dsl – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 14 Résultats  parl.gc.ca
  House of Commons Commit...  
I agree with Richard that it would be very useful if we could get information from REACH that would help us in DSL. The way REACH is structured may constrain that.
Je conviens avec Richard que les renseignements obtenus de REACH nous aideraient beaucoup dans la LIS. La façon dont REACH est structuré pourrait nous en empêcher.
  House of Commons Commit...  
However, it is the government that sets the parameters of what it takes to have the government approve a new substance or continue with the substances on the DSL. It is the government that sets the parameters for the regulations, determines the scientific criteria, and makes the final decision on whether that substance is allowed to be manufactured or imported into Canada.
Cependant, c'est le gouvernement qui établit les paramètres pour l'approbation d'une nouvelle substance ou pour l'utilisation continue des substances de la liste intérieure. C'est le gouvernement qui établit les paramètres de la réglementation, qui établit les critères scientifiques et qui rend la décision finale sur la fabrication ou l'importation d'une substance au Canada. Par conséquent, nous croyons que tant l'industrie que le gouvernement doivent veiller à ce que les substances soient évaluées adéquatement.
  House of Commons Commit...  
The domestic substances list, or the DSL, is a list that was set up to identify substances that are in commercial use in Canada when the requirements were put in CEPA to assess new substances and to distinguish the new substances from the existing ones.
La liste intérieure des substances est une liste qui a été conçue pour identifier les substances utilisées commercialement au Canada lorsque l'obligation d'évaluer les nouvelles substances a été intégrée à la LCPE, et pour faire la distinction entre les substances existantes et les nouvelles. La liste des substances commercialisées est en fin de compte une liste contenant des substances qui étaient régies par la Loi sur les aliments et drogues. Comme ce sont des substances commercialisées, elles doivent être traitées comme des substances existantes mais, à cause de difficultés d'ordre technique reliées à la LCPE, elles ne peuvent l'être actuellement. Quoi qu'il en soit, ce ne sont manifestement pas de nouvelles substances.
  House of Commons Commit...  
We're already seeing this in terms of the second-line erosion we are seeing. About 55% of it is due to wireless substitution, and about 35% or 40% of it is due to DSL, or our high-speed Internet access.
De plus en plus, les Canadiens se moquent bien de savoir si la voix qu'ils entendent ou les données qu'ils reçoivent leur parviennent en passant par un fil ou par les ondes. Cela importe de moins en moins, particulièrement à mesure que la qualité des transmissions sans fil s'améliore. De plus en plus, les appels téléphoniques sans fil se substitueront aux appels par téléphone avec fil. Nous le constatons déjà dans l'érosion du marché des lignes secondaires. Dans environ 55 p. 100 des cas, c'est dû à la substitution par un sans fil, et dans 35 ou 40 p. 100, à l'arrivée du DSL, ou de l'accès Internet à haute vitesse. Ces tendances se voient déjà, et continueront d'être observées. Ce n'est que le début, les choses devraient accélérer.
  House of Commons Commit...  
Third, it is extremely important, especially in the context of DSL categorization follow-up, that the burden on government to require additional information generation by industry be as minimal as possible.
Troisièmement, il est très important, surtout dans le contexte du suivi de la catégorisation de la LIS de réduire le fardeau du gouvernement qui doit exiger des renseignements supplémentaires de l'industrie. Une grande partie du processus de catégorisation de la LIS a identifié des produits chimiques comme étant dans ou hors de la LIS à partir de renseignements peu fiables ou en n'étant pas capable de les catégoriser en raison d'un manque de renseignements. Il est très important, que les organismes canadiens puissent faire le suivi et exiger plus de renseignements pour compléter ce processus avant de passer à l'étape suivante.
  House of Commons Commit...  
The substances that would be in the product would have to be on the DSL, the domestic substances list, as well; however, the end use of that product would have to be approved by Health Canada.
Il serait nécessaire que les substances entrant dans la composition du produit figurent sur la LIS, c'est-à-dire sur la Liste intérieure des substances également; cependant, il serait nécessaire que l'utilisation finale de ce produit soit approuvée par Santé Canada.
  House of Commons Commit...  
If the substance is on the DSL, it would be captured under the categorization and screening of the domestic substances list. If it's a new substance, it would be captured under the new substance notification regulations.
Si la substance figure sur la Liste intérieure, elle est alors assujettie à la catégorisation et à une évaluation des risques prévue pour les substances qui font partie de cette liste. S'il s'agit d'une substance nouvelle, elle est alors régie par le Règlement sur les renseignements concernant les substances nouvelles.
  House of Commons Commit...  
Third, it is extremely important, especially in the context of DSL categorization follow-up, that the burden on government to require additional information generation by industry be as minimal as possible.
Troisièmement, il est très important, surtout dans le contexte du suivi de la catégorisation de la LIS de réduire le fardeau du gouvernement qui doit exiger des renseignements supplémentaires de l'industrie. Une grande partie du processus de catégorisation de la LIS a identifié des produits chimiques comme étant dans ou hors de la LIS à partir de renseignements peu fiables ou en n'étant pas capable de les catégoriser en raison d'un manque de renseignements. Il est très important, que les organismes canadiens puissent faire le suivi et exiger plus de renseignements pour compléter ce processus avant de passer à l'étape suivante.
  House of Commons Commit...  
I think the only competition for the telcos at the moment is the cable companies. They are the ones providing broadband service across the country in competition with the telcos. The telcos are providing DSL and the cable companies are providing a different system.
L'hon. Francis Fox: C'est essentiellement parce que les entreprises de câblodistribution sont en partie dans le même secteur d'activité que les compagnies de téléphone. Comme celles-ci, ils sont les seuls à fournir le service à large bande dans tout le pays. Les compagnies de téléphone fournissent le DSL et les entreprises de câblodistribution fournissent un système différent.
  House of Commons Commit...  
Then you pose some questions. On page seven, the third paragraph down, you ask whether a telecom provider that distributes video over a DSL line is a carriage company or a content provider. This is one of the toughest questions the committee will have to face.
Vous posez ensuite certaines questions. À la page 8, au second paragraphe, vous demandez si un fournisseur de services de télécommunications qui distribue des signaux vidéo sur une ligne d'accès numérique est une entreprise de transport ou un fournisseur de contenu. C'est l'une des questions les plus difficiles auxquelles le comité devra répondre. Pouvons-nous faire cette distinction, et dans l'affirmative, comment? J'aimerais savoir ce que vous en pensez.
  House of Commons Commit...  
Environment Canada and Health Canada led a process to categorize 23,000 substances on the domestic substances list, the DSL. That program was science-based and was consultative throughout the timeline.
Environnement Canada et Santé Canada ont dirigé un processus de catégorisation de 23 000 substances de la liste intérieure des substances, la LIS. Ce processus a été entièrement scientifique et consultatif. Je vous rappelle que la liste intérieure des substances comprend de nombreuses substances, comme l'essence, les éléments constitutifs des plastiques, des aliments, des produits pharmaceutiques, des ingrédients pour la peinture, des vitamines, des parfums, des aromatisants — toute une gamme de produits.