on a – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 23 Results  www.wto.int
  46rw2_c_f  
Résolution n° 002799, article 1.1 comme il sera examiné ci-après, les taux fondés sur le DTS mentionné à l'article 5 b) de l'Arrangement ne sont plus pertinents. 27
The original Portuguese version and the official English translation of Circular Letter No. 002881 are attached as Exhibit Bra-2.
  OMC | Marchés publics -...  
SDR (Special Drawing Rights) - (DTS Droits de Tirage Spéciaux)
SDR (Special Drawing Rights) - DEG (Derechos Especiales de Giro)
  OMC | Marchés publics -...  
Valeurs de seuil indiquées dans les Annexes 1, 2 et 3 de l'Appendice I de l'Accord sur les marchés publics (exprimées en DTS)
Thresholds in Annexes 1, 2 and 3 of Appendix 1 of the Government Procurement Agreement (expressed in SDR)
Valores de umbral establecidos en los Anexos 1, 2 y 3 del Apéndice I del Acuerdo sobre Contratación Pública (expresados en DEG)
  OMC | Comprendre l'OMC ...  
DTS
ITC
ESD
  OMC | EXAMENS DES POLIT...  
En 1996, le Japon a adopté des directives opérationnelles en vue d'appliquer le Plan d'action mis en place en 1994 pour rendre les procédures de passation des marchés publics plus équitables et plus transparentes. Cette année-là, la part des produits étrangers dans les marchés publics d'une valeur supérieure à 100 000 DTS a été d'environ 18 pour cent.
En 1996, el Japón instauró unas directrices operacionales cuyo objeto era aplicar el Plan de Acción de 1994 con el fin de lograr mayor equidad y transparencia en la contratación pública. En ese año, la parte de los productos extranjeros en curso de adquisición cuyo valor era superior a 100.000 DEG representaba aproximadamente el 18 por ciento. Desde 1995, la proporción de licitaciones selectivas y directas ha disminuido en favor de la contratación pública.
  OMC | Marchés publics -...  
Les valeurs de seuil des marchés sont exprimés en Droits de Tirage Spéciaux (DTS) dans les diverses annexes de l'Appendice I de l'Accord pour chaque partie. Conformément à une décision du Comité des marchés publics GPA/1, annexe 3, les parties sont tenues de mettre régulièrement à jour les renseignements sur leurs valeurs de seuil en monnaie nationale.
Parties' coverage thresholds are expressed in Special Drawing Rights in the various Annexes to each Party's Appendix I to the Agreement. Pursuant to a Decision by the Committee on Government Procurement GPA/1, Annex 3, Parties are required to regularly update information on the value of their coverage thresholds in national currencies.
Los valores de umbral establecidos por las Partes se expresan en Derechos Especiales de Giro (DEG) en los diversos anexos del Apéndice I del Acuerdo correspondiente a cada Parte. De conformidad con una Decisión del Comité de Contratación Pública GPA/1, Anexo 3, las Partes están obligadas a actualizar periódicamente la información relativa a la cuantía de sus valores de umbral expresados en las monedas nacionales.
  OMC | Examens des polit...  
Le taux d'inflation a été ramené de 45 pour cent en 1995 à 7,6 pour cent en 1999 mais la situation du compte courant reste précaire, le déficit atteignant près de 200 millions de DTS par an depuis 1995.
Agriculture (including fishing, livestock, and forestry) contributes some 30% to Madagascar's GDP, and accounts for about 40% of the value of merchandise exports. Climatic conditions have made agricultural production unpredictable; they have contributed to fluctuations of export earnings, and to food shortages, in recent years. Manufacturing, dominated by light industries (e.g. food processing, textiles, clothing, footwear, and beverages), represents some 12% of GDP and nearly 60% of merchandise exports in value (mostly textiles and apparel goods). Development of the sector is constrained, inter alia, by poor infrastructure and high transportation costs. The mining sector, centered around chrome ore and graphite, is still underdeveloped despite its potential. The services sector accounts for around 52% of GDP, with large potential still unexploited in the tourism subsector. Madagascar is a net importer of services.
  OMC | Comprendre l'OMC ...  
L’accord s’applique aux marchés dont la valeur dépasse certains seuils. Dans le cas des marchés de biens et de services passés par le gouvernement central, le seuil est de 130 000 DTS (environ 185 000 dollars en juin 2003).
The agreement applies to contracts worth more than specified threshold values. For central government purchases of goods and services, the threshold is SDR 130,000 (some $185,000 in June 2003). For purchases of goods and services by sub-central government entities the threshold varies but is generally in the region of SDR 200,000. For utilities, thresholds for goods and services is generally in the area of SDR 400,000 and for construction contracts, in general the threshold value is SDR 5,000,000.
El Acuerdo es aplicable a los contratos de un valor superior a determinados valores de umbral. En el caso de las contrataciones de bienes y servicios efectuadas por entidades del gobierno central, el umbral es de 130.000 DEG (unos 185.000 dólares EE.UU. en junio de 2003). En cuanto a las realizadas por entidades de los gobiernos subcentrales, el umbral varía, pero por regla general se sitúa en torno a los 200.000 DEG. En el caso de las contrataciones de bienes y servicios efectuadas por empresas de servicios públicos, el umbral es en general del orden de los 400.000 DEG y cuando se trata de contratos de construcción es generalmente de 5 millones de DEG.
  OMC | Comprendre l'OMC ...  
L’accord s’applique aux marchés dont la valeur dépasse certains seuils. Dans le cas des marchés de biens et de services passés par le gouvernement central, le seuil est de 130 000 DTS (environ 185 000 dollars en juin 2003).
The agreement applies to contracts worth more than specified threshold values. For central government purchases of goods and services, the threshold is SDR 130,000 (some $185,000 in June 2003). For purchases of goods and services by sub-central government entities the threshold varies but is generally in the region of SDR 200,000. For utilities, thresholds for goods and services is generally in the area of SDR 400,000 and for construction contracts, in general the threshold value is SDR 5,000,000.
El Acuerdo es aplicable a los contratos de un valor superior a determinados valores de umbral. En el caso de las contrataciones de bienes y servicios efectuadas por entidades del gobierno central, el umbral es de 130.000 DEG (unos 185.000 dólares EE.UU. en junio de 2003). En cuanto a las realizadas por entidades de los gobiernos subcentrales, el umbral varía, pero por regla general se sitúa en torno a los 200.000 DEG. En el caso de las contrataciones de bienes y servicios efectuadas por empresas de servicios públicos, el umbral es en general del orden de los 400.000 DEG y cuando se trata de contratos de construcción es generalmente de 5 millones de DEG.
  OMC | Marchés publics -...  
Pour un certain nombre de Parties, les seuils sont fixés à 130 000 DTS (droits de tirage spéciaux) pour les marchés de marchandises et de services passés par les entités du gouvernement central (Annexe I).
of an estimated value not less than certain threshold values, which are specified in each Party's Appendix I Annexes. For a number of Parties, the thresholds are set at 130.000 SDR (Special Drawing Rights) for goods and services procured by central government (Annex 1) entities. Higher thresholds are applicable in respect of sub-central (Annex 2) and “other” (Annex 3) entities. A separate threshold which, for some Parties, is set at 5,000,000 SDR is applicable to construction services procured by all entities.
los contratos públicos de valores de umbral no menos que ciertos estimados valores de umbral, que se especifican en los Anexos de cada Parte del Apéndice I. Para varias Partes, los umbrales se han fijado en 130.000 DEG (Derechos Especiales de Giro) con respecto a los bienes y servicios adquiridos por las entidades de los gobiernos centrales (Anexo 1). Umbrales más elevados son aplicables con respecto a las entidades de los gobiernos subcentrales (Anexo 2) y las "demás" entidades (Anexo 3). Un umbral distinto que, para algunas Partes, se ha fijado en 5.000.000 de DEG es aplicable a los servicios de construcción adquiridos por todas las entidades.
  OMC | Comprendre l'OMC ...  
L’accord s’applique aux marchés dont la valeur dépasse certains seuils. Dans le cas des marchés de biens et de services passés par le gouvernement central, le seuil est de 130 000 DTS (environ 185 000 dollars en juin 2003).
The agreement applies to contracts worth more than specified threshold values. For central government purchases of goods and services, the threshold is SDR 130,000 (some $185,000 in June 2003). For purchases of goods and services by sub-central government entities the threshold varies but is generally in the region of SDR 200,000. For utilities, thresholds for goods and services is generally in the area of SDR 400,000 and for construction contracts, in general the threshold value is SDR 5,000,000.
El Acuerdo es aplicable a los contratos de un valor superior a determinados valores de umbral. En el caso de las contrataciones de bienes y servicios efectuadas por entidades del gobierno central, el umbral es de 130.000 DEG (unos 185.000 dólares EE.UU. en junio de 2003). En cuanto a las realizadas por entidades de los gobiernos subcentrales, el umbral varía, pero por regla general se sitúa en torno a los 200.000 DEG. En el caso de las contrataciones de bienes y servicios efectuadas por empresas de servicios públicos, el umbral es en general del orden de los 400.000 DEG y cuando se trata de contratos de construcción es generalmente de 5 millones de DEG.
  OMC | Comprendre l'OMC ...  
L’accord s’applique aux marchés dont la valeur dépasse certains seuils. Dans le cas des marchés de biens et de services passés par le gouvernement central, le seuil est de 130 000 DTS (environ 185 000 dollars en juin 2003).
The agreement applies to contracts worth more than specified threshold values. For central government purchases of goods and services, the threshold is SDR 130,000 (some $185,000 in June 2003). For purchases of goods and services by sub-central government entities the threshold varies but is generally in the region of SDR 200,000. For utilities, thresholds for goods and services is generally in the area of SDR 400,000 and for construction contracts, in general the threshold value is SDR 5,000,000.
El Acuerdo es aplicable a los contratos de un valor superior a determinados valores de umbral. En el caso de las contrataciones de bienes y servicios efectuadas por entidades del gobierno central, el umbral es de 130.000 DEG (unos 185.000 dólares EE.UU. en junio de 2003). En cuanto a las realizadas por entidades de los gobiernos subcentrales, el umbral varía, pero por regla general se sitúa en torno a los 200.000 DEG. En el caso de las contrataciones de bienes y servicios efectuadas por empresas de servicios públicos, el umbral es en general del orden de los 400.000 DEG y cuando se trata de contratos de construcción es generalmente de 5 millones de DEG.
  OMC | Marchés publics -...  
Pour un certain nombre de Parties, les seuils sont fixés à 130 000 DTS (droits de tirage spéciaux) pour les marchés de marchandises et de services passés par les entités du gouvernement central (Annexe I).
of an estimated value not less than certain threshold values, which are specified in each Party's Appendix I Annexes. For a number of Parties, the thresholds are set at 130.000 SDR (Special Drawing Rights) for goods and services procured by central government (Annex 1) entities. Higher thresholds are applicable in respect of sub-central (Annex 2) and “other” (Annex 3) entities. A separate threshold which, for some Parties, is set at 5,000,000 SDR is applicable to construction services procured by all entities.
los contratos públicos de valores de umbral no menos que ciertos estimados valores de umbral, que se especifican en los Anexos de cada Parte del Apéndice I. Para varias Partes, los umbrales se han fijado en 130.000 DEG (Derechos Especiales de Giro) con respecto a los bienes y servicios adquiridos por las entidades de los gobiernos centrales (Anexo 1). Umbrales más elevados son aplicables con respecto a las entidades de los gobiernos subcentrales (Anexo 2) y las "demás" entidades (Anexo 3). Un umbral distinto que, para algunas Partes, se ha fijado en 5.000.000 de DEG es aplicable a los servicios de construcción adquiridos por todas las entidades.
  83vattax  
18. Le Groupe spécial a examiné si la pratique de la Communauté économique européenne qui consiste à déduire la taxe sur la valeur ajoutée (TVA) du prix du marché pour déterminer si un marché public relève de l'accord était conforme à l'article premier, paragraphe 1 b), de celui-ci, en vertu duquel l'accord s'applique "à tout marché d'une valeur égale ou supérieure à 150 000 DTS".
28. Considering these various aspects and arguments, the Panel found that the term contract value in Article I:1(b) should be interpreted to be the full cost to the entity, taking into account all the elements that would normally enter into the final price, and would therefore include any VAT payable, unless the entity was exempted from paying VAT. The Panel concluded, therefore, that the present EEC practice of excluding the VAT was not in conformity with this interpretation of the existing Agreement when the entity was not exempted from paying VAT.
20. El Grupo Especial observó que ni en el apartado b) del párrafo 1 del artículo I ni en ninguna otra parte del Acuerdo se hacía referencia a la inclusión o exclusión de los impuestos sobre el valor añadido al calcular el valor de un contrato de compra a los efectos de la aplicación del valor de umbral. 21. El Grupo Especial examinó el caso a la luz de la génesis del párrafo 1 b) del artículo I. El Grupo Especial observó que la cuestión del trato del IVA en el cálculo del valor de contrato no se había planteado específicamente durante las negociaciones.
  83vattax  
La pratique communautaire en cause a été établie par la directive du Conseil (77/62/CEE) du 21 décembre 1976 "portant coordination des procédures de passation des marchés publics de fournitures", laquelle est applicable aux "marchés publics de fournitures dont le montant estimé hors TVA égale ou dépasse 200 000 unités de compte européennes" (article 5:1 a)). La directive du Conseil (80/767/CEE) du 22 juillet 1980 adapte et complète la directive initiale, notamment en ramenant la valeur de seuil applicable à la contre-valeur en UCE de 150 000 DTS.
10. Los Estados Unidos sostenían que la práctica de la CEE de deducir el IVA al determinar si el valor de los contratos es igual o superior al umbral a partir del cual se aplica el Acuerdo, es contraria a las obligaciones contraídas en virtud del Acuerdo. El párrafo 1 b) del artículo I establecía que el Acuerdo se aplicaba "a todo contrato de compra de un valor igual o superior a 150.000 DEG ...", y las Partes debían velar por que toda compra de productos que efectuasen las entidades sujetas a las disposiciones del Acuerdo por un valor contractual igual o superior a esa cantidad se anunciaran y se adjudicaran de conformidad con lo estipulado en el Acuerdo. Era importante señalar que el umbral de 150.000 DEG se aplicaba al valor del contrato y que ese umbral era el mismo para todas las Partes. El Acuerdo no preveía deducciones del valor de los contratos. No obstante, la CEE -en los hechos, sus Estados miembros- efectuaba tal deducción aunque se pagase el IVA sobre los contratos en cuestión. En el texto del Acuerdo y en la historia de su negociación, nada indicaba que sus autores hubieran tenido la intención de permitir ese tipo de deducciones para determinar si el valor de un contrato era igual o superior al umbral establecido.