dono – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 5 Results  www.ot-scafidi.com
  Aceto Balsamico in conf...  
Per riscoprire il sapore dell’aceto balsamico tradizionale di Modena, la riserva di Acetaia Valeri propone le nuove idee regalo a chi sceglie un dono che si distingue. Non dimenticate di passare in rassegna anche le nostre proposte, potrebbero piacerVi e farle piacere!
To rediscover the taste of the traditional balsamic vinegar of Modena, the reserve of Acetaia Valeri proposes new gift ideas to those who choose a gift that stands out. Do not forget to also browse our suggestions, they might like it and please her!
De redécouvrir le goût de la vinaigre balsamique traditionnel de Modène, la réserve de Acetaia Valeri propose de nouvelles idées de cadeaux à ceux qui choisissent un cadeau qui se démarque. N’oubliez pas de consulter également nos suggestions, ils pourraient l’aime et lui plaire!
Per riscoprire il sapore dell’aceto balsamico tradizionale di Modena, la riserva di Acetaia Valeri propone le nuove idee regalo a chi sceglie un dono che si distingue. Vergessen Sie nicht, auch unsere Vorschläge zu durchsuchen, Sie mag es und bitte Sie!
Redescubrir el sabor del vinagre balsámico tradicional de Módena, la reserva de la Acetaia Valeri propone nuevas ideas de regalo para aquellos que eligen un regalo que destaca. No olvides también ver nuestras sugerencias, podrían guste y por favor!
  Acetaia Valeri e Aeto B...  
Dopo aver inviato una bottiglietta alla Casa bianca, Abtm servizi ha ricevuto una risposta autografata dal presidente e da sua moglie Michelle. Che hanno definito il prodotto essenza della modenesità un “magnifico dono
After you send a bottle to the White House, Abtm services received a response signed by the President and his wife Michelle. That have defined the product essence of modenesità a “magnificent gift”
Après avoir envoyé une bouteille à la maison blanche, Abtm services a reçu une réponse signée par le Président et son épouse Michelle. Qui ont défini l'essence de produit de modenesità un “magnifique cadeau”
Nachdem Sie eine Flasche ins Weiße Haus senden, Abtm Dienstleistungen empfing eine Antwort, unterzeichnet vom Präsidenten und seiner Frau Michelle. Die haben das Produkt Wesen der Modenesità definiert ein “wunderbare Geschenk”
Después de enviar una botella a la casa blanca, Abtm servicios recibieron una respuesta firmada por el Presidente y su esposa Michelle. Que han definido la esencia del producto de modenesità un “regalo magnífico”
  visita acetaia Archivi ...  
Barack Obama diventa fan del balsamico Dopo aver inviato una bottiglietta alla Casa bianca, Abtm servizi ha ricevuto una risposta autografata dal presidente e da sua moglie Michelle. Che hanno definito il prodotto essenza della modenesità un “magnifico dono”...
Barack Obama diventa fan del balsamico Dopo aver inviato una bottiglietta alla Casa bianca, Abtm services received a response signed by the President and his wife Michelle. That have defined the product essence of modenesità a “magnificent gift”...
Barack Obama diventa fan del balsamico Dopo aver inviato una bottiglietta alla Casa bianca, Abtm services a reçu une réponse signée par le Président et son épouse Michelle. Qui ont défini l'essence de produit de modenesità un “magnifique cadeau”...
Barack Obama diventa fan del balsamico Dopo aver inviato una bottiglietta alla Casa bianca, Abtm Dienstleistungen empfing eine Antwort, unterzeichnet vom Präsidenten und seiner Frau Michelle. Die haben das Produkt Wesen der Modenesità definiert ein “wunderbare Geschenk”...
Barack Obama diventa fan del balsamico Dopo aver inviato una bottiglietta alla Casa bianca, Abtm servicios recibieron una respuesta firmada por el Presidente y su esposa Michelle. Que han definido la esencia del producto de modenesità un “regalo magnífico”...
  Acetaia Valeri e Aeto B...  
Ringraziavano per il regalo e si auguravano continui e proficui rapporti si collaborazione fra Italia e Usa. Fin qui, una formale lettera di apprezzamento del gesto. Ma nell’ultima riga ecco che compare un nuovo grazie, accompagnato da un “per il magnifico dono”, wonderful gift.
Top l header ’ White House, under Barak Obama and hand signatures of his wife Michelle. Thanking us for gift and wished continuous and fruitful collaboration between Italy and Usa relations. So far, a formal letter of appreciation of the gesture. But in ’ last line here appears a new thanks, accompanied by a "for the magnificent gift", wonderful gift.
En-tête du haut de la page l ’ maison blanche, sous les signatures de Barak Obama et de la main de sa femme Michelle. Nous remerciant pour le cadeau et a souhaité continue et fructueuse collaboration entre Italie et Usa les relations. Jusqu'à maintenant, une lettre officielle de reconnaissance du geste. Mais en ’ dernière ligne ici apparaît un nouveau Merci, accompagné d'un "pour le magnifique cadeau", merveilleux cadeau.
Obere l-Header ’ weiße Haus, unter Barak Obama und Hand-Signaturen seiner Frau Michelle. Danken uns für Geschenk und wünschte ständiger und fruchtbarer Zusammenarbeit zwischen Italien und Usa-Beziehungen. Bisher, einen offiziellen Brief der Wertschätzung der Geste. Aber in ’ letzte Zeile hier erscheint ein neues Dank, begleitet von einem "für das wunderbare Geschenk", wunderbares Geschenk.
Encabezado superior l ’ casa blanca, bajo las firmas de Barak Obama y de la mano de su esposa Michelle. Dar las gracias a Don y deseaba continua y fructífera colaboración entre las relaciones de Italia y Estados Unidos. Hasta el momento, una carta formal de agradecimiento del gesto. Pero en ’ última línea aquí aparece una nueva gracias, acompañado por un "por el magnífico regalo", regalo maravilloso.
  Prodotti Tipici Italian...  
Era gelosamente conservato nei sottotetti delle case contadine e amorevolmente curato di generazione in generazione attraverso un passaggio di consegne, tutte tradizionali, che non prevedeva descrizioni cartacee. Un condimento considerato anche una panacea dai principi medicamentosi in grado di curare tutti i mali e solo raramente era ceduto in dono a pochi eletti.
In the past it was also mentioned in the bequests and was part of the dowry of the young brides. It was jealously preserved in the roof spaces of farmhouses and lovingly maintained from generation to generation through a handover, all traditional, that did not involve paper descriptions. A condiment also considered a panacea by medicinal principles will cure all ills and only rarely was given as a gift to the chosen few. Certainly one of the typical Italian products that deserves the distinction.
Dans le passé, il est également mentionné dans les legs et faisait partie de la dot des jeunes mariées. Il a été jalousement préservée dans les combles de fermes et amoureusement entretenu de génération en génération à travers un transfert, tous les, qui n'impliquaient pas de descriptions de papier. Un condiment a également examiné une panacée par principes médicinaux va guérir tous les maux et que rarement a été donnée comme un cadeau pour l'élu peu. Certainement l'un des produits typiques italiens qui mérite la distinction.
In der Vergangenheit es wurde auch die Vermächtnisse erwähnt und war Teil der Mitgift der jungen Bräute. Es war eifersüchtig in den Dach-Räumen der Bauernhäuser bewahrt und liebevoll gepflegt von Generation zu Generation durch eine Übergabe, alle traditionellen, keine Papier-Beschreibungen beinhalten.. Gewürz betrachtet auch Allheilmittel von medizinischen Grundsätzen wird alle Übel zu heilen und nur selten erhielt als Geschenk in einen ausgewählten nur wenige. Sicherlich eines der typisch italienische Produkte, die die Auszeichnung verdient.
En el pasado también fue mencionado en los legados y era parte de la dote de las jóvenes novias. Fue conservado celosamente en los espacios de la azotea de cortijos y amorosamente mantenido de generación en generación a través de una entrega, todos los, no incluyeron descripciones de papel. Un condimento también considerada una panacea por principios medicinales curará todos los males y sólo raramente fue dado como regalo a los elegidos pocos. Sin duda uno de los productos italianos típicos que merece la distinción.