulē.
Development Aid: Did you know that the EU is the largest single donor of development aid? In 2010, the combined total of donations from the EU and member states was €53.8 billion which is making a huge difference to millions of people's livelihoods around the world.
Aide au développement: saviez-vous que l’UE est le principal pourvoyeur d’aide au développement? En 2010, le total cumulé des dons provenant de l’UE et de ses États membres a atteint 53,8 milliards d’euros, et cette aide permet d’améliorer de manière considérable les moyens de subsistance de millions de personnes à travers le monde.
Entwicklungshilfe: Wussten Sie, dass die EU der weltweit größte Geber von Entwicklungshilfe ist? Zusammen genommen stellten die EU und ihre Mitgliedstaaten 2010 insgesamt 53,8 Mrd. Euro für die Entwicklungszusammenarbeit bereit und leistete damit einen wesentlichen Beitrag zur Verbesserung der Lebensbedingungen von Millionen von Menschen in der ganzen Welt.
Ayuda al desarrollo: la UE es el mayor donante mundial de ayuda al desarrollo. En 2010, el total de las donaciones procedentes de la UE y de los países que la componen ascendió a 53.800 millones de euros y esta ayuda mejoró considerablemente los medios de sustento de millones de personas en todo el mundo.
Aiuti allo sviluppo. Forse non tutti sanno che l'Unione europea è il principale donatore mondiale di aiuti allo sviluppo. Nel 2010 il totale dei doni dell'UE e dei suoi paesi membri è ammontato a 53,8 miliardi di euro, una somma sufficiente a cambiare in meglio la vita di milioni di persone nel mondo.
Ajuda ao desenvolvimento: Sabia que a UE é o maior doador de ajuda ao desenvolvimento do mundo? Em 2010, o montante total combinado de doações da UE e dos seus Estados-Membros elevou-se a 53,8 mil milhões de euros, o que faz uma grande diferença na vida de milhões de pessoas em todo o mundo.
Αναπτυξιακή βοήθεια: Γνωρίζετε ότι η ΕΕ είναι ο μεγαλύτερος χορηγός αναπτυξιακής βοήθειας; Το 2010, το σύνολο των δωρεών από την ΕΕ και τα κράτη μέλη της ανήλθε σε 53,8 δισ. ευρώ. Η βοήθεια αυτή είχε σημαντικά αποτελέσματα για τη ζωή εκατομμυρίων ανθρώπων σε όλον τον κόσμο.
Ontwikkelingshulp: De EU is 's werelds grootste donor van ontwikkelingshulp. In 2010 doneerden de EU en haar lidstaten samen 53,8 miljard euro. Daarmee maakten zij een enorm verschil voor miljoenen mensen overal ter wereld.
Помощ за развитие – знаете ли, че ЕС е най-големият донор на помощи за развитие? През 2010 г. общата стойност на помощите от ЕС и държавите членки е била 53,8 млрд. евро, които са допринесли за значителна положителна промяна в живота на милиона хора в целия свят.
Rozvojová pomoc: Věděli jste, že EU je největším dárcem rozvojové pomoci? V roce 2010 dosáhla celková výše příspěvků od EU a členských států 53,8 miliard eur. Taková částka představuje obrovský přínos pro životy milionů lidí po celém světě.
Udviklingsstøtte: Var du klar over, at EU er verdens største donor af udviklingsstøtte? I 2010 var den samlede udviklingsstøtte fra EU og medlemslandene på 53,8 mia. euro (400 mia. kroner), som er med til at give millioner af mennesker i hele verden en bedre tilværelse.
Arenguabi: Kas teadsite, et EL on maailma suurim arenguabi andja? 2010. aastal eraldasid ELi ja selle liikmesriigid arenguabile kokku 53,8 miljardit eurot, mis aitas toime tulla miljonitel inimestel kogu maailmas.
Kehitysapu: EU on maailman suurin yksittäinen kehitysavun antaja. Vuonna 2010 EU ja sen jäsenmaat antoivat kehitysapua yhteensä 53,8 miljardia euroa. EU:n tuella on autettu miljoonia ihmisiä tulemaan toimeen eri puolilla maailmaa.
Fejlesztési segély: Az EU nyújtja a legtöbb fejlesztési segélyt a rászoruló országokban. 2010-ben az EU és tagállamai által nyújtott fejlesztési segély összege együttesen 53,8 milliárd eurót tett ki, és ez a segély világszerte több millió ember életében számottevő javulást eredményezett.
Pomoc rozwojowa: Czy wiesz, że UE jest największym pojedynczym donatorem pomocy rozwojowej? W 2010 r. łączna kwota dotacji z UE i państw członkowskich wyniosła 53,8 mld euro. Dzięki zebraniu takiej kwoty można w znaczący sposób przyczynić się do poprawy warunków życia milionów ludzi na całym świecie.
Ajutorul pentru dezvoltare: ştiaţi că UE este cel mai important donator de ajutor pentru dezvoltare? În 2010, valoarea totală a ajutorului acordat de UE şi statele membre s-a ridicat la 53,8 miliarde de euro, contribuind la îmbunătăţirea vieţii a milioane de oameni pe tot globul.
Rozvojová pomoc: vedeli ste, že EÚ je najväčším poskytovateľom rozvojovej pomoci? V roku 2010 predstavovali príspevky od EÚ a členských štátov spolu 53,8 mld. EUR. Únia tak môže zásadným spôsobom pomôcť miliónom ľudom na celom svete.
Razvojna pomoč: Ali ste vedeli, da je EU največja posamezna darovalka razvojne pomoči? V letu 2010 je skupni znesek donacij EU in držav članic znašal 53,8 milijarde EUR. S tem je pomagala izboljšati življenjske pogoje milijonov ljudi po vsem svetu.
Utvecklingsbistånd: EU är världens största biståndsgivare. EU och dess medlemsländer gav 2010 sammanlagt 53,8 miljarder euro i bistånd för att förbättra människors möjligheter till försörjning runtom i världen.
Għajnuna għall-Iżvilupp: Kont taf li waħidha l-UE hi l-akbar donatur tal-għajnuna għall-iżvilupp? Fl-2010, it-total kollu tad-donazzjonijiet mill-UE u mill-Istati Membri kien ta' €53.8 biljun li qed jagħmlu differenza enormi għall-ħajja ta' miljuni ta' nies madwar id-dinja.
  Eiropas Savienība - EEA...  
Lai palīdzētu to nodrošināt, Augstā pārstāve ir arī Eiropas Komisijas priekšsēdētāja vietniece un Ārlietu padomes priekšsēdētāja. EĀDD diplomātiskais dienests Ketrinu Eštoni atbalsta arī šo funkciju pildīšanā.
To help ensure this, the High Representative is also a Vice-President of the European Commission, and President of the Foreign Affairs Council. The EEAS diplomatic service also supports High Representative Catherine Ashton in these capacities.
À cette fin, la Haute représentante est également vice-présidente de la Commission européenne et présidente du Conseil «Affaires étrangères». Le service diplomatique du SEAE assiste également la Haute représentante Catherine Ashton dans ce domaine.
Um dies zu gewährleisten, ist die Hohe Vertreterin gleichzeitig Vizepräsidentin der Europäischen Kommission und Vorsitzende des Rates „Auswärtige Angelegenheiten“. Bei der Ausübung dieser Ämter wird die Hohe Vertreterin Catherine Ashton vom diplomatischen Dienst des EAD unterstützt.
Tal es el motivo por el cual la alta representante es al mismo tiempo vicepresidenta de la Comisión Europea y presidenta del Consejo de Asuntos Exteriores. El servicio diplomático del SEAE también apoya a la alta representante Catherine Ashton en esta labor.
È per questo motivo che l'alto rappresentante è al tempo stesso vicepresidente della Commissione europea e presidente del Consiglio Affari esteri. Il SEAE assiste l'alto rappresentante Catherine Ashton anche nell'assolvimento di queste altre sue funzioni.
Para assegurar que tal acontece, a Alta Representante é também Vice-Presidente da Comissão Europeia e preside ao Conselho dos Negócios Estrangeiros. O serviço diplomático do SEAE também assiste a Alta Representante Catherine Ashton no desempenho dessas funções.
Γι' αυτό, η Ύπατη Εκπρόσωπος είναι επίσης Αντιπρόεδρος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, καθώς και Πρόεδρος του Συμβουλίου Εξωτερικών Υποθέσεων. Η διπλωματική υπηρεσία της ΕΥΕΔ επικουρεί επίσης την Ύπατη Εκπρόσωπο Κάθριν Άστον στην άσκηση των συγκεκριμένων καθηκόντων της.
Om dit te garanderen is de hoge vertegenwoordiger tevens vicevoorzitter van de Europese Commissie en voorzitter van de Raad buitenlandse zaken. Als diplomatieke dienst ondersteunt de EEAS hoge vertegenwoordiger Catherine Ashton ook in die hoedanigheden.
За да се улесни това, върховният представител е също така и заместник-председател на Комисията и председател на Съвета по външни работи. ЕСВД подпомага върховния представител Катрин Аштън в тези ѝ функции.
Proto je vysoká představitelka také místopředsedkyní Evropské komise a předsedkyní Rady pro zahraniční věci. Diplomatická služba ESVČ je nápomocna vysoké představitelce Catherine Ashtonové i při plnění těchto funkcí.
Af samme grund er den højtstående repræsentant også næstformand i Kommissionen og formand for Rådet for Udenrigsanliggender. EEAS' diplomatiske tjeneste støtter også Catherine Ashton i disse opgaver.
Selle hõlbustamiseks on kõrge esindaja ühtlasi ka Euroopa Komisjoni asepresident ning välisasjade nõukogu eesistuja. Euroopa välisteenistus toetab kõrget esindajat Catherine Ashtonit ka nende ülesannete täitmisel.
Tämän takaamiseksi EU:n ulkoasiainedustaja toimii myös Euroopan komission varapuheenjohtajana ja EU:n ulkoasiainneuvoston puheenjohtajana. Nykyistä ulkoasiainedustajaa Catherine Ashtonia tukevat tehtävässään lisäksi EU:n jäsenmaiden ulkoasiainhallinnot.
Részben ezt a célt szolgálja, hogy a főképviselő az Európai Bizottság egyik alelnöke és a Külügyek Tanácsának elnöke is egyben. Az EKSZ diplomáciai szolgálata e tisztségeinek ellátásában is segíti a főképviselőt, Catherine Ashtont.
Aby zachować spójność działań ESDZ i pozostałych instytucji, wysoki przedstawiciel jest również wiceprzewodniczącym Komisji Europejskiej oraz przewodniczącym Rady do Spraw Zagranicznych. Służby dyplomatyczne ESDZ wspierają wysokiego przedstawiciela Catherine Ashton również w wykonywaniu tych funkcji.
În acest scop, Înaltul Reprezentant este în acelaşi timp şi vicepreşedinte al Comisiei Europene şi preşedinţe al Consiliului afaceri externe. SEAE îl sprijină pe Înaltul Reprezentant şi în îndeplinirea acestor atribuţiuni.
Preto je vysoká predstaviteľka zároveň podpredsedníčkou Európskej komisie a predsedníčkou Rady pre zahraničné veci. ESVČ pomáha vysokej predstaviteľke Catherine Ashtonovej aj pri plnení týchto funkcií.
Visoka predstavnica je zato tudi podpredsednica Evropske komisije in predsednica Sveta za zunanje zadeve. Pri tem ji pomaga tudi diplomatska služba EU.
Detta underlättas av att utrikesrepresentanten också är en av EU-kommissionens vice ordföranden och dessutom ordförande i ministerrådet för utrikes frågor. Utrikestjänstens diplomatiska kår hjälper utrikesrepresentanten att uppfylla sina olika uppdrag.
Biex dan jiġi żgurat, ir-Rappreżentant Għoli hi wkoll il-Viċi-President tal-Kummissjoni Ewropea, u l-President tal-Kunsill tal-Affarijiet Barranin. Is-servizz diplomatiku tal-EEAS jappoġġa wkoll lil Catherine Ashton, ir-Rappreżentant Għoli, f'dawn il-karigi.
  Eiropas Savienība - EEA...  
Palīdzība attīstības jomā. Vai zinājāt, ka ES ir vislielākais šādas palīdzības sniedzējs pasaulē? 2010. gadā ES un tās dalībvalstis palīdzības sniegšanai izdeva 53,8 miljardus eiro. Šī nauda ir palīdzējusi būtiski uzlabot dzīves apstākļus miljoniem cilvēku visā pasaulē.
Development Aid: Did you know that the EU is the largest single donor of development aid? In 2010, the combined total of donations from the EU and member states was €53.8 billion which is making a huge difference to millions of people's livelihoods around the world.
Aide au développement: saviez-vous que l’UE est le principal pourvoyeur d’aide au développement? En 2010, le total cumulé des dons provenant de l’UE et de ses États membres a atteint 53,8 milliards d’euros, et cette aide permet d’améliorer de manière considérable les moyens de subsistance de millions de personnes à travers le monde.
Entwicklungshilfe: Wussten Sie, dass die EU der weltweit größte Geber von Entwicklungshilfe ist? Zusammen genommen stellten die EU und ihre Mitgliedstaaten 2010 insgesamt 53,8 Mrd. Euro für die Entwicklungszusammenarbeit bereit und leistete damit einen wesentlichen Beitrag zur Verbesserung der Lebensbedingungen von Millionen von Menschen in der ganzen Welt.
Ayuda al desarrollo: la UE es el mayor donante mundial de ayuda al desarrollo. En 2010, el total de las donaciones procedentes de la UE y de los países que la componen ascendió a 53.800 millones de euros y esta ayuda mejoró considerablemente los medios de sustento de millones de personas en todo el mundo.
Aiuti allo sviluppo. Forse non tutti sanno che l'Unione europea è il principale donatore mondiale di aiuti allo sviluppo. Nel 2010 il totale dei doni dell'UE e dei suoi paesi membri è ammontato a 53,8 miliardi di euro, una somma sufficiente a cambiare in meglio la vita di milioni di persone nel mondo.
Ajuda ao desenvolvimento: Sabia que a UE é o maior doador de ajuda ao desenvolvimento do mundo? Em 2010, o montante total combinado de doações da UE e dos seus Estados-Membros elevou-se a 53,8 mil milhões de euros, o que faz uma grande diferença na vida de milhões de pessoas em todo o mundo.
Αναπτυξιακή βοήθεια: Γνωρίζετε ότι η ΕΕ είναι ο μεγαλύτερος χορηγός αναπτυξιακής βοήθειας; Το 2010, το σύνολο των δωρεών από την ΕΕ και τα κράτη μέλη της ανήλθε σε 53,8 δισ. ευρώ. Η βοήθεια αυτή είχε σημαντικά αποτελέσματα για τη ζωή εκατομμυρίων ανθρώπων σε όλον τον κόσμο.
Ontwikkelingshulp: De EU is 's werelds grootste donor van ontwikkelingshulp. In 2010 doneerden de EU en haar lidstaten samen 53,8 miljard euro. Daarmee maakten zij een enorm verschil voor miljoenen mensen overal ter wereld.
Помощ за развитие – знаете ли, че ЕС е най-големият донор на помощи за развитие? През 2010 г. общата стойност на помощите от ЕС и държавите членки е била 53,8 млрд. евро, които са допринесли за значителна положителна промяна в живота на милиона хора в целия свят.
Rozvojová pomoc: Věděli jste, že EU je největším dárcem rozvojové pomoci? V roce 2010 dosáhla celková výše příspěvků od EU a členských států 53,8 miliard eur. Taková částka představuje obrovský přínos pro životy milionů lidí po celém světě.
Udviklingsstøtte: Var du klar over, at EU er verdens største donor af udviklingsstøtte? I 2010 var den samlede udviklingsstøtte fra EU og medlemslandene på 53,8 mia. euro (400 mia. kroner), som er med til at give millioner af mennesker i hele verden en bedre tilværelse.
Arenguabi: Kas teadsite, et EL on maailma suurim arenguabi andja? 2010. aastal eraldasid ELi ja selle liikmesriigid arenguabile kokku 53,8 miljardit eurot, mis aitas toime tulla miljonitel inimestel kogu maailmas.
Kehitysapu: EU on maailman suurin yksittäinen kehitysavun antaja. Vuonna 2010 EU ja sen jäsenmaat antoivat kehitysapua yhteensä 53,8 miljardia euroa. EU:n tuella on autettu miljoonia ihmisiä tulemaan toimeen eri puolilla maailmaa.
Fejlesztési segély: Az EU nyújtja a legtöbb fejlesztési segélyt a rászoruló országokban. 2010-ben az EU és tagállamai által nyújtott fejlesztési segély összege együttesen 53,8 milliárd eurót tett ki, és ez a segély világszerte több millió ember életében számottevő javulást eredményezett.
Pomoc rozwojowa: Czy wiesz, że UE jest największym pojedynczym donatorem pomocy rozwojowej? W 2010 r. łączna kwota dotacji z UE i państw członkowskich wyniosła 53,8 mld euro. Dzięki zebraniu takiej kwoty można w znaczący sposób przyczynić się do poprawy warunków życia milionów ludzi na całym świecie.
Ajutorul pentru dezvoltare: ştiaţi că UE este cel mai important donator de ajutor pentru dezvoltare? În 2010, valoarea totală a ajutorului acordat de UE şi statele membre s-a ridicat la 53,8 miliarde de euro, contribuind la îmbunătăţirea vieţii a milioane de oameni pe tot globul.
Rozvojová pomoc: vedeli ste, že EÚ je najväčším poskytovateľom rozvojovej pomoci? V roku 2010 predstavovali príspevky od EÚ a členských štátov spolu 53,8 mld. EUR. Únia tak môže zásadným spôsobom pomôcť miliónom ľudom na celom svete.
Razvojna pomoč: Ali ste vedeli, da je EU največja posamezna darovalka razvojne pomoči? V letu 2010 je skupni znesek donacij EU in držav članic znašal 53,8 milijarde EUR. S tem je pomagala izboljšati življenjske pogoje milijonov ljudi po vsem svetu.
Utvecklingsbistånd: EU är världens största biståndsgivare. EU och dess medlemsländer gav 2010 sammanlagt 53,8 miljarder euro i bistånd för att förbättra människors möjligheter till försörjning runtom i världen.
Għajnuna għall-Iżvilupp: Kont taf li waħidha l-UE hi l-akbar donatur tal-għajnuna għall-iżvilupp? Fl-2010, it-total kollu tad-donazzjonijiet mill-UE u mill-Istati Membri kien ta' €53.8 biljun li qed jagħmlu differenza enormi għall-ħajja ta' miljuni ta' nies madwar id-dinja.
  Eiropas Savienība - EEA...  
Palīdzība attīstības jomā. Vai zinājāt, ka ES ir vislielākais šādas palīdzības sniedzējs pasaulē? 2010. gadā ES un tās dalībvalstis palīdzības sniegšanai izdeva 53,8 miljardus eiro. Šī nauda ir palīdzējusi būtiski uzlabot dzīves apstākļus miljoniem cilvēku visā pasaulē.
Development Aid: Did you know that the EU is the largest single donor of development aid? In 2010, the combined total of donations from the EU and member states was €53.8 billion which is making a huge difference to millions of people's livelihoods around the world.
Aide au développement: saviez-vous que l’UE est le principal pourvoyeur d’aide au développement? En 2010, le total cumulé des dons provenant de l’UE et de ses États membres a atteint 53,8 milliards d’euros, et cette aide permet d’améliorer de manière considérable les moyens de subsistance de millions de personnes à travers le monde.
Entwicklungshilfe: Wussten Sie, dass die EU der weltweit größte Geber von Entwicklungshilfe ist? Zusammen genommen stellten die EU und ihre Mitgliedstaaten 2010 insgesamt 53,8 Mrd. Euro für die Entwicklungszusammenarbeit bereit und leistete damit einen wesentlichen Beitrag zur Verbesserung der Lebensbedingungen von Millionen von Menschen in der ganzen Welt.
Ayuda al desarrollo: la UE es el mayor donante mundial de ayuda al desarrollo. En 2010, el total de las donaciones procedentes de la UE y de los países que la componen ascendió a 53.800 millones de euros y esta ayuda mejoró considerablemente los medios de sustento de millones de personas en todo el mundo.
Aiuti allo sviluppo. Forse non tutti sanno che l'Unione europea è il principale donatore mondiale di aiuti allo sviluppo. Nel 2010 il totale dei doni dell'UE e dei suoi paesi membri è ammontato a 53,8 miliardi di euro, una somma sufficiente a cambiare in meglio la vita di milioni di persone nel mondo.
Ajuda ao desenvolvimento: Sabia que a UE é o maior doador de ajuda ao desenvolvimento do mundo? Em 2010, o montante total combinado de doações da UE e dos seus Estados-Membros elevou-se a 53,8 mil milhões de euros, o que faz uma grande diferença na vida de milhões de pessoas em todo o mundo.
Αναπτυξιακή βοήθεια: Γνωρίζετε ότι η ΕΕ είναι ο μεγαλύτερος χορηγός αναπτυξιακής βοήθειας; Το 2010, το σύνολο των δωρεών από την ΕΕ και τα κράτη μέλη της ανήλθε σε 53,8 δισ. ευρώ. Η βοήθεια αυτή είχε σημαντικά αποτελέσματα για τη ζωή εκατομμυρίων ανθρώπων σε όλον τον κόσμο.
Ontwikkelingshulp: De EU is 's werelds grootste donor van ontwikkelingshulp. In 2010 doneerden de EU en haar lidstaten samen 53,8 miljard euro. Daarmee maakten zij een enorm verschil voor miljoenen mensen overal ter wereld.
Помощ за развитие – знаете ли, че ЕС е най-големият донор на помощи за развитие? През 2010 г. общата стойност на помощите от ЕС и държавите членки е била 53,8 млрд. евро, които са допринесли за значителна положителна промяна в живота на милиона хора в целия свят.
Rozvojová pomoc: Věděli jste, že EU je největším dárcem rozvojové pomoci? V roce 2010 dosáhla celková výše příspěvků od EU a členských států 53,8 miliard eur. Taková částka představuje obrovský přínos pro životy milionů lidí po celém světě.
Udviklingsstøtte: Var du klar over, at EU er verdens største donor af udviklingsstøtte? I 2010 var den samlede udviklingsstøtte fra EU og medlemslandene på 53,8 mia. euro (400 mia. kroner), som er med til at give millioner af mennesker i hele verden en bedre tilværelse.
Arenguabi: Kas teadsite, et EL on maailma suurim arenguabi andja? 2010. aastal eraldasid ELi ja selle liikmesriigid arenguabile kokku 53,8 miljardit eurot, mis aitas toime tulla miljonitel inimestel kogu maailmas.
Kehitysapu: EU on maailman suurin yksittäinen kehitysavun antaja. Vuonna 2010 EU ja sen jäsenmaat antoivat kehitysapua yhteensä 53,8 miljardia euroa. EU:n tuella on autettu miljoonia ihmisiä tulemaan toimeen eri puolilla maailmaa.
Fejlesztési segély: Az EU nyújtja a legtöbb fejlesztési segélyt a rászoruló országokban. 2010-ben az EU és tagállamai által nyújtott fejlesztési segély összege együttesen 53,8 milliárd eurót tett ki, és ez a segély világszerte több millió ember életében számottevő javulást eredményezett.
Pomoc rozwojowa: Czy wiesz, że UE jest największym pojedynczym donatorem pomocy rozwojowej? W 2010 r. łączna kwota dotacji z UE i państw członkowskich wyniosła 53,8 mld euro. Dzięki zebraniu takiej kwoty można w znaczący sposób przyczynić się do poprawy warunków życia milionów ludzi na całym świecie.
Ajutorul pentru dezvoltare: ştiaţi că UE este cel mai important donator de ajutor pentru dezvoltare? În 2010, valoarea totală a ajutorului acordat de UE şi statele membre s-a ridicat la 53,8 miliarde de euro, contribuind la îmbunătăţirea vieţii a milioane de oameni pe tot globul.
Rozvojová pomoc: vedeli ste, že EÚ je najväčším poskytovateľom rozvojovej pomoci? V roku 2010 predstavovali príspevky od EÚ a členských štátov spolu 53,8 mld. EUR. Únia tak môže zásadným spôsobom pomôcť miliónom ľudom na celom svete.
Razvojna pomoč: Ali ste vedeli, da je EU največja posamezna darovalka razvojne pomoči? V letu 2010 je skupni znesek donacij EU in držav članic znašal 53,8 milijarde EUR. S tem je pomagala izboljšati življenjske pogoje milijonov ljudi po vsem svetu.
Utvecklingsbistånd: EU är världens största biståndsgivare. EU och dess medlemsländer gav 2010 sammanlagt 53,8 miljarder euro i bistånd för att förbättra människors möjligheter till försörjning runtom i världen.
Għajnuna għall-Iżvilupp: Kont taf li waħidha l-UE hi l-akbar donatur tal-għajnuna għall-iżvilupp? Fl-2010, it-total kollu tad-donazzjonijiet mill-UE u mill-Istati Membri kien ta' €53.8 biljun li qed jagħmlu differenza enormi għall-ħajja ta' miljuni ta' nies madwar id-dinja.
  Eiropas Savienība - EEA...  
Ir izstrādātas dažādas ES politikas jomas, lai palīdzētu veidot sadarbību starp ES un tās kaimiņvalstīm. Vajadzības gadījumā darbojas arī iniciatīvas, kas sekmē attīstību kaimiņvalstīs.
A range of EU policies are designed to support collaboration between the EU and its neighbours. Where necessary, initiatives also support development in neighbouring countries.
Une série de politiques européennes ont été conçues pour soutenir lacoopération entre l'UE et ses voisins. S'il y a lieu, des initiatives appuientégalement les efforts de développement dans les pays voisins.
Um die Zusammenarbeit zwischen der EU und ihren Nachbarn zu unterstützen, hat die EU eine Reihe von unterschiedlichen Strategien entwickelt. Diese Initiativen unterstützen gegebenenfalls auch die Entwicklung in Nachbarländern.
La UE ha formulado una serie de políticas cuya finalidad es impulsar la colaboración con sus vecinos. Cuando hace falta, también pone en marcha iniciativas para apoyar el desarrollo en los países vecinos.
L'UE attua una serie di politiche a sostegno della collaborazione con i paesi confinanti. Quando è necessario, promuove anche iniziative per sostenere lo sviluppo di tali paesi.
A UE definiu uma série de políticas com o objetivo de intensificar a cooperação com os países vizinhos e, quando necessário, apoiar o seu processo de desenvolvimento.
Πολλές πολιτικές της ΕΕ είναι ειδικά σχεδιασμένες για την προώθηση της συνεργασίας μεταξύ της Ένωσης και των γειτόνων της. Όπου κρίνεται αναγκαίο, οι πρωτοβουλίες αυτές στηρίζουν και την ανάπτυξη των γειτονικών χωρών.
Een belangrijk aspect van het EU-beleid is de samenwerking met de buurlanden. Zo nodig ondersteunt de EU er ook de ontwikkeling.
Редица политики на ЕС са насочени в подкрепа на сътрудничеството между Съюза и неговите съседи. Когато е необходимо се провеждат и инициативи за подпомагане на развитието в съседните държави.
Spolupráci mezi EU a jejími sousedy usnadňuje řada regionálních politik. V případě potřeby doplňují podporu rozvoje sousedních zemí také konkrétní iniciativy.
En række af EU's regionalpolitikker er beregnet til at støtte samarbejdet mellem EU og naboerne. Om nødvendigt støtter initiativerne også udviklingen i nabolandene.
Mitmed ELi poliitikavaldkonnad on kujundatud ELi ja selle naabrite vahelise koostöö toetamiseks. Vajadusel toetatakse algatuste raames ka arengut naaberriikides.
EU:n ja sen naapurialueiden yhteistyötä tuetaan useiden poliittisten aloitteiden puitteissa. Tarvittaessa naapurimaissa tuetaan myös kehitystoimia.
Az EU számos szakpolitikája támogatja az Unió és szomszédai közötti együttműködést. A kezdeményezések szükség esetén a szomszédos országok fejlesztését is szolgálhatják.
Szereg aspektów unijnej polityki opracowuje się z myślą o rozwijaniu współpracy między UE a jej sąsiadami. Jeżeli jest to konieczne, UE podejmuje również różne inicjatywy wspierające rozwój w sąsiednich państwach.
O serie de politici ale UE sunt menite să sprijine colaborarea cu ţările vecine. De asemenea, ori de câte ori este necesar, UE adoptă măsuri pentru a promova dezvoltarea în aceste ţări.
Na podporu spolupráce medzi EÚ a jej susedmi je k dispozícii široká škála politík. V prípade potreby sa využívajú aj iniciatívy na podporu rozvoja v susedných krajinách.
EU s številnimi politikami podpira sodelovanje z državami v sosedstvu, po potrebi s posebnimi pobudami spodbuja tudi njihov razvoj.
EU har tagit fram en rad strategier för att stärka samarbetet mellan EU och grannländerna. Vid behov tas också initiativ för att främja utvecklingen i våra grannländer.
Firxa ta' politiki tal-UE huma maħsubin biex jappoġġaw il-kollaborazzjoni bejn l-UE u l-ġirien tagħha. Fejn meħtieġ, l-inizjattivi jappoġġaw ukoll l-iżvilupp fil-pajjiżi ġirien.
  Eiropas Savienība - EEA...  
Palīdzība attīstības jomā. Vai zinājāt, ka ES ir vislielākais šādas palīdzības sniedzējs pasaulē? 2010. gadā ES un tās dalībvalstis palīdzības sniegšanai izdeva 53,8 miljardus eiro. Šī nauda ir palīdzējusi būtiski uzlabot dzīves apstākļus miljoniem cilvēku visā pasaulē.
Development Aid: Did you know that the EU is the largest single donor of development aid? In 2010, the combined total of donations from the EU and member states was €53.8 billion which is making a huge difference to millions of people's livelihoods around the world.
Aide au développement: saviez-vous que l’UE est le principal pourvoyeur d’aide au développement? En 2010, le total cumulé des dons provenant de l’UE et de ses États membres a atteint 53,8 milliards d’euros, et cette aide permet d’améliorer de manière considérable les moyens de subsistance de millions de personnes à travers le monde.
Entwicklungshilfe: Wussten Sie, dass die EU der weltweit größte Geber von Entwicklungshilfe ist? Zusammen genommen stellten die EU und ihre Mitgliedstaaten 2010 insgesamt 53,8 Mrd. Euro für die Entwicklungszusammenarbeit bereit und leistete damit einen wesentlichen Beitrag zur Verbesserung der Lebensbedingungen von Millionen von Menschen in der ganzen Welt.
Ayuda al desarrollo: la UE es el mayor donante mundial de ayuda al desarrollo. En 2010, el total de las donaciones procedentes de la UE y de los países que la componen ascendió a 53.800 millones de euros y esta ayuda mejoró considerablemente los medios de sustento de millones de personas en todo el mundo.
Aiuti allo sviluppo. Forse non tutti sanno che l'Unione europea è il principale donatore mondiale di aiuti allo sviluppo. Nel 2010 il totale dei doni dell'UE e dei suoi paesi membri è ammontato a 53,8 miliardi di euro, una somma sufficiente a cambiare in meglio la vita di milioni di persone nel mondo.
Ajuda ao desenvolvimento: Sabia que a UE é o maior doador de ajuda ao desenvolvimento do mundo? Em 2010, o montante total combinado de doações da UE e dos seus Estados-Membros elevou-se a 53,8 mil milhões de euros, o que faz uma grande diferença na vida de milhões de pessoas em todo o mundo.
Αναπτυξιακή βοήθεια: Γνωρίζετε ότι η ΕΕ είναι ο μεγαλύτερος χορηγός αναπτυξιακής βοήθειας; Το 2010, το σύνολο των δωρεών από την ΕΕ και τα κράτη μέλη της ανήλθε σε 53,8 δισ. ευρώ. Η βοήθεια αυτή είχε σημαντικά αποτελέσματα για τη ζωή εκατομμυρίων ανθρώπων σε όλον τον κόσμο.
Ontwikkelingshulp: De EU is 's werelds grootste donor van ontwikkelingshulp. In 2010 doneerden de EU en haar lidstaten samen 53,8 miljard euro. Daarmee maakten zij een enorm verschil voor miljoenen mensen overal ter wereld.
Помощ за развитие – знаете ли, че ЕС е най-големият донор на помощи за развитие? През 2010 г. общата стойност на помощите от ЕС и държавите членки е била 53,8 млрд. евро, които са допринесли за значителна положителна промяна в живота на милиона хора в целия свят.
Rozvojová pomoc: Věděli jste, že EU je největším dárcem rozvojové pomoci? V roce 2010 dosáhla celková výše příspěvků od EU a členských států 53,8 miliard eur. Taková částka představuje obrovský přínos pro životy milionů lidí po celém světě.
Udviklingsstøtte: Var du klar over, at EU er verdens største donor af udviklingsstøtte? I 2010 var den samlede udviklingsstøtte fra EU og medlemslandene på 53,8 mia. euro (400 mia. kroner), som er med til at give millioner af mennesker i hele verden en bedre tilværelse.
Arenguabi: Kas teadsite, et EL on maailma suurim arenguabi andja? 2010. aastal eraldasid ELi ja selle liikmesriigid arenguabile kokku 53,8 miljardit eurot, mis aitas toime tulla miljonitel inimestel kogu maailmas.
Kehitysapu: EU on maailman suurin yksittäinen kehitysavun antaja. Vuonna 2010 EU ja sen jäsenmaat antoivat kehitysapua yhteensä 53,8 miljardia euroa. EU:n tuella on autettu miljoonia ihmisiä tulemaan toimeen eri puolilla maailmaa.
Fejlesztési segély: Az EU nyújtja a legtöbb fejlesztési segélyt a rászoruló országokban. 2010-ben az EU és tagállamai által nyújtott fejlesztési segély összege együttesen 53,8 milliárd eurót tett ki, és ez a segély világszerte több millió ember életében számottevő javulást eredményezett.
Pomoc rozwojowa: Czy wiesz, że UE jest największym pojedynczym donatorem pomocy rozwojowej? W 2010 r. łączna kwota dotacji z UE i państw członkowskich wyniosła 53,8 mld euro. Dzięki zebraniu takiej kwoty można w znaczący sposób przyczynić się do poprawy warunków życia milionów ludzi na całym świecie.
Ajutorul pentru dezvoltare: ştiaţi că UE este cel mai important donator de ajutor pentru dezvoltare? În 2010, valoarea totală a ajutorului acordat de UE şi statele membre s-a ridicat la 53,8 miliarde de euro, contribuind la îmbunătăţirea vieţii a milioane de oameni pe tot globul.
Rozvojová pomoc: vedeli ste, že EÚ je najväčším poskytovateľom rozvojovej pomoci? V roku 2010 predstavovali príspevky od EÚ a členských štátov spolu 53,8 mld. EUR. Únia tak môže zásadným spôsobom pomôcť miliónom ľudom na celom svete.
Razvojna pomoč: Ali ste vedeli, da je EU največja posamezna darovalka razvojne pomoči? V letu 2010 je skupni znesek donacij EU in držav članic znašal 53,8 milijarde EUR. S tem je pomagala izboljšati življenjske pogoje milijonov ljudi po vsem svetu.
Utvecklingsbistånd: EU är världens största biståndsgivare. EU och dess medlemsländer gav 2010 sammanlagt 53,8 miljarder euro i bistånd för att förbättra människors möjligheter till försörjning runtom i världen.
Għajnuna għall-Iżvilupp: Kont taf li waħidha l-UE hi l-akbar donatur tal-għajnuna għall-iżvilupp? Fl-2010, it-total kollu tad-donazzjonijiet mill-UE u mill-Istati Membri kien ta' €53.8 biljun li qed jagħmlu differenza enormi għall-ħajja ta' miljuni ta' nies madwar id-dinja.
  Eiropas Savienība - EEA...  
Jūsu vārds un uzvārds, jūsu automašīnas numurs, jūsu fotogrāfija, darba tālruņa numurs, dzimšanas vieta, valstspiederība, e-pasta adrese ir daži jūsu personas datu piemēri. Šie dati attiecas tikai un vienīgi uz jums un tādējādi palīdz jūs identificēt.
Your name, your car number plate, a photo of you, your office phone number, your birth place, your nationality, your e-mail address are as many examples of personal data as they relate to you and only you and therefore make you identifiable.
Ce sont des données liées à une personne en particulier et qui permettent de l'identifier. Il peut s'agir, par exemple, du nom, du numéro de plaque d'immatriculation, du numéro de téléphone professionnel, de la date de naissance, de la nationalité, de l'adresse électronique, ou encore d'une photo de la personne.
Ihr Name, Ihr Autokennzeichen, ein Foto von Ihnen, Ihre geschäftliche Telefonnummer, Ihr Geburtsdatum, Ihre Staatsangehörigkeit, Ihre E-Mail-Adresse – all dies sind Beispiele für persönliche Daten, da sie sich nur auf Ihre Person beziehen und so die Feststellung Ihrer Identität ermöglichen.
El nombre y apellidos, el número de matrícula del coche, una foto, el número de teléfono de la oficina, el lugar de nacimiento, la nacionalidad o la dirección de correo electrónico son ejemplos de datos personales que son propios y únicos de una persona y que, por consiguiente, la hacen identificable.
Il nome, la targa dell'auto, le foto, il numero di telefono dell'ufficio, il luogo di nascita, la nazionalità, l'indirizzo e-mail sono tutti esempi di dati personali, in quanto si riferiscono esclusivamente alla vostra persona e vi rendono pertanto identificabili.
O nome, a matrícula do carro, uma fotografia, o número de telefone profissional, o local de nascimento, a nacionalidade ou o endereço de correio eletrónico são exemplos de dados pessoais, na medida em que se referem a uma pessoa em concreto e permitem identificá-la.
Το ονοματεπώνυμό σας, ο αριθμός πινακίδας του αυτοκινήτου σας, οι φωτογραφίες σας, ο αριθμός τηλεφώνου του γραφείου σας, ο τόπος γέννησής σας, η ηλεκτρονική σας διεύθυνση είναι παραδείγματα προσωπικών δεδομένων, καθώς αφορούν μόνον εσάς και ως εκ τούτου σας καθιστούν αναγνωρίσιμους.
Uw naam, het kentekennummer van uw auto, een foto van u, het telefoonnummer van uw werk, uw geboortedatum, uw nationaliteit en uw e-mailadres zijn maar enkele voorbeelden van gegevens die specifiek op u betrekking hebben en u dus eenduidig herkenbaar maken.
Вашето име, регистрационният номер на автомобила ви, ваша снимка, служебният ви телефонен номер, мястото ви на раждане, вашата националност, електронният ви адрес - всичко това са лични данни, тъй като те се отнасят единствено до вас и чрез тях можете да бъдете идентифицирани.
Vaše jméno, státní poznávací značka vašeho vozidla, vaše fotografie, telefonní číslo do práce, místo narození, státní příslušnost, e-mailová adresa atp. Díky nim je totiž možné vás identifikovat.
Dit navn, din nummerplade, et billede af dig, dit telefonnummer på arbejdspladsen, dit fødested, din nationalitet og din e-mail-adresse er alle eksempler på personoplysninger, som vedrører dig og kun dig, og som gør det muligt at identificere dig.
Teie nimi, teie auto numbrimärk, foto, töötelefon, sünnikoht, kodankondsus ja e-posti aadress on ühed näited teie isikuandmetest, sest need on seotud vaid teiega ning nende abil on võimalik teid tuvastada.
Henkilötietojen käsite on laaja: niitä voivat olla nimesi ja henkilötunnuksesi lisäksi myös autosi rekisterinumero, valokuvasi, syntymäpaikkasi, kansallisuutesi, sähköpostiosoitteesi jne – kaikki liittyvät sinuun ja vain sinuun, joten niiden avulla olet tunnistettavissa.
Az Ön neve, fényképe, autójának rendszáma, munkahelyi telefonszáma, állampolgársága, e-mail címe például mind személyes adat, amely Önhöz és kizárólag Önhöz kapcsolódik, és így lehetővé teszi személyazonosságának megállapítását.
Twoje nazwisko, numer rejestracyjny samochodu, zdjęcie, numer telefonu służbowego, miejsce urodzenia, narodowość, czy adres poczty elektronicznej to przykłady danych osobowych, które dotyczą wyłącznie Ciebie i pozwalają Cię zidentyfikować.
Datele personale sunt acele informaţii care, fiind legate strict de persoana dumneavoastră, vă permit identificarea. Exemplu: nume, numărul de înmatriculare al maşinii, fotografii, numărul de telefon de la serviciu, locul naşterii, cetăţenia, adresa de e-mail etc.
Vaše meno, poznávacia značka vášho auta, vaša fotografia, telefónne číslo vašej kancelárie, vaše miesto narodenia a štátna príslušnosť alebo vaša e-mailová adresa – všetky tieto údaje sa týkajú výlučne vás a preto je na ich základe možná vaša identifikácia.
Identifikacijo omogočajo naslednji podatki: ime in priimek, registrska številka avtomobila, fotografija, številka službenega telefona, rojstni kraj, državljanstvo, e-naslov in drugi podobni podatki.
Personuppgifter är uppgifter som är kopplade direkt till dig och som gör dig identifierbar. Exempel är ditt namn, ditt personnummer, foton, telefonnummer, din födelseort, ditt medborgarskap och din e-postadress.
Ismek, il-pjanċa tan-numru tal-karozza tiegħek, ir-ritratt tiegħek, in-numru uffiċjali tat-telefown tiegħek, il-post li twelidt fih, in-nazzjonalità tiegħek, l-indirizz tal-email tiegħek huma fost l-eżempji tad-dejta personali tiegħek billi dawn għandhom x'jaqsmu miegħek u miegħek biss u għalhekk tista' tiġi identifikat bihom.
  Eiropas Savienība - EEA...  
Eiropas Savienībai jau kopš dibināšanas ir labi pazīstama krīzes cikla pārvaldība visos posmos — no krīzes novēršanas stratēģijas līdz atveseļošanas un rekonstrukcijas pasākumiem pēc krīzes beigām. Tā pārvalda ievērojamus resursus, kas paredzēti valstīm politiskās krīzes brīdī, izmantojot valstu programmas un īpašus instrumentus, piemēram, stabilitātes instrumentu.
Since its foundation, the European Community is involved in all phases of the crisis cycle; from preventive strategies, to post-crisis rehabilitation and reconstruction. She manages substantial resources devoted to countries in political crisis through its country programmes and specific instruments such as the Instrument for stability.
L'Union européenne s'est toujours investie dans la gestion des crises, à tous les stades du processus, de la prévention à la réhabilitation et à la reconstruction post-conflit. Elle consacre des fonds importants au soutien aux pays traversant des crises politiques, au moyen de programmes par pays et d'instruments spécifiques tels que l'Instrument de stabilité.
Seit Ihrer Gründung ist die Europäische Union in Krisengebieten in allen Phasen der Krisenbewältung präsent – von der Prävention bis hin zum Wiederaufbau nach Ende des Konflikts. Ihr stehen beträchtliche Mittel für Länder in politischen Schwierigkeiten zur Verfügung, die sie über ihre länderspezifischen und übergreifenden Programme wie das Instrument für Stabilität vergibt.
Desde su fundación, la Comunidad Europea participa en todas las fases del ciclo de crisis, desde las estrategias de prevención hasta la rehabilitación y la reconstrucción después de las crisis. Administra importantes recursos dedicados a los países que afrontan una crisis política, a través de programas e instrumentos específicos como el Instrumento de Estabilidad.
Fin dalla sua costituzione, l'Unione europea interviene in tutte le fasi del ciclo delle crisi, dalle strategie preventive al risanamento e alla ricostruzione successivi a situazioni di crisi. Essa gestisce risorse sostanziali destinate ai paesi in preda a una crisi politica tramite i suoi programmi per paese e strumenti specifici come lo Strumento per la stabilità (IfS).
Η Ευρωπαϊκή Ένωση αναλαμβάνει δράση σε όλα τα στάδια του κύκλου μιας κρίσης: από τον σχεδιασμό πολιτικής για την πρόληψη κρίσεων έως τη φάση της ανασυγκρότησης μετά την κρίση. Διαχειρίζεται σημαντικούς πόρους για την παροχή βοήθειας σε χώρες που διέρχονται πολιτική κρίση, μέσω των προγραμμάτων της ανά χώρα, καθώς και μέσω συγκεκριμένων χρηματοδοτικών εργαλείων, όπως το Μέσο Σταθερότητας.
Sinds haar oprichting is de Europese Commissie betrokken bij alle fasen van een crisis, van preventie tot herstel en wederopbouw. Zij kan landen in politieke crisis helpen via landenprogramma's en middelen zoals het stabiliteitsinstrument.
От основаването си Европейският съюз участва във всички фази на цикъла на кризи: от стратегии за превенция до следкризисно възстановяване и реконструкция. Съюзът управлява значителни ресурси, предназначени за страни в политическа криза, чрез програмите си за отделни страни и специфични инструменти като Инструмента за стабилност.
Od svého založení se Evropské společenství při řešení krizí vždy snažilo podchytit všechny jejich fáze – od preventivních strategií po následnou obnovu a rekonstrukci. Unie disponuje nemalými zdroji, jež směřuje do zemí zasažených politickou krizí prostřednictvím specifických programů a nástrojů, jako je např. nástroj stability.
Siden EU blev stiftet, har det været med i alle faser af kriseforløbet – fra forebyggende strategier til rehabilitering og genopbygning efter krisen. Det forvalter store ressourcer, der er øremærket til politisk kriseramte lande både gennem landeprogrammerne og bestemte instrumenter som f.eks. stabilitetsinstrumentet.
Alates oma loomisest on Euroopa Ühendus / Euroopa Liit olnud kaasatud kõigisse kriisitsükli etappidesse, alustades ennetusstrateegiatest ning lõpetades kriisijärgsete taastamis- ja ülesehitustöödega. Riigipõhiste programmide ning erivahendite (nt stabiliseerimisvahendi) kaudu haldab ta märkimisväärseid ressursse, mis on eraldatud poliitilises kriisis olevatele riikidele.
EU osallistuu kaikkiin kriisinhallinnan vaiheisiin ennaltaehkäisevistä strategioista kriisien jälkeisiin kunnostus- ja jälleenrakennustoimiin. Maakohtaisten ohjelmiensa ja muun muassa vakautusvälineen avulla EU hallinnoi huomattavia resursseja, jotka on tarkoitettu poliittisista kriiseistä kärsivien maiden auttamiseen.
Az Európai Unió szerepet vállal a válságciklus minden szakaszában: a megelőző stratégiáktól kezdve a válságot követő helyreállításig és újjáépítésig. Az Unió országos programjai és konkrét eszközök, így például a stabilitási eszköz révén számottevő forrásokkal segíti a politikai válsággal küzdő országokat.
Od początku swego istnienia Unia Europejska angażuje się w rozwiązywanie sytuacji kryzysowych na każdym etapie – od strategii zapobiegawczych po odnowę i odbudowę po kryzysie. Dysponuje przy tym znacznymi funduszami, przeznaczonymi dla państw w stanie kryzysu politycznego, które przydziela w ramach programów krajowych i szczególnych instrumentów, takich jak Instrument na rzecz Stabilności.
Încă de la crearea sa, Uniunea Europeană s-a implicat în toate etapele procesului de gestionare a crizelor - de la strategiile de prevenire la acţiunile de reabilitare şi de reconstrucţie necesare la încheierea crizei. În acelaşi timp, UE administrează resurse importante dedicate ţărilor aflate în criză politică, utilizând programe naţionale şi instrumente specifice, precum Instrumentul pentru stabilitate.
Od svojho založenia je Európska únia zapojená do všetkých fáz cyklu krízy – od preventívnych stratégií až po rekonštrukciu v pokrízovom období. Únia spravuje prostredníctvom svojich programov a nástrojov (ako napríklad nástroj stability) značné finančné zdroje určené pre krajiny, ktoré sa dostali do politickej krízy.
Evropska unija je že od vsega začetka dejavna na vseh stopnjah kriznega upravljanja: od strategij preprečevanja do rehabilitacije in obnove po koncu krize. Državam v politični krizi namenja znatna sredstva, in sicer s posebnimi programi in instrumenti, kot je instrument za stabilnost.
EU medverkar i krishanteringens alla skeden, från förebyggande strategier till återuppbyggnad efteråt. EU har öronmärkt stora resurser för att kunna hjälpa länder i politisk kris med hjälp av landsspecifika program och särskilda instrument, t.ex. stabilitetsinstrumentet.
Sa minn mindu twaqqfet, il-Komunità Ewropea kienet u għadha involuta f'kull fażi taċ-ċiklu ta' kriżi; mill-istrateġiji ta' prevenzjoni, sar-riabilitazzjoni u r-rikostruzzjoni ta' wara l-kriżi. Hija tmexxi r-riżorsi sostanzjali li jingħataw lill-pajjiżi fi kriżi politika permezz tal-programmi tal-pajjiżi u l-istrumenti speċifiċi bħall-Istrument għall-Istabbiltà.
  Eiropas Savienība - EEA...  
Stabilitātes instruments arī ļauj ES palīdzēt veidot tālredzīgus starptautiskus, reģionālus un nacionālus resursus pret uzmācīgiem reģionu un pasaules apdraudējumiem.
The Instrument for Stability (IfS) also enables the EU to help build long-term international, regional and national capacity to address pervasive transregional and global threats.
Par l'intermédiaire de l'instrument de stabilité, l'UE contribue également à consolider les capacités internationales, régionales et nationales à long terme qui permettent de contrer les menaces mondiales et transrégionales ayant une incidence potentiellement déstabilisante.
Das Stabilitätsinstrument hilft der EU auch, langfristig internationale, regionale und nationale Kapazitäten aufzubauen, um grenzübergreifende und globale Herausforderungen zu bewältigen.
Grazie allo Strumento per la stabilità, l'UE può anche contribuire a formare capacità a lungo termine - internazionali, regionali e nazionali - per far fronte a minacce diffuse di carattere transregionale e mondiale.
Graças ao Instrumento de Estabilidade, a UE pode também contribuir para a formação, a longo prazo, de capacidades internacionais, regionais e nacionais que permitam dar resposta a ameaças difusas de caráter transregional e mundial.
Μέσω του IfS, η ΕΕ μπορεί επίσης να συμβάλλει μακροπρόθεσμα στην ανάπτυξη ικανοτήτων σε διεθνές, περιφερειακό και εθνικό επίπεδο για την αντιμετώπιση διαπεριφερειακών και παγκόσμιων απειλών.
Инструментът за стабилност (IfS) позволява също така на ЕС да изгради дългосрочен международен, регионален и национален капацитет, за да отговори на широко разпространени трансрегионални и глобални заплахи.
Nástroj stability Unie rovněž umožňuje budovat dlouhodobé mezinárodní, regionální a vnitrostátní kapacity určené k řešení nadregionálních a globálních hrozeb.
Stabiliseerimisvahend võimaldab ELil olla abiks pikaajalise rahvusvahelise, piirkondliku ja riikliku suutlikkuse loomisel, et tegeleda valdavate piirkonnaüleste ja ülemaailmsete ohtudega.
Vakautusvälineen avulla EU voi myös pitkällä aikavälillä vahvistaa kansainvälisiä, alueellisia ja kansallisia valmiuksia puuttua laajakantoisiin alueiden välisiin ja maailmanlaajuisiin uhkiin.
A Stabilitási Eszköz emellett az EU számára lehetővé teszi azt is, hogy elősegítse a hosszú távú nemzetközi, regionális, tagállami és helyi kapacitás kiépítését a világszintű és a régiókon átnyúló fenyegetések kezeléséhez.
Instrument na rzecz Stabilności (IfS) pozwala także UE wspierać tworzenie długofalowego potencjału na poziomie międzynarodowym, regionalnym i krajowym, pozwalającego na stawienie czoła istotnym zagrożeniom międzyregionalnym i globalnym.
De asemenea, Instrumentul de stabilitate ajută UE să contribuie la consolidarea pe termen lung a capacităţii internaţionale, regionale şi naţionale de a aborda ameninţări cu caracter transregional şi global.
Nástroj stability zároveň Únii umožňuje vytvárať dlhodobé medzinárodné, regionálne a národné kapacity na riešenie pálčivých transregionálnych a globálnych hrozieb.
Z instrumentom za stabilnost lahko EU pomaga pri vzpostavitvi dolgoročnih mednarodnih, regionalnih in nacionalnih zmogljivosti za odpravljanje morebitnih nevarnosti na nadregionalni in svetovni ravni.
Med hjälp av stabilitetsinstrumentet kan EU dessutom bidra till uppbyggnaden av långsiktiga internationella, regionala och nationella resurser mot överhängande regionövergripande och globala hot.
L-Istrument għall-Istabbiltà (IfS) jippermetti wkoll li l-UE tgħin tibni kapaċità nazzjonali, reġjonali u internazzjonali fit-tul sabiex tindirizza theddid li jinxtered bejn ir-reġjuni u fid-dinja.
  Eiropas Savienība - EEA...  
Misiju galvenais mērķis ir atbalstīt reformas policijā, tieslietu sistēmā un muitā, kā arī palīdzēt resursu veidošanā. Tās palīdz noslēgt vienošanās, kas darītu galu naidīgumam, un nodrošina to ievērošanu.
These missions mainly support police, judiciary and customs reforms and capacity-building. They facilitate agreements ending hostilities and ensure compliance of these agreements. There are important efforts to assure the security of civilians, refugees, humanitarian workers and UN personnel. Furthermore, the ESDP missions can help in specific fields, like monitoring the borders where needed or even fighting against piracy.
Ces missions visent principalement à soutenir les réformes et à renforcer les capacités dans le domaine des douanes, de la police et de la justice. Elles aident à conclure des accords mettant fin aux hostilités et veillent au respect de ces accords. Des efforts importants sont déployés pour garantir la sécurité des civils, des réfugiés, des travailleurs humanitaires et du personnel des Nations unies. Les missions de la PESD peuvent également apporter une aide dans des domaines spécifiques, comme la surveillance des frontières ou la lutte contre la piraterie.
Bei diesen Missionen ging es vor allem um Unterstützung der Polizei, die Reform der Rechtsprechung und des Zollwesens sowie den Kapazitätenaufbau. Sie vereinfachen Abkommen zur Beendung der Feindseligkeiten und gewährleisten deren Einhaltung. Die Sicherheit der Zivilbevölkerung, der Flüchtlinge, des humanitären Hilfspersonals und des Personals der Vereinten Nationen hat hohe Priorität. ESVP-Missionen können außerdem in sehr spezifischen Bereichen eingesetzt werden, z. B. bei der Überwachung von Grenzen oder der Bekämpfung von Piraterie.
Estas misiones apoyan fundamentalmente reformas en los ámbitos policial, judicial y de aduanas, así como la creación de capacidad. Facilitan acuerdos que pongan fin a las hostilidades y velan por su cumplimiento. Hay iniciativas importantes para garantizar la seguridad de civiles, refugiados, trabajadores humanitarios y personal de la ONU. Las misiones de PCSD pueden ayudar también en aspectos concretos, como la vigilancia de las fronteras cuando hace falta o incluso la lucha contra la piratería.
Si tratta soprattutto di azioni a sostegno di riforme della polizia, del sistema giudiziario e delle dogane e di rafforzamento della capacità, che facilitano gli accordi di cessazione delle ostilità e ne assicurano il rispetto. Esse rappresentano un importante contributo alla sicurezza dei civili, dei profughi, del personale umanitario e di quello dell'ONU. Possono essere decise missioni nell'ambito della PSDC anche con finalità specifiche, come la sorveglianza delle frontiere o la lotta contro la pirateria.
Οι αποστολές αυτές αποσκοπούν κυρίως στην παροχή βοήθειας για μεταρρυθμίσεις στην αστυνομία, τη δικαιοσύνη και τις τελωνειακές αρχές. Διευκολύνουν τη σύναψη και τήρηση των συμφωνιών για τερματισμό των εχθροπραξιών. Πρόκειται για σημαντικές προσπάθειες με στόχο την προστασία των αμάχων, των προσφύγων, των εργαζομένων στον τομέα της ανθρωπιστικής βοήθειας και των υπαλλήλων του ΟΗΕ. Επιπλέον, οι αποστολές της ΚΠΑΑ μπορούν να παρέχουν βοήθεια σε συγκεκριμένους τομείς, όπως η παρακολούθηση των συνόρων και η καταπολέμηση της πειρατείας.
Deze missies ondersteunen de hervorming van politie, justitie en douane, en de capaciteitsopbouw. Zij dragen ertoe bij dat vredesovereenkomsten tot stand komen en worden nageleefd. Een belangrijk onderdeel is de bescherming van burgers, vluchtelingen, hulpverleners en VN-personeel. Daarnaast kunnen de EVDB-missies hulp verlenen op belangrijke terreinen zoals grenscontroles of zelfs bescherming tegen piraten.
Тези мисии подкрепят основно полицейските, съдебни и митнически реформи и изграждането на капацитет в тези области. Те улесняват постигането на споразумения за прекратяване на военни действия и гарантират изпълнението им. Полагат се значителни усилия за гарантиране на сигурността на цивилни лица, бежанци, хуманитарни работници и персонал на ООН. Освен това мисиите по линия на ЕПСО могат да помогнат в дадени области като наблюдение на граници, когато е необходимо, или дори борба срещу пиратството.
Úkolem těchto misí bylo především podporovat reformy a budování kapacit v policejní, soudní a celní oblasti. Usnadňují uzavírání dohod o ukončení konfliktů a zajišťují dodržování těchto dohod. Vynakládá se velké úsilí k zajištění bezpečnosti civilního obyvatelstva, uprchlíků, humanitárních pracovníků a zaměstnanců OSN. Mise mohou navíc v případě potřeby pomoci v některých specifických oblastech, jako je sledování hranic nebo boj proti pirátství.
Disse missioner støtter især reformer af politi, retsvæsen og toldvæsen samt kapacitetsopbygning. De formidler aftaler om afslutning af kamphandlinger og sikrer, at aftalerne overholdes. Der gøres et stort arbejde for at garantere sikkerheden for civile, flygtninge, humanitære hjælpearbejdere og FN-personale. Derudover kan EFFU-missionerne hjælpe på bestemte områder, om nødvendigt grænseovervågning eller endda bekæmpelse af pirater.
Kõnealuste missioonidega on peamiselt toetatud politsei-, õigus- ja tollireforme ning suutlikkuse arendamist. Missioonid hõlbustavad kokkuleppele jõudmist ja sõjategevuse lõpetamist ning tagavad kokkulepete järgimise. Missioonid on olulised, sest nendega tagatakse tsiviilisikute, pagulaste, humanitaartöötajate ja ÜRO töötajate julgeolek. Lisaks sellele võivad ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika missioonid abiks olla konkreetsetes valdkondades, nagu vajaduse korral piirivalves või isegi piraatluse vastases võitluses.
Operaatioilla on tuettu etenkin poliisi-, tulli- ja oikeuslaitoksen uudistamista ja hallintovalmiuksien kehittämistä. Niillä edistetään sopimuksia vihollisuuksien lopettamisesta ja varmistetaan, että näitä sopimuksia noudatetaan. Operaatioilla pyritään takaamaan etenkin siviilien, pakolaisten, avustustyöntekijöiden ja YK:n henkilöstön turvallisuus. YTPP-operaatioilla voidaan tarvittaessa tukea myös erityistoimia, kuten rajavalvontaa tai merirosvouksen torjuntaa.
E missziók mindenekelőtt a rendőrségi, igazságszolgáltatási és vámügyi reformok, valamint a kapacitásépítés támogatását szolgálják. Megkönnyítik az ellenségeskedések végére pontot tevő megállapodások létrejöttét, és gondoskodnak a megállapodások betartásáról. Fontos erőfeszítést jelentenek a polgári lakosság, a menekültek, a humanitárius munkát végzők és az ENSZ munkatársainak védelmében. A missziók emellett szükség esetén segíthetnek a határellenőrzésben vagy akár a kalóztámadások elleni küzdelemben is.
Celem tych misji jest głównie wsparcie reform policji, wymiaru sprawiedliwości i systemu celnego oraz budowanie ich potencjału. Służby te ułatwiają zawarcie porozumień kończących działania zbrojne i nadzorują ich przestrzeganie. Są istotnym elementem na drodze do zapewnienia bezpieczeństwa ludności cywilnej, uchodźców, pracowników organizacji humanitarnych oraz personelu ONZ. Ponadto misje w ramach EPBiO mogą pomagać w określonych dziedzinach, takich jak monitorowanie granic tam, gdzie to konieczne, a nawet zwalczanie piractwa.
Misiunile PSAC sprijină în principal reformarea sistemului poliţienesc, judiciar şi vamal, precum şi măsurile de consolidare a capacităţilor. De asemenea, facilitează încheierea acordurilor de încetare a ostilităţilor şi veghează la respectarea lor. UE depune eforturi pentru a garanta securitatea populaţiei civile, a refugiaţilor, a personalului umanitar şi a personalului ONU. În plus, misiunile PSAC pot participa la acţiuni din domenii specifice, cum ar fi supravegherea frontierelor (unde este necesar) sau combaterea pirateriei.
Takéto misie slúžia najmä na podporu polície, súdnictva a colných reforiem a pomáhajú pri vytváraní potrebných kapacít. Uľahčujú dosiahnutie dohôd o ukončení násilností a zabezpečujú ich dodržiavanie. Slúžia na ochranu bezpečnosti civilistov, utečencov, humanitárnych pracovníkov a zamestnancov OSN. V neposlednom rade môžu pomôcť v špecifických prípadoch – napríklad pri monitorovaní hraníc alebo v boji proti pirátstvu.
Misije so večinoma namenjene podpori policijskim, pravosodnim in carinskim reformam ter krepitvi zmogljivosti. Omogočajo podpis sporazumov o prenehanju sovražnosti in zagotavljajo spoštovanje teh dogovorov. Misije tudi zagotavljajo varnost civilistov, beguncev, humanitarnih delavcev in osebja Združenih narodov. Poleg tega imajo tudi posebne naloge, denimo nadzorovanje meja, kjer je to potrebno, ali boj proti pomorskemu piratstvu.
Uppdragen går främst ut på att stödja kapacitetsuppbyggnad och reformer av polis, rättsväsende och tull. EU hjälper till att göra slut på fientligheter genom att bana väg för fredsavtal och se till att de följs. EU arbetar hårt för att garantera civilbefolkningens, flyktingars, biståndsarbetarnas och FN-personalens säkerhet. GSFP-uppdragen kan också vara mer specifika och exempelvis gälla gränsövervakning eller piratbekämpning.
Dawn il-missjonijiet prinċipalment jappoġġaw il-pulizija, ir-riformi ġudizzjarji u tad-dwana, u t-tkabbir tal-kapaċitajiet. Dawn jiffaċilitaw il-ftehimiet, itemmu l-ostilitajiet u jiżguraw il-ħarsien ta' dawn il-ftehimiet. Isiru sforzi importanti sabiex tiġi żgurata s-sigurtà taċ-ċittadini, r-refuġjati, il-ħaddiema umanitarji u l-persunal tan-NU. Apparti minn hekk, il-missjonijiet tal-ESDP jistgħu jgħinu f'oqsma partikolari, bħall-ħarsien tal-fruntieri meta jkun hemm bżonn jew anki l-ġlieda kontra l-piraterija.
  Eiropas Savienība - EEA...  
Misiju galvenais mērķis ir atbalstīt reformas policijā, tieslietu sistēmā un muitā, kā arī palīdzēt resursu veidošanā. Tās palīdz noslēgt vienošanās, kas darītu galu naidīgumam, un nodrošina to ievērošanu.
These missions mainly support police, judiciary and customs reforms and capacity-building. They facilitate agreements ending hostilities and ensure compliance of these agreements. There are important efforts to assure the security of civilians, refugees, humanitarian workers and UN personnel. Furthermore, the ESDP missions can help in specific fields, like monitoring the borders where needed or even fighting against piracy.
Ces missions visent principalement à soutenir les réformes et à renforcer les capacités dans le domaine des douanes, de la police et de la justice. Elles aident à conclure des accords mettant fin aux hostilités et veillent au respect de ces accords. Des efforts importants sont déployés pour garantir la sécurité des civils, des réfugiés, des travailleurs humanitaires et du personnel des Nations unies. Les missions de la PESD peuvent également apporter une aide dans des domaines spécifiques, comme la surveillance des frontières ou la lutte contre la piraterie.
Bei diesen Missionen ging es vor allem um Unterstützung der Polizei, die Reform der Rechtsprechung und des Zollwesens sowie den Kapazitätenaufbau. Sie vereinfachen Abkommen zur Beendung der Feindseligkeiten und gewährleisten deren Einhaltung. Die Sicherheit der Zivilbevölkerung, der Flüchtlinge, des humanitären Hilfspersonals und des Personals der Vereinten Nationen hat hohe Priorität. ESVP-Missionen können außerdem in sehr spezifischen Bereichen eingesetzt werden, z. B. bei der Überwachung von Grenzen oder der Bekämpfung von Piraterie.
Estas misiones apoyan fundamentalmente reformas en los ámbitos policial, judicial y de aduanas, así como la creación de capacidad. Facilitan acuerdos que pongan fin a las hostilidades y velan por su cumplimiento. Hay iniciativas importantes para garantizar la seguridad de civiles, refugiados, trabajadores humanitarios y personal de la ONU. Las misiones de PCSD pueden ayudar también en aspectos concretos, como la vigilancia de las fronteras cuando hace falta o incluso la lucha contra la piratería.
Si tratta soprattutto di azioni a sostegno di riforme della polizia, del sistema giudiziario e delle dogane e di rafforzamento della capacità, che facilitano gli accordi di cessazione delle ostilità e ne assicurano il rispetto. Esse rappresentano un importante contributo alla sicurezza dei civili, dei profughi, del personale umanitario e di quello dell'ONU. Possono essere decise missioni nell'ambito della PSDC anche con finalità specifiche, come la sorveglianza delle frontiere o la lotta contro la pirateria.
Οι αποστολές αυτές αποσκοπούν κυρίως στην παροχή βοήθειας για μεταρρυθμίσεις στην αστυνομία, τη δικαιοσύνη και τις τελωνειακές αρχές. Διευκολύνουν τη σύναψη και τήρηση των συμφωνιών για τερματισμό των εχθροπραξιών. Πρόκειται για σημαντικές προσπάθειες με στόχο την προστασία των αμάχων, των προσφύγων, των εργαζομένων στον τομέα της ανθρωπιστικής βοήθειας και των υπαλλήλων του ΟΗΕ. Επιπλέον, οι αποστολές της ΚΠΑΑ μπορούν να παρέχουν βοήθεια σε συγκεκριμένους τομείς, όπως η παρακολούθηση των συνόρων και η καταπολέμηση της πειρατείας.
Deze missies ondersteunen de hervorming van politie, justitie en douane, en de capaciteitsopbouw. Zij dragen ertoe bij dat vredesovereenkomsten tot stand komen en worden nageleefd. Een belangrijk onderdeel is de bescherming van burgers, vluchtelingen, hulpverleners en VN-personeel. Daarnaast kunnen de EVDB-missies hulp verlenen op belangrijke terreinen zoals grenscontroles of zelfs bescherming tegen piraten.
Тези мисии подкрепят основно полицейските, съдебни и митнически реформи и изграждането на капацитет в тези области. Те улесняват постигането на споразумения за прекратяване на военни действия и гарантират изпълнението им. Полагат се значителни усилия за гарантиране на сигурността на цивилни лица, бежанци, хуманитарни работници и персонал на ООН. Освен това мисиите по линия на ЕПСО могат да помогнат в дадени области като наблюдение на граници, когато е необходимо, или дори борба срещу пиратството.
Úkolem těchto misí bylo především podporovat reformy a budování kapacit v policejní, soudní a celní oblasti. Usnadňují uzavírání dohod o ukončení konfliktů a zajišťují dodržování těchto dohod. Vynakládá se velké úsilí k zajištění bezpečnosti civilního obyvatelstva, uprchlíků, humanitárních pracovníků a zaměstnanců OSN. Mise mohou navíc v případě potřeby pomoci v některých specifických oblastech, jako je sledování hranic nebo boj proti pirátství.
Disse missioner støtter især reformer af politi, retsvæsen og toldvæsen samt kapacitetsopbygning. De formidler aftaler om afslutning af kamphandlinger og sikrer, at aftalerne overholdes. Der gøres et stort arbejde for at garantere sikkerheden for civile, flygtninge, humanitære hjælpearbejdere og FN-personale. Derudover kan EFFU-missionerne hjælpe på bestemte områder, om nødvendigt grænseovervågning eller endda bekæmpelse af pirater.
Kõnealuste missioonidega on peamiselt toetatud politsei-, õigus- ja tollireforme ning suutlikkuse arendamist. Missioonid hõlbustavad kokkuleppele jõudmist ja sõjategevuse lõpetamist ning tagavad kokkulepete järgimise. Missioonid on olulised, sest nendega tagatakse tsiviilisikute, pagulaste, humanitaartöötajate ja ÜRO töötajate julgeolek. Lisaks sellele võivad ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika missioonid abiks olla konkreetsetes valdkondades, nagu vajaduse korral piirivalves või isegi piraatluse vastases võitluses.
Operaatioilla on tuettu etenkin poliisi-, tulli- ja oikeuslaitoksen uudistamista ja hallintovalmiuksien kehittämistä. Niillä edistetään sopimuksia vihollisuuksien lopettamisesta ja varmistetaan, että näitä sopimuksia noudatetaan. Operaatioilla pyritään takaamaan etenkin siviilien, pakolaisten, avustustyöntekijöiden ja YK:n henkilöstön turvallisuus. YTPP-operaatioilla voidaan tarvittaessa tukea myös erityistoimia, kuten rajavalvontaa tai merirosvouksen torjuntaa.
E missziók mindenekelőtt a rendőrségi, igazságszolgáltatási és vámügyi reformok, valamint a kapacitásépítés támogatását szolgálják. Megkönnyítik az ellenségeskedések végére pontot tevő megállapodások létrejöttét, és gondoskodnak a megállapodások betartásáról. Fontos erőfeszítést jelentenek a polgári lakosság, a menekültek, a humanitárius munkát végzők és az ENSZ munkatársainak védelmében. A missziók emellett szükség esetén segíthetnek a határellenőrzésben vagy akár a kalóztámadások elleni küzdelemben is.
Celem tych misji jest głównie wsparcie reform policji, wymiaru sprawiedliwości i systemu celnego oraz budowanie ich potencjału. Służby te ułatwiają zawarcie porozumień kończących działania zbrojne i nadzorują ich przestrzeganie. Są istotnym elementem na drodze do zapewnienia bezpieczeństwa ludności cywilnej, uchodźców, pracowników organizacji humanitarnych oraz personelu ONZ. Ponadto misje w ramach EPBiO mogą pomagać w określonych dziedzinach, takich jak monitorowanie granic tam, gdzie to konieczne, a nawet zwalczanie piractwa.
Misiunile PSAC sprijină în principal reformarea sistemului poliţienesc, judiciar şi vamal, precum şi măsurile de consolidare a capacităţilor. De asemenea, facilitează încheierea acordurilor de încetare a ostilităţilor şi veghează la respectarea lor. UE depune eforturi pentru a garanta securitatea populaţiei civile, a refugiaţilor, a personalului umanitar şi a personalului ONU. În plus, misiunile PSAC pot participa la acţiuni din domenii specifice, cum ar fi supravegherea frontierelor (unde este necesar) sau combaterea pirateriei.
Takéto misie slúžia najmä na podporu polície, súdnictva a colných reforiem a pomáhajú pri vytváraní potrebných kapacít. Uľahčujú dosiahnutie dohôd o ukončení násilností a zabezpečujú ich dodržiavanie. Slúžia na ochranu bezpečnosti civilistov, utečencov, humanitárnych pracovníkov a zamestnancov OSN. V neposlednom rade môžu pomôcť v špecifických prípadoch – napríklad pri monitorovaní hraníc alebo v boji proti pirátstvu.
Misije so večinoma namenjene podpori policijskim, pravosodnim in carinskim reformam ter krepitvi zmogljivosti. Omogočajo podpis sporazumov o prenehanju sovražnosti in zagotavljajo spoštovanje teh dogovorov. Misije tudi zagotavljajo varnost civilistov, beguncev, humanitarnih delavcev in osebja Združenih narodov. Poleg tega imajo tudi posebne naloge, denimo nadzorovanje meja, kjer je to potrebno, ali boj proti pomorskemu piratstvu.
Uppdragen går främst ut på att stödja kapacitetsuppbyggnad och reformer av polis, rättsväsende och tull. EU hjälper till att göra slut på fientligheter genom att bana väg för fredsavtal och se till att de följs. EU arbetar hårt för att garantera civilbefolkningens, flyktingars, biståndsarbetarnas och FN-personalens säkerhet. GSFP-uppdragen kan också vara mer specifika och exempelvis gälla gränsövervakning eller piratbekämpning.
Dawn il-missjonijiet prinċipalment jappoġġaw il-pulizija, ir-riformi ġudizzjarji u tad-dwana, u t-tkabbir tal-kapaċitajiet. Dawn jiffaċilitaw il-ftehimiet, itemmu l-ostilitajiet u jiżguraw il-ħarsien ta' dawn il-ftehimiet. Isiru sforzi importanti sabiex tiġi żgurata s-sigurtà taċ-ċittadini, r-refuġjati, il-ħaddiema umanitarji u l-persunal tan-NU. Apparti minn hekk, il-missjonijiet tal-ESDP jistgħu jgħinu f'oqsma partikolari, bħall-ħarsien tal-fruntieri meta jkun hemm bżonn jew anki l-ġlieda kontra l-piraterija.
  Eiropas Savienība - EEA...  
Misiju galvenais mērķis ir atbalstīt reformas policijā, tieslietu sistēmā un muitā, kā arī palīdzēt resursu veidošanā. Tās palīdz noslēgt vienošanās, kas darītu galu naidīgumam, un nodrošina to ievērošanu.
These missions mainly support police, judiciary and customs reforms and capacity-building. They facilitate agreements ending hostilities and ensure compliance of these agreements. There are important efforts to assure the security of civilians, refugees, humanitarian workers and UN personnel. Furthermore, the ESDP missions can help in specific fields, like monitoring the borders where needed or even fighting against piracy.
Ces missions visent principalement à soutenir les réformes et à renforcer les capacités dans le domaine des douanes, de la police et de la justice. Elles aident à conclure des accords mettant fin aux hostilités et veillent au respect de ces accords. Des efforts importants sont déployés pour garantir la sécurité des civils, des réfugiés, des travailleurs humanitaires et du personnel des Nations unies. Les missions de la PESD peuvent également apporter une aide dans des domaines spécifiques, comme la surveillance des frontières ou la lutte contre la piraterie.
Bei diesen Missionen ging es vor allem um Unterstützung der Polizei, die Reform der Rechtsprechung und des Zollwesens sowie den Kapazitätenaufbau. Sie vereinfachen Abkommen zur Beendung der Feindseligkeiten und gewährleisten deren Einhaltung. Die Sicherheit der Zivilbevölkerung, der Flüchtlinge, des humanitären Hilfspersonals und des Personals der Vereinten Nationen hat hohe Priorität. ESVP-Missionen können außerdem in sehr spezifischen Bereichen eingesetzt werden, z. B. bei der Überwachung von Grenzen oder der Bekämpfung von Piraterie.
Estas misiones apoyan fundamentalmente reformas en los ámbitos policial, judicial y de aduanas, así como la creación de capacidad. Facilitan acuerdos que pongan fin a las hostilidades y velan por su cumplimiento. Hay iniciativas importantes para garantizar la seguridad de civiles, refugiados, trabajadores humanitarios y personal de la ONU. Las misiones de PCSD pueden ayudar también en aspectos concretos, como la vigilancia de las fronteras cuando hace falta o incluso la lucha contra la piratería.
Si tratta soprattutto di azioni a sostegno di riforme della polizia, del sistema giudiziario e delle dogane e di rafforzamento della capacità, che facilitano gli accordi di cessazione delle ostilità e ne assicurano il rispetto. Esse rappresentano un importante contributo alla sicurezza dei civili, dei profughi, del personale umanitario e di quello dell'ONU. Possono essere decise missioni nell'ambito della PSDC anche con finalità specifiche, come la sorveglianza delle frontiere o la lotta contro la pirateria.
Οι αποστολές αυτές αποσκοπούν κυρίως στην παροχή βοήθειας για μεταρρυθμίσεις στην αστυνομία, τη δικαιοσύνη και τις τελωνειακές αρχές. Διευκολύνουν τη σύναψη και τήρηση των συμφωνιών για τερματισμό των εχθροπραξιών. Πρόκειται για σημαντικές προσπάθειες με στόχο την προστασία των αμάχων, των προσφύγων, των εργαζομένων στον τομέα της ανθρωπιστικής βοήθειας και των υπαλλήλων του ΟΗΕ. Επιπλέον, οι αποστολές της ΚΠΑΑ μπορούν να παρέχουν βοήθεια σε συγκεκριμένους τομείς, όπως η παρακολούθηση των συνόρων και η καταπολέμηση της πειρατείας.
Deze missies ondersteunen de hervorming van politie, justitie en douane, en de capaciteitsopbouw. Zij dragen ertoe bij dat vredesovereenkomsten tot stand komen en worden nageleefd. Een belangrijk onderdeel is de bescherming van burgers, vluchtelingen, hulpverleners en VN-personeel. Daarnaast kunnen de EVDB-missies hulp verlenen op belangrijke terreinen zoals grenscontroles of zelfs bescherming tegen piraten.
Тези мисии подкрепят основно полицейските, съдебни и митнически реформи и изграждането на капацитет в тези области. Те улесняват постигането на споразумения за прекратяване на военни действия и гарантират изпълнението им. Полагат се значителни усилия за гарантиране на сигурността на цивилни лица, бежанци, хуманитарни работници и персонал на ООН. Освен това мисиите по линия на ЕПСО могат да помогнат в дадени области като наблюдение на граници, когато е необходимо, или дори борба срещу пиратството.
Úkolem těchto misí bylo především podporovat reformy a budování kapacit v policejní, soudní a celní oblasti. Usnadňují uzavírání dohod o ukončení konfliktů a zajišťují dodržování těchto dohod. Vynakládá se velké úsilí k zajištění bezpečnosti civilního obyvatelstva, uprchlíků, humanitárních pracovníků a zaměstnanců OSN. Mise mohou navíc v případě potřeby pomoci v některých specifických oblastech, jako je sledování hranic nebo boj proti pirátství.
Disse missioner støtter især reformer af politi, retsvæsen og toldvæsen samt kapacitetsopbygning. De formidler aftaler om afslutning af kamphandlinger og sikrer, at aftalerne overholdes. Der gøres et stort arbejde for at garantere sikkerheden for civile, flygtninge, humanitære hjælpearbejdere og FN-personale. Derudover kan EFFU-missionerne hjælpe på bestemte områder, om nødvendigt grænseovervågning eller endda bekæmpelse af pirater.
Kõnealuste missioonidega on peamiselt toetatud politsei-, õigus- ja tollireforme ning suutlikkuse arendamist. Missioonid hõlbustavad kokkuleppele jõudmist ja sõjategevuse lõpetamist ning tagavad kokkulepete järgimise. Missioonid on olulised, sest nendega tagatakse tsiviilisikute, pagulaste, humanitaartöötajate ja ÜRO töötajate julgeolek. Lisaks sellele võivad ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika missioonid abiks olla konkreetsetes valdkondades, nagu vajaduse korral piirivalves või isegi piraatluse vastases võitluses.
Operaatioilla on tuettu etenkin poliisi-, tulli- ja oikeuslaitoksen uudistamista ja hallintovalmiuksien kehittämistä. Niillä edistetään sopimuksia vihollisuuksien lopettamisesta ja varmistetaan, että näitä sopimuksia noudatetaan. Operaatioilla pyritään takaamaan etenkin siviilien, pakolaisten, avustustyöntekijöiden ja YK:n henkilöstön turvallisuus. YTPP-operaatioilla voidaan tarvittaessa tukea myös erityistoimia, kuten rajavalvontaa tai merirosvouksen torjuntaa.
E missziók mindenekelőtt a rendőrségi, igazságszolgáltatási és vámügyi reformok, valamint a kapacitásépítés támogatását szolgálják. Megkönnyítik az ellenségeskedések végére pontot tevő megállapodások létrejöttét, és gondoskodnak a megállapodások betartásáról. Fontos erőfeszítést jelentenek a polgári lakosság, a menekültek, a humanitárius munkát végzők és az ENSZ munkatársainak védelmében. A missziók emellett szükség esetén segíthetnek a határellenőrzésben vagy akár a kalóztámadások elleni küzdelemben is.
Celem tych misji jest głównie wsparcie reform policji, wymiaru sprawiedliwości i systemu celnego oraz budowanie ich potencjału. Służby te ułatwiają zawarcie porozumień kończących działania zbrojne i nadzorują ich przestrzeganie. Są istotnym elementem na drodze do zapewnienia bezpieczeństwa ludności cywilnej, uchodźców, pracowników organizacji humanitarnych oraz personelu ONZ. Ponadto misje w ramach EPBiO mogą pomagać w określonych dziedzinach, takich jak monitorowanie granic tam, gdzie to konieczne, a nawet zwalczanie piractwa.
Misiunile PSAC sprijină în principal reformarea sistemului poliţienesc, judiciar şi vamal, precum şi măsurile de consolidare a capacităţilor. De asemenea, facilitează încheierea acordurilor de încetare a ostilităţilor şi veghează la respectarea lor. UE depune eforturi pentru a garanta securitatea populaţiei civile, a refugiaţilor, a personalului umanitar şi a personalului ONU. În plus, misiunile PSAC pot participa la acţiuni din domenii specifice, cum ar fi supravegherea frontierelor (unde este necesar) sau combaterea pirateriei.
Takéto misie slúžia najmä na podporu polície, súdnictva a colných reforiem a pomáhajú pri vytváraní potrebných kapacít. Uľahčujú dosiahnutie dohôd o ukončení násilností a zabezpečujú ich dodržiavanie. Slúžia na ochranu bezpečnosti civilistov, utečencov, humanitárnych pracovníkov a zamestnancov OSN. V neposlednom rade môžu pomôcť v špecifických prípadoch – napríklad pri monitorovaní hraníc alebo v boji proti pirátstvu.
Misije so večinoma namenjene podpori policijskim, pravosodnim in carinskim reformam ter krepitvi zmogljivosti. Omogočajo podpis sporazumov o prenehanju sovražnosti in zagotavljajo spoštovanje teh dogovorov. Misije tudi zagotavljajo varnost civilistov, beguncev, humanitarnih delavcev in osebja Združenih narodov. Poleg tega imajo tudi posebne naloge, denimo nadzorovanje meja, kjer je to potrebno, ali boj proti pomorskemu piratstvu.
Uppdragen går främst ut på att stödja kapacitetsuppbyggnad och reformer av polis, rättsväsende och tull. EU hjälper till att göra slut på fientligheter genom att bana väg för fredsavtal och se till att de följs. EU arbetar hårt för att garantera civilbefolkningens, flyktingars, biståndsarbetarnas och FN-personalens säkerhet. GSFP-uppdragen kan också vara mer specifika och exempelvis gälla gränsövervakning eller piratbekämpning.
Dawn il-missjonijiet prinċipalment jappoġġaw il-pulizija, ir-riformi ġudizzjarji u tad-dwana, u t-tkabbir tal-kapaċitajiet. Dawn jiffaċilitaw il-ftehimiet, itemmu l-ostilitajiet u jiżguraw il-ħarsien ta' dawn il-ftehimiet. Isiru sforzi importanti sabiex tiġi żgurata s-sigurtà taċ-ċittadini, r-refuġjati, il-ħaddiema umanitarji u l-persunal tan-NU. Apparti minn hekk, il-missjonijiet tal-ESDP jistgħu jgħinu f'oqsma partikolari, bħall-ħarsien tal-fruntieri meta jkun hemm bżonn jew anki l-ġlieda kontra l-piraterija.
  Eiropas Savienība - EEA...  
Līdz ar Lisabonas līgumu (2009) nāca būtiski jaunievedumi ārējās darbības jomā. Proti, tika izveidots Savienības Augstā pārstāvja ārlietās un drošības politikas jautājumos amats un nodibināts ES diplomātiskais dienests — Eiropas Ārējās darbības dienests (EĀDD).
The Lisbon Treaty (2009) led to major developments in the area of external action, with the creation of the post of High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy, and the establishment of the EU's diplomatic arm, the European External Action Service (EEAS).
Le traité de Lisbonne (2009) a conduit à une évolution majeure dans le domaine de l'action extérieure, avec la création du poste de haut représentant de l’Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, et la mise en place de la branche diplomatique de l’UE, le service européen pour l’action extérieure (SEAE).
Der Lissabonner Vertrag (2009) brachte wesentliche Neuerungen im Bereich des auswärtigen Handelns der EU mit sich. So wurde der Posten eines Hohen Vertreters der Union für Außen- und Sicherheitspolitik geschaffen und der Europäische Auswärtige Dienst (EAD) als diplomatischer Arm der EU eingerichtet.
El Tratado de Lisboa (2009) supuso un gran avance en el ámbito de la acción exterior, con la creación del puesto de Alto Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad y el establecimiento de un servicio diplomático, el Servicio Europeo de Acción Exterior (SEAE).
Il trattato di Lisbona (2009) ha introdotto importanti novità nel campo dell'azione esterna, con la creazione della carica di alto rappresentante dell'Unione per gli affari esteri e la politica di sicurezza e del braccio diplomatico dell'Unione, il Servizio europeo per l'azione esterna (SEAE).
O Tratado de Lisboa (2009) reforçou a ação externa da UE, com a criação do lugar de Alto Representante da União para os Negócios Estrangeiros e a Política de Segurança e do serviço diplomático da UE, o Serviço Europeu para a Ação Externa (SEAE).
Η Συνθήκη της Λισαβόνας (2009) αποτέλεσε σημαντική εξέλιξη για την εξωτερική δράση της Ένωσης, καθώς θέσπισε τη θέση του Ύπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας και την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ), δηλ. το διπλωματικό σώμα της Ένωσης.
Met het Verdrag van Lissabon (2009) kwamen er grote veranderingen op het vlak van het externe optreden. De functie van hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid werd ingesteld en de Unie kreeg een diplomatieke dienst, namelijk de Europese Dienst voor extern optreden (EDEO).
Договорът от Лисабон (2009) доведе до значителен напредък в областта на външната дейност със създаването на поста върховен представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност и учредяването на дипломатическата служба на ЕС – Европейската служба за външна дейност (ЕСВД).
V oblasti vnější činnosti přinesla zásadní vývoj Lisabonská smlouva (2009) zavedením funkce vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a zřízením diplomatické složky – Evropské služby pro vnější činnost (ESVČ).
Lissabontraktaten (2009) førte til vigtige nyskabelser inden for EU's indsats udadtil med oprettelsen af hvervet som den højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik og EU's diplomatiske arm, Tjenesten for EU’s Optræden Udadtil (EEAS), eller udenrigstjenesten.
Lissaboni lepinguga (2009) kaasnesid olulised uuendused ELi välistegevuse valdkonnas. Muu hulgas loodi ka liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ametikoht ning asutati ELi diplomaatiline talitus − Euroopa välisteenistus.
Vuonna 2009 tehty Lissabonin sopimus uudisti merkittävästi EU:n ulkopoliittista toimintamallia: sillä perustettiin EU:n ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan virka sekä Euroopan ulkosuhdehallinto (EUH), EU:n ulkopolitiikan ja diplomatian täytäntöönpanokoneisto.
A 2009-ben életbe lépett Lisszaboni Szerződés jelentős előrelépést hozott a külpolitika terén: létrejött az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének tisztsége, valamint az EU diplomáciai testülete, az Európai Külügyi Szolgálat (EKSZ).
Wejście w życie Traktatu z Lizbony (2009 r.) spowodowało znaczne zmiany w obszarze działań zewnętrznych, w tym stworzenie stanowiska Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa, a także utworzenie organu dyplomacji UE – Europejskiej Służby Działań Zewnętrznych (ESDZ).
Tratatul de la Lisabona (2009) a adus schimbări majore în ceea ce priveşte acţiunea externă, prin crearea postului de Înalt Reprezentant al UE pentru Afaceri Externe şi Politica de Securitate şi a Serviciului European de Acţiune Externă (SEAE).
Zásadný pokrok v oblasti vonkajšej činnosti priniesla Lisabonská zmluva (2009), ktorá umožnila vytvorenie postu vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku a zriadenie európskej služby pre vonkajšiu činnosť (ESVČ).
Lizbonska pogodba (2009) je prinesla veliko sprememb na področju zunanjega delovanja EU. Tako sta bila vzpostavljena položaj visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko in diplomatska služba EU, tj. evropska služba za zunanje delovanje.
Lissabonfördraget (2009) innebar stora förändringar på det utrikespolitiska området: EU fick en utrikesrepresentant och en diplomatisk avdelning, EU:s utrikestjänst.
It-Trattat ta' Lisbona (2009) wassal għal żviluppi ewlenin fil-qasam tal-azzjoni esterna, bil-ħolqien tal-kariga tar-Rappreżentant Għoli għall-Affarijiet Barranin u l-Politika tas-Sigurtà tal-Unjoni, u t-twaqqif tad-driegħ diplomatiku tal-UE, is-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna (EEAS).
  Eiropas Savienība - EEA...  
Jūsu personas datus izmantos vienīgi nodaļa SG1 “Korporatīvās valdes sekretariāts”, kura to saglabās arhīvā ilgākais 5 gadus, lai nodrošinātu, ka pieteikumi tiek apstrādāti konsekventi un ka pienācīgi tiek uzraudzīti atkārtoti pieteikumi, sūdzības un tiesvedība; šos datus izmantos vienīgi jūsu pieteikuma izskatīšanai.
Your personal data will be used solely for the purpose of processing your request, exclusively by Division SG1 – ‘Corporate Board Secretariat’, which will maintain it in its archives for a maximum duration of 5 years, in order to ensure consistency in the treatment of applications and the correct follow-up to confirmatory applications, complaints and court proceedings.
Vos données à caractère personnel ne seront utilisées qu’aux fins du traitement de votre demande et exclusivement par la division SG1 («Secrétariat du conseil d'administration»), qui les conservera dans ses archives pendant une durée maximale de cinq ans, afin d'assurer un traitement uniforme des demandes et un suivi adéquat des demandes confirmatives, des plaintes et des recours juridictionnels.
Ihre personenbezogenen Daten werden ausschließlich für die Bearbeitung Ihres Antrags verwendet, und zwar vom Sekretariat des Verwaltungsrats (SG1), das diese Daten für die Dauer von höchstens fünf Jahren aufbewahrt, um eine kohärente Bearbeitung der Anträge und den ordnungsgemäßen Umgang mit Zweitanträgen, Beschwerden und Gerichtsverfahren zu gewährleisten.
Sus datos personales los utilizará exclusivamente, y solo para dar curso a su solicitud, la División SG1 (Secretaría del Consejo), que los conservará en sus archivos durante un máximo de cinco años para garantizar la coherencia del tratamiento de solicitudes y el correcto seguimiento de las solicitudes confirmatorias, las denuncias y los procedimientos judiciales.
I vostri dati personali saranno utilizzati soltanto ai fini della gestione della vostra domanda ed esclusivamente dalla divisione SG1 – "Corporate Board Secretariat", che li conserverà nei suoi archivi per un periodo massimo di cinque anni, al fine di garantire il trattamento coerente delle domande ed il corretto seguito delle domande di conferma, delle denunce e dei ricorsi giurisdizionali.
Os seus dados pessoais serão exclusivamente utilizados pela Divisão SG1 – Secretariado da Direção do SEAE apenas para efeitos de tratamento do seu pedido e serão conservados nos arquivos do Secretariado durante um período máximo de 5 anos a fim de assegurar a coerência em matéria de tratamento dos pedidos e o devido acompanhamento de eventuais pedidos confirmativos, reclamações ou processos judiciais.
Τα προσωπικά σας δεδομένα χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για τη διεκπεραίωση της αίτησής σας, και μόνον από τη διεύθυνση SG1 (‘Γραμματεία του Διοικητικού Συμβουλίου’), η οποία τα διατηρεί στα αρχεία της για διάστημα 5 ετών το πολύ για να εξασφαλίζει συνέπεια στη διεκπεραίωση των αιτήσεων και σωστό χειρισμό των επιβεβαιωτικών αιτήσεων και των προσφυγών στον Διαμεσολαβητή ή στο Δικαστήριο.
Uw persoonsgegevens worden alleen voor het behandelen van uw verzoek gebruikt, en wel uitsluitend door de afdeling SG1, die ze ten hoogste vijf jaar in haar archief zal bewaren om de samenhang bij de behandeling van verzoeken en een correcte follow-up van confirmatieve verzoeken, klachten en gerechtelijke procedures te waarborgen.
Вашите лични данни ще бъдат използвани единствено за целите на обработката на вашата заявка и само от секретариата на управителния съвет на ЕСВД (отдел SG1), който ще ги съхранява в своите архиви за максимален период от 5 години, за да се гарантира последователност в обработката на заявленията и правилното проследяване на потвърдителни заявления, жалби и съдебни дела.
Vaše osobní údaje budou využity pouze za účelem zpracování vaší žádosti, a to výlučně pracovníky oddělení SG1 (Corporate Board Secretariat), které bude vaše údaje archivovat po dobu maximálně 5 let k zajištění důsledného, systematického zpracování žádostí a řádného postupu při vyřizování potvrzujících žádostí, stížností a soudních řízení.
Dine personoplysninger vil udelukkende blive anvendt til behandling af din begæring af Division SG1 – ‘Corporate Board Secretariat’, som arkiverer dem i maksimalt 5 år med henblik på at sikre en ensartet behandling af begæringer og korrekt opfølgning af bekræftende begæringer, klager og retssager.
Teie isikuandmeid kasutatakse üksnes teie taotluse töötlemiseks ja ainult üksuse SG1 (haldusnõukogu sekretariaat) poolt, kes säilitab asjaomaseid andmeid oma arhiivis maksimaalselt 5 aasta jooksul, et tagada järjepidevus taotluste töötlemisel ning kordustaotluste, kaebuste ja kohtumenetluste puhul võetavate järelmeetmete korrektsus.
Henkilötietoja käytetään ainoastaan pyyntöjen käsittelyyn. Tietoja käyttää ainoastaan EUH:n osasto SG1, joka säilyttää niitä arkistoissaan enintään 5 vuotta. Tällä varmistetaan pyyntöjen käsittelyn johdonmukaisuus ja uudistettujen pyyntöjen, valitusten ja tuomioistuinkäsittelyjen asianmukainen seuranta.
Az Ön személyes adatait egyedül kérésének feldolgozása céljából és kizárólag az Európai Külügyi Szolgálat (EKSZ) Vezetőtestületi Titkársága (SG1) használja fel. A titkárság az adatokat legfeljebb 5 évig őrzi meg archívumában, a kérelmek következetes kezelése és a megerősítő kérelmek, panaszok és bírósági eljárások megfelelő utólagos rendezése érdekében.
Dane te będą wykorzystywane jedynie w celu rozpatrzenia Państwa wniosku, wyłącznie przez wydział SG1 – „Sekretariat Rady Zarządzającej”. Następnie będą przechowywane w archiwach Sekretariatu przez okres nie dłuższy niż 5 lat w celu zapewnienia spójności w rozpatrywaniu wniosków i prawidłowego dalszego postępowania w sprawie wniosków potwierdzających, skarg i postępowań sądowych.
Datele dumneavoastră cu caracter personal vor fi utilizate doar în scopul prelucrării cererii, exclusiv de către Serviciul SG1 – „Secretariatul Consiliului de Administraţie”. Acesta le va păstra în arhivele sale timp de maxim 5 ani, astfel încât să se poată asigura o prelucrare coerentă a cererilor şi o monitorizare corectă a solicitărilor de confirmare, a reclamaţiilor şi procedurilor judiciare.
Prístup k vašim osobným údajom bude mať výhradne oddelenie SG1, ktoré ich využije len na spracovanie vašej žiadosti, a bude ich uchovávať vo svojich archívoch maximálne po obdobie 5 rokov s cieľom zaručiť jednotný spôsob spracovania žiadostí a správne vybavenie opätovných žiadostí (v prípade zamietnutia žiadosti o verejný prístup alebo uplynutia stanovenej lehoty na odpoveď), sťažností a súdnych konaní.
Osebni podatki se uporabljajo samo za obdelavo prošnje v oddelku SG1 (Sekretariat upravnega odbora), ki jih bo v svojem arhivu obdržal največ 5 let. S tem bo zagotovil dosledno obravnavo prošenj in ustrezno spremljanje potrdilnih prošenj, pritožb in sodnih postopkov.
Dina personuppgifter kommer bara att användas av avdelning SG1 för att behandla din ansökan. Den sparas i vårt arkiv i högst fem år för att se till att ansökningarna behandlas på samma sätt och att alla ansökningar, överklaganden och rättsliga förfaranden följs upp korrekt.
Id-dejta personali tiegħek tintuża biss biex tiġi pproċessata r-rikjesta tiegħek, esklużivament mit-Taqsima SG1 – 'is-Segretarjat tal-Bord Korporattiv', li żżomm id-dejta fl-arkivji għall-massimu ta' 5 snin, sabiex tiżgura l-konsistenza tat-trattament tal-applikazzjonijiet u s-segwitu korrett tal-applikazzjonijiet ta' konfirma, ilmenti u proċedimenti tal-qorti.
Is é Rannán SG1 – 'Rúnaíocht an Bhoird Chorparáidigh' amháin a bhainfidh leas as do shonraí pearsanta chun d'iarrratas a phróiseáil, agus chuige sin amháin, agus caomhnóidh sé ina chartlann iad ar feadh tréimhse uasta cúig bliana d'fhonn a áirithiú go ndéileálfar le hiarratais ar dhóigh chomhchuí agus go leanfar iarratais daingniúcháin, gearáin agus imeachtaí cúirte faoi mar is ceart.
  Eiropas Savienība - EEA...  
Misiju galvenais mērķis ir atbalstīt reformas policijā, tieslietu sistēmā un muitā, kā arī palīdzēt resursu veidošanā. Tās palīdz noslēgt vienošanās, kas darītu galu naidīgumam, un nodrošina to ievērošanu.
These missions mainly support police, judiciary and customs reforms and capacity-building. They facilitate agreements ending hostilities and ensure compliance of these agreements. There are important efforts to assure the security of civilians, refugees, humanitarian workers and UN personnel. Furthermore, the ESDP missions can help in specific fields, like monitoring the borders where needed or even fighting against piracy.
Ces missions visent principalement à soutenir les réformes et à renforcer les capacités dans le domaine des douanes, de la police et de la justice. Elles aident à conclure des accords mettant fin aux hostilités et veillent au respect de ces accords. Des efforts importants sont déployés pour garantir la sécurité des civils, des réfugiés, des travailleurs humanitaires et du personnel des Nations unies. Les missions de la PESD peuvent également apporter une aide dans des domaines spécifiques, comme la surveillance des frontières ou la lutte contre la piraterie.
Bei diesen Missionen ging es vor allem um Unterstützung der Polizei, die Reform der Rechtsprechung und des Zollwesens sowie den Kapazitätenaufbau. Sie vereinfachen Abkommen zur Beendung der Feindseligkeiten und gewährleisten deren Einhaltung. Die Sicherheit der Zivilbevölkerung, der Flüchtlinge, des humanitären Hilfspersonals und des Personals der Vereinten Nationen hat hohe Priorität. ESVP-Missionen können außerdem in sehr spezifischen Bereichen eingesetzt werden, z. B. bei der Überwachung von Grenzen oder der Bekämpfung von Piraterie.
Estas misiones apoyan fundamentalmente reformas en los ámbitos policial, judicial y de aduanas, así como la creación de capacidad. Facilitan acuerdos que pongan fin a las hostilidades y velan por su cumplimiento. Hay iniciativas importantes para garantizar la seguridad de civiles, refugiados, trabajadores humanitarios y personal de la ONU. Las misiones de PCSD pueden ayudar también en aspectos concretos, como la vigilancia de las fronteras cuando hace falta o incluso la lucha contra la piratería.
Si tratta soprattutto di azioni a sostegno di riforme della polizia, del sistema giudiziario e delle dogane e di rafforzamento della capacità, che facilitano gli accordi di cessazione delle ostilità e ne assicurano il rispetto. Esse rappresentano un importante contributo alla sicurezza dei civili, dei profughi, del personale umanitario e di quello dell'ONU. Possono essere decise missioni nell'ambito della PSDC anche con finalità specifiche, come la sorveglianza delle frontiere o la lotta contro la pirateria.
Οι αποστολές αυτές αποσκοπούν κυρίως στην παροχή βοήθειας για μεταρρυθμίσεις στην αστυνομία, τη δικαιοσύνη και τις τελωνειακές αρχές. Διευκολύνουν τη σύναψη και τήρηση των συμφωνιών για τερματισμό των εχθροπραξιών. Πρόκειται για σημαντικές προσπάθειες με στόχο την προστασία των αμάχων, των προσφύγων, των εργαζομένων στον τομέα της ανθρωπιστικής βοήθειας και των υπαλλήλων του ΟΗΕ. Επιπλέον, οι αποστολές της ΚΠΑΑ μπορούν να παρέχουν βοήθεια σε συγκεκριμένους τομείς, όπως η παρακολούθηση των συνόρων και η καταπολέμηση της πειρατείας.
Deze missies ondersteunen de hervorming van politie, justitie en douane, en de capaciteitsopbouw. Zij dragen ertoe bij dat vredesovereenkomsten tot stand komen en worden nageleefd. Een belangrijk onderdeel is de bescherming van burgers, vluchtelingen, hulpverleners en VN-personeel. Daarnaast kunnen de EVDB-missies hulp verlenen op belangrijke terreinen zoals grenscontroles of zelfs bescherming tegen piraten.
Тези мисии подкрепят основно полицейските, съдебни и митнически реформи и изграждането на капацитет в тези области. Те улесняват постигането на споразумения за прекратяване на военни действия и гарантират изпълнението им. Полагат се значителни усилия за гарантиране на сигурността на цивилни лица, бежанци, хуманитарни работници и персонал на ООН. Освен това мисиите по линия на ЕПСО могат да помогнат в дадени области като наблюдение на граници, когато е необходимо, или дори борба срещу пиратството.
Úkolem těchto misí bylo především podporovat reformy a budování kapacit v policejní, soudní a celní oblasti. Usnadňují uzavírání dohod o ukončení konfliktů a zajišťují dodržování těchto dohod. Vynakládá se velké úsilí k zajištění bezpečnosti civilního obyvatelstva, uprchlíků, humanitárních pracovníků a zaměstnanců OSN. Mise mohou navíc v případě potřeby pomoci v některých specifických oblastech, jako je sledování hranic nebo boj proti pirátství.
Disse missioner støtter især reformer af politi, retsvæsen og toldvæsen samt kapacitetsopbygning. De formidler aftaler om afslutning af kamphandlinger og sikrer, at aftalerne overholdes. Der gøres et stort arbejde for at garantere sikkerheden for civile, flygtninge, humanitære hjælpearbejdere og FN-personale. Derudover kan EFFU-missionerne hjælpe på bestemte områder, om nødvendigt grænseovervågning eller endda bekæmpelse af pirater.
Kõnealuste missioonidega on peamiselt toetatud politsei-, õigus- ja tollireforme ning suutlikkuse arendamist. Missioonid hõlbustavad kokkuleppele jõudmist ja sõjategevuse lõpetamist ning tagavad kokkulepete järgimise. Missioonid on olulised, sest nendega tagatakse tsiviilisikute, pagulaste, humanitaartöötajate ja ÜRO töötajate julgeolek. Lisaks sellele võivad ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika missioonid abiks olla konkreetsetes valdkondades, nagu vajaduse korral piirivalves või isegi piraatluse vastases võitluses.
Operaatioilla on tuettu etenkin poliisi-, tulli- ja oikeuslaitoksen uudistamista ja hallintovalmiuksien kehittämistä. Niillä edistetään sopimuksia vihollisuuksien lopettamisesta ja varmistetaan, että näitä sopimuksia noudatetaan. Operaatioilla pyritään takaamaan etenkin siviilien, pakolaisten, avustustyöntekijöiden ja YK:n henkilöstön turvallisuus. YTPP-operaatioilla voidaan tarvittaessa tukea myös erityistoimia, kuten rajavalvontaa tai merirosvouksen torjuntaa.
E missziók mindenekelőtt a rendőrségi, igazságszolgáltatási és vámügyi reformok, valamint a kapacitásépítés támogatását szolgálják. Megkönnyítik az ellenségeskedések végére pontot tevő megállapodások létrejöttét, és gondoskodnak a megállapodások betartásáról. Fontos erőfeszítést jelentenek a polgári lakosság, a menekültek, a humanitárius munkát végzők és az ENSZ munkatársainak védelmében. A missziók emellett szükség esetén segíthetnek a határellenőrzésben vagy akár a kalóztámadások elleni küzdelemben is.
Celem tych misji jest głównie wsparcie reform policji, wymiaru sprawiedliwości i systemu celnego oraz budowanie ich potencjału. Służby te ułatwiają zawarcie porozumień kończących działania zbrojne i nadzorują ich przestrzeganie. Są istotnym elementem na drodze do zapewnienia bezpieczeństwa ludności cywilnej, uchodźców, pracowników organizacji humanitarnych oraz personelu ONZ. Ponadto misje w ramach EPBiO mogą pomagać w określonych dziedzinach, takich jak monitorowanie granic tam, gdzie to konieczne, a nawet zwalczanie piractwa.
Misiunile PSAC sprijină în principal reformarea sistemului poliţienesc, judiciar şi vamal, precum şi măsurile de consolidare a capacităţilor. De asemenea, facilitează încheierea acordurilor de încetare a ostilităţilor şi veghează la respectarea lor. UE depune eforturi pentru a garanta securitatea populaţiei civile, a refugiaţilor, a personalului umanitar şi a personalului ONU. În plus, misiunile PSAC pot participa la acţiuni din domenii specifice, cum ar fi supravegherea frontierelor (unde este necesar) sau combaterea pirateriei.
Takéto misie slúžia najmä na podporu polície, súdnictva a colných reforiem a pomáhajú pri vytváraní potrebných kapacít. Uľahčujú dosiahnutie dohôd o ukončení násilností a zabezpečujú ich dodržiavanie. Slúžia na ochranu bezpečnosti civilistov, utečencov, humanitárnych pracovníkov a zamestnancov OSN. V neposlednom rade môžu pomôcť v špecifických prípadoch – napríklad pri monitorovaní hraníc alebo v boji proti pirátstvu.
Misije so večinoma namenjene podpori policijskim, pravosodnim in carinskim reformam ter krepitvi zmogljivosti. Omogočajo podpis sporazumov o prenehanju sovražnosti in zagotavljajo spoštovanje teh dogovorov. Misije tudi zagotavljajo varnost civilistov, beguncev, humanitarnih delavcev in osebja Združenih narodov. Poleg tega imajo tudi posebne naloge, denimo nadzorovanje meja, kjer je to potrebno, ali boj proti pomorskemu piratstvu.
Uppdragen går främst ut på att stödja kapacitetsuppbyggnad och reformer av polis, rättsväsende och tull. EU hjälper till att göra slut på fientligheter genom att bana väg för fredsavtal och se till att de följs. EU arbetar hårt för att garantera civilbefolkningens, flyktingars, biståndsarbetarnas och FN-personalens säkerhet. GSFP-uppdragen kan också vara mer specifika och exempelvis gälla gränsövervakning eller piratbekämpning.
Dawn il-missjonijiet prinċipalment jappoġġaw il-pulizija, ir-riformi ġudizzjarji u tad-dwana, u t-tkabbir tal-kapaċitajiet. Dawn jiffaċilitaw il-ftehimiet, itemmu l-ostilitajiet u jiżguraw il-ħarsien ta' dawn il-ftehimiet. Isiru sforzi importanti sabiex tiġi żgurata s-sigurtà taċ-ċittadini, r-refuġjati, il-ħaddiema umanitarji u l-persunal tan-NU. Apparti minn hekk, il-missjonijiet tal-ESDP jistgħu jgħinu f'oqsma partikolari, bħall-ħarsien tal-fruntieri meta jkun hemm bżonn jew anki l-ġlieda kontra l-piraterija.
  Eiropas Savienība - EEA...  
Miera atjaunošana un uzturēšana. Politiskajai, praktiskajai un ekonomiskajai palīdzībai, ko sniegusi ES, ir bijusi ļoti liela nozīme miera atjaunošanā Rietumbalkānos pēc bijušās Dienvidslāvijas kariem.
Peace building: Through political, practical and economic support the EU has played a crucial role in peace building in the Western Balkans after the Yugoslav wars. From Bosnia-Herzegovina to Montenegro, the EU has used its power to promote peace and reconciliation. The latest example of this is the dialogue being facilitated by the European Union between Serbia and Kosovo – the "Belgrade-Pristina Dialogue".
Consolidation de la paix: grâce à son soutien politique, pratique et économique, l’UE a joué un rôle crucial dans la consolidation de la paix dans les Balkans occidentaux après les guerres de Yougoslavie. De la Bosnie-Herzégovine au Monténégro, elle a usé de son pouvoir pour promouvoir la paix et la réconciliation. L’exemple le plus récent en est le dialogue en cours entre la Serbie et le Kosovo (le «dialogue entre Belgrade et Pristina»), facilité par l'Union européenne.
Friedenskonsolidierung: Durch politische, praktische und wirtschaftliche Unterstützung hat die EU seit den Kriegen im früheren Jugoslawien entscheidend zur Friedenskonsolidierung im westlichen Balkan beigetragen. Von Bosnien und Herzegowina bis nach Montenegro hat sie ihren Einfluss geltend gemacht, um Frieden und Versöhnung zu fördern. Jüngstes Beispiel dafür ist der Dialog zwischen Belgrad und Pristina, den die Europäische Union unterstützt und fördert.
Consolidación de la paz: en los Balcanes occidentales, tras las guerras de Yugoslavia, el papel de la UE fue crucial para la consolidación de la paz gracias a su ayuda política, práctica y económica. Desde Bosnia y Herzegovina a Montenegro, la UE ha utilizado sus competencias para promover la paz y la reconciliación. Uno de los últimos ejemplos es la intervención de la Unión Europea en el diálogo entre Serbia y Kosovo, "Diálogo Belgrado-Pristina".
Consolidamento della pace. Con il suo sostegno politico, pratico ed economico l'UE ha avuto un ruolo fondamentale nella pacificazione dei Balcani occidentali dopo i conflitti armati in Iugoslavia. Dalla Bosnia-Erzegovina al Montenegro, l'UE si è adoperata per promuovere la pace e la riconciliazione. L'esempio più recente è l'azione di facilitazione, da parte dell'Unione europea, del dialogo tra Serbia e Kosovo, il cosiddetto "dialogo Belgrado-Pristina".
Consolidação da paz: Através de apoio político, prático e económico, a UE tem desempenhado um papel crucial na consolidação da paz nos Balcãs Ocidentais após a guerra na ex-Jugoslávia. Com efeito, desde a Bósnia-Herzegovina ao Montenegro, a UE envidou todos os esforços para promover a paz e a reconciliação. O último exemplo é o «Diálogo Belgrado-Pristina», no âmbito do qual a União Europeia faz de mediador entre a Sérvia e o Kosovo.
Οικοδόμηση της ειρήνης: Με τη στήριξη που παρέχει σε πολιτικό, πρακτικό και οικονομικό επίπεδο, η ΕΕ διαδραματίζει καθοριστικό ρόλο στην οικοδόμηση της ειρήνης στα Δυτικά Βαλκάνια μετά τη λήξη των πολέμων στην πρώην Γιουγκοσλαβία. Από τη Βοσνία-Ερζεγοβίνη μέχρι το Μαυροβούνιο, η ΕΕ έχει χρησιμοποιήσει την επιρροή της για την προαγωγή της ειρήνης και της συμφιλίωσης. Το πιο πρόσφατο παράδειγμα είναι ο διάλογος μεταξύ Σερβίας και Κοσσυφοπεδίου, τον οποίον διευκολύνει η Ευρωπαϊκή Ένωση, ο λεγόμενος "Διάλογος Βελιγραδίου-Πρίστινας".
Vredesopbouw: De EU heeft, met zowel politieke als praktische en economische ondersteuning, een cruciale rol gespeeld in de vredesopbouw in de Westelijke Balkan na de oorlogen in Joegoslavië. Van Bosnië en Herzegovina tot in Montenegro heeft de EU haar invloed gebruikt om tot vrede en verzoening te komen. Het meest recente voorbeeld hiervan is de dialoog tussen Servië en Kosovo.
Укрепване на мира – чрез политическа, практическа и икономическа подкрепа ЕС играе решаваща роля в укрепването на мира в Западните Балкани след войните в бивша Югославия. От Босна и Херцеговина до Черна гора ЕС използва правомощията си за насърчаване на мира и помирението. Последният пример за това е подпомагания от ЕС диалог между Сърбия и Косово – „Диалог Белград – Прищина“.
Budování míru: Politickou, praktickou a ekonomickou podporou Evropská unie plnila vedoucí úlohu například při budování míru v zemích západního Balkánu po jugoslávských válkách. Svých pravomocí na podporu míru a usmíření EU využila od Bosny a Hercegoviny po Černou Horu. Nejnovějším příkladem je dialog Bělehrad–Priština, který Evropská unie zprostředkovává mezi Srbskem a Kosovem.
Fredsskabelse: Med sin politiske, praktiske og økonomiske støtte har EU spillet en afgørende rolle i fredsprocessen i det vestlige Balkan efter krigene i det tidligere Jugoslavien. Fra Bosnien-Hercegovina til Montenegro har EU brugt sin indflydelse til at fremme fred og forsoning. Det seneste eksempel er den dialog, EU formidler mellem Serbien og Kosovo – "Beograd-Pristina-dialogen".
Rahutagamine: poliitilise, praktilise ja majandusliku abi andmisega on EL mänginud olulist rolli rahu tagamisel Lääne-Balkani riikides pärast Jugoslaavia sõdu. Bosniast ja Hertsegoviinast Montenegroni on EL kasutanud oma mõjuvõimu rahu tagamiseks ja lepituse saavutamiseks. Viimaseks näiteks on Euroopa Liidu poolt vahendatav dialoog Serbia ja Kosovo vahel – nn Belgradi ja Priština dialoog.
Rauhanrakentaminen: EU on poliittisen, käytännöllisen ja taloudellisen tukensa kautta ollut ratkaisevassa asemassa Länsi-Balkanin rauhanrakennustyössä Jugoslavian sotien jälkeen. Se on käyttänyt vaikutusvaltaansa alueen kaikissa uusissa valtioissa rauhan ja sovinnon edistämiseksi. Uusin esimerkki tästä on EU:n välittämä Serbian ja Kosovon ("Belgradin ja Pristinan") välinen vuoropuhelu.
Békeépítés: Az EU kulcsfontosságú szerepet játszott a békeépítésben a Nyugat-Balkánon a délszláv háborút követően, és politikai, gazdasági és gyakorlati támogatást nyújt ebben a konfliktus sújtotta övezetben. Az EU – nemzetközi súlyát és tekintélyét latba vetve – a térség államaiban, Bosznia-Hercegovinától Montenegróig a békéért és a megbékélésért munkálkodik. Ennek legutóbbi ékes példájaként elősegítette az ún. „Belgrád–Pristina párbeszédet” Szerbia és Koszovó között.
Budowanie pokoju: Poprzez udzielanie wsparcia politycznego, gospodarczego i czysto praktycznego UE odegrała kluczową rolę w procesie budowania pokoju na Bałkanach Zachodnich po wojnach jugosłowiańskich. Od Bośni i Hercegowiny aż po Czarnogórę UE wykorzystywała swoje wpływy, aby promować pokój i pojednanie. Niedawnym przykładem takich działań może być usprawnianie przez Unię Europejską dialogu pomiędzy Serbią a Kosowem – tzw. dialogu na osi Belgrad–Prisztina.
Consolidarea păcii: prin sprijinul politic, material şi economic adus, UE a jucat un rol crucial în consolidarea păcii în regiunea Balcanilor de Vest, în perioada de după războiul din fosta Iugoslavie, promovând pacea şi reconcilierea, din Bosnia şi Herţegovina până în Muntenegru. Cel mai recent exemplu este dialogul pe care Uniunea Europeană l-a facilitat între Serbia şi Kosovo („Dialogul Belgrad-Priştina”).
Budovanie mieru: EÚ zohrala vďaka svojej politickej, praktickej a ekonomickej pomoci kľúčovú úlohu pri budovaní mieru na západnom Balkáne. Od Bosny a Hercegoviny až po Čiernu Horu sa EÚ snažila využiť svoj vplyv na podporu mieru a zmierenia. Najnovším príkladom tohto úsilia je dialóg medzi Belehradom a Prištinou, ktorý Európska únia sprostredkováva medzi Srbskom a Kosovom.
Vzpostavljanje miru: S politično, praktično in gospodarsko podporo je imela EU ključno vlogo pri vzpostavljanju miru v državah Zahodnega Balkana po koncu vojne na območju bivše Jugoslavije. Evropska unija si po svojih najboljših močeh prizadeva za mir in spravo v državah Zahodnega Balkana. Zadnji primer tega je dialoga med Beogradom in Prištino, ki ga vodi Evropska unija.
Fredsbevarande åtgärder: Genom sitt politiska, praktiska och ekonomiska engagemang spelade EU en avgörande roll i de fredsbevarande åtgärderna på västra Balkan efter de jugoslaviska krigen. Från Montenegro till Bosnien och Hercegovina använde EU sitt inflytande till att främja fred och försoning. Det senaste exemplet är den EU-stödda dialogen mellan Belgrad (Serbien) och Pristina (Kosovo).
Tisħiħ tal-paċi: Permezz ta' appoġġ politiku, prattiku u ekonomiku l-UE kellha rwol kruċjali fit-tisħiħ tal-paċi fil-Balkani tal-Punent wara l-gwerer Jugoslavi. Mill-Bosnija u Ħerzegovina sal-Montenegro, l-UE użat il-poteri tagħha biex tippromwovi l-paċi u r-rikonċiljazzjoni. L-aħħar eżempju ta' dan hu d-djalogu li qed ikun iffaċilitat mill-Unjoni Ewropea bejn is-Serbja u l-Kosovo – id-"Djalogu Belgrad-Pristina".
  Programma ‘œPROGRESS‘ ...  
Programma “PROGRESS” ir finanšu instruments, ar kura palīdzību tiek atbalstīta ES politikas īstenošana un koordinācija šādās piecās jomās:
Mit dem Finanzierungsinstrument PROGRESS wird die Entwicklung und Koordinierung der EU-Politik in fünf Bereichen unterstützt:
El programa PROGRESS es un instrumento financiero de apoyo al desarrollo y la coordinación de políticas de la UE en los cinco ámbitos siguientes:
Il programma PROGRESS è uno strumento finanziario che sostiene lo sviluppo e il coordinamento delle politiche dell'UE nei seguenti settori:
O programa PROGRESS é um instrumento financeiro de apoio ao desenvolvimento e à coordenação da política da UE nos seguintes domínios:
Το πρόγραμμα PROGRESS είναι ένα χρηματοδοτικό εργαλείο για την εκπόνηση και τον συντονισμό των πολιτικών της ΕΕ στους εξής πέντε τομείς:
Het PROGRESS-programma is een financieel instrument dat de ontwikkeling en de coördinatie van het EU-beleid ondersteunt op de volgende vijf gebieden:
Програмата ПРОГРЕС е финансов инструмент за подпомагане на развитието и координирането на политиката на ЕС в следните пет области:
Program PROGRESS je finanční nástroj, který podporuje tvorbu a koordinaci politiky EU v pěti oblastech:
Progressprogrammet er et finansielt instrument, der skal støtte udviklingen og samordningen af EU's politik på følgende fem områder:
Programm PROGRESS on rahastamisvahend, millega toetatakse ELi poliitika väljatöötamist ja koordineerimist järgmises viies valdkonnas:
A PROGRESS program olyan pénzügyi eszköz, amely az alábbi öt területen támogatja az uniós szakpolitikák kialakítását és koordinálását:
Programa PROGRESS – tai finansinė priemonė, kuria padedama formuoti ir koordinuoti šių penkių sričių Europos Sąjungos politiką:
Program PROGRESS to instrument finansowy, który wspiera rozwój i koordynację polityki UE w następujących pięciu obszarach:
Programul PROGRESS este un instrument financiar destinat să sprijine dezvoltarea şi coordonarea politicii UE în următoarele cinci domenii:
Program PROGRESS je finančný nástroj, ktorý podporuje rozvoj a koordináciu politiky EÚ v nasledujúcich piatich oblastiach:
Program PROGRESS je finančni instrument, ki podpira razvoj in uskladitev politik EU na petih področjih:
Progressprogrammet är ett finansieringsinstrument som ska bidra till att utveckla och samordna EU:s politik inom följande områden:
Il-programm PROGRESS hu strument finanzjarju li jappoġġa l-iżvilupp u l-koordinazzjoni tal-politika tal-UE fil-ħames oqsma li ġejjin:
  Eiropas Savienība - EEA...  
Tām ir atvēlēta ievērojama loma ES ārējo attiecību veidošanā: gan politiskajā dialogā ar ārpussavienības valstīm, gan attīstības politikā un palīdzībā, gan daudzpusējos forumos, piemēram, Apvienoto Nāciju Organizācijā.
The Union is committed to human rights and works to ensure they are respected universally. The EU has made human rights a central aspect of its external relations: in the political dialogues it holds with third countries; through its development policy and assistance; or through its action in multilateral fora, such as the United Nations.
L’Union est attachée aux droits de l’homme et veille à garantir leur respect universel. Elle a placé les droits de l’homme au cœur de ses relations extérieures: dans les dialogues politiques qu’elle mène avec les pays tiers, dans sa politique de développement et son aide au développement, ou dans ses actions au sein des enceintes multilatérales telles que les Nations unies.
Die Union ist den Menschenrechten verpflichtet und arbeitet auf deren universelle Achtung hin. Sie hat die Achtung der Menschenrechte zu einem Grundpfeiler ihrer Außenbeziehungen gemacht – in ihren politischen Dialogen mit Drittländern, in ihrer Entwicklungspolitik und -hilfe und in ihren Standpunkten in multilateralen Foren wie den Vereinten Nationen.
La UE está comprometida con los derechos humanos y trabaja por garantizar que se respeten en todo el mundo. De ahí que ocupen un lugar central en sus relaciones exteriores: en los diálogos políticos que mantiene con terceros países, a través de su asistencia y su política de desarrollo o interviniendo en foros multilaterales tales como las Naciones Unidas.
L'Unione è impegnata nel campo dei diritti umani ed opera per garantirne il rispetto in qualsiasi parte del mondo. I diritti umani costituiscono un aspetto centrale delle sue relazioni esterne, che si tratti del suo dialogo politico con i paesi terzi, della sua politica di sviluppo e assistenza o della sua azione nelle istanze multilaterali, come le Nazioni Unite.
A UE está profundamente empenhada na defesa dos direitos humanos e vela por que estes sejam respeitados em todo o mundo. A UE fez desta questão um dos aspetos centrais das suas relações externas, tanto no âmbito do diálogo político que mantém com os países terceiros como no que respeita à sua política de desenvolvimento e ajuda, como ainda através da sua intervenção em instâncias multilaterais, como as Nações Unidas.
Η Ένωση έχει δεσμευθεί να προασπίζει τα ανθρώπινα δικαιώματα και καταβάλλει προσπάθειες για τον σεβασμό τους σε παγκόσμιο επίπεδο. Έχει θέσει τα ανθρώπινα δικαιώματα στο επίκεντρο των εξωτερικών της σχέσεων: στον πολιτικό διάλογο που αναπτύσσει με χώρες εκτός ΕΕ, στην αναπτυξιακή της πολιτική και βοήθεια, καθώς και στη δράση της σε πολυμερή φόρουμ, όπως τα Ηνωμένα Έθνη.
De EU hecht veel belang aan de mensenrechten en zet zich ervoor in dat deze in de hele wereld worden gerespecteerd. De mensenrechten staan dan ook centraal in het buitenlands beleid van de EU: in de politieke dialoog met landen buiten de EU, in het ontwikkelingsbeleid en de ontwikkelingshulp en via multilaterale fora zoals de Verenigde Naties.
ЕС е поел ангажименти в областта на правата на човека и работи за тяхното спазване в целия свят. Човешките права са основен аспект във външните отношения на Съюза – в политическия диалог с трети страни, в политиката за развитие и помощ и в неговите действия на международни форуми като ООН.
Unie se zavázala k dodržování lidských práv a pracuje také na jejich prosazování v celosvětovém měřítku. Lidská práva představují ústřední bod vnějších vztahů EU: v rámci politického dialogu, který vede s třetími zeměmi; prostřednictvím rozvojové politiky a pomoci; nebo svou činností na multilaterálních fórech, jako např. v OSN.
EU lægger stor vægt på menneskerettigheder og arbejder for at sikre, at de overholdes overalt. EU har gjort menneskerettigheder til et centralt aspekt i sine udenrigsanliggender: i politiske dialoger med ikke-EU-lande, i sin udviklingspolitik og -bistand, og i sit arbejde i multilaterale fora, som f.eks. FN.
EL pöörab suurt tähelepanu inimõigustele ning teeb tööd selle nimel, et tagada nende austamine kogu maailmas. EL on seadnud inimõigused oma rahvusvaheliste suhete keskmesse: kolmandate riikidega peetavates poliitilistes dialoogides, oma arengu- ja abipoliitika raames ning oma tegevuse kaudu mitmepoolsetel foorumitel (nt ÜROs).
EU on sitoutunut ajamaan ihmisoikeuksia ja pyrkii vaikuttamaan siihen, että niitä noudatetaan kaikkialla. Ihmisoikeudet ovat keskeinen tekijä EU:n ulkosuhteissa: sen poliittisessa vuoropuhelussa kolmansien maiden kanssa, sen kehitysyhteistyöpolitiikassa ja sen toimissa monenvälisillä foorumeilla, kuten YK:ssa.
Az EU elkötelezett az emberi jogok védelme iránt, és azon fáradozik, hogy e jogoknak a világon mindenütt érvényt lehessen szerezni. Az emberi jogok központi helyet kapnak az uniós külkapcsolatokban: az Unión kívüli országokkal folytatott politikai párbeszédben ugyanúgy, mint az uniós fejlesztéspolitikában és a segítségnyújtás során, valamint a többoldalú fórumokon, például az Egyesült Nemzetek Szervezetében végzett uniós tevékenység keretében.
Unia Europejska jest zaangażowana w ochronę praw człowieka i działania na rzecz zapewnienia ich powszechnego poszanowania. Prawa człowieka stały się zasadniczym aspektem stosunków zewnętrznych UE: w ramach dialogów politycznych z państwami trzecimi; w polityce i pomocy rozwojowej; oraz w działaniu na forach wielostronnych, takich jak ONZ.
UE s-a angajat să promoveze drepturile omului şi depune eforturi pentru a garanta respectarea lor peste tot în lume. Drepturile omului reprezintă un aspect central al politicii externe a UE: în cadrul dialogurilor politice cu ţările terţe, prin politica în domeniul dezvoltării şi asistenţa oferită în acest context sau prin acţiunile întreprinse în cadrul organizaţiilor internaţionale, precum ONU.
EÚ rešpektuje ľudské práva a snaží sa zaručiť, aby boli dodržiavané na celom svete. Sú hlavným aspektom jej vonkajších vzťahov – zohľadňujú sa v politických dialógoch, ktoré Únia vedie s tretími krajinami, pri realizácii rozvojovej politiky a pomoci alebo prostredníctvom aktivít v multilaterálnych fórach, ako je napr. OSN.
Evropska unija je zavezana spoštovanju človekovih pravic in se zavzema za njihovo uveljavitev povsod v svetu. Človekove pravice so tako osrednja točka v zunanjih odnosih: političnega dialoga z državami zunaj EU; razvojne politike in pomoči; dela na mednarodnih forumih, denimo v Združenih narodih.
EU värnar de mänskliga rättigheterna och arbetar för att de ska respekteras överallt. EU har gjort mänskliga rättigheter till en utrikespolitisk huvudfråga: i sina politiska dialoger med länder utanför EU, i sin bistånds- och utvecklingspolitik och i sitt arbete i multilaterala organ, t.ex. FN.
L-Unjoni hi marbuta mad-drittijiet tal-bniedem u taħdem biex tiżgura li dawn ikunu rispettati b'mod universali. L-UE tqis id-drittijiet tal-bniedem bħala aspett ċentrali tar-relazzjonijiet esterni tagħha: fid-djalogi politiċi li jkollha ma' pajjiżi terzi; fil-politika ta' żvilupp u assistenza tagħha; jew permezz tal-azzjoni tagħha f'forums multilaterali, bħan-Nazzjonijiet Uniti.
  toolkit_lv  
kopēju sistēmu vienlīdzīgai attieksmei pret nodarbinātību un profesiju, 2000. g. b) Amerika
International Legal Instruments: • Convention of the Rights of the Child (CRC), 1989
en faveur de l'égalité de traitement en matière d'emploi et de travail, 2000
• Internationaler Pakt über bürgerliche und politische Rechte (IPBPR), 1966
(Artt. 2, 3, 7, 12, 13, 14) • Convenzione internazionale sull'eliminazione di tutte le forme di discriminazione razziale, 1965
(Artigos 8.º, 12.º, 14.º) • Direito derivado da UE: Directiva 2000/78/CE do Conselho que estabelece um quadro geral de
• Konvention om afskaffelse af alle former for diskrimination imod kvinder (CEDAW), 1979
favoarea egalității de tratament în ceea ce privește încadrarea în muncă și ocuparea forței de muncă, 2000
(člena 10 in 19) • Listina Evropske unije o temeljnih pravicah, 2000
(Artiklarna 8, 12, 14) • EU:s sekundärlagstiftning: Rådets direktiv 2000/78/EG om inrättande av en allmän ram för
• Konvenzjoni Ewropea dwar id-Drittijiet tal-Bniedem (KEDB), 1953
  toolkit_lv  
transpersonu vienlīdzību likuma priekšā. • Aicināt partnervalstis parakstīt un/vai ratificēt attiecīgus starptautiskus instrumentus, it īpaši
rights by LGBT people in third countries should also be reacted to. Individual Cases:
• Encorajar os países parceiros a convidarem os procedimentos especiais da ONU para os direitos
υποστηρίζουν την προαγωγή και προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων των ΛΟΑΔ με σκοπό τη βελτίωση και συμβολή στα μέτρα της ΕΕ (οι οποίες θα συμπεριληφθούν στη συλλογή καλών πρακτικών και διδαγμάτων).
soodustades tihedamat koostööd mitmepoolsetel foorumitel, ning edendada nende jõupingutusi kui näiteid piirkondlikul tasandil. • Julgustada teabe vahetamist heade tavade kohta partnerriikidega, kes pooldavad LGBT-inimeste
ihmisoikeuksien edistämistä ja suojaamista, kehotetaan niitä tiiviimpään yhteistyöhön monenvälisillä foorumeilla ja korostetaan niiden pyrkimysten esimerkillisyyttä alueellisella tasolla.
Rozprawy i wizyty w więzieniach: • Uczestniczenie w rozprawach i widoczne okazywanie wsparcia podczas procedur prawnych
drepturilor omului îndreptate împotriva persoanelor LGBT. • Încurajarea țărilor partenere să inițieze schimbări legislative pentru a asigura egalitatea în fața
vykonanie misií v krajine a tematických misií, aby akceptovali ich odporúčania a aby ich realizovali.
  toolkit_lv  
vienlīdzību cilvēktiesību izmantojumā. • Stimulēt ANO Augstā cilvēktiesību komisāra biroja, citu ANO struktūru, Eiropas Padomes un
• When appropriate, incorporate LGBT concerns in national statements and in questions during
organes des Nations unies, le Conseil de l'Europe et les antennes locales de l'OSCE à aborder les questions des droits fondamentaux des personnes LGBT dans le cadre de leurs travaux.
sexueller Orientierung und Geschlechtsidentität als einen der vorrangigen Themenbereiche seines Amtes eingestuft hat.
multilaterales con el fin de promover cuestiones relativas a los derechos humanos de las personas LGBT.
discriminazione in base all'orientamento sessuale e all'identità di genere (DH.LGBT). • Tenere conto dei diritti umani degli LGBT nell'elaborazione, da parte del Consiglio d'Europa,
• Encorajar os países parceiros a convidarem os procedimentos especiais para os direitos humanos
(UNOHCHR), άλλες οντότητες των ΗΕ, το Συμβούλιο της Ευρώπης (ΣτΕ) και τα τοπικά γραφεία του ΟΑΣΕ, να εξετάζουν τα ζητήματα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων των ΛΟΑΔ κατά τις εργασίες τους.
práv, například návrh úmluvy týkající se násilí páchaného na ženách; • zohlednění činnosti Komisaře pro lidská práva, jenž určil diskriminaci na základě sexuální
• I relevante tilfælde omtale af LGBT-forhold i nationale erklæringer og forespørgsler under de
transseksuaalisten henkilöiden yhdenvertaisuutta ihmisoikeuksista nauttimisessa. • Annetaan YK:n ihmisoikeusvaltuutetun virastolle, muille YK:n yksiköille, Euroopan
(Arts. 2, 3, 7, 12, 13, 14) • Международная конвенция о ликвидации всех форм расовой дискриминации (ICERD),
multilaterálnych fórach, s cieľom presadzovať otázky ľudských práv homosexuálov, bisexuálov a transrodových osôb.
• Att identifiera eventuella likasinnade stater för ökad jämställdhet för hbt-personer när det
• Organizzazzjonijiet internazzjonali rilevanti oħra jiu m ā ħea āā jieħdu p assi adatti biex iħeu āā
  toolkit_lv  
4. Tiesības uz privāto dzīvi
11179/10 KL/pch 17
11179/10 tus/HN/is 18
11179/10 jmr/JLG/og 18
مﺪﻋو نﻮﻧﺎﻘﻟا مﺎﻣأ ةاوﺎﺴﻤﻟا ﻲﻓ ﻖﺤﻟا .3
11179/10 ΑΙ/ΘΛ 18
vertegenwoordigers van
kanssa harjoitetuista
międzynarodowych.
должностных лиц? Приносит ли НПО; профсоюзы.
nondiskriminazzjoni
  Eiropas Savienība - EEA...  
EĀDD palīdz Augstajam pārstāvim nodrošināt Savienības ārpolitikas saskaņotību un koordināciju, kā arī sagatavo priekšlikumus attiecībā uz politiku un šos priekšlikumus īsteno, kad tos ir apstiprinājusi Padome.
The EEAS assists the High Representative in ensuring the consistency and coordination of the Union's external action as well as by preparing policy proposals and implementing them after their approval by the Council. It also assists the President of the European Council and the President as well as the Members of the Commission in their respective functions in the area of external relations and ensures close cooperation with the Member States. The network of EU delegations around the world is part of the EEAS structure.
Le SEAE assiste la haute représentante en veillant à la coordination et à la cohérence de l’action extérieure de l’Union, ainsi qu'en élaborant des propositions d’actions et en les mettant en œuvre après leur approbation par le Conseil. Il assiste également le président du Conseil européen ainsi que le président et les membres de la Commission dans l’exercice de leurs fonctions respectives dans le domaine des relations extérieures, et assure une coopération étroite avec les États membres. Le réseau de délégations de l’UE à travers le monde fait partie de la structure du SEAE.
Der EAD unterstützt die Hohe Vertreterin dabei, die Kohärenz und Koordinierung des auswärtigen Handelns der Union zu gewährleisten und Politikvorschläge auszuarbeiten und nach deren Billigung durch den Rat umzusetzen. Darüber hinaus unterstützt er den Präsidenten des Europäischen Rates sowie den Präsidenten und die Mitglieder der Kommission bei der Wahrnehmung ihrer jeweiligen Aufgaben im Bereich der Außenbeziehungen und sorgt für eine enge Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten. Das Netzwerk von EU-Delegationen rund um die Welt ist Teil der Struktur des EAD.
El SEAE asiste a la Alta Representante en el mantenimiento de la coherencia y coordinación de la acción exterior de la UE así como en la elaboración de las propuestas políticas y en su aplicación tras la aprobación del Consejo. También asiste al Presidente del Consejo Europeo y al Presidente y los miembros de la Comisión en sus respectivas funciones en el ámbito de las relaciones exteriores y garantiza una estrecha cooperación con los Estados miembros. La red de las delegaciones de la UE en todo el mundo es parte de la estructura del SEAE.
Il SEAE coadiuva l'alto rappresentante assicurando la coerenza e il coordinamento dell'azione esterna dell'Unione e preparando proposte d'azione, che provvede a mettere in atto dopo la loro approvazione da parte del Consiglio. Assiste inoltre il presidente del Consiglio europeo e il presidente e i membri della Commissione nell'assolvimento delle rispettive funzioni nel settore delle relazioni esterne e assicura una stretta cooperazione con gli Stati membri. La rete delle delegazioni UE nel mondo è inserita nella struttura del SEAE.
O SEAE assiste a Alta Representante naquilo que é necessário para assegurar a coerência e coordenação da ação externa da UE, assim como na elaboração de propostas políticas e na respetiva execução após a sua aprovação pelo Conselho. Também assiste o Presidente do Conselho Europeu e o Presidente, bem como os Membros da Comissão no desempenho das suas funções respetivas no domínio das relações externas e assegura uma estreita cooperação com os Estados-Membros. A rede das delegações da UE em todo o mundo faz parte da estrutura do SEAE.
Η ΕΥΕΔ επικουρεί την Ύπατη Εκπρόσωπο διασφαλίζοντας τη συνέπεια και τον συντονισμό της εξωτερικής δράσης της Ένωσης, καταρτίζοντας προτάσεις πολιτικής και προετοιμάζοντας την εφαρμογή τους μετά την έγκρισή τους από το Συμβούλιο. Επικουρεί επίσης τον πρόεδρο του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου και τον Πρόεδρο και τα μέλη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στον τομέα των εξωτερικών σχέσεων και αναπτύσσει στενή συνεργασία με τα κράτη μέλη. Μέρος της ΕΥΕΔ είναι ένα δίκτυο αντιπροσωπειών της ΕΕ σε όλο τον κόσμο.
De EDEO helpt de hoge vertegenwoordiger te zorgen voor de coördinatie en samenhang van het externe optreden van de Unie, doet beleidsvoorstellen en voert deze na goedkeuring door de Raad uit. De EDEO staat de voorzitter van de Europese Raad en de voorzitter en de leden van de Commissie met raad en daad bij in hun taken op het gebied van de externe betrekkingen en zorgt ervoor dat nauw met de lidstaten wordt samengewerkt. Het wereldwijde netwerk van EU-delegaties maakt deel uit van de EDEO.
ЕСВД подпомага върховния представител при осигуряването на съгласуваност и координация на външната дейност на Съюза, както и чрез изготвянето на предложения за политики и прилагането им след тяхното одобрение от Съвета. Службата също така подпомага председателя на Европейския съвет и председателя на Комисията и нейните членове при изпълнението на съответните им функции в областта на външните отношения и осигурява тясно сътрудничество със страните от ЕС. Мрежата от делегациите на ЕС в целия свят е част от структурата на ЕСВД.
ESVČ vysokému představiteli asistuje při zajišťování souladu a koordinace vnější činnosti Unie, jakož i při přípravě politických návrhů a jejich provádění po jejich schválení Radou. Služba je rovněž nápomocna předsedovi Evropské rady, předsedovi Komise a jejím členům při výkonu jejich funkcí v oblasti vnějších vztahů a zajišťuje úzkou spolupráci s členskými státy. Součástí struktury ESVČ je síť delegací EU ve světě.
Udenrigstjenesten hjælper den højtstående repræsentant med at sikre sammenhængen i og samordningen af EU's indsats udadtil og med at udarbejde politiske forslag og gennemføre dem, efter at Rådet har godkendt dem. Den hjælper også formanden for Det Europæiske Råd og Kommissionens formand og medlemmer med deres opgaver i forbindelse med forbindelserne udadtil og sikrer et tæt samarbejde med medlemslandene. Netværket af EU-delegationer rundt om i verden er en del af udenrigstjenesten.
Euroopa välisteenistus abistab kõrget esindajat liidu välistegevuse järjepidevuse ja koordineerituse tagamisel ning poliitiliste ettepanekute ettevalmistamisel ning nende rakendamisel pärast seda, kui nõukogu on need heaks kiitnud. Samuti abistab välisteenistus Euroopa Ülemkogu eesistujat ning komisjoni presidenti ja liikmeid nende välissuhetega seotud ülesannetes ning tagab tiheda koostöö liikmesriikidega. ELi delegatsioonide võrgustik üle kogu maailma moodustab osa Euroopa välisteenistuse struktuurist.
EUH auttaa korkeaa edustajaa unionin ulkoisen toiminnan johdonmukaisuuden ja koordinoinnin varmistamisessa. Se avustaa myös ulkopolitiikkaa koskevien ehdotusten valmistelussa ja niiden täytäntöönpanossa neuvoston hyväksyttyä ne. Lisäksi se avustaa Eurooppa-neuvoston puheenjohtajaa sekä komission puheenjohtajaa ja jäseniä näiden omissa tehtävissä ulkosuhteiden alalla sekä varmistaa tiiviin yhteistyön jäsenvaltioiden kanssa. EU:n maailmanlaajuinen edustustoverkosto on osa EUH:n organisaatiota.
Az EKSZ segíti a főképviselőt annak biztosításában, hogy az Unió külső fellépései következetesek és összehangoltak legyenek, valamint közreműködik a szakpolitikai javaslatok elkészítésében és – a Tanács általi jóváhagyásukat követően – azok végrehajtásában. Az EKSZ segíti továbbá az Európai Tanács elnökét, a Bizottság elnökét, valamint a Bizottság tagjait a külkapcsolatokkal összefüggő feladataik ellátása során, és biztosítja a szoros együttműködést a tagállamokkal. A világ különböző pontjain működő EU-küldöttségek hálózata az EKSZ szervezeti felépítésének részét képezi.
ESDZ wspiera wysoką przedstawiciel w zapewnianiu spójności i koordynacji działań zewnętrznych Unii, a także przygotowuje wnioski dotyczące polityki i wdraża je po zatwierdzeniu ich przez Radę. Organ ten pomaga również przewodniczącemu Rady Europejskiej, a także przewodniczącemu i członkom Komisji w pełnieniu ich poszczególnych funkcji w zakresie stosunków zewnętrznych i zapewnia bliską współpracę z państwami członkowskimi. Sieć delegatur Unii na całym świecie jest częścią struktury ESDZ.
Serviciul European de Acţiune Externă (SEAE) îi oferă sprijin Înaltului Reprezentant asigurând consistenţa şi coordonarea activităţilor pe plan extern, pregătind propuneri de politică şi, ulterior, după ce acestea sunt aprobate de Consiliu, punându-le în aplicare. De asemenea, SEAE îi asistă pe preşedintele Consiliului European şi pe preşedintele şi membrii Comisiei în exercitarea atribuţiilor pe care aceştia le deţin în domeniul relaţiilor externe şi asigură o strânsă cooperare cu statele membre. Reţeaua delegaţiilor UE în lume face parte din structura SEAE.
ESVČ pomáha vysokej predstaviteľke pri zabezpečovaní konzistencie a koordinácie vonkajšej činnosti Únie, pripravuje strategické návrhy a zodpovedá za ich realizáciu po tom, ako ich schválila Rada. Taktiež pomáha predsedovi Európskej rady, predsedovi Komisie a komisárom pri výkone ich funkcií v oblasti vonkajších vzťahov a zabezpečuje úzku spoluprácu s členskými štátmi. Súčasťou štruktúry ESVČ je aj sieť delegácií EÚ vo svete.
Evropska služba za zunanje delovanje pomaga visoki predstavnici pri zagotavljanju doslednosti in usklajenosti zunanjih ukrepov Unije ter pripravi predlogov in njihovem izvajanju, potem ko jih odobri Svet. Prav tako pomaga predsedniku Evropskega sveta ter predsedniku in članom Komisije pri opravljanju njihovih nalog na področju zunanjih odnosov in hkrati zagotavlja tesno sodelovanje z državami članicami. Del strukture evropske službe za zunanje delovanje je tudi mreža delegacij EU po svetu.
EU:s utrikestjänst bistår utrikesrepresentanten med att samordna EU:s yttre åtgärder, förbereda politiska förslag och genomföra åtgärderna efter rådets godkännande. Utrikestjänsten sörjer för ett nära samarbete med EU-länderna och bistår dessutom Europeiska rådets ordförande, kommissionens ordförande och kommissionärerna i deras respektive funktioner på det utrikespolitiska området. Nätverket av EU-delegationer runtom i världen ingår i utrikestjänstens organisation.
L-EEAS jassisti lir-Rappreżentant Għoli kemm biex tiżgura l-konsistenza u l-koordinazzjoni tal-azzjoni esterna tal-Unjoni kif ukoll biex tipprepara l-proposti politiċi u l-implimentazzjoni tagħhom wara l-approvazzjoni mill-Kunsill. Hu jassisti wkoll lill-President tal-Kunsill Ewropew u lill-President kif ukoll lill-Membri tal-Kummissjoni fil-funzjonijiet rispettivi tagħhom fil-qasam tar-relazzjonijiet esterni u jiżgura l-kooperazzjoni mill-qrib mal-Istati Membri. In-netwerk tad-delegazzjonijiet tal-UE madwar id-dinja hu parti mill-istruttura tal-EEAS.
  Eiropas Savienība - EEA...  
Miera atjaunošana un uzturēšana. Politiskajai, praktiskajai un ekonomiskajai palīdzībai, ko sniegusi ES, ir bijusi ļoti liela nozīme miera atjaunošanā Rietumbalkānos pēc bijušās Dienvidslāvijas kariem.
Peace building: Through political, practical and economic support the EU has played a crucial role in peace building in the Western Balkans after the Yugoslav wars. From Bosnia-Herzegovina to Montenegro, the EU has used its power to promote peace and reconciliation. The latest example of this is the dialogue being facilitated by the European Union between Serbia and Kosovo – the "Belgrade-Pristina Dialogue".
Consolidation de la paix: grâce à son soutien politique, pratique et économique, l’UE a joué un rôle crucial dans la consolidation de la paix dans les Balkans occidentaux après les guerres de Yougoslavie. De la Bosnie-Herzégovine au Monténégro, elle a usé de son pouvoir pour promouvoir la paix et la réconciliation. L’exemple le plus récent en est le dialogue en cours entre la Serbie et le Kosovo (le «dialogue entre Belgrade et Pristina»), facilité par l'Union européenne.
Friedenskonsolidierung: Durch politische, praktische und wirtschaftliche Unterstützung hat die EU seit den Kriegen im früheren Jugoslawien entscheidend zur Friedenskonsolidierung im westlichen Balkan beigetragen. Von Bosnien und Herzegowina bis nach Montenegro hat sie ihren Einfluss geltend gemacht, um Frieden und Versöhnung zu fördern. Jüngstes Beispiel dafür ist der Dialog zwischen Belgrad und Pristina, den die Europäische Union unterstützt und fördert.
Consolidación de la paz: en los Balcanes occidentales, tras las guerras de Yugoslavia, el papel de la UE fue crucial para la consolidación de la paz gracias a su ayuda política, práctica y económica. Desde Bosnia y Herzegovina a Montenegro, la UE ha utilizado sus competencias para promover la paz y la reconciliación. Uno de los últimos ejemplos es la intervención de la Unión Europea en el diálogo entre Serbia y Kosovo, "Diálogo Belgrado-Pristina".
Consolidamento della pace. Con il suo sostegno politico, pratico ed economico l'UE ha avuto un ruolo fondamentale nella pacificazione dei Balcani occidentali dopo i conflitti armati in Iugoslavia. Dalla Bosnia-Erzegovina al Montenegro, l'UE si è adoperata per promuovere la pace e la riconciliazione. L'esempio più recente è l'azione di facilitazione, da parte dell'Unione europea, del dialogo tra Serbia e Kosovo, il cosiddetto "dialogo Belgrado-Pristina".
Consolidação da paz: Através de apoio político, prático e económico, a UE tem desempenhado um papel crucial na consolidação da paz nos Balcãs Ocidentais após a guerra na ex-Jugoslávia. Com efeito, desde a Bósnia-Herzegovina ao Montenegro, a UE envidou todos os esforços para promover a paz e a reconciliação. O último exemplo é o «Diálogo Belgrado-Pristina», no âmbito do qual a União Europeia faz de mediador entre a Sérvia e o Kosovo.
Οικοδόμηση της ειρήνης: Με τη στήριξη που παρέχει σε πολιτικό, πρακτικό και οικονομικό επίπεδο, η ΕΕ διαδραματίζει καθοριστικό ρόλο στην οικοδόμηση της ειρήνης στα Δυτικά Βαλκάνια μετά τη λήξη των πολέμων στην πρώην Γιουγκοσλαβία. Από τη Βοσνία-Ερζεγοβίνη μέχρι το Μαυροβούνιο, η ΕΕ έχει χρησιμοποιήσει την επιρροή της για την προαγωγή της ειρήνης και της συμφιλίωσης. Το πιο πρόσφατο παράδειγμα είναι ο διάλογος μεταξύ Σερβίας και Κοσσυφοπεδίου, τον οποίον διευκολύνει η Ευρωπαϊκή Ένωση, ο λεγόμενος "Διάλογος Βελιγραδίου-Πρίστινας".
Vredesopbouw: De EU heeft, met zowel politieke als praktische en economische ondersteuning, een cruciale rol gespeeld in de vredesopbouw in de Westelijke Balkan na de oorlogen in Joegoslavië. Van Bosnië en Herzegovina tot in Montenegro heeft de EU haar invloed gebruikt om tot vrede en verzoening te komen. Het meest recente voorbeeld hiervan is de dialoog tussen Servië en Kosovo.
Укрепване на мира – чрез политическа, практическа и икономическа подкрепа ЕС играе решаваща роля в укрепването на мира в Западните Балкани след войните в бивша Югославия. От Босна и Херцеговина до Черна гора ЕС използва правомощията си за насърчаване на мира и помирението. Последният пример за това е подпомагания от ЕС диалог между Сърбия и Косово – „Диалог Белград – Прищина“.
Budování míru: Politickou, praktickou a ekonomickou podporou Evropská unie plnila vedoucí úlohu například při budování míru v zemích západního Balkánu po jugoslávských válkách. Svých pravomocí na podporu míru a usmíření EU využila od Bosny a Hercegoviny po Černou Horu. Nejnovějším příkladem je dialog Bělehrad–Priština, který Evropská unie zprostředkovává mezi Srbskem a Kosovem.
Fredsskabelse: Med sin politiske, praktiske og økonomiske støtte har EU spillet en afgørende rolle i fredsprocessen i det vestlige Balkan efter krigene i det tidligere Jugoslavien. Fra Bosnien-Hercegovina til Montenegro har EU brugt sin indflydelse til at fremme fred og forsoning. Det seneste eksempel er den dialog, EU formidler mellem Serbien og Kosovo – "Beograd-Pristina-dialogen".
Rahutagamine: poliitilise, praktilise ja majandusliku abi andmisega on EL mänginud olulist rolli rahu tagamisel Lääne-Balkani riikides pärast Jugoslaavia sõdu. Bosniast ja Hertsegoviinast Montenegroni on EL kasutanud oma mõjuvõimu rahu tagamiseks ja lepituse saavutamiseks. Viimaseks näiteks on Euroopa Liidu poolt vahendatav dialoog Serbia ja Kosovo vahel – nn Belgradi ja Priština dialoog.
Rauhanrakentaminen: EU on poliittisen, käytännöllisen ja taloudellisen tukensa kautta ollut ratkaisevassa asemassa Länsi-Balkanin rauhanrakennustyössä Jugoslavian sotien jälkeen. Se on käyttänyt vaikutusvaltaansa alueen kaikissa uusissa valtioissa rauhan ja sovinnon edistämiseksi. Uusin esimerkki tästä on EU:n välittämä Serbian ja Kosovon ("Belgradin ja Pristinan") välinen vuoropuhelu.
Békeépítés: Az EU kulcsfontosságú szerepet játszott a békeépítésben a Nyugat-Balkánon a délszláv háborút követően, és politikai, gazdasági és gyakorlati támogatást nyújt ebben a konfliktus sújtotta övezetben. Az EU – nemzetközi súlyát és tekintélyét latba vetve – a térség államaiban, Bosznia-Hercegovinától Montenegróig a békéért és a megbékélésért munkálkodik. Ennek legutóbbi ékes példájaként elősegítette az ún. „Belgrád–Pristina párbeszédet” Szerbia és Koszovó között.
Budowanie pokoju: Poprzez udzielanie wsparcia politycznego, gospodarczego i czysto praktycznego UE odegrała kluczową rolę w procesie budowania pokoju na Bałkanach Zachodnich po wojnach jugosłowiańskich. Od Bośni i Hercegowiny aż po Czarnogórę UE wykorzystywała swoje wpływy, aby promować pokój i pojednanie. Niedawnym przykładem takich działań może być usprawnianie przez Unię Europejską dialogu pomiędzy Serbią a Kosowem – tzw. dialogu na osi Belgrad–Prisztina.
Consolidarea păcii: prin sprijinul politic, material şi economic adus, UE a jucat un rol crucial în consolidarea păcii în regiunea Balcanilor de Vest, în perioada de după războiul din fosta Iugoslavie, promovând pacea şi reconcilierea, din Bosnia şi Herţegovina până în Muntenegru. Cel mai recent exemplu este dialogul pe care Uniunea Europeană l-a facilitat între Serbia şi Kosovo („Dialogul Belgrad-Priştina”).
Budovanie mieru: EÚ zohrala vďaka svojej politickej, praktickej a ekonomickej pomoci kľúčovú úlohu pri budovaní mieru na západnom Balkáne. Od Bosny a Hercegoviny až po Čiernu Horu sa EÚ snažila využiť svoj vplyv na podporu mieru a zmierenia. Najnovším príkladom tohto úsilia je dialóg medzi Belehradom a Prištinou, ktorý Európska únia sprostredkováva medzi Srbskom a Kosovom.
Vzpostavljanje miru: S politično, praktično in gospodarsko podporo je imela EU ključno vlogo pri vzpostavljanju miru v državah Zahodnega Balkana po koncu vojne na območju bivše Jugoslavije. Evropska unija si po svojih najboljših močeh prizadeva za mir in spravo v državah Zahodnega Balkana. Zadnji primer tega je dialoga med Beogradom in Prištino, ki ga vodi Evropska unija.
Fredsbevarande åtgärder: Genom sitt politiska, praktiska och ekonomiska engagemang spelade EU en avgörande roll i de fredsbevarande åtgärderna på västra Balkan efter de jugoslaviska krigen. Från Montenegro till Bosnien och Hercegovina använde EU sitt inflytande till att främja fred och försoning. Det senaste exemplet är den EU-stödda dialogen mellan Belgrad (Serbien) och Pristina (Kosovo).
Tisħiħ tal-paċi: Permezz ta' appoġġ politiku, prattiku u ekonomiku l-UE kellha rwol kruċjali fit-tisħiħ tal-paċi fil-Balkani tal-Punent wara l-gwerer Jugoslavi. Mill-Bosnija u Ħerzegovina sal-Montenegro, l-UE użat il-poteri tagħha biex tippromwovi l-paċi u r-rikonċiljazzjoni. L-aħħar eżempju ta' dan hu d-djalogu li qed ikun iffaċilitat mill-Unjoni Ewropea bejn is-Serbja u l-Kosovo – id-"Djalogu Belgrad-Pristina".
  Eiropas Savienība - EEA...  
gada oktobrī noslēdzās ar brīvās tirdzniecības nolīguma parakstīšanu ar Koreju, un atrisināja vairākas svarīgos jautājumos radušās domstarpības tirdzniecībā ar nozīmīgākajiem tirdzniecības partneriem.
She led major negotiations on the Free Trade Agreement with Korea, finalised in October 2009, and solved a number of high-profile trade disputes with major trading partners. She also championed trade as a means of promoting development around the world, putting the EU's economic relationship with African, Caribbean and Pacific (ACP) countries on a firmer footing.
Elle a mené à bien d'importantes négociations sur un accord de libre-échange avec la Corée, conclu en octobre 2009, et résolu plusieurs différends commerciaux de haut niveau avec d'importants partenaires commerciaux. Elle a aussi réaffirmé le rôle du commerce comme moteur du développement dans le monde et consolidé les relations économiques avec les pays d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique (ACP).
Sie leitete maßgebliche Verhandlungen über das Freihandelsabkommen mit Korea, die im Oktober 2009 abgeschlossen wurden. Darüber hinaus wirkte sie an der Lösung einer Reihe von sensiblen Handelsstreitigkeiten mit wichtigen Handelspartnern mit. Ferner trat sie für den Handel als Mittel zur weltweiten Entwicklungsförderung ein, wobei sie die EU-Wirtschaftsbeziehungen mit den Ländern Afrikas, der Karibik und des Pazifiks (AKP) auf ein solideres Fundament stellte.
Catherine Ashton llevó adelante las negociaciones sobre el Acuerdo de Libre Comercio con Corea, firmado en octubre de 2009, y resolvió varios contenciosos importantes con los principales socios comerciales de la UE. Además, abogó por el comercio como medio de impulsar el desarrollo en todo el mundo y llevó a terreno más firme las relaciones económicas de la Unión con los países de África, el Caribe y el Pacífico (ACP).
In questa veste ha condotto negoziati fondamentali per l'accordo di libero scambio con la Corea, messo a punto nell'ottobre 2009, e ha risolto una serie di controversie di alto profilo con importanti partner commerciali. Si è inoltre adoperata per fare del commercio uno strumento di promozione dello sviluppo nel mondo, dando una base più solida alle relazioni economiche dell'UE con i paesi dell'Africa, dei Caraibi e del Pacifico (ACP).
Ηγήθηκε σημαντικών διαπραγματεύσεων για τη σύναψη Συμφωνίας Ελεύθερου Εμπορίου με την Κορέα, οι οποίες ολοκληρώθηκαν τον Οκτώβριο του 2009, και επέλυσε πολλές διαφορές εμπορικού χαρακτήρα με σημαντικούς εμπορικούς εταίρους της ΕΕ. Προέβαλε επίσης την ιδέα του εμπορίου ως μέσου προώθησης της ανάπτυξης στον κόσμο, οικοδομώντας την οικονομική σχέση της ΕΕ με τις χώρες της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού σε πιο στέρεες βάσεις.
Zij leidde toen de in oktober 2009 afgeronde besprekingen over het vrijhandelsakkoord met Korea en vond een oplossing voor handelsgeschillen met belangrijke handelspartners. Daarnaast maakte zij zich sterk voor handel als instrument om de ontwikkeling in de wereld te bevorderen, waarbij zij de handelsbetrekkingen met de ACS (Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan) aanhaalde.
Тя оглавява важни преговори по Споразумението за свободна търговия с Корея, завършили през октомври 2009 г., и допринася за разрешаването на редица ключови търговски спорове с главни търговски партньори. Освен това тя гледа на търговията като средство за насърчаване на развитието по света, стабилизирайки икономическите отношения на ЕС със страните от Африка, Карибския и Тихоокеанския басейн (АКТБ).
Vedla důležitá jednání o dohodě o volném obchodu s Koreou, která skončila v říjnu 2009, a vyřešila řadu závažných obchodní sporů s významnými obchodními partnery. Obchod vždy považovala za způsob podpory rozvoje na celém světě, a proto se snažila upevnit ekonomické vztahy EU s africkými, karibskými a tichomořskými zeměmi (země AKT).
Her førte hun store forhandlinger i forbindelse med frihandelsaftalen med Korea, der blev endeligt indgået i oktober 2009. Aftalen løste en række højt profilerede handelstvister med store handelspartnere. Hun slog også til lyd for handel som en måde at fremme udviklingen på rundt om i verden og skabte et bedre grundlag for EU's økonomiske forhold til Afrika, Caribien og Stillehavsområdet (ACP).
Ta juhtis Koreaga sõlmitud vabakaubanduslepingut käsitlevaid olulisi läbirääkimisi (mis viidi lõpule 2009. aasta oktoobris) ning lahendas mitmed kõrgetasemelised kaubandusvaidlused peamiste kaubanduspartneritega. Samuti on ta toetanud kaubandust kui arengu edendajat kogu maailmas, tugevdades ELi majandussuhteid Aafrika, Kariibi mere ja Vaikse ookeani (AKV) riikidega.
Ashton muun muassa johti Etelä-Korean kanssa käytyjä merkittäviä vapaakauppasopimusneuvotteluja, jotka saatiin päätökseen lokakuussa 2009. Hänen johdollaan myös ratkaistiin useita EU:n ja sen tärkeiden kauppakumppanien välisiä kauppakiistoja. Hän hyödynsi kauppaa kehityspolitiikan välineenä eri puolilla maailmaa ja vahvisti EU:n taloussuhteita Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren alueen maihin.
Vezetésével kiemelten fontos tárgyalások folytak Koreával a szabadkereskedelmi megállapodásról, amelynek véglegesítésére 2009 októberében került sor. Emellett több fontos kereskedelmi vitát oldott meg jelentős kereskedelmi partnerekkel. Kiállt a kereskedelemnek a fejlesztést világszerte elősegítő szerepe mellett is, szilárdabb alapokra helyezve az Uniónak az afrikai, karibi és csendes-óceáni államokkal ápolt gazdasági kapcsolatait.
Odpowiadała za prowadzenie ważnych negocjacji w sprawie umowy o wolnym handlu z Koreą, którą zawarto w październiku 2009 r., oraz za rozwiązywanie wielu istotnych sporów handlowych z najważniejszymi partnerami handlowymi. Handel uważała za sposób na promowanie rozwoju na całym świecie i dlatego starała się wzmocnić stosunki gospodarcze UE z państwami Afryki, Karaibów i Pacyfiku (ACP).
A condus negocieri majore privind Acordul de liber schimb cu Coreea, finalizat în octombrie 2009 şi a soluţionat mai multe conflicte cu parteneri comerciali importanţi. De asemenea, dna Ashton a susţinut comerţul ca mijloc de promovare a dezvoltării la nivel mondial, consolidând relaţiile UE cu ţările din Africa, Pacific şi Caraibe.
Viedla hlavné rokovania o dohode o voľnom obchode s Kóreou, ktorá bola uzavretá v októbri 2009, a podieľala sa na riešení množstva dôležitých obchodných sporov s významnými obchodnými partnermi. Bola tiež zástankyňou obchodu ako prostriedku na podporu rozvoja vo svete a položila základy pevnejších hospodárskych vzťahov EÚ s africkými, karibskými a tichomorskými krajinami.
Vodila je pomembna pogajanja za prostotrgovinski sporazum s Korejo, ki so se zaključila oktobra 2009, in rešila številne odmevne trgovinske spore s pomembnimi trgovinskimi partnerji. Zavzemala se je za trgovino, ki spodbuja svetovni razvoj ter utrjuje gospodarske odnose med EU ter afriškimi, karibskimi in pacifiškimi državami.
Hon ledde då förhandlingar om frihandelsavtalet med Korea, som undertecknades i oktober 2009, och löste flera handelstvister med viktiga handelspartner. Hon slog också ett slag för handel som ett sätt att främja utveckling runtom i världen och utvecklade EU:s ekonomiska förbindelser med länderna i Afrika, Västindien och Stillahavsområdet.
Hi mexxiet negozjati ewlenin dwar il-Ftehim ta' Kummerċ Ħieles mal-Korea, finalizzat f'Ottubru 2009, u solviet għadd ta' tilwim kummerċjali importanti ma' partners kummerċjali ewlenin. Hi ddefendiet ukoll il-kummerċ bħala mezz biex ikun promoss l-iżvilupp madwar id-dinja, billi poġġiet ir-relazzjoni ekonomika tal-UE mal-pajjiżi tal-Afrika, il-Karibew u l-Paċifiku (AKP) fuq bażi aktar soda.
  Eiropas Savienība - EEA...  
Eiropas stratēģiskā prioritāte ir arābu valstu un Izraēlas konflikta atrisināšana. ES atbalsta risinājumu ar divām valstīm: neatkarīga, demokrātiska un stabila Palestīna mierā un drošībā pastāvētu līdzās Izraēlai.
The EU is member of the Quartet, alongside the United Nations, the United States and Russia, which is working for peace in the Middle East. Resolution of the Arab-Israeli conflict is a strategic priority for Europe. The EU’s objective is a two-state solution with an independent, democratic, viable Palestinian state side-by-side with Israel in peace and security.
Aux côtés des Nations unies, des États-Unis et de la Russie, l’UE est membre du Quartet, qui œuvre en faveur de la paix au Proche-Orient. Le règlement du conflit israélo-arabe constitue une priorité stratégique pour l'Europe. L’objectif de l’UE consiste à parvenir à une solution fondée sur deux États, qui verrait un État palestinien indépendant, démocratique et viable coexister avec Israël dans la paix et la sécurité.
Die EU ist neben den Vereinten Nationen, den Vereinigten Staaten und Russland Mitglied des Quartetts, das sich für Frieden im Nahen Osten einsetzt. Für Europa stellt die Beilegung des arabisch-israelischen Konflikts eine strategische Priorität dar. Ziel der EU ist eine Zwei-Staaten-Lösung mit einem unabhängigen, demokratischen und lebensfähigen palästinensischen Staat, der Seite an Seite mit Israel in Frieden und Sicherheit lebt.
Junto con las Naciones Unidas, Estados Unidos y Rusia, la UE es miembro del Cuarteto que trabaja por la paz en Oriente Medio. La resolución del conflicto árabe-israelí es para Europa una prioridad estratégica. Para la UE el objetivo es la creación de dos Estados: un Estado palestino independiente, democrático y viable, que coexista con Israel en paz y seguridad.
Insieme alle Nazioni Unite, agli Stati Uniti e alla Russia, l'Unione fa parte del Quartetto impegnato a promuovere la pace in Medio Oriente. La soluzione del confitto arabo-israeliano è una priorità strategica per l'Europa. L'obiettivo dell'UE è pervenire ad una soluzione basata su due Stati, con uno Stato palestinese indipendente, democratico, autosufficiente, che conviva nella pace e nella sicurezza con lo Stato di Israele.
Juntamente com as Nações Unidas, os Estados Unidos e a Rússia, a UE é membro do Quarteto, cujo objetivo é promover a paz no Médio Oriente. A resolução do conflito israelo-árabe é uma prioridade estratégica para a Europa. A UE defende a criação de dois Estados independentes, com um Estado Palestiniano independente, democrático e viável, capaz de coexistir em paz e segurança com Israel.
Η Ένωση είναι μέλος του Κουαρτέτου για τη Μέση Ανατολή, στο οποίο μετέχουν επίσης τα Ηνωμένα Έθνη, οι ΗΠΑ και η Ρωσία, με σκοπό την προώθηση της ειρήνης στην περιοχή. Η επίλυση της αραβο-ισραηλινής διένεξης αποτελεί για την Ευρώπη στρατηγική προτεραιότητα. Στόχος της ΕΕ είναι η επίτευξη της λύσης των δύο κρατών με ένα ανεξάρτητο, δημοκρατικό και βιώσιμο παλαιστινιακό κράτος που θα συμβιώνει με το Ισραήλ.
De EU is samen met de Verenigde Naties, de Verenigde Staten en Rusland lid van het Kwartet dat ijvert voor vrede in het Midden-Oosten. De oplossing van het Arabisch-Israëlisch conflict is een strategische prioriteit van Europa. De EU streeft naar een tweestatenoplossing, met een onafhankelijke, democratische en levensvatbare Palestijnse staat die vreedzaam en veilig kan bestaan naast Israël.
Заедно с ООН, САЩ и Русия ЕС е част от Четворката, която работи за постигане на мир в Близкия изток. Разрешаването на арабско-израелския конфликт е стратегически приоритет за Европа. Целта на ЕС е намиране на решение, включващо съществуването в мир и сигурност на две държави – независима, демократична и жизнеспособна палестинска държава и Израел.
Evropská unie je členem Kvartetu (spolu s Organizací spojených národů, Spojenými státy a Ruskem), který pracuje na mírovém procesu na Blízkém východě. Ukončení arabsko-izraelského konfliktu je pro Evropu strategickou prioritou. Cílem Unie je, aby řešení zaručilo koexistenci dvou států – nezávislého, demokratického a životaschopného palestinského státu, který bude bez bezpečnostních rizik žít v míru s Izraelem.
Sammen med FN, USA og Rusland udgør EU Mellemøstkvartetten, som arbejder for fred. Bilæggelse af den arabisk-israelske konflikt er en strategisk prioritet for Europa. EU's mål er en tostatsløsning med en uafhængig, demokratisk og bæredygtig palæstinensisk stat, der lever side om side med Israel i fred og fordragelighed.
EL kuulub Lähis-Ida nelikusse (koos ÜRO, Ameerika Ühendriikide ja Venemaaga), mis teeb tööd rahu saavutamise nimel Lähis-Idas. Araabia-Iisraeli konflikti lahendamine on Euroopa jaoks strateegilise tähtsusega. ELi eesmärk on kahe riigi kooseksisteerimisel põhinev lahendus, mille kohaselt sõltumatu, demokraatlik ja elujõuline Palestiina riik eksisteeriks rahus ja turvaliselt kõrvuti Iisraeliga.
EU, YK, Yhdysvallat ja Venäjä muodostavat ns. Lähi-idän kvartetin, joka ponnistelee yhdessä rauhanratkaisun saamiseksi Lähi-itään. Arabimaiden ja Israelin välisen konfliktin ratkaiseminen on yksi EU:n strategisista painopisteistä. EU:n tavoitteena on kahden valtion ratkaisu, jossa itsenäinen, demokraattinen ja elinkelpoinen Palestiinan valtio elää rinnan Israelin kanssa rauhan ja turvallisuuden vallitessa.
Az Egyesült Nemzetek, az Egyesült Államok és Oroszország mellett az EU is tagja a közel-keleti kvartettnek, amely a közel-keleti békefolyamat elősegítésén fáradozik. Az arab-izraeli konfliktus rendezése kiemelt stratégiai cél Európa számára. Az Unió kétállami megoldásra törekszik: független, demokratikus és életképes palesztin állam létrehozását pártfogolja, amely Izrael mellett békében és biztonságban létezik.
UE wraz z ONZ, Stanami Zjednoczonymi i Rosją jest członkiem kwartetu, tj. organu pracującego na rzecz pokoju na Bliskim Wschodzie. Zażegnanie konfliktu arabsko-izraelskiego jest strategicznym priorytetem Europy. Celem Unii Europejskiej jest przyjęcie rozwiązania polegającego na współistnieniu dwóch państw, tj. niepodległego, demokratycznego, samodzielnego państwa palestyńskiego o pokojowych stosunkach z sąsiednim Izraelem.
Uniunea Europeană este membru al Cvartetului, din care mai fac parte ONU, SUA şi Rusia, în cadrul căruia se iau măsuri pentru continuarea procesului de pace în Orientul Mijlociu. Soluţionarea conflictului arabo-palestinian este o prioritate strategică a UE. Obiectivul său este acela de a facilita crearea a două state: un stat Palestinian independent, democratic şi viabil, care să coexiste alături de Israel în pace şi securitate.
Únia je spolu s OSN, USA a Ruskom členom tzv. kvarteta, ktoré sa snaží o dosiahnutie mieru na Blízkom východe. Vyriešenie arabsko-izraelského konfliktu je pre Európu strategickou prioritou. Cieľom EÚ je mierové súžitie dvoch štátov – nezávislého, demokratického a životaschopného palestínskeho štátu a Izraela.
Skupaj z Združenimi narodi, ZDA in Rusijo tvori t. i. četverico, ki si prizadeva za mir na Bližnjem vzhodu. Strateška prednostna naloga EU je razrešitev arabsko-izraelskega spora, in sicer je za Evropsko unijo rešitev v sožitju med neodvisno, demokratično in trdno državo Palestino in Izraelom.
EU bildar tillsammans med FN, USA och Ryssland den s.k. kvartetten, som arbetar för fred i Mellanöstern. En lösning på den arabisk–israeliska konflikten är en av EU:s prioriterade frågor. EU:s mål är en tvåstatslösning där Israel och en oberoende, demokratisk och livskraftig palestinsk stat lever sida vid sida i fred och säkerhet.
L-UE hi membru tal-Kwartett, flimkien man-Nazzjonijiet Uniti, l-Istati Uniti u r-Russja, li qed jaħdem biex tinstab il-paċi fil-Lvant Nofsani. Soluzzjoni għall-kunflitt bejn l-Għarab u l-Lhud hi prijorità strateġika għall-Ewropa. L-għan tal-UE hu soluzzjoni b'żewġ stati bi stat Palestinjan indipendenti, demokratiku u vjabbli f'koeżistenza ma' Iżrael fil-paċi u s-sigurtà.
  Eiropas Savienība - EEA...  
Miera atjaunošana un uzturēšana. Politiskajai, praktiskajai un ekonomiskajai palīdzībai, ko sniegusi ES, ir bijusi ļoti liela nozīme miera atjaunošanā Rietumbalkānos pēc bijušās Dienvidslāvijas kariem.
Peace building: Through political, practical and economic support the EU has played a crucial role in peace building in the Western Balkans after the Yugoslav wars. From Bosnia-Herzegovina to Montenegro, the EU has used its power to promote peace and reconciliation. The latest example of this is the dialogue being facilitated by the European Union between Serbia and Kosovo – the "Belgrade-Pristina Dialogue".
Consolidation de la paix: grâce à son soutien politique, pratique et économique, l’UE a joué un rôle crucial dans la consolidation de la paix dans les Balkans occidentaux après les guerres de Yougoslavie. De la Bosnie-Herzégovine au Monténégro, elle a usé de son pouvoir pour promouvoir la paix et la réconciliation. L’exemple le plus récent en est le dialogue en cours entre la Serbie et le Kosovo (le «dialogue entre Belgrade et Pristina»), facilité par l'Union européenne.
Friedenskonsolidierung: Durch politische, praktische und wirtschaftliche Unterstützung hat die EU seit den Kriegen im früheren Jugoslawien entscheidend zur Friedenskonsolidierung im westlichen Balkan beigetragen. Von Bosnien und Herzegowina bis nach Montenegro hat sie ihren Einfluss geltend gemacht, um Frieden und Versöhnung zu fördern. Jüngstes Beispiel dafür ist der Dialog zwischen Belgrad und Pristina, den die Europäische Union unterstützt und fördert.
Consolidación de la paz: en los Balcanes occidentales, tras las guerras de Yugoslavia, el papel de la UE fue crucial para la consolidación de la paz gracias a su ayuda política, práctica y económica. Desde Bosnia y Herzegovina a Montenegro, la UE ha utilizado sus competencias para promover la paz y la reconciliación. Uno de los últimos ejemplos es la intervención de la Unión Europea en el diálogo entre Serbia y Kosovo, "Diálogo Belgrado-Pristina".
Consolidamento della pace. Con il suo sostegno politico, pratico ed economico l'UE ha avuto un ruolo fondamentale nella pacificazione dei Balcani occidentali dopo i conflitti armati in Iugoslavia. Dalla Bosnia-Erzegovina al Montenegro, l'UE si è adoperata per promuovere la pace e la riconciliazione. L'esempio più recente è l'azione di facilitazione, da parte dell'Unione europea, del dialogo tra Serbia e Kosovo, il cosiddetto "dialogo Belgrado-Pristina".
Consolidação da paz: Através de apoio político, prático e económico, a UE tem desempenhado um papel crucial na consolidação da paz nos Balcãs Ocidentais após a guerra na ex-Jugoslávia. Com efeito, desde a Bósnia-Herzegovina ao Montenegro, a UE envidou todos os esforços para promover a paz e a reconciliação. O último exemplo é o «Diálogo Belgrado-Pristina», no âmbito do qual a União Europeia faz de mediador entre a Sérvia e o Kosovo.
Οικοδόμηση της ειρήνης: Με τη στήριξη που παρέχει σε πολιτικό, πρακτικό και οικονομικό επίπεδο, η ΕΕ διαδραματίζει καθοριστικό ρόλο στην οικοδόμηση της ειρήνης στα Δυτικά Βαλκάνια μετά τη λήξη των πολέμων στην πρώην Γιουγκοσλαβία. Από τη Βοσνία-Ερζεγοβίνη μέχρι το Μαυροβούνιο, η ΕΕ έχει χρησιμοποιήσει την επιρροή της για την προαγωγή της ειρήνης και της συμφιλίωσης. Το πιο πρόσφατο παράδειγμα είναι ο διάλογος μεταξύ Σερβίας και Κοσσυφοπεδίου, τον οποίον διευκολύνει η Ευρωπαϊκή Ένωση, ο λεγόμενος "Διάλογος Βελιγραδίου-Πρίστινας".
Vredesopbouw: De EU heeft, met zowel politieke als praktische en economische ondersteuning, een cruciale rol gespeeld in de vredesopbouw in de Westelijke Balkan na de oorlogen in Joegoslavië. Van Bosnië en Herzegovina tot in Montenegro heeft de EU haar invloed gebruikt om tot vrede en verzoening te komen. Het meest recente voorbeeld hiervan is de dialoog tussen Servië en Kosovo.
Укрепване на мира – чрез политическа, практическа и икономическа подкрепа ЕС играе решаваща роля в укрепването на мира в Западните Балкани след войните в бивша Югославия. От Босна и Херцеговина до Черна гора ЕС използва правомощията си за насърчаване на мира и помирението. Последният пример за това е подпомагания от ЕС диалог между Сърбия и Косово – „Диалог Белград – Прищина“.
Budování míru: Politickou, praktickou a ekonomickou podporou Evropská unie plnila vedoucí úlohu například při budování míru v zemích západního Balkánu po jugoslávských válkách. Svých pravomocí na podporu míru a usmíření EU využila od Bosny a Hercegoviny po Černou Horu. Nejnovějším příkladem je dialog Bělehrad–Priština, který Evropská unie zprostředkovává mezi Srbskem a Kosovem.
Fredsskabelse: Med sin politiske, praktiske og økonomiske støtte har EU spillet en afgørende rolle i fredsprocessen i det vestlige Balkan efter krigene i det tidligere Jugoslavien. Fra Bosnien-Hercegovina til Montenegro har EU brugt sin indflydelse til at fremme fred og forsoning. Det seneste eksempel er den dialog, EU formidler mellem Serbien og Kosovo – "Beograd-Pristina-dialogen".
Rahutagamine: poliitilise, praktilise ja majandusliku abi andmisega on EL mänginud olulist rolli rahu tagamisel Lääne-Balkani riikides pärast Jugoslaavia sõdu. Bosniast ja Hertsegoviinast Montenegroni on EL kasutanud oma mõjuvõimu rahu tagamiseks ja lepituse saavutamiseks. Viimaseks näiteks on Euroopa Liidu poolt vahendatav dialoog Serbia ja Kosovo vahel – nn Belgradi ja Priština dialoog.
Rauhanrakentaminen: EU on poliittisen, käytännöllisen ja taloudellisen tukensa kautta ollut ratkaisevassa asemassa Länsi-Balkanin rauhanrakennustyössä Jugoslavian sotien jälkeen. Se on käyttänyt vaikutusvaltaansa alueen kaikissa uusissa valtioissa rauhan ja sovinnon edistämiseksi. Uusin esimerkki tästä on EU:n välittämä Serbian ja Kosovon ("Belgradin ja Pristinan") välinen vuoropuhelu.
Békeépítés: Az EU kulcsfontosságú szerepet játszott a békeépítésben a Nyugat-Balkánon a délszláv háborút követően, és politikai, gazdasági és gyakorlati támogatást nyújt ebben a konfliktus sújtotta övezetben. Az EU – nemzetközi súlyát és tekintélyét latba vetve – a térség államaiban, Bosznia-Hercegovinától Montenegróig a békéért és a megbékélésért munkálkodik. Ennek legutóbbi ékes példájaként elősegítette az ún. „Belgrád–Pristina párbeszédet” Szerbia és Koszovó között.
Budowanie pokoju: Poprzez udzielanie wsparcia politycznego, gospodarczego i czysto praktycznego UE odegrała kluczową rolę w procesie budowania pokoju na Bałkanach Zachodnich po wojnach jugosłowiańskich. Od Bośni i Hercegowiny aż po Czarnogórę UE wykorzystywała swoje wpływy, aby promować pokój i pojednanie. Niedawnym przykładem takich działań może być usprawnianie przez Unię Europejską dialogu pomiędzy Serbią a Kosowem – tzw. dialogu na osi Belgrad–Prisztina.
Consolidarea păcii: prin sprijinul politic, material şi economic adus, UE a jucat un rol crucial în consolidarea păcii în regiunea Balcanilor de Vest, în perioada de după războiul din fosta Iugoslavie, promovând pacea şi reconcilierea, din Bosnia şi Herţegovina până în Muntenegru. Cel mai recent exemplu este dialogul pe care Uniunea Europeană l-a facilitat între Serbia şi Kosovo („Dialogul Belgrad-Priştina”).
Budovanie mieru: EÚ zohrala vďaka svojej politickej, praktickej a ekonomickej pomoci kľúčovú úlohu pri budovaní mieru na západnom Balkáne. Od Bosny a Hercegoviny až po Čiernu Horu sa EÚ snažila využiť svoj vplyv na podporu mieru a zmierenia. Najnovším príkladom tohto úsilia je dialóg medzi Belehradom a Prištinou, ktorý Európska únia sprostredkováva medzi Srbskom a Kosovom.
Vzpostavljanje miru: S politično, praktično in gospodarsko podporo je imela EU ključno vlogo pri vzpostavljanju miru v državah Zahodnega Balkana po koncu vojne na območju bivše Jugoslavije. Evropska unija si po svojih najboljših močeh prizadeva za mir in spravo v državah Zahodnega Balkana. Zadnji primer tega je dialoga med Beogradom in Prištino, ki ga vodi Evropska unija.
Fredsbevarande åtgärder: Genom sitt politiska, praktiska och ekonomiska engagemang spelade EU en avgörande roll i de fredsbevarande åtgärderna på västra Balkan efter de jugoslaviska krigen. Från Montenegro till Bosnien och Hercegovina använde EU sitt inflytande till att främja fred och försoning. Det senaste exemplet är den EU-stödda dialogen mellan Belgrad (Serbien) och Pristina (Kosovo).
Tisħiħ tal-paċi: Permezz ta' appoġġ politiku, prattiku u ekonomiku l-UE kellha rwol kruċjali fit-tisħiħ tal-paċi fil-Balkani tal-Punent wara l-gwerer Jugoslavi. Mill-Bosnija u Ħerzegovina sal-Montenegro, l-UE użat il-poteri tagħha biex tippromwovi l-paċi u r-rikonċiljazzjoni. L-aħħar eżempju ta' dan hu d-djalogu li qed ikun iffaċilitat mill-Unjoni Ewropea bejn is-Serbja u l-Kosovo – id-"Djalogu Belgrad-Pristina".
  Eiropas Savienība - EEA...  
Drošības vairošana visā pasaulē. Atbilstīgi ES kopējai drošības un aizsardzības politikai (KDAP) ES vada civilas un militāras misijas visā pasaulē. Tās var izpausties ļoti dažādi — sākot no robežu pārvaldības līdz vietējās policijas apmācīšanai.
Building security around the world: Under the Common Security and Defence Policy (CSDP), the EU operates civilian and military missions worldwide. These missions carry out a variety of tasks from border management to local police training. For example the Operation EUNAVFOR Atalanta off the coast of Somalia tackles piracy and protects humanitarian shipments of the World Food Programme bound for drought hit areas.
Contribuer à la sécurité dans le monde: dans le cadre de la politique de sécurité et de défense commune (PSDC), l’UE accomplit des missions civiles et militaires dans le monde. Un large éventail de tâches sont effectuées dans le cadre de ces missions, allant de la gestion des frontières à la formation des services de police locaux. Par exemple, l’opération «EUNAVFOR Atalanta» menée au large des côtes somaliennes a pour mission de lutter contre la piraterie et de protéger les livraisons d'aide humanitaire du Programme alimentaire mondial à destination des zones touchées par la sécheresse.
Förderung von Sicherheit in der Welt: Im Rahmen der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik (GSVP) führt die EU weltweit zivile und militärische Einsätze durch. Diese Missionen erfüllen eine Vielzahl von Aufgaben – vom Grenzschutz bis hin zur Ausbildung der lokalen Polizei. Die Operation EUNAVOR Atalanta vor der Küste Somalia zum Beispiel dient der Bekämpfung von Piraterie und dem Schutz von Schiffen des UN-Welternährungsprogramms, die Nahrungsmittel in die von der Dürre betroffenen Gebiete bringen.
Contribuir a la seguridad en el mundo: de acuerdo con la Política Común de Seguridad y Defensa (PCSD), la UE lleva a cabo misiones civiles y militares en todo el mundo, que consisten en la realización de una gran variedad de tareas, desde la gestión de las fronteras a la formación de la policía local. La Operación "EUNAVFOR Atalanta", por ejemplo, en las costas de Somalia, lucha contra la piratería y protege el transporte de ayuda humanitaria del Programa Mundial de Alimentos destinado a las zonas afectadas por la sequía.
Garantire la sicurezza nel mondo. Nel quadro della politica di sicurezza e di difesa comune (PSDC), l'Unione svolge missioni civili e militari nel mondo, per assolvere compiti molto diversi che vanno dalla gestione delle frontiere all'addestramento della polizia locale. Ad esempio, l'operazione EUNAVFOR Atalanta al largo delle coste somale combatte la pirateria e scorta le spedizioni umanitarie del Programma alimentare mondiale destinate alle regioni colpite dalla siccità.
Assegurar a segurança em todo o mundo: Ao abrigo da Política Comum de Segurança e de Defesa (PCSD), a UE realiza missões civis e militares em todo o mundo, com funções que vão desde a gestão de fronteiras à formação local de polícias. Por exemplo, a Operação EUNAVFOR Atalanta, que decorre ao largo da costa da Somália, luta contra a pirataria e protege o encaminhamento de ajuda humanitária do Programa Alimentar Mundial (PAM) destinado a áreas afetadas pela seca.
Οικοδόμηση ενός ασφαλούς κόσμου: Σύμφωνα με την Κοινή Πολιτική Ασφάλειας και Άμυνας (ΚΠΑΑ), η ΕΕ διεξάγει πολιτικές και στρατιωτικές αποστολές σ' όλον τον κόσμο. Οι αποστολές αυτές αποσκοπούν στην παροχή υπηρεσιών, από τη διαχείριση των συνόρων έως την παροχή κατάρτισης στην τοπική αστυνομία. Για παράδειγμα, η επιχείρηση EUNAVFOR Atalanta κατά της πειρατείας στις ακτές της Σομαλίας προστατεύει τις ανθρωπιστικές αποστολές του Παγκόσμιου Επισιτιστικού Προγράμματος που κατευθύνονται σε περιοχές πληγείσες από την ξηρασία.
Werken aan een veilige wereld: In het kader van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid voert de EU overal ter wereld civiele en militaire missies uit. De taken variëren van grensbeheer tot het opleiden van lokale politieagenten. Zo is de operatie EUNAVFOR Atalanta voor de kust van Somalië bedoeld om piraterij te bestrijden en bescherming te bieden aan de transporten van het Wereldvoedselprogramma van de VN die humanitaire goederen naar door droogte getroffen gebieden brengen.
Укрепване на сигурността в целия свят – в рамките на общата политика за сигурност и отбрана (ОПСО) ЕС провежда граждански и военни мисии в целия свят. Тези мисии са за изпълнение на различни задачи – от управление на границите до обучение на местната полиция. Например задачите на операция EUNAVFOR Atalanta в крайбрежните води на Сомалия са борба с пиратството и защита на хуманитарните доставки на Световната продоволствена програма до засегнати от суша области.
Světová bezpečnost: V rámci společné bezpečnostní a obranné politiky (SBOP) Evropská unie realizuje na celém světě civilní a vojenské mise. Tyto mise plní různé úkoly – od správy hranic po vzdělávání místních policistů. Například operace EUNAVFOR Atalanta u pobřeží Somálska se zaměřuje na boj proti pirátství a chrání humanitární dodávky směřující v rámci Světového potravinového programu do oblastí zasažených suchem.
Større sikkerhed i hele verden: Som led sin fælles sikkerheds- og forsvarspolitik udfører EU civile og militære missioner på hele kloden. Det drejer sig om en lang række opgaver, lige fra grænseforvaltning til uddannelse af lokalt politi. Som eksempel kan nævnes Operation EUNAVFOR Atalanta ud for Somalias kyst, som bekæmper pirateri og beskytter forsendelser af humanitær nødhjælp til tørkeramte områder som led i FN's verdensfødevareprogram.
Julgeoleku tagamine kogu maailmas: Ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika (ÜJKP) raames viib EL läbi tsiviil- ja sõjalisi missioone kogu maailmas. Need missioonid on mõeldud erinevate ülesannnete täitmiseks, alustades piirihaldusest ning lõpetades kohaliku politsei koolitamisega. Näiteks operatsiooni EUNAVFOR Atalanta eesmärk on takistada piraatlust Somaalia ranniku lähedal ning kaitsta Maailma Toiduprogrammi humanitaarsaadetisi põuast tabatud aladele.
Turvallisuuden lisääminen maailmassa: EU toteuttaa yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikkansa mukaisesti sotilaallisia ja siviilioperaatioita eri puolilla maailmaa. Operaatioihin sisältyy monenlaisia tehtäviä rajojen valvonnasta paikallisten poliisien kouluttamiseen. Esimerkiksi Somalian rannikkovesillä toteutettavan EUNAVFOR Atalanta -operaation tavoitteena on torjua merirosvoutta ja turvata Maailman elintarvikeohjelman humanitaariset kuljetukset kuivuudesta kärsiville alueille.
A biztonság kiépítése a világban: A közös biztonság- és védelempolitika (KBVP) keretében az EU polgári és katonai missziókat működtet a világ különböző térségeiben. Ezek a missziók – a határigazgatástól a helyi rendőrség kiképzéséig – különböző jellegű feladatokat látnak el. Például az EUNAVFOR Atalanta művelet keretében az EU fellép a kalózkodással szemben a szomáliai partok mentén, és védi a Világélelmezési Program aszály sújtotta térségekbe tartó humanitárius szállítmányait.
Budowanie bezpieczeństwa na świecie: Zgodnie ze wspólną polityką bezpieczeństwa i obrony (WPBiO) UE prowadzi cywilne i wojskowe misje na całym świecie. Misje te są prowadzone w celu zrealizowania różnych zadań – od zarządzania granicami po przeszkolenie lokalnej policji. Przykładowo celem operacji Atalanta prowadzonej przez EUNAVFOR na morzu wzdłuż wybrzeży Somalii jest rozwiązanie problemu piractwa i ochrona statków z pomocą humanitarną dostarczaną w ramach Światowego Programu Żywnościowego i przeznaczoną dla obszarów zniszczonych z powodu suszy.
Consolidarea securităţii în lume: în baza politicii de securitate şi apărare comună (PSAC), UE desfăşoară misiuni civile şi militare peste tot în lume, de la gestionarea frontierelor, la formarea forţelor locale de poliţie. De exemplu, Operaţiunea EUNAVFOR Atalanta desfăşurată în largul coastelor Somaliei combate pirateria şi protejează transporturile humanitare efectuate în cadrul Programului alimentar mondial, destinate zonelor afectate de secetă.
Globálna bezpečnosť: v rámci spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky (SBOP) EÚ vykonáva po celom svete civilné a vojenské misie, ktoré plnia rôzne úlohy (správa hraníc, výcvik miestnej polície atď.). Príkladom takejto misie je aj námorná operácia EUNAVFOR Atalanta prebiehajúca neďaleko brehov Somálska, ktorá má za úlohu bojovať proti pirátstvu a ochrániť humanitárne zásielky smerujúce v rámci Svetového potravinového programu do oblastí postihnutých suchom.
Krepitev varnosti po svetu: Evropska unija v okviru skupne varnostne in obrambne politike vodi civilne in vojaške misije po vsem svetu. V okviru teh misij izvaja različne naloge, od upravljanja mej do usposabljanja lokalnih policijskih enot. Operacija EUNAVFOR Atalanta ob somalijski obali denimo prispeva k preprečevanju piratstva in zaščiti ladij s humanitarno pomočjo, ki jo svetovni program za hrano, pošilja na sušna območja.
En trygg värld: Med hjälp av sin gemensamma säkerhets- och försvarspolitik gör EU civila och militära insatser i hela världen. Uppdragen kan omfatta allt från gränsbevakning till lokal polisutbildning. Ett exempel är operationen Atalanta utanför Somalias kust där organisationen Eunavfor bekämpar sjöröveri och skyddar Världslivsmedelsprogrammets humanitära transporter till områden som drabbats av torka.
Tisħiħ tas-siġurtà madwar id-dinja: Skont il-Politika Komuni għas-Sigurtà u d-Difiża (CSDP), l-UE topera missjonijiet ċivili u militari mad-dinja kollha. Dawn il-missjonijiet iwettqu varjetà ta' inkarigi mill-maniġġar tal-fruntieri sat-taħriġ tal-pulizija lokali. Pereżempju l-Operazzjoni EUNAVFOR Atalanta lil hinn mill-kosta tas-Somalja tieħu ħsieb twaqqaf il-piraterija u tipproteġi l-merkanzija umanitarja mibgħuta bil-baħar tal-Programm Dinji tal-Ikel li tkun qed tbaħħar lejn iż-żoni milqutin minn nixfa.
  toolkit_lv  
3. Tiesības uz vienlīdzību likuma
torture ni à des traitements
11179/10 as,mp,hku/HBA/fr 17
cruéis, desumanos ou
11179/10 kko,or/MT/mkk 18
4. A magánélethez való jog
11179/10 pas/NKU/mas 17
2. Dreptul de a nu fi supus
11179/10 zso/ESH/bz 18
2. Pravica do zaščite pred
  Eiropas Savienība - EEA...  
Drošības vairošana visā pasaulē. Atbilstīgi ES kopējai drošības un aizsardzības politikai (KDAP) ES vada civilas un militāras misijas visā pasaulē. Tās var izpausties ļoti dažādi — sākot no robežu pārvaldības līdz vietējās policijas apmācīšanai.
Building security around the world: Under the Common Security and Defence Policy (CSDP), the EU operates civilian and military missions worldwide. These missions carry out a variety of tasks from border management to local police training. For example the Operation EUNAVFOR Atalanta off the coast of Somalia tackles piracy and protects humanitarian shipments of the World Food Programme bound for drought hit areas.
Contribuer à la sécurité dans le monde: dans le cadre de la politique de sécurité et de défense commune (PSDC), l’UE accomplit des missions civiles et militaires dans le monde. Un large éventail de tâches sont effectuées dans le cadre de ces missions, allant de la gestion des frontières à la formation des services de police locaux. Par exemple, l’opération «EUNAVFOR Atalanta» menée au large des côtes somaliennes a pour mission de lutter contre la piraterie et de protéger les livraisons d'aide humanitaire du Programme alimentaire mondial à destination des zones touchées par la sécheresse.
Förderung von Sicherheit in der Welt: Im Rahmen der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik (GSVP) führt die EU weltweit zivile und militärische Einsätze durch. Diese Missionen erfüllen eine Vielzahl von Aufgaben – vom Grenzschutz bis hin zur Ausbildung der lokalen Polizei. Die Operation EUNAVOR Atalanta vor der Küste Somalia zum Beispiel dient der Bekämpfung von Piraterie und dem Schutz von Schiffen des UN-Welternährungsprogramms, die Nahrungsmittel in die von der Dürre betroffenen Gebiete bringen.
Contribuir a la seguridad en el mundo: de acuerdo con la Política Común de Seguridad y Defensa (PCSD), la UE lleva a cabo misiones civiles y militares en todo el mundo, que consisten en la realización de una gran variedad de tareas, desde la gestión de las fronteras a la formación de la policía local. La Operación "EUNAVFOR Atalanta", por ejemplo, en las costas de Somalia, lucha contra la piratería y protege el transporte de ayuda humanitaria del Programa Mundial de Alimentos destinado a las zonas afectadas por la sequía.
Garantire la sicurezza nel mondo. Nel quadro della politica di sicurezza e di difesa comune (PSDC), l'Unione svolge missioni civili e militari nel mondo, per assolvere compiti molto diversi che vanno dalla gestione delle frontiere all'addestramento della polizia locale. Ad esempio, l'operazione EUNAVFOR Atalanta al largo delle coste somale combatte la pirateria e scorta le spedizioni umanitarie del Programma alimentare mondiale destinate alle regioni colpite dalla siccità.
Assegurar a segurança em todo o mundo: Ao abrigo da Política Comum de Segurança e de Defesa (PCSD), a UE realiza missões civis e militares em todo o mundo, com funções que vão desde a gestão de fronteiras à formação local de polícias. Por exemplo, a Operação EUNAVFOR Atalanta, que decorre ao largo da costa da Somália, luta contra a pirataria e protege o encaminhamento de ajuda humanitária do Programa Alimentar Mundial (PAM) destinado a áreas afetadas pela seca.
Οικοδόμηση ενός ασφαλούς κόσμου: Σύμφωνα με την Κοινή Πολιτική Ασφάλειας και Άμυνας (ΚΠΑΑ), η ΕΕ διεξάγει πολιτικές και στρατιωτικές αποστολές σ' όλον τον κόσμο. Οι αποστολές αυτές αποσκοπούν στην παροχή υπηρεσιών, από τη διαχείριση των συνόρων έως την παροχή κατάρτισης στην τοπική αστυνομία. Για παράδειγμα, η επιχείρηση EUNAVFOR Atalanta κατά της πειρατείας στις ακτές της Σομαλίας προστατεύει τις ανθρωπιστικές αποστολές του Παγκόσμιου Επισιτιστικού Προγράμματος που κατευθύνονται σε περιοχές πληγείσες από την ξηρασία.
Werken aan een veilige wereld: In het kader van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid voert de EU overal ter wereld civiele en militaire missies uit. De taken variëren van grensbeheer tot het opleiden van lokale politieagenten. Zo is de operatie EUNAVFOR Atalanta voor de kust van Somalië bedoeld om piraterij te bestrijden en bescherming te bieden aan de transporten van het Wereldvoedselprogramma van de VN die humanitaire goederen naar door droogte getroffen gebieden brengen.
Укрепване на сигурността в целия свят – в рамките на общата политика за сигурност и отбрана (ОПСО) ЕС провежда граждански и военни мисии в целия свят. Тези мисии са за изпълнение на различни задачи – от управление на границите до обучение на местната полиция. Например задачите на операция EUNAVFOR Atalanta в крайбрежните води на Сомалия са борба с пиратството и защита на хуманитарните доставки на Световната продоволствена програма до засегнати от суша области.
Světová bezpečnost: V rámci společné bezpečnostní a obranné politiky (SBOP) Evropská unie realizuje na celém světě civilní a vojenské mise. Tyto mise plní různé úkoly – od správy hranic po vzdělávání místních policistů. Například operace EUNAVFOR Atalanta u pobřeží Somálska se zaměřuje na boj proti pirátství a chrání humanitární dodávky směřující v rámci Světového potravinového programu do oblastí zasažených suchem.
Større sikkerhed i hele verden: Som led sin fælles sikkerheds- og forsvarspolitik udfører EU civile og militære missioner på hele kloden. Det drejer sig om en lang række opgaver, lige fra grænseforvaltning til uddannelse af lokalt politi. Som eksempel kan nævnes Operation EUNAVFOR Atalanta ud for Somalias kyst, som bekæmper pirateri og beskytter forsendelser af humanitær nødhjælp til tørkeramte områder som led i FN's verdensfødevareprogram.
Julgeoleku tagamine kogu maailmas: Ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika (ÜJKP) raames viib EL läbi tsiviil- ja sõjalisi missioone kogu maailmas. Need missioonid on mõeldud erinevate ülesannnete täitmiseks, alustades piirihaldusest ning lõpetades kohaliku politsei koolitamisega. Näiteks operatsiooni EUNAVFOR Atalanta eesmärk on takistada piraatlust Somaalia ranniku lähedal ning kaitsta Maailma Toiduprogrammi humanitaarsaadetisi põuast tabatud aladele.
Turvallisuuden lisääminen maailmassa: EU toteuttaa yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikkansa mukaisesti sotilaallisia ja siviilioperaatioita eri puolilla maailmaa. Operaatioihin sisältyy monenlaisia tehtäviä rajojen valvonnasta paikallisten poliisien kouluttamiseen. Esimerkiksi Somalian rannikkovesillä toteutettavan EUNAVFOR Atalanta -operaation tavoitteena on torjua merirosvoutta ja turvata Maailman elintarvikeohjelman humanitaariset kuljetukset kuivuudesta kärsiville alueille.
A biztonság kiépítése a világban: A közös biztonság- és védelempolitika (KBVP) keretében az EU polgári és katonai missziókat működtet a világ különböző térségeiben. Ezek a missziók – a határigazgatástól a helyi rendőrség kiképzéséig – különböző jellegű feladatokat látnak el. Például az EUNAVFOR Atalanta művelet keretében az EU fellép a kalózkodással szemben a szomáliai partok mentén, és védi a Világélelmezési Program aszály sújtotta térségekbe tartó humanitárius szállítmányait.
Budowanie bezpieczeństwa na świecie: Zgodnie ze wspólną polityką bezpieczeństwa i obrony (WPBiO) UE prowadzi cywilne i wojskowe misje na całym świecie. Misje te są prowadzone w celu zrealizowania różnych zadań – od zarządzania granicami po przeszkolenie lokalnej policji. Przykładowo celem operacji Atalanta prowadzonej przez EUNAVFOR na morzu wzdłuż wybrzeży Somalii jest rozwiązanie problemu piractwa i ochrona statków z pomocą humanitarną dostarczaną w ramach Światowego Programu Żywnościowego i przeznaczoną dla obszarów zniszczonych z powodu suszy.
Consolidarea securităţii în lume: în baza politicii de securitate şi apărare comună (PSAC), UE desfăşoară misiuni civile şi militare peste tot în lume, de la gestionarea frontierelor, la formarea forţelor locale de poliţie. De exemplu, Operaţiunea EUNAVFOR Atalanta desfăşurată în largul coastelor Somaliei combate pirateria şi protejează transporturile humanitare efectuate în cadrul Programului alimentar mondial, destinate zonelor afectate de secetă.
Globálna bezpečnosť: v rámci spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky (SBOP) EÚ vykonáva po celom svete civilné a vojenské misie, ktoré plnia rôzne úlohy (správa hraníc, výcvik miestnej polície atď.). Príkladom takejto misie je aj námorná operácia EUNAVFOR Atalanta prebiehajúca neďaleko brehov Somálska, ktorá má za úlohu bojovať proti pirátstvu a ochrániť humanitárne zásielky smerujúce v rámci Svetového potravinového programu do oblastí postihnutých suchom.
Krepitev varnosti po svetu: Evropska unija v okviru skupne varnostne in obrambne politike vodi civilne in vojaške misije po vsem svetu. V okviru teh misij izvaja različne naloge, od upravljanja mej do usposabljanja lokalnih policijskih enot. Operacija EUNAVFOR Atalanta ob somalijski obali denimo prispeva k preprečevanju piratstva in zaščiti ladij s humanitarno pomočjo, ki jo svetovni program za hrano, pošilja na sušna območja.
En trygg värld: Med hjälp av sin gemensamma säkerhets- och försvarspolitik gör EU civila och militära insatser i hela världen. Uppdragen kan omfatta allt från gränsbevakning till lokal polisutbildning. Ett exempel är operationen Atalanta utanför Somalias kust där organisationen Eunavfor bekämpar sjöröveri och skyddar Världslivsmedelsprogrammets humanitära transporter till områden som drabbats av torka.
Tisħiħ tas-siġurtà madwar id-dinja: Skont il-Politika Komuni għas-Sigurtà u d-Difiża (CSDP), l-UE topera missjonijiet ċivili u militari mad-dinja kollha. Dawn il-missjonijiet iwettqu varjetà ta' inkarigi mill-maniġġar tal-fruntieri sat-taħriġ tal-pulizija lokali. Pereżempju l-Operazzjoni EUNAVFOR Atalanta lil hinn mill-kosta tas-Somalja tieħu ħsieb twaqqaf il-piraterija u tipproteġi l-merkanzija umanitarja mibgħuta bil-baħar tal-Programm Dinji tal-Ikel li tkun qed tbaħħar lejn iż-żoni milqutin minn nixfa.
  toolkit_lv  
Cilvēktiesību problēma Parametri Informācijas avoti 1. Tiesības uz dzīvību
à l'orientation sexuelle et à l'identité de genre, 2008
Geschlechtsidentität", 2008 • OAS-Resolution zum Thema "Menschenrechte, sexuelle Orientierung und Geschlechtsidentität
11179/10 gar/YEN/mv 16 BIJLAGE DG E HR LIMITE NL
• Izjava Generalne skupščine Združenih narodov o človekovih pravicah, spolni usmerjenosti in
Kwistjoni tad-drittijiet tal- Indikaturi Sorsi ta' bniedem Informazzjoni
  Eiropas Savienība - EEA...  
Šis instruments līdz šim ir izmantots, lai finansētu daudzus krīzes novēršanas projektus visā pasaulē . Lielāko līdzekļu daļu piešķīra projektiem Āfrikā, Āzijas un Klusā okeāna reģionā, Balkānos. Nauda tika arī Tuvajiem Austrumiem, Latīņamerikai un Karību jūras reģionam.
Crisis response projects under the Instrument for Stability focus on a wide range of issues, such as support to mediation, confidence building, interim administrations, strengthening Rule of Law, transitional Justice or the role of natural resources in conflict. Under the IfS, these activities can be supported in situations of crisis or emerging crisis, when timely financial help cannot be provided from other EU sources.
Até à data, o IE tem sido utilizado para financiar um grande número de projetos de resposta a situações de crise no mundo inteiro . A maior parte das verbas foi afetada a projetos em África, na região da Ásia-Pacífico e nos Balcãs, bem como a projetos no Médio Oriente, na América Latina e nas Caraíbas.
Досега Инструментът за стабилност се използва за финансиране на голям брой проекти за отговор при кризи в целия свят . Най-много средства са отпуснати за проекти в Африка, Азиатско-тихоокеанския район и Балканите, следвани от Близкия изток, Латинска Америка и Карибският район.
Nástroj byl využit k financování celé řady zásahů v krizových situacích po celém světě . Největší část prostředků byla věnována na projekty v Africe, Tichomoří, na Balkáně, dále pak na Blízkém východě a Latinské Americe a karibské oblasti.
IfS er indtil nu blevet brugt til at finansiere et stort antal kriseresponsprojekter på verdensplan . Den største andel af midlerne blev givet til projekter i Afrika, Asien/Stillehavsområdet og Balkan efterfulgt af Mellemøsten, Latinamerika og Caribien.
Stabiliseerimisvahendit on juba kasutatud paljudele kriisidele reageerimise projektide raames üle kogu maalma . Suurim summa eraldati projektidele Aafrikas, Aasia-Vaikse ookeani piirkonnas, Balkani poolsaarel ning järgmiseks ka Lähis-Idas, Ladina-Ameerikas ja Kariibi mere piirkonnas.
Tähän mennessä vakautusvälineestä on rahoitettu lukuisia kriisinhallintahankkeita ympäri maailmaa . Suurin osa rahoitustuesta on osoitettu Afrikassa, Aasian ja Tyynenmeren alueella sekä Balkanilla toteutettuihin hankkeisiin. Tärkeitä kohteita ovat olleet myös Lähi-itä, Latinalainen Amerikka ja Karibian alue.
A Stabilitási Eszközből ezidáig világszerte számos válságreagálási projekt finanszírozására került sor. A források legnagyobb részéből Afrikában, az ázsiai és csendes-óceáni térségben, valamint a Balkánon, a Közel-Keleten, Latin-Amerikában és a Karib-térségben valósultak meg projektek.
IfS zastosowano dotychczas w celu sfinansowania licznych projektów dotyczących reagowania kryzysowego na całym świecie . Największa część funduszy przypadła na projekty realizowane w Afryce, w rejonie Azji-Pacyfiku, na Bałkanach, a także na Bliskim Wschodzie, w Ameryce Łacińskiej i na Karaibach.
Ids a fost utilizat pentru a finanţa multe proiecte privind reacţia în situaţii de criză, peste tot în lume . Cea mai mare parte a fondurilor a fost alocată proiectelor din Africa, Asia-Pacific, Balcani, urmate de cele din Orientul Mijlociu, America Latină şi Caraibi.
Nástroj stability sa doposiaľ využíval na financovanie celého radu projektov týkajúcich sa reakcie na krízové situácie . Najväčší podiel prostriedkov smeroval na projekty v Afrike, ázijsko-tichomorskej oblasti a na Balkáne. Druhou najdôležitejšou cieľovou skupinou bol štáty Blízkeho východe, Latinskej Ameriky a Karibiku.
Instrument za stabilnost je do zdaj financiral številne projekte za odzivanje na krize po vsem svetu . Največji delež sredstev je bil namenjen projektom v Afriki, Aziji in pacifiški regiji ter na Balkanu, sledili so projekti na Bližnjem Vzhodu, Latinski Ameriki in Karibih.
Stabilitetsinstrumentet används för att finansiera ett stor antal krishanteringsprojekt världen över . Mest pengar har hittills gått till projekt i Afrika, Asien, Stilla havsregionen och Balkan men också till Mellanöstern, Latinamerika och Västindien.
L-IfS s'issa intuża sabiex jiġi ffinanzjat numru kbir ta' proġetti ta' rispons għall-kriżijiet madwar id-dinja . L-akbar sehem ta' fondi ngħata lil proġetti fl-Afrika, l-Asja tal-Paċifiku, il-Balkani, segwiti mil-Lvant Nofsani u l-Amerika Latina u l-Karibew.
  toolkit_lv  
Eiropas Savienības darbības minētajā jomā būtu jāveic, paturot prātā, • ka valstis ir jāmudina veicināt visu lesbiešu, geju, biseksuāĜu un transpersonu vie nlīdzību un
El COHOM reunirá un compendio de buenas prácticas y de enseñanzas aprendidas en la acción de la UE en el ámbito de la promoción y protección del pleno disfrute de los derechos humanos por las personas LGBT, con el fin de promover los aprendizajes cruzados y la coherencia política.
di tortura e /o maltrattamento, condannando tali pratiche nel quadro degli orientamenti dell'UE in materia di pena di morte e di quelli sulla tortura ed altre pene o trattamenti crudeli, disumani o degradanti.
Para manter a coerência com os progressos efectuados na aplicação das directrizes da UE sobre os defensores dos direitos humanos, as acções da UE neste domínio deverão orientar-se no seguinte sentido:
inimeste inimõiguste kaitsjate vastu on puudulik, eelkõige seal, kus muudatused õigusaktides ja kriminaalkaristuste kehtestamine on negatiivselt mõjutanud inimõiguste kaitsjate tööd LGBT- inimeste inimõiguste vallas.
Przy określaniu i realizacji swoich polityk i działań Unia dąŜy do zwalcza nia wszelkiej dyskryminacji ze względu na płeć, rasę lub pochodzenie etniczne, religię lub światopogląd, niepełnosprawność, wiek lub orientację seksualną. Artykuł 19 TFUE
Na zabezpečenie konzistentnosti s pokrokom, ktorý sa dosiahol pri vykonávaní usmernení EÚ o ochrancoch ľudských práv, by sa mala činnosť EÚ v tejto oblasti riadiť týmito pravidlami: • nabádanie tretích krajín, aby prijali kultúru všeobecného rešpektu k práci ochrancov ľudských
  toolkit_lv  
9.2. Vai transpersonas var saĦemt Vai psihiatriem un ārstiem ir Ĝauts Veselības tādu veselības aprūpi, kas atbilst palīdzēt transpersonām mainīt aizsardzības viĦu stāvoklim – ja tāda ir dzimumu? ministrija; ārstu un pieejama?
8.1. Do people who are known, or Do LGBT people have to hide Testimonies; suspected, to be LGBT suffer their sexual orientation/gender newspaper and discrimination in the right to work? identity at the workplace or when website reports; applying for work? Are they LGBT groups and lawfully dismissed if their LGBT blogs; trade unions. status is discovered? Is there any legal protection against
9.1. Genießen LGBT in Fragen, die Besteht für LGBT ein Zugang zu LGBT-Gruppen, für sie von Bedeutung sind, einen vertraulichen und angemessenen Vereinigungen für gleichberechtigten Zugang zu den Gesundheitsdiensten? Gibt es medizinische Berufe, Gesundheitseinrichtungen? angemessene, auf diese Personen Gesundheits- ausgerichtete Informationen über ministerium. HIV/AIDS/STD-Vorbeugung?
9.1. Gli LGBT godono della parità Gli LGBT hanno accesso a servizi Gruppi LGBT; di accesso alle strutture sanitarie per sanitari appropriati e tali da associazioni le questioni che li riguardano? assicurare la riservatezza? Esiste professionali un'informazione adeguata e mirata mediche; Ministero a tali persone in merito alla della sanità. prevenzione di HIV/AIDS/MST?
  Eiropas Savienība - EEA...  
EĀDD palīdz Augstajam pārstāvim nodrošināt Savienības ārpolitikas saskaņotību un koordināciju, kā arī sagatavo priekšlikumus attiecībā uz politiku un šos priekšlikumus īsteno, kad tos ir apstiprinājusi Padome.
The EEAS assists the High Representative in ensuring the consistency and coordination of the Union's external action as well as by preparing policy proposals and implementing them after their approval by the Council. It also assists the President of the European Council and the President as well as the Members of the Commission in their respective functions in the area of external relations and ensures close cooperation with the Member States. The network of EU delegations around the world is part of the EEAS structure.
Le SEAE assiste la haute représentante en veillant à la coordination et à la cohérence de l’action extérieure de l’Union, ainsi qu'en élaborant des propositions d’actions et en les mettant en œuvre après leur approbation par le Conseil. Il assiste également le président du Conseil européen ainsi que le président et les membres de la Commission dans l’exercice de leurs fonctions respectives dans le domaine des relations extérieures, et assure une coopération étroite avec les États membres. Le réseau de délégations de l’UE à travers le monde fait partie de la structure du SEAE.
Der EAD unterstützt die Hohe Vertreterin dabei, die Kohärenz und Koordinierung des auswärtigen Handelns der Union zu gewährleisten und Politikvorschläge auszuarbeiten und nach deren Billigung durch den Rat umzusetzen. Darüber hinaus unterstützt er den Präsidenten des Europäischen Rates sowie den Präsidenten und die Mitglieder der Kommission bei der Wahrnehmung ihrer jeweiligen Aufgaben im Bereich der Außenbeziehungen und sorgt für eine enge Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten. Das Netzwerk von EU-Delegationen rund um die Welt ist Teil der Struktur des EAD.
El SEAE asiste a la Alta Representante en el mantenimiento de la coherencia y coordinación de la acción exterior de la UE así como en la elaboración de las propuestas políticas y en su aplicación tras la aprobación del Consejo. También asiste al Presidente del Consejo Europeo y al Presidente y los miembros de la Comisión en sus respectivas funciones en el ámbito de las relaciones exteriores y garantiza una estrecha cooperación con los Estados miembros. La red de las delegaciones de la UE en todo el mundo es parte de la estructura del SEAE.
Il SEAE coadiuva l'alto rappresentante assicurando la coerenza e il coordinamento dell'azione esterna dell'Unione e preparando proposte d'azione, che provvede a mettere in atto dopo la loro approvazione da parte del Consiglio. Assiste inoltre il presidente del Consiglio europeo e il presidente e i membri della Commissione nell'assolvimento delle rispettive funzioni nel settore delle relazioni esterne e assicura una stretta cooperazione con gli Stati membri. La rete delle delegazioni UE nel mondo è inserita nella struttura del SEAE.
O SEAE assiste a Alta Representante naquilo que é necessário para assegurar a coerência e coordenação da ação externa da UE, assim como na elaboração de propostas políticas e na respetiva execução após a sua aprovação pelo Conselho. Também assiste o Presidente do Conselho Europeu e o Presidente, bem como os Membros da Comissão no desempenho das suas funções respetivas no domínio das relações externas e assegura uma estreita cooperação com os Estados-Membros. A rede das delegações da UE em todo o mundo faz parte da estrutura do SEAE.
Η ΕΥΕΔ επικουρεί την Ύπατη Εκπρόσωπο διασφαλίζοντας τη συνέπεια και τον συντονισμό της εξωτερικής δράσης της Ένωσης, καταρτίζοντας προτάσεις πολιτικής και προετοιμάζοντας την εφαρμογή τους μετά την έγκρισή τους από το Συμβούλιο. Επικουρεί επίσης τον πρόεδρο του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου και τον Πρόεδρο και τα μέλη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στον τομέα των εξωτερικών σχέσεων και αναπτύσσει στενή συνεργασία με τα κράτη μέλη. Μέρος της ΕΥΕΔ είναι ένα δίκτυο αντιπροσωπειών της ΕΕ σε όλο τον κόσμο.
De EDEO helpt de hoge vertegenwoordiger te zorgen voor de coördinatie en samenhang van het externe optreden van de Unie, doet beleidsvoorstellen en voert deze na goedkeuring door de Raad uit. De EDEO staat de voorzitter van de Europese Raad en de voorzitter en de leden van de Commissie met raad en daad bij in hun taken op het gebied van de externe betrekkingen en zorgt ervoor dat nauw met de lidstaten wordt samengewerkt. Het wereldwijde netwerk van EU-delegaties maakt deel uit van de EDEO.
ЕСВД подпомага върховния представител при осигуряването на съгласуваност и координация на външната дейност на Съюза, както и чрез изготвянето на предложения за политики и прилагането им след тяхното одобрение от Съвета. Службата също така подпомага председателя на Европейския съвет и председателя на Комисията и нейните членове при изпълнението на съответните им функции в областта на външните отношения и осигурява тясно сътрудничество със страните от ЕС. Мрежата от делегациите на ЕС в целия свят е част от структурата на ЕСВД.
ESVČ vysokému představiteli asistuje při zajišťování souladu a koordinace vnější činnosti Unie, jakož i při přípravě politických návrhů a jejich provádění po jejich schválení Radou. Služba je rovněž nápomocna předsedovi Evropské rady, předsedovi Komise a jejím členům při výkonu jejich funkcí v oblasti vnějších vztahů a zajišťuje úzkou spolupráci s členskými státy. Součástí struktury ESVČ je síť delegací EU ve světě.
Udenrigstjenesten hjælper den højtstående repræsentant med at sikre sammenhængen i og samordningen af EU's indsats udadtil og med at udarbejde politiske forslag og gennemføre dem, efter at Rådet har godkendt dem. Den hjælper også formanden for Det Europæiske Råd og Kommissionens formand og medlemmer med deres opgaver i forbindelse med forbindelserne udadtil og sikrer et tæt samarbejde med medlemslandene. Netværket af EU-delegationer rundt om i verden er en del af udenrigstjenesten.
Euroopa välisteenistus abistab kõrget esindajat liidu välistegevuse järjepidevuse ja koordineerituse tagamisel ning poliitiliste ettepanekute ettevalmistamisel ning nende rakendamisel pärast seda, kui nõukogu on need heaks kiitnud. Samuti abistab välisteenistus Euroopa Ülemkogu eesistujat ning komisjoni presidenti ja liikmeid nende välissuhetega seotud ülesannetes ning tagab tiheda koostöö liikmesriikidega. ELi delegatsioonide võrgustik üle kogu maailma moodustab osa Euroopa välisteenistuse struktuurist.
EUH auttaa korkeaa edustajaa unionin ulkoisen toiminnan johdonmukaisuuden ja koordinoinnin varmistamisessa. Se avustaa myös ulkopolitiikkaa koskevien ehdotusten valmistelussa ja niiden täytäntöönpanossa neuvoston hyväksyttyä ne. Lisäksi se avustaa Eurooppa-neuvoston puheenjohtajaa sekä komission puheenjohtajaa ja jäseniä näiden omissa tehtävissä ulkosuhteiden alalla sekä varmistaa tiiviin yhteistyön jäsenvaltioiden kanssa. EU:n maailmanlaajuinen edustustoverkosto on osa EUH:n organisaatiota.
Az EKSZ segíti a főképviselőt annak biztosításában, hogy az Unió külső fellépései következetesek és összehangoltak legyenek, valamint közreműködik a szakpolitikai javaslatok elkészítésében és – a Tanács általi jóváhagyásukat követően – azok végrehajtásában. Az EKSZ segíti továbbá az Európai Tanács elnökét, a Bizottság elnökét, valamint a Bizottság tagjait a külkapcsolatokkal összefüggő feladataik ellátása során, és biztosítja a szoros együttműködést a tagállamokkal. A világ különböző pontjain működő EU-küldöttségek hálózata az EKSZ szervezeti felépítésének részét képezi.
ESDZ wspiera wysoką przedstawiciel w zapewnianiu spójności i koordynacji działań zewnętrznych Unii, a także przygotowuje wnioski dotyczące polityki i wdraża je po zatwierdzeniu ich przez Radę. Organ ten pomaga również przewodniczącemu Rady Europejskiej, a także przewodniczącemu i członkom Komisji w pełnieniu ich poszczególnych funkcji w zakresie stosunków zewnętrznych i zapewnia bliską współpracę z państwami członkowskimi. Sieć delegatur Unii na całym świecie jest częścią struktury ESDZ.
Serviciul European de Acţiune Externă (SEAE) îi oferă sprijin Înaltului Reprezentant asigurând consistenţa şi coordonarea activităţilor pe plan extern, pregătind propuneri de politică şi, ulterior, după ce acestea sunt aprobate de Consiliu, punându-le în aplicare. De asemenea, SEAE îi asistă pe preşedintele Consiliului European şi pe preşedintele şi membrii Comisiei în exercitarea atribuţiilor pe care aceştia le deţin în domeniul relaţiilor externe şi asigură o strânsă cooperare cu statele membre. Reţeaua delegaţiilor UE în lume face parte din structura SEAE.
ESVČ pomáha vysokej predstaviteľke pri zabezpečovaní konzistencie a koordinácie vonkajšej činnosti Únie, pripravuje strategické návrhy a zodpovedá za ich realizáciu po tom, ako ich schválila Rada. Taktiež pomáha predsedovi Európskej rady, predsedovi Komisie a komisárom pri výkone ich funkcií v oblasti vonkajších vzťahov a zabezpečuje úzku spoluprácu s členskými štátmi. Súčasťou štruktúry ESVČ je aj sieť delegácií EÚ vo svete.
Evropska služba za zunanje delovanje pomaga visoki predstavnici pri zagotavljanju doslednosti in usklajenosti zunanjih ukrepov Unije ter pripravi predlogov in njihovem izvajanju, potem ko jih odobri Svet. Prav tako pomaga predsedniku Evropskega sveta ter predsedniku in članom Komisije pri opravljanju njihovih nalog na področju zunanjih odnosov in hkrati zagotavlja tesno sodelovanje z državami članicami. Del strukture evropske službe za zunanje delovanje je tudi mreža delegacij EU po svetu.
EU:s utrikestjänst bistår utrikesrepresentanten med att samordna EU:s yttre åtgärder, förbereda politiska förslag och genomföra åtgärderna efter rådets godkännande. Utrikestjänsten sörjer för ett nära samarbete med EU-länderna och bistår dessutom Europeiska rådets ordförande, kommissionens ordförande och kommissionärerna i deras respektive funktioner på det utrikespolitiska området. Nätverket av EU-delegationer runtom i världen ingår i utrikestjänstens organisation.
L-EEAS jassisti lir-Rappreżentant Għoli kemm biex tiżgura l-konsistenza u l-koordinazzjoni tal-azzjoni esterna tal-Unjoni kif ukoll biex tipprepara l-proposti politiċi u l-implimentazzjoni tagħhom wara l-approvazzjoni mill-Kunsill. Hu jassisti wkoll lill-President tal-Kunsill Ewropew u lill-President kif ukoll lill-Membri tal-Kummissjoni fil-funzjonijiet rispettivi tagħhom fil-qasam tar-relazzjonijiet esterni u jiżgura l-kooperazzjoni mill-qrib mal-Istati Membri. In-netwerk tad-delegazzjonijiet tal-UE madwar id-dinja hu parti mill-istruttura tal-EEAS.
  toolkit_lv  
Vai lesbietēm, gejiem, Vai lesbietes, geji, biseksuāĜi un Lesbiešu, geju, biseksuāĜiem un transpersonām ir tranpersonas var izmantot biseksuāĜu un vienlīdzīga piekĜuve veselības konfidenciālus un pietiekamus transpersonu grupas; aizsardzībai, risinot viĦiem svarīgas veselības aizsardzības medicīnas darbinieku problēmas?
8.1. Ervaren mensen die erom bekend Moeten LGTB hun seksuele Getuigenissen, staan of ervan verdacht worden dat zij gerichtheid/genderidentiteit geheim berichten in kranten en LGBT zijn, discriminatie omtrent hun houden op het werk of bij het op websites, LGBT- recht op werk? solliciteren? Kunnen zij rechtmatig groepen en blogs, worden ontslagen wanneer ontdekt vakbonden. wordt dat zij LGBT zijn? Genieten zij juridische bescherming met
8.1. Persuni li huma magħrufa, jew Persuni LGBT jkollhom jaħbu l- Testimonjanzi; suspettati, li huma LGBT jsofru orjentazzjoni sesswali/l-identità rapporti fuq il- minn diskriminazzjoni fid-dritt għal sesswali tagħhom fuq il-post tax- gazzetti u l-websajts; impjieg? xogħol jew meta japplikaw għax- gruppi tal-LGBT u xogħol? Huma jitkee ëë w blogs; trade unions. legalment jekk jii ā skopert l-istat LGBT tagħhom? TeŜisti
  toolkit_lv  
biseksuāĜu un transpersonu cilvēktiesību veicināšanas un aizsargāšanas bla kus pasākumus, it īpaši – lai pārrunātu lesbiešu, geju, biseksuāĜu un transpersonu problēmu ri sināšanas paraugpraksi; pievērst uzmanību ieteikumiem, ko pieĦēmušas visas dažādā s starptautiskās organizācijas, mudinot valstis Ħemt tās vērā, lai vietējā mērogā uzlabotu lesb iešu, geju, biseksuāĜu un transpersonu cilvēktiesību stāvokli. • Apzināt iespējamas līdzīgi domājošas valstis, veicinot lesbiešu, geju, biseksuāĜu un transpersonu
the abolition of the death penalty and make it available to the public (Copenhagen Document), incorporate in the EU Member States’ national statements within the OSCE´s Human Dimension framework information on the abolition of the death penalty related to LGBT people (measure contained in the EU Guidelines on the Death Penalty). Council of Europe (CoE)
ninger om afskaffelse af dødsstraf og til at gøre disse oplysninger tilgængelige for offentlighe- den (Københavnsdokumentet) af oplysninger om afskaffelse af dødsstraf i forbindelse med LGBT-personer (foranstaltning i EU's retningslinjer vedrørende dødsstraf) i EU-medlemssta- ternes nationale erklæringer inden for OSCE's menneskelige dimension. Europarådet:
bi- ja transseksuaalisten henkilöiden ihmisoikeuksien edistämistä ja suojelemista koskevia oheistapahtumia, joissa keskustellaan erityisesti homo-, bi- ja transseksuaaleihin liittyvistä kysymyksistä; kiinnitetään huomiota kaikkien eri kansainvälisten järjestöjen hyväksymiin suosituksiin, joissa valtioita kannustetaan huomioimaan ne parantaessaan homo-, bi- ja transseksuaaleja koskevaa paikallista tilannetta. • Pyritään tunnistamaan samoin ajattelevia valtioita, joiden kanssa voidaan edistää homo-, bi- ja
sidoarrangemang om främjande och skydd av hbt-personers mänskliga rättigheter för att särskilt diskutera goda rutiner i hbt-frågor. Att vara uppmärksam på de rekommendationer som alla internationella organisationer fastställer, uppmana staterna att ta hänsyn till dem för att förbättra det lokala människorättsläget för hbt-personer.
  toolkit_lv  
cilvēktiesību universalitātes princips ir ietverts 1. pantā – ka "visi cilvēki piedzimst brīvi un vienlīdzīgi savā cieĦā un tiesībās".
dans les interventions effectuées dans le cadre de la procédure d'examen périodique universel au sein du Conseil des droits de l'homme à Genève.
• Integrar as preocupações de LGBT nas declarações e perguntas durante os diálogos interactivos
ي ﺮﻳﺎﻐﻣو ﻦﻴﺴﻨﺠﻟا ﻲ ﻬﺘﺸﻣو ﻦ ﻴ ﻴﻠﺜﻤﻟاو تﺎﻴﻗﺎﺤﺴﻟ ا ﺎﻬﺑ ﻊﺘﻤﺘﺗ ﻲﺘﻟا نﺎﺴﻧﻹا قﻮﻘﺤﻟ ﺔﺧرﺎﺼﻟا تﺎ آﺎﻬﺘﻧﻼﻟ ﺔﻳدﺮﻔﻟا تﻻﺎﺤﻟا ﺪﻳﺪﺤﺗ  .ﺔﻴﻧﺎﺴﻨﺠﻟا ﺔﻳﻮﻬﻟا
LGBT osoby, například prostřednictvím organizování diskusí a seminářů o důležitých otázkách a zapojování mluvčích a hledisek LGBT menšiny; schvalování kulturních akcí, konferencí a sociálních projektů;
• Soodustada ÜRO liikmesriikide toetuse suurendamist inimõigusi, seksuaalset sättumust ja
sukupuolisesta suuntautumisesta ja sukupuoli-identiteetistä vuonna 2008 annetun Yhdistyneiden kansakuntien yleiskokouksen julkilausuman seuranta ja tarvittaessa alueiden välinen yhteistyö.
felülvizsgálat (UPR) keretében tett felszólalások tartalmazzanak LMBT vonatkozású kérdéseket és ajánlásokat.
(1948) și să o respecte; conform acestei declarații principiul universalității drepturilor omului este consacrat la articolul 1 care prevede faptul că „Toate ființele umane se nasc libere și egale în demnitate și în drepturi”.
заявления и вопросы во время интерактивных диалогов в ОБСЕ. • Продолжайте активную работу по включению «сексуальной ориентации и гендерной
Arrow 1 2 3 4 5 6 Arrow