dodati – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 59 Results  www.sitesakamoto.com
  Travel magazin sa priča...  
"Jedan od njih je usmjerena na viđenje kao Iniesta, Xabi, Xavi Busquets i dodati loptu kratkim 374 puta za redom i odjednom početi udarala u tijesnoj ritmu provjerenih trubača."
"Man ist auf Sehen Iniesta konzentriert, Xabi, Busquets Xavi und den Ball kurz 374 Mal in Folge und plötzlich dröhnt im Einklang zu dem Rhythmus der erfahrene Trompeter."
"Uno está concentrado en ver como Iniesta, Xabi, Xavi y Busquets se pasan la pelota en corto 374 veces seguidas y de repente empiezan a atronar a coro al ritmo que marcan los avezados trompetistas."
"Uno è focalizzata nel vedere come Iniesta, Xabi, Busquets Xavi e passa la palla a breve 374 volte di fila e improvvisamente iniziano a tutto volume all'unisono al ritmo dei trombettieri stagionati."
"Um deles é focado em ver como Iniesta, Xabi, Xavi e Busquets passar a bola curta 374 vezes seguidas e de repente começar tocando em uníssono ao ritmo dos trompetistas experientes."
"Een is gericht op het zien als Iniesta, Xabi, Xavi en Busquets de bal kort 374 keer op rij en plotseling beginnen schetterende in koor op het ritme van de doorgewinterde trompettisten."
"一つはイニエスタとして見に焦点を当てています, シャビ, シャビやブスケ·ブルゴスは、短いボールを渡す 374 行の時間と突然ベテラントランペットのリズムに合わせて一斉に鳴り響く開始。"
"Un està concentrat en veure com Iniesta, Xabi, Xavi i Busquets es passen la pilota en curt 374 vegades seguides i de sobte comencen a eixordar a cor al ritme que marquen els avesats trompetistes."
"Один ориентирован на видя, как Иньеста, Хаби, Хави и Бускетс пас короткий 374 veces seguidas y de repente empiezan a atronar a coro al ritmo que marcan los avezados trompetistas."
"One da Iniesta gisa ikusten bideratuta, Xabi, Xavi eta Busquets pasatzen baloia labur 374 errenkada bat aldiz eta bat-batean ondu trumpeters erritmo batera thunder hasteko."
  La revista de viajes co...  
"Jedan od njih je usmjerena na viđenje kao Iniesta, Xabi, Xavi Busquets i dodati loptu kratkim 374 puta za redom i odjednom početi udarala u tijesnoj ritmu provjerenih trubača."
"Man ist auf Sehen Iniesta konzentriert, Xabi, Busquets Xavi und den Ball kurz 374 Mal in Folge und plötzlich dröhnt im Einklang zu dem Rhythmus der erfahrene Trompeter."
"Uno está concentrado en ver como Iniesta, Xabi, Xavi y Busquets se pasan la pelota en corto 374 veces seguidas y de repente empiezan a atronar a coro al ritmo que marcan los avezados trompetistas."
"Uno è focalizzata nel vedere come Iniesta, Xabi, Busquets Xavi e passa la palla a breve 374 volte di fila e improvvisamente iniziano a tutto volume all'unisono al ritmo dei trombettieri stagionati."
"Um deles é focado em ver como Iniesta, Xabi, Xavi e Busquets passar a bola curta 374 vezes seguidas e de repente começar tocando em uníssono ao ritmo dos trompetistas experientes."
"Een is gericht op het zien als Iniesta, Xabi, Xavi en Busquets de bal kort 374 keer op rij en plotseling beginnen schetterende in koor op het ritme van de doorgewinterde trompettisten."
"一つはイニエスタとして見に焦点を当てています, シャビ, シャビやブスケ·ブルゴスは、短いボールを渡す 374 行の時間と突然ベテラントランペットのリズムに合わせて一斉に鳴り響く開始。"
"Un està concentrat en veure com Iniesta, Xabi, Xavi i Busquets es passen la pilota en curt 374 vegades seguides i de sobte comencen a eixordar a cor al ritme que marquen els avesats trompetistes."
"Один ориентирован на видя, как Иньеста, Хаби, Хави и Бускетс пас короткий 374 veces seguidas y de repente empiezan a atronar a coro al ritmo que marcan los avezados trompetistas."
"One da Iniesta gisa ikusten bideratuta, Xabi, Xavi eta Busquets pasatzen baloia labur 374 errenkada bat aldiz eta bat-batean ondu trumpeters erritmo batera thunder hasteko."
"Un deles é focado en ver como Iniesta, Xabi, Xavi e Busquets pasar o balón curta 374 veces seguidas e de súpeto comezar tocando ao unísono ao ritmo dos trompetistas expertos."
  Časopis za putovanja s ...  
Veliki video i veliki tekst. Ja bih dodati jezero Yamdrok, u Tibetu, i Victoria, Afrička velika unutrašnjosti na more. Čestitke za rad.
Superbe vidéo et le texte grande. Je voudrais ajouter le lac Yamdrok, au Tibet, et Victoria, African grande mer intérieure. Félicitations pour le travail.
Große Video und großen Text. Ich möchte hinzufügen, den See Yamdrok, in Tibet, und Victoria, African große Binnenmeer. Herzlichen Glückwunsch für die Arbeit.
Gran video y gran texto. Yo añadiría el lago Yamdrok, en el Tibet, y el Victoria, el gran mar interior africano. Felicidades por el trabajo.
Grande video e testo grande. Vorrei aggiungere il Yamdrok lago, in Tibet, e Victoria, l'africano grande mare interno. Complimenti per il lavoro.
Grande vídeo e grande texto. Eu acrescentaria o Yamdrok lago, no Tibete, e Victoria, o Africano grande mar interior. Parabéns pelo trabalho.
Great video en grote tekst. Ik voeg daaraan toe het meer Yamdrok, in Tibet, en Victoria, de Afrikaanse grote binnenzee. Proficiat voor het werk.
素晴らしい映像と優れたテキスト. 私は湖Yamdrokを追加します, チベットの, とビクトリア, アフリカの大きな内陸海. 仕事のためのお祝い.
Gran vídeo i gran text. Jo afegiria el llac Yamdrok, al Tibet, i el Victoria, el gran mar interior africà. Felicitats per la feina.
Супер видео и большой текст. Я хотел бы добавить озера Ямдрок, в Тибете, и Виктория, Африканский большое внутреннее море. Поздравляем работы.
Great bideo eta testu handia. Lake Yamdrok gehitu nuke., Tibet-en, eta Victoria, Afrikako barnealdeko itsaso handia. Zorionak lanagatik.
Gran vídeo e gran texto. Eu engadiría o Yamdrok lago, no Tíbet, e Vitoria, o africano gran mar interior. Parabéns polo traballo.
  Časopis za putovanja s ...  
“Zbog rane nanijeli na ljepotu, kao što je ljubav, samo nikada ne izliječi u potpunosti”… Malo više dodati
“Because the wounds inflicted upon the beauty, like love, just never heal completely”… Little more to add
“Parce que les blessures infligées à la beauté, comme l'amour, tout simplement jamais guérir complètement”… Un peu plus à ajouter
“Da die Wunden nach der Schönheit, wie die Liebe, nur nie ganz heilen”… Wenig mehr hinzuzufügen
“Poiché le ferite inferte alla bellezza, come l'amore, solo non guariscono mai completamente”… Poco altro da aggiungere
“Porque as feridas infligidas à beleza, como o amor, apenas nunca cicatrizar completamente”… Pouco mais a acrescentar
“Omdat de wonden toegebracht aan de schoonheid, als liefde, gewoon nooit volledig genezen”… Weinig meer aan toe te voegen
“傷は美によって与えているので, 愛のものと, ただ完全に治ることはありません”… 追加するにはもう少し
“Perquè les ferides infligides a la bellesa, com les de l'amor, mai s'acaben de curar del tot”… Poc més que afegir
“Потому что раны, нанесенные на красоту, как Любовь, просто никогда не зажить полностью”… Немного больше добавить
“Zauriak edertasuna gainean eragindako delako, Maitasunaren ere, besterik ez da inoiz guztiz sendatzen”… Pixka bat gehiago gehitu
“Porque as feridas inflixidas a beleza, como o amor, só nunca cicatrizar completamente”… Pouco máis que engadir
  Časopis za putovanja s ...  
Veliki video i veliki tekst. Ja bih dodati jezero Yamdrok, u Tibetu, i Victoria, Afrička velika unutrašnjosti na more. Čestitke za rad.
Große Video und großen Text. Ich möchte hinzufügen, den See Yamdrok, in Tibet, und Victoria, African große Binnenmeer. Herzlichen Glückwunsch für die Arbeit.
Gran video y gran texto. Yo añadiría el lago Yamdrok, en el Tibet, y el Victoria, el gran mar interior africano. Felicidades por el trabajo.
Grande video e testo grande. Vorrei aggiungere il Yamdrok lago, in Tibet, e Victoria, l'africano grande mare interno. Complimenti per il lavoro.
Grande vídeo e grande texto. Eu acrescentaria o Yamdrok lago, no Tibete, e Victoria, o Africano grande mar interior. Parabéns pelo trabalho.
Great video en grote tekst. Ik voeg daaraan toe het meer Yamdrok, in Tibet, en Victoria, de Afrikaanse grote binnenzee. Proficiat voor het werk.
素晴らしい映像と優れたテキスト. 私は湖Yamdrokを追加します, チベットの, とビクトリア, アフリカの大きな内陸海. 仕事のためのお祝い.
Gran vídeo i gran text. Jo afegiria el llac Yamdrok, al Tibet, i el Victoria, el gran mar interior africà. Felicitats per la feina.
Супер видео и большой текст. Я хотел бы добавить озера Ямдрок, в Тибете, и Виктория, Африканский большое внутреннее море. Поздравляем работы.
Great bideo eta testu handia. Lake Yamdrok gehitu nuke., Tibet-en, eta Victoria, Afrikako barnealdeko itsaso handia. Zorionak lanagatik.
Gran vídeo e gran texto. Eu engadiría o Yamdrok lago, no Tíbet, e Vitoria, o africano gran mar interior. Parabéns polo traballo.
  Časopis za putovanja s ...  
Iz mjesta u Aziji gdje očiju kontakt s nekim troškovima deset eurocenta (ne znam kako, ali ja ću se), Dodati na svoj fascinantan rasprave:
From a place of asia where the gaze across someone costs ten euro cents (do not know how, but I'll take), add it to your exciting discussion:
D'un lieu en Asie, où le contact visuel avec les coûts que quelqu'un dix centimes d'euro (ne sais pas comment, mais je vais prendre), Je l'ajouter à votre débat passionnant:
Desde un lugar de la asia donde cruzar mirada con te alguien Cuesta de diez centimos Euro (keine sabes como, pero te lo Sacan), ANADO ein vuestro apasionante Debatte:
Da un luogo in Asia, dove il contatto visivo con i costi qualcuno dieci centesimi di euro (non so come, ma io prendo), Ho aggiungere al vostro dibattito affascinante:
De um lugar na Ásia, onde o contato visual com os custos de alguém dez centavos de euro (não sei como, mas vou tomar), Eu adicionar ao seu debate fascinante:
Van een plaats in Azië, waar oogcontact met iemand kost tien euro cent (weet niet hoe, maar ik zal nemen), Ik toevoegen aan uw boeiende debat:
, Asiako bertan begiaren norbait kostuak kontaktua hamar euro zentimo leku batetik (ez dakit nola, baina hartu dut), Gehitzeko zure liluragarriak eztabaida I:
  Časopis za putovanja s ...  
Ja ne mogu dodati ništa kako bi ono što je rekao Ana. To je bio kratak i sažet, ali ono što je jasno.
Je ne peux rien ajouter à ce que vous avez dit Ana. Elle était courte et concise, mais a clairement fait savoir.
Ich kann nichts hinzufügen, was Sie gesagt Ana. Es war kurz und prägnant, aber was hat deutlich gemacht,.
Non posso aggiungere nulla a quello che hai detto Ana. E 'stato breve e concisa, ma ha messo in chiaro.
Eu não posso acrescentar nada ao que disse Ana. Ele foi curto e conciso, mas o que deixou claro.
Ik kan niets toevoegen aan wat je zei Ana. Het was kort en bondig, maar wat heeft duidelijk gemaakt.
私はあなたが言ったことに何かを追加することはできませんアナ. それは短く簡潔だった, しかし、何がそれを明確にしている.
No puc afegir res més al que ha dit Ana. Ha estat breu i concisa, però ho ha deixat molt clar.
Я ничего не могу добавить к тому, что вы сказали, Ana. Это был короткий и лаконичный, но то, что ясно дал понять,.
Ezin dut ezer zer esan gehitu Ana. Labur eta zehatza izan da, baina zer egin du garbitzeko.
Eu non podo engadir nada ao que dixo Ana. Foi curto e conciso, pero o que deixou claro.
  Časopis za putovanja s ...  
Dugo želite da putovanje od Patagonija, u? Možda vas dodati kad sam početi organizirati grupe u špilji.
Long you want to make the journey from Patagonia, in? Maybe you add you when I start to organize groups in caravan.
Long vous voulez faire le voyage de la Patagonie, dans? Peut-être que vous vous ajoutez quand je commence à organiser des groupes dans la caravane.
Lange Zeit wollen den Pfad Patagonien, in? Vielleicht verbrauchen, wenn ich in Gruppen organisieren Karawane starten.
Tempo si desidera effettuare il viaggio dalla Patagonia, in? Forse lei si consumano quando inizio a organizzare gruppi in una roulotte.
Tempo você quer fazer a viagem da Patagônia, não? Talvez você adicioná-lo quando eu começar a organizar grupos em caravana.
Hace tiempo que querés hacer el trayecto de Patagonia, niet? Quizás te sumes cuando yo empiece a organizar grupos en caravana.
長い間、あなたはパタゴニアから旅をしたい, ない? 私はキャラバンのグループを編成するために起動したときに多分あなたはあなたを追加.
Fa temps que querés fer el trajecte de Patagònia, a? Potser et sumis quan jo comenci a organitzar grups en caravana.
Давно хочу сделать путь Патагонии, не? Может быть, вы потребляете когда я начинаю организовывать группы в караван.
Long, Patagonia bidaia egin nahi duzun, ez? Agian dezakezu karabana batean taldeak antolatzeko hasten naiz.
Tempo quere facer a viaxe da Patagonia, non? Poida que consume cando comezar a organizar grupos nunha caravana.
  Časopis za putovanja s ...  
Ta čudna boja Casa Rosada nastao iz kravljeg krvi dodati na tipične španjolske bijelom
That strange color of the Casa Rosada arose from cow blood add to the typical Spanish white
C'est étrange couleur de la Casa Rosada est née du sang de vache ajouter à blanc typique espagnol
Das seltsame Farbe der Casa Rosada entstand aus Rinderblut hinzufügen, um die typisch spanischen weißen
Che strano colore della Casa Rosada è sorto dal sangue mucca aggiungere al tipico bianco spagnolo
Essa cor estranha da Casa Rosada surgiu a partir de sangue de vaca adicionar ao branco típico espanhol
Die vreemde kleur van de Casa Rosada ontstaan ​​van koe bloed toe te voegen aan de typische Spaanse witte
カサロサーダの奇妙な色が牛の血から生まれたということは、典型的なスペインの白に追加
Aquest estrany color de la Casa Rosada sorgia d'agregar sang de vaca al típic blanc espanyol
Этот странный цвет Casa Rosada возникла из коровьей крови добавить в типичном испанском белые
Casa Rosada kolorea arraroa duten behi odola sortu nahi tipikoa Espainiako zuria gehitu
Esa cor estraña da Casa Rosada xurdiu a partir de sangue de vaca engadir ao branco típico español
  Časopis za putovanja s ...  
Pozivamo vas da ga dodati na web stranici Recoleta!
We invite you to add it to the website of Recoleta!
Nous vous invitons à l'ajouter sur le site de Recoleta!
Wir laden Sie ein, um es auf der Website von Recoleta hinzufügen!
Vi invitiamo ad aggiungere al sito web della Recoleta!
Convidamos você para adicioná-lo ao site da Recoleta!
Wij nodigen u uit om toe te voegen aan de website van Recoleta!
Et convidem a sumar a la web de Recoleta!
Te invitamos a sumarlo a la web de Recoleta!
, Recoleta web gehitzeko gonbidatzen zaitugu!
Nós invitados a engadir lo ao sitio web da Recoleta!
  Časopis za putovanja s ...  
Ta čudna boja Casa Rosada nastao iz kravljeg krvi dodati na tipične španjolske bijelom
C'est étrange couleur de la Casa Rosada est née du sang de vache ajouter à blanc typique espagnol
Das seltsame Farbe der Casa Rosada entstand aus Rinderblut hinzufügen, um die typisch spanischen weißen
Che strano colore della Casa Rosada è sorto dal sangue mucca aggiungere al tipico bianco spagnolo
Essa cor estranha da Casa Rosada surgiu a partir de sangue de vaca adicionar ao branco típico espanhol
Die vreemde kleur van de Casa Rosada ontstaan ​​van koe bloed toe te voegen aan de typische Spaanse witte
カサロサーダの奇妙な色が牛の血から生まれたということは、典型的なスペインの白に追加
Aquest estrany color de la Casa Rosada sorgia d'agregar sang de vaca al típic blanc espanyol
Этот странный цвет Casa Rosada возникла из коровьей крови добавить в типичном испанском белые
Casa Rosada kolorea arraroa duten behi odola sortu nahi tipikoa Espainiako zuria gehitu
Esa cor estraña da Casa Rosada xurdiu a partir de sangue de vaca engadir ao branco típico español
  Časopis za putovanja s ...  
Ja bih dodati još jednu: el London Tower Bridge, pored Tower of London, tamna i prljavo na Temzi, je Borough Market… Veliko mjesto…
I would add one more: el London Tower Bridge, next to the Tower of London, dark and dingy on the Thames, he Borough Market… A great place…
Je voudrais ajouter un plus: el London Tower Bridge, à côté de la Tour de Londres, sombre et lugubre sur la Tamise, il Borough Market… Un endroit idéal…
Ich möchte hinzufügen, eine weitere: el London Tower Bridge, junto a la Torre de Londres, sobre las oscuras y lúgubres aguas del Támesis, el mercado de Borough… Un lugar fantástico…
Vorrei aggiungere ancora una: el London Tower Bridge, vicino alla Torre di Londra, buio e sporco sul Tamigi, egli Borough Market… Un luogo ideale…
Gostaria de acrescentar mais uma: el London Tower Bridge, ao lado da Torre de Londres, escuro e sujo no Tamisa, Borough Market… Um ótimo lugar…
Ik zou nog een toe te voegen: el London Tower Bridge, naast de Tower of London, donker en groezelig op de Theems, hij Borough Market… Een geweldige plek…
私はより多くのものを追加することになります: エル·ロンドン·タワーブリッジ, ロンドン塔の隣に, テムズ川に暗いと薄汚い, 彼はバラマーケット… 絶好の場所…
Jo afegiria un més: el London Tower Bridge, junto a la Torre de Londres, sobre las oscuras y lúgubres aguas del Támesis, el mercado de Borough… Un lugar fantástico…
Я хотел бы добавить еще один: EL London Tower Bridge, рядом с Лондонский Тауэр, темно и грязно на Темзе, Он рынок Боро… Отличное место…
Beste bat gehiago gehitu nuke: el London Tower Bridge, hurrengo Londresko dorrea, ilun eta Thames buruzko dingy, zuen Borough Market… Leku ederra…
Quere engadir unha: El London Tower Bridge, xunto á Torre de Londres, escuro e sucio no Támesis, el mercado de Borough… Un gran lugar…
  Časopis za putovanja s ...  
Svidjelo mi se izbor, zato što razgovarati s nekima koji znaju. Kao što ste i sami kažu, možete dodati više.
I liked the selection, because you talk to some who know. As you yourself say, you can add more.
J'ai aimé la sélection, parce que vous parlez à des gens qui savent. Comme vous le dites vous-même, vous pouvez ajouter plus.
Mir gefiel die Auswahl, porque hablas de algunos que desconocía. Como tú mismo dices, se pueden añadir más.
Mi è piaciuta la selezione, perché si parla di alcuni che sanno. Come tu stesso dici, è possibile aggiungere più.
Gostei da selecção, porque você conversa com alguns que sabem. Como você mesmo diz, você pode adicionar mais.
Ik vond de selectie, want je praat met mensen die weten. Zoals je zelf zegt, u kunt meer toevoegen.
私が選択したスキ, あなたが知っている何人かに話をため. あなた自身が言うように、, あなたはより多くを追加することができます.
M'ha agradat la selecció, porque hablas de algunos que desconocía. Como tú mismo dices, se pueden añadir más.
Мне понравился выбор, потому что вы поговорить с некоторыми, кто знает. Как вы сами говорите,, Вы можете добавить больше.
Aukeraketa gustuko dut, batzuk ezagutzen duzu hitz egin delako. Zuk zeuk esan, gehiago gehitu dezakezu.
Gustoume da selección, porque conversa con algúns que saben. Como mesmo di, pode engadir máis.
  Časopis za putovanja s ...  
Nakon sat i pol intenzivne borbe Huascar bio zarobljen od strane mornarice u Čileu. Huascar je služio svoju zemlju tijekom 14 godina prije nego što su zarobljeni. Kasnije, bi dodati još jedan 21 pod čileanskom zastavom se pale.
After an hour and a half of intense combat the Huascar was captured by the Navy of Chile. The Huascar had served his country during 14 years before being captured. Later, would add another 21 under Chilean flag to be dropped.
Après une heure et demie de combats intenses du Huascar est capturé par la Marine du Chili. Le Huascar avait servi son pays pendant 14 ans avant d'être capturé. Ultérieure, serait d'ajouter d'autres 21 sous le drapeau du Chili à supprimer.
Nach einer Stunde und eine Hälfte von heftigen Kämpfen die Huascar wurde von der Marine gefangen genommen von Chile. Die Huascar hatte sein Land während serviert 14 Jahre, bevor sie gefangen genommen. POSTNUMERANDO, wäre eine weitere hinzufügen 21 unter chilenischer Flagge fallen gelassen werden.
Dopo un'ora e mezza di intenso combattimento il Huascar fu catturato dalla Marina del Cile. Il Huascar aveva servito il suo paese durante la 14 anni prima di essere catturato. Più tardi, Aggiungo altre 21 sotto la bandiera cilena da eliminare.
Na een uur en een half van intense gevechten de Huascar werd gevangen genomen door de Chileense marine. De Huascar had gediend zijn land tijdens 14 jaar voordat het gevangen. Later, zou toevoegen een ander 21 Chileense vlag te laten vallen.
Després d'una hora i mitja d'intens combat l'Huáscar va ser capturat per l'Armada de Xile. L'Huáscar havia servit al seu país durant 14 anys abans de ser capturat. Posteriorment, sumaria altres 21 sota bandera xilena fins a ser donat de baixa.
После полутора часов интенсивных боевых Уаскар была захвачена ВМС Чили. Уаскар служил своей стране во время 14 лет до захвата. Позже, бы добавить еще один 21 под чилийским флагом быть удален.
Huascar ondoren ordu eta erdiko borroka bizia zen Txileko Euzkadiko harrapatutako. Huascar izan zerbitzatzen da bere herrialdean zehar 14 urte ari harrapatutako aurretik. Geroago, beste bat gehitzen 21 da erortzen jo Txileko azpian.
Despois de unha hora e media de intenso combate a Huascar foi capturado pola Mariña de Chile. O Huascar serviu seu país durante 14 anos antes de ser capturado. Máis tarde, quere engadir outro 21 baixo a bandeira de Chile para ser descartado.
  Časopis za putovanja s ...  
Veliki Ionesco pisao prije nekog vremena, sa svojim uobičajenim lakonski, da povijest uklapa u cigaretnog papira: "Oni su rođeni, trpio i umro ". Do nas tako da možemo dodati i "živjela". Grand Tour nada.
Il grande Ionesco ha scritto qualche tempo fa, con la sua solita laconica, storia che si inserisce in una carta da sigarette: "Nacieron, sofferto ed è morto ". Fino a noi in modo che possiamo aggiungere anche "vissuto". Il Grand Tour spera.
A grande Ionesco escreveu há algum tempo, com a sua habitual lacônico, que a história se encaixa em um papel de cigarro: "Eles nasceram, sofreu e morreu ". Até nós, para que possamos adicionar também "viveu". O Grand Tour espera.
De grote Ionesco escribió hace tiempo, con su habitual laconismo, que la historia de la humanidad cabe en un papel de fumar: "Ze zijn geboren, leed en stierf ". De nosotros depende que podamos añadir también “vivieron”. El gran viaje espera.
大 イヨネスコ いくつかの時間前に書いた, 彼のいつも簡潔で, その歴史は、シガレットペーパーに収まる: "彼らが生まれた, "苦しんで死んだ. まで私たちに、私たちはまた、 "住んでいた"を追加することができます. グランドツアーは、期待している.
El gran Ionesco escriure fa temps, amb la seva habitual laconisme, que la història de la humanitat cap en un paper de fumar: "Van néixer, van patir i van morir ". De nosaltres depèn que puguem afegir també "van viure". El gran viatge espera.
Большой Ionesco escribió hace tiempo, con su habitual laconismo, que la historia de la humanidad cabe en un papel de fumar: “Nacieron, sufrieron y murieron”. De nosotros depende que podamos añadir también “vivieron”. El gran viaje espera.
Handia Ionesco idatzi zuen aspaldi, laconismos bere ohiko, historia zigarro paper bat sartzen: "Jaio ziren, jasan zuen eta hil zen ". Sortu dizkigute gehitzeko ere "bizi izan" ahal izango dugu. Grand Tour espero du.
A gran Ionesco escribiu fai tempo, coa súa habitual lacónico, que a historia encaixa nun papel de cigarro: "Eles naceron, sufriu e morreu ". Ata nós, para que poidamos engadir tamén "viviu". O Grand Tour espera.
  Časopis za putovanja s ...  
Veliki Ionesco pisao prije nekog vremena, sa svojim uobičajenim lakonski, da povijest uklapa u cigaretnog papira: "Oni su rođeni, trpio i umro ". Do nas tako da možemo dodati i "živjela". Grand Tour nada.
The large Ionesco wrote a while, with his usual laconic, that history fits into a cigarette paper: "They were born, suffered and died ". Up to us so we can add also "lived". The Grand Tour hopes.
Le grand Ionesco écrit il ya quelque temps, avec son laconisme habituel, que l'histoire s'inscrit dans un papier à cigarettes: "Ils sont nés, souffert et sont morts ". À nous afin que nous puissions ajouter aussi «vécu». Le Grand Tour espère.
Il grande Ionesco ha scritto qualche tempo fa, con la sua solita laconica, storia che si inserisce in una carta da sigarette: "Nacieron, sofferto ed è morto ". Fino a noi in modo che possiamo aggiungere anche "vissuto". Il Grand Tour spera.
A grande Ionesco escreveu há algum tempo, com a sua habitual lacônico, que a história se encaixa em um papel de cigarro: "Eles nasceram, sofreu e morreu ". Até nós, para que possamos adicionar também "viveu". O Grand Tour espera.
De grote Ionesco escribió hace tiempo, con su habitual laconismo, que la historia de la humanidad cabe en un papel de fumar: "Ze zijn geboren, leed en stierf ". De nosotros depende que podamos añadir también “vivieron”. El gran viaje espera.
大 イヨネスコ いくつかの時間前に書いた, 彼のいつも簡潔で, その歴史は、シガレットペーパーに収まる: "彼らが生まれた, "苦しんで死んだ. まで私たちに、私たちはまた、 "住んでいた"を追加することができます. グランドツアーは、期待している.
El gran Ionesco escriure fa temps, amb la seva habitual laconisme, que la història de la humanitat cap en un paper de fumar: "Van néixer, van patir i van morir ". De nosaltres depèn que puguem afegir també "van viure". El gran viatge espera.
Большой Ionesco escribió hace tiempo, con su habitual laconismo, que la historia de la humanidad cabe en un papel de fumar: “Nacieron, sufrieron y murieron”. De nosotros depende que podamos añadir también “vivieron”. El gran viaje espera.
Handia Ionesco idatzi zuen aspaldi, laconismos bere ohiko, historia zigarro paper bat sartzen: "Jaio ziren, jasan zuen eta hil zen ". Sortu dizkigute gehitzeko ere "bizi izan" ahal izango dugu. Grand Tour espero du.
A gran Ionesco escribiu fai tempo, coa súa habitual lacónico, que a historia encaixa nun papel de cigarro: "Eles naceron, sufriu e morreu ". Ata nós, para que poidamos engadir tamén "viviu". O Grand Tour espera.
  Časopis za putovanja s ...  
Moram dodati podatke: u središtu Medina Tangera, u jednom od kvadrata, bio je u svoje vrijeme kavez s puno ptica. Ne znam ako će biti tamo, , ali sam pronašao dobru metaforu i dobar razlog da napiše nekoliko redaka.
Je dois ajouter un ensemble de données: dans le centre de la médina de Tanger, dans l'une des places, fut en son temps une cage avec un tas d'oiseaux. Je ne sais pas si il y aura, mais j'ai trouvé une bonne métaphore et une bonne raison d'écrire quelques lignes.
Ich habe einen Datensatz hinzufügen: in der Mitte der Medina von Tanger, in einer der Quadrate, war in seiner Zeit ein Käfig mit einem Haufen von Vögeln. Ich weiß nicht, ob es will, aber ich fand eine gute Metapher und ein guter Grund, um ein paar Zeilen zu schreiben.
Tengo que añadir un dato: en el centro de la Medina de Tánger, en una de las plazoletas, había en su tiempo una jaula con un montón de pájaros. No sé si seguirán allí, pero me pareció una buena metáfora y un buen motivo para escribir unas lineas.
Devo aggiungere un dato: nel centro della Medina di Tangeri, in una delle piazze, è stato a suo tempo una gabbia con un gruppo di uccelli. Non so se ci sarà, ma ho trovato una buona metafora e un buon motivo per scrivere poche righe.
Eu tenho que adicionar um conjunto de dados: no centro da Medina de Tânger, em um dos quadrados, no seu tempo era uma gaiola com um bando de pássaros. Eu não sei se há vontade, mas eu achei uma boa metáfora e uma boa razão para escrever algumas linhas.
Ik moet een data toe te voegen: in het centrum van de medina van Tanger, in een van de vierkanten, was in zijn tijd een kooi met een stel vogels. Ik weet niet of er zal, maar ik vond een goede metafoor en een goede reden om een ​​paar regels schrijven.
私は、データを追加する必要が: タンジールのメディナの中心に, 広場のひとつで, 彼の時間に鳥の多くが付いているケージだった. あなたがそこになるかどうかは知りません, しかし、私は良い比喩と数行を書くための良い理由を見つけました.
He d'afegir una dada: al centre de la Medina de Tànger, en una de les placetes, havia en el seu temps una gàbia amb un munt d'ocells. No sé si seguiran allà, però em va semblar una bona metàfora i un bon motiu per escriure unes línies.
Я должен добавить данные: В центре Медина Танжер, В одной из площадей, был в свое время клетку с кучей птиц. Я не знаю, если будет, Но я нашел хорошую метафору и хороший повод, чтобы написать несколько строк.
Datu bat gehitu behar dut: Tanger de Medina del erdian, lauki batean, bere garaian hegazti asko kaiola batean izan zen. Ez dakit, ez duzu izango, baina ona metafora eta arrazoi on bat lerro gutxi batzuk idazteko aurkitu dut.
  Časopis za putovanja s ...  
Dragi Ricardo, ili dodati Ponte Vecchio u Firenci ili izbrisani me kao svog prijatelja i partnera…. Također glasovati za Vasco da Gama most u Lisabonu (ali da ne izgube prijateljstvo, Samo prijedlog)
Dear Ricardo, or add the Ponte Vecchio in Florence or unsubscribe me as your friend and partner…. Also vote for the Vasco da Gama Bridge in Lisbon (but by that we do not lose the friendship, just a suggestion)
Cher Ricardo, ou ajouter le Ponte Vecchio à Florence ou vous désabonner moi comme votre ami et partenaire…. Voter aussi pour le pont Vasco de Gama à Lisbonne (mais que nous ne perdions pas de l'amitié, juste une suggestion)
Lieber Ricardo, o añadimos el Ponte Vechio de Florencia o me doy de baja como amigo tuyo y como socio…. También voto por el Puente Vasco de Gama en Lisboa (pero por ese no perdemos la amistad, es sólo una sugerencia)
Caro Ricardo, o aggiungere il Ponte Vecchio a Firenze o me come il tuo amico e compagno cancellarsi…. Votare anche per il Ponte Vasco da Gama a Lisbona (ma che non perdiamo l'amicizia, solo un suggerimento)
Caro Ricardo, ou adicione a Ponte Vecchio, em Florença ou cancelar me como seu amigo e parceiro…. Também votar pela Ponte Vasco da Gama, em Lisboa (mas por que não perdemos a amizade, apenas uma sugestão)
Beste Ricardo, of voeg de Ponte Vecchio in Florence of afmelden voor mij als je vriend en partner…. Ook stemmen voor de Vasco da Gama brug in Lissabon (maar door dat we niet de vriendschap te verliezen, slechts een suggestie)
親愛なるリカルド, またはフィレンツェのヴェッキオ橋を追加したり、私にあなたの友人やパートナーとして退会…. また、リスボンのヴァスコ·ダ·ガマ橋に投票 (それによって、私たちは友情を失うことはありません, 単なる提案)
Estimat Ricardo, o añadimos el Ponte Vechio de Florencia o me doy de baja como amigo tuyo y como socio…. También voto por el Puente Vasco de Gama en Lisboa (pero por ese no perdemos la amistad, es sólo una sugerencia)
Уважаемые Рикардо, или добавить Понте Веккио во Флоренции или отказаться от меня как своего друга и партнера…. Также голосовать за мост Васко да Гама в Лиссабоне (но к этому мы не теряем дружбу, просто предложение)
Dear Ricardo, gehitu edo Florentziako Ponte Vecchio edo zerrenda uzteko me zure lagun eta bazkide gisa…. Era berean, Vasco da Gama zubia Lisboan botoa (baina hori ez dugu galduko adiskidetasuna, iradokizun bat besterik ez)
Estimado Ricardo, ou engadir a Ponte Vecchio, en Florencia ou cancelar me como o seu amigo e compañeiro…. Tamén votar pola Ponte Vasco da Gama, en Lisboa (pero por que non perdemos a amizade, só unha suxestión)
  Časopis za putovanja s ...  
Ja ne mislim da mogu dodati mnogo više, ovaj put nema ni govora preko slike, Ja ne donose ništa što se ne razumije i oči. Tada, na oko sedamnaest, Wilson najavljuje da marširaju. Pogledao sam natrag stopala, pokušava zadržati tu sliku u glavi, preko mog fotoaparata.
Creo que no puedo añadir mucho más, que esta vez no tiene sentido hablar por encima de las imágenes, que no aporto nada que no se entienda ya con los ojos. Luego, a eso de las cinco de la tarde, Wilson nos anunció que nos marchábamos. Yo miraba de pie para atrás, intentando retener aquella imagen en mi mente, por encima de mi cámara.
Io non credo di poter aggiungere molto di più, questa volta non si tratta più di immagini, Io non portare nulla che non si comprende e gli occhi. Poi,, verso le 05:00, Wilson annuncia che la marcia. Ho guardato indietro piede, cercando di mantenere quell'immagine nella mia mente, sopra la mia macchina fotografica.
Eu não acho que posso acrescentar muito mais, Neste momento não há nenhuma pergunta sobre as imagens, Eu não trouxe nada que não seja entendida e olhos. Em seguida,, em cerca de cinco horas, Wilson nos anuncia que marchavam. Eu olhei para trás pé, tentando manter essa imagem na minha mente, sobre a minha câmera.
Ik denk niet dat ik kan veel meer toe te voegen, Deze keer is er geen vraag meer dan beelden, Ik breng niet iets dat niet wordt begrepen en ogen. Dan, op ongeveer 5:00, Wilson kondigt aan dat het marcheren. Ik keek terug voet, proberen om dat beeld in mijn achterhoofd houden, over mijn camera.
私は多くを追加することができないと思う, 今回は、イメージの上に全く問題はありません, 私は理解されていない何も、目ではなく持参. その後、, 午後約5時, ウィルソンはその行進を発表. 私は足裏に見えた, 私の心の中でそのイメージを維持しようとしている, 私のカメラ以上.
Crec que no puc afegir molt més, que aquesta vegada no té sentit parlar per sobre de les imatges, que no aporto res que no s'entengui ja amb els ulls. Després, a això de les 17:00, Wilson anuncia que la marxa. Jo mirava de peu per darrere, intentant retenir la imatge en la meva ment, per sobre de la meva càmera.
Я не думаю, что могу добавить намного больше, на этот раз нет вопроса над изображениями, Я не приносит ничего, что не понял и глаза. Затем, примерно в 5 вечера, Уилсон заявляет, что походный. Я посмотрел заднюю ногу, пытаются сохранить этот образ в моем сознании, над моей камере.
Ez dut uste askoz gehiago gehitu ahal izango dut, Une honetan, ez dago irudi baino gehiago, galdera ez da, Ez ekarri dut ezer ez dela ulertzen eta begiak. Gero, bost pm at, Wilson Marching iragartzen duen. Atzera begiratu nuen oinez, nire buruan irudi hori gordetzen saiatzen, nire kamera baino gehiago.
Eu non creo que podo engadir moito máis, Neste momento non hai ningunha pregunta sobre as imaxes, Non trouxo nada que non sexa entendida e ollos. A continuación,, en preto de cinco horas, Wilson nos anunció que nos marchábamos. Eu mirei cara atrás pé, tentando manter esa imaxe na miña mente, sobre a miña cámara.
  Časopis za putovanja s ...  
Dobar članak Diego, Samo se sjećam velika putovanja vlakom u Indiji i između Kalkute i Varanasi i drugih plemenitih između Jaisalmer i Jaipur. To je potpuno poželjno dodati vlakom na dobrom obilazak Indije.
Good article Diego, I just remember a great train journeys in India as between Calcutta and Varanasi and other precious between Jaisalmer and Jaipur. It is totally advisable to add a train ride on a good tour of India.
Bon article Diego, Je me souviens juste un grand voyage en train en Inde entre Calcutta et Varanasi et d'autres précieux entre Jaisalmer et Jaipur. Il est tout à fait souhaitable d'ajouter un trajet en train sur une bonne tournée de l'Inde.
Guter Artikel Diego, Ich erinnere mich nur eine große Zugreisen in Indien zwischen Kalkutta und Varanasi und andere wertvolle zwischen Jaisalmer und Jaipur. Es ist völlig ratsam, eine Zugfahrt auf einer guten Tour of India hinzufügen.
Buon articolo Diego, Ricordo solo un gran viaggi in treno in India tra Calcutta e Varanasi e di altri preziosi tra Jaisalmer e Jaipur. E 'assolutamente consigliabile aggiungere un viaggio in treno su un buon tour di India.
Bom artigo Diego, Eu só me lembro de grandes viagens de trem também na Índia entre Calcutá e Varanasi e precioso entre outros Jaisalmer e Jaipur. É totalmente aconselhável acrescentar um passeio de trem em um bom passeio da Índia.
Goed artikel Diego, Ik herinner me een geweldige treinreizen in India als tussen Calcutta en Varanasi en andere kostbare tussen Jaisalmer en Jaipur. Het is helemaal aan te raden om een ​​treinreis te voegen op een goede tour van India.
Bon article Diego, m'acabes de recordar uns trajectes fabulosos en tren també a l'Índia entre Calcuta i Varanasi i un altre preciós entre Jaisalmer i Jaipur. És totalment aconsellable afegir un trajecte en tren en un bon periple per l'Índia.
Хорошая статья Диего, Я просто помню, захватывающих путешествий на поезде в Индии, а между Калькутте и Варанаси и другие драгоценные между Джайсалмер и Джайпур. Это совершенно рекомендуется добавлять поезде на хороший тур по Индии.
Good article Diego, Gogoratzen dut Indiako trenez joan-etorri handia eta Kalkutan Varanasi eta Jaisalmer eta Jaipur arteko preziatuak beste bitarteko gisa. Guztiz gomendagarria da tren ibilaldi bat gehitzeko India onak bira batean.
Bo artigo Diego, Eu só me lembro de grandes viaxes de tren na India, entre Calcuta e Varanasi e outras precioso entre Jaipur e Jaisalmer. É totalmente aconsellable engadir un paseo en tren nun bo paseo da India.
  Časopis za putovanja s ...  
Morao sam se vratiti za više Pilsen. Kad sam se vratiti jelo je gotovo završio, a cijeli dvorište miriše na kokos i čilijem. U posljednjem trenutku dodati ribu i rakove i ispravlja vrijeme. Trenutak više, gulaš je spreman.
I had to go back to for more Pilsen. When returning the dish is almost finished and the whole yard smells like coconut and chilli. At the last moment add the fish and crabs and rectify the seasoning. A moment more and the pot is ready. "And with iguana, Randy, as was the rondón with iguana…"Y Randy, nostalgic, takes a swig of beer, and, squinting, casts a long, deep sigh.
J'ai dû revenir à Pilsen pour plus d'. Lors du retour du plat est presque terminé et toute la cour sent la noix de coco et le piment. Au dernier moment, ajouter le poisson et les crabes et rectifier l'assaisonnement. Un moment après, le pot est prêt. "Et avec l'iguane, Excité, comme ce fut le rondón avec l'iguane…"Y Randy, nostalgique, prend une gorgée de bière, et, strabique, jette un long soupir.
Ho dovuto tornare a per ulteriori Pilsen. Quando si restituisce il piatto è quasi finito e il cortile tutto odora di noce di cocco e peperoncino. All'ultimo momento aggiungere il pesce e granchi e correggere il condimento. Un momento di più e il piatto è pronto. "E con iguana, Lascivo, come è stato il Rondón con iguana…"Y Randy, nostalgico, prende un sorso di birra, e, strabismo, lancia un lungo, profondo sospiro.
Eu tive que voltar para mais Pilsen. Ao devolver o prato está quase terminado e todo o quintal cheira a coco e pimenta. No último momento, adicione o peixe e caranguejos e corrigir o tempero. Um momento mais eo pote está pronto. "E com iguana, Excitado, como estaba el rondón con iguana…” Y Randy, nostálgico, toma um gole de cerveja, e, vesgo, lança um longo e profundo suspiro.
Ik moest terug te gaan voor meer Pilsen. Bij inlevering van de schotel is bijna klaar en de hele tuin ruikt naar kokos en chilipeper. Op het laatste moment voeg de vis en krabben en verhelp de kruiden. Een moment meer en de pot is klaar. "En met leguaan, Randy, como estaba el rondón con iguana…” Y Randy, nostalgisch, neemt een slok bier, en, scheelheid, werpt een lange, diepe zucht.
私はより多くのために戻っピルゼンへ行かなければならなかった. 皿を返すときは、ほぼ完了し、全体のヤードは、ココナッツと唐辛子のようなにおいがされている. 最後の瞬間に魚やカニを追加して、調味料を是正. 瞬間より鍋の準備ができている. "そして、イグアナと, ランディ, como estaba el rondón con iguana…” Y Randy, ノスタルジック, ビールをガブガブを取り, や, 斜視の, 長い、深いため息を落として.
He hagut de sortir de nou a per més Pilsen. Quan retorn el plat està gairebé acabat i tot el pati fa olor de coco i chiles. En l'últim instant afegeix el peix i els crancs i rectifica aquell temps. Un moment més i l'olla estarà llest. "I amb iguana, Divertit, com estava el rondón amb iguana…"I Randy, nostàlgic, beu un glop de cervesa, i, ajustant els ulls, llança un sospir llarg i profund.
Я должен был вернуться к более Pilsen. При возврате блюдо почти закончена и весь двор пахнет кокосовым орехом и перцем чили. В последний момент добавить рыбу и крабов и исправить приправы. Еще мгновение, и банк готов. "И с игуана, Похотливый, como estaba el rondón con iguana…” Y Randy, ностальгический, делает большой глоток пива, и, косящий, отбрасывает длинные, глубоко вздохнув.
Pilsen gehiago nahi izanez gero, atzera joan behar izan nuen. Plater itzuli da ia amaitu eta patioan osoa koko eta pipermina bezalako usainak. Azken une gehitu arrain eta karramarroen eta gozagarri zuzentzeko. Une bat gehiago eta pot prest dago. "Eta Iguana, Randy, izan zen Iguana batera Rondon du…"Y Randy, nostalgikoa, garagardo swig bat hartzen du, eta, squinting, luze, sakon sigh akatsik.
  Časopis za putovanja s ...  
Ja ne mislim da mogu dodati mnogo više, ovaj put nema ni govora preko slike, Ja ne donose ništa što se ne razumije i oči. Tada, na oko sedamnaest, Wilson najavljuje da marširaju. Pogledao sam natrag stopala, pokušava zadržati tu sliku u glavi, preko mog fotoaparata.
Je ne pense pas que je peux ajouter beaucoup plus, cette fois il n'est pas question sur images, Je n'apporte pas quelque chose qui n'est pas comprise et les yeux. Ensuite,, à environ dix-sept heures, Wilson annonce que la marche. J'ai regardé en arrière pied, essayer de conserver cette image dans mon esprit, sur mon appareil photo.
Ich glaube nicht, dass ich viel mehr hinzufügen, diesmal ist es keine Frage über Bilder, Ich bringe nichts, was nicht verstanden wird und die Augen. Dann, bei etwa 5.00, Wilson bekannt, dass der Marsch. Ich blickte zurück Fuß, versuchen, um dieses Bild in meinem Kopf behalten, über meine Kamera.
Creo que no puedo añadir mucho más, que esta vez no tiene sentido hablar por encima de las imágenes, que no aporto nada que no se entienda ya con los ojos. Luego, a eso de las cinco de la tarde, Wilson nos anunció que nos marchábamos. Yo miraba de pie para atrás, intentando retener aquella imagen en mi mente, por encima de mi cámara.
Io non credo di poter aggiungere molto di più, questa volta non si tratta più di immagini, Io non portare nulla che non si comprende e gli occhi. Poi,, verso le 05:00, Wilson annuncia che la marcia. Ho guardato indietro piede, cercando di mantenere quell'immagine nella mia mente, sopra la mia macchina fotografica.
Eu não acho que posso acrescentar muito mais, Neste momento não há nenhuma pergunta sobre as imagens, Eu não trouxe nada que não seja entendida e olhos. Em seguida,, em cerca de cinco horas, Wilson nos anuncia que marchavam. Eu olhei para trás pé, tentando manter essa imagem na minha mente, sobre a minha câmera.
Ik denk niet dat ik kan veel meer toe te voegen, Deze keer is er geen vraag meer dan beelden, Ik breng niet iets dat niet wordt begrepen en ogen. Dan, op ongeveer 5:00, Wilson kondigt aan dat het marcheren. Ik keek terug voet, proberen om dat beeld in mijn achterhoofd houden, over mijn camera.
私は多くを追加することができないと思う, 今回は、イメージの上に全く問題はありません, 私は理解されていない何も、目ではなく持参. その後、, 午後約5時, ウィルソンはその行進を発表. 私は足裏に見えた, 私の心の中でそのイメージを維持しようとしている, 私のカメラ以上.
Crec que no puc afegir molt més, que aquesta vegada no té sentit parlar per sobre de les imatges, que no aporto res que no s'entengui ja amb els ulls. Després, a això de les 17:00, Wilson anuncia que la marxa. Jo mirava de peu per darrere, intentant retenir la imatge en la meva ment, per sobre de la meva càmera.
Я не думаю, что могу добавить намного больше, на этот раз нет вопроса над изображениями, Я не приносит ничего, что не понял и глаза. Затем, примерно в 5 вечера, Уилсон заявляет, что походный. Я посмотрел заднюю ногу, пытаются сохранить этот образ в моем сознании, над моей камере.
Ez dut uste askoz gehiago gehitu ahal izango dut, Une honetan, ez dago irudi baino gehiago, galdera ez da, Ez ekarri dut ezer ez dela ulertzen eta begiak. Gero, bost pm at, Wilson Marching iragartzen duen. Atzera begiratu nuen oinez, nire buruan irudi hori gordetzen saiatzen, nire kamera baino gehiago.
Eu non creo que podo engadir moito máis, Neste momento non hai ningunha pregunta sobre as imaxes, Non trouxo nada que non sexa entendida e ollos. A continuación,, en preto de cinco horas, Wilson nos anunció que nos marchábamos. Eu mirei cara atrás pé, tentando manter esa imaxe na miña mente, sobre a miña cámara.
  Časopis za putovanja s ...  
Morao sam se vratiti za više Pilsen. Kad sam se vratiti jelo je gotovo završio, a cijeli dvorište miriše na kokos i čilijem. U posljednjem trenutku dodati ribu i rakove i ispravlja vrijeme. Trenutak više, gulaš je spreman.
J'ai dû revenir à Pilsen pour plus d'. Lors du retour du plat est presque terminé et toute la cour sent la noix de coco et le piment. Au dernier moment, ajouter le poisson et les crabes et rectifier l'assaisonnement. Un moment après, le pot est prêt. "Et avec l'iguane, Excité, comme ce fut le Rondón avec l'iguane ... "Et Randy, nostalgique, prend une gorgée de bière, et, strabique, jette un long soupir.
Ich musste zurück zu gehen, um weitere Pilsen. Bei der Rückgabe der Teller ist fast fertig und der ganze Hof riecht wie Kokos und Chili. Im letzten Moment den Fisch und Krabben und beheben die Würze. Ein Moment mehr und der Pot ist bereit. "Und mit iguana, Geil, wie die Rondón mit Leguan ... "Und Randy, HEIMWEHKRANKE, nimmt einen Schluck Bier, und, Schielen, wirft einen langen, tiefen Seufzer.
He tenido que salir de nuevo a por más Pilsen. Cuando regreso el plato está casi terminado y todo el patio huele a coco y chiles. En el último instante añade el pescado y los cangrejos y rectifica la sazón. Un momento más y el puchero estará listo. “Y con iguana, Randy, como estaba el rondón con iguana...” Y Randy, nostálgico, bebe un trago de cerveza, y, entornando los ojos, lanza un suspiro largo y profundo.
Ho dovuto tornare a per ulteriori Pilsen. Quando si restituisce il piatto è quasi finito e il cortile tutto odora di noce di cocco e peperoncino. All'ultimo momento aggiungere il pesce e granchi e correggere il condimento. Un momento di più e il piatto è pronto. "E con iguana, Lascivo, come è stato il Rondón con iguana ... "E Randy, nostalgico, prende un sorso di birra, e, strabismo, lancia un lungo, profondo sospiro.
Eu tive que voltar para mais Pilsen. Ao devolver o prato está quase terminado e todo o quintal cheira a coco e pimenta. No último momento, adicione o peixe e caranguejos e corrigir o tempero. Um momento mais eo pote está pronto. "E com iguana, Excitado, como foi o Rondón com iguana ... "E Randy, nostálgico, toma um gole de cerveja, e, vesgo, lança um longo e profundo suspiro.
Ik moest terug te gaan voor meer Pilsen. Bij inlevering van de schotel is bijna klaar en de hele tuin ruikt naar kokos en chilipeper. Op het laatste moment voeg de vis en krabben en verhelp de kruiden. Een moment meer en de pot is klaar. "En met leguaan, Randy, zoals het Rondón met leguaan ... "En Randy, nostalgisch, neemt een slok bier, en, scheelheid, werpt een lange, diepe zucht.
私はより多くのために戻っピルゼンへ行かなければならなかった. 皿を返すときは、ほぼ完了し、全体のヤードは、ココナッツと唐辛子のようなにおいがされている. 最後の瞬間に魚やカニを追加して、調味料を是正. 瞬間より鍋の準備ができている. "そして、イグアナと, ランディ, イグアナとRondonの... "そして、ランディはあったように, ノスタルジック, ビールをガブガブを取り, や, 斜視の, 長い、深いため息を落として.
He hagut de sortir de nou a per més Pilsen. Quan retorn el plat està gairebé acabat i tot el pati fa olor de coco i chiles. En l'últim instant afegeix el peix i els crancs i rectifica aquell temps. Un moment més i l'olla estarà llest. "I amb iguana, Divertit, com estava el rondón amb iguana ... "I Randy, nostàlgic, beu un glop de cervesa, i, ajustant els ulls, llança un sospir llarg i profund.
Я должен был вернуться к более Pilsen. При возврате блюдо почти закончена и весь двор пахнет кокосовым орехом и перцем чили. В последний момент добавить рыбу и крабов и исправить приправы. Еще мгновение, и банк готов. "И с игуана, Похотливый, как это было Рондон с игуаны ... "И Randy, ностальгический, делает большой глоток пива, и, косящий, отбрасывает длинные, глубоко вздохнув.
Pilsen gehiago nahi izanez gero, atzera joan behar izan nuen. Plater itzuli da ia amaitu eta patioan osoa koko eta pipermina bezalako usainak. Azken une gehitu arrain eta karramarroen eta gozagarri zuzentzeko. Une bat gehiago eta pot prest dago. "Eta Iguana, Randy, zen Iguana Rondon ... "Eta Randy, nostalgikoa, garagardo swig bat hartzen du, eta, squinting, luze, sakon sigh akatsik.
Tiven que volver a máis Pilsen. Ao devolver o prato está case rematado e todo o curro cheira a Coco e pementa. No último momento, engade o peixe e cangrexos e corrixir o temperado. Un momento máis eo pote está listo. "E con iguana, Excitado, como foi o Rondon con iguana ... "E Randy, nostálgico, toma un grolo de cervexa, e, Vesgo, lanza un longo e profundo suspiro.
  Časopis za putovanja s ...  
Mislili smo da će se na plažama Čile ali, kao i uvijek, htio dodati neke avanture na putovanju, tako da planiramo prijeći Anda 4.700 metara. Neki od avanture! Mi smo izabrali međunarodni put Kanalizacija, jedan od najviših u latinskom.
We thought going to the beaches Chile but, as always, wanted to add some adventure to your trip, so we plan to cross the Andes 4.700 meters. Some of adventure! We chose the international way Sewage, one of the highest in Latin. This took us straight to the Chilean city of Coquimbo, where we would stay several days.
Nous avons pensé aller à la plage Chili mais, comme toujours, voulu ajouter un peu d'aventure à votre voyage, si nous avons l'intention de traverser la Cordillère des Andes 4.700 mètres. Certains d'aventure! Nous avons choisi la voie internationale Eaux d'égout, un des plus élevés en Amérique. Cela nous a emmenés directement à la ville chilienne de Coquimbo, où nous allions passer plusieurs jours.
Wir dachten an die Strände zu gehen CHILE BIRNAPFEL, wie immer, wollten einige Abenteuer, um Ihre Reise setzen, so planen, die Anden zu überqueren 4.700 Meter. Etwas Abenteuer! Wir entschieden uns für die internationale Schritt Abwasser, eine der höchsten in Lateinamerika. Dies brachte uns direkt in der chilenischen Stadt Coquimbo, wo wir einige Tage bleiben.
Abbiamo pensato di andare alle spiagge di Chile ma, come sempre, voluto mettere un po 'di avventura per il vostro viaggio, in modo da pianificare per attraversare le Ande per 4.700 metri. Qualcosa di avventura! Abbiamo scelto il passo internazionale Liquami, uno dei più alti in latino. Questo ci ha portato direttamente alla città cilena di Coquimbo, dove torneremmo volentieri più giorni.
Pensábamos ir a las playas de Chile mas, como sempre, queríamos ponerle algo de aventura al viaje, por eso planeamos cruzar los Andes a 4.700 metros. ¡Algo de aventura! Elegimos el paso internacional de Aguas Negras, uno de los más altos de América. Este nos llevaba directamente hacia la ciudad chilena de Coquimbo, donde nos quedaríamos varios días.
We dachten van het gaan naar de stranden Chili maar, zoals altijd, wilde wat avontuurlijke reizen zetten, Daarom zijn we van plan om de Andes te steken 4.700 meter. Iets avontuur! We kozen voor de internationale stap Rioolwater, een van de hoogste in het Latijn. Dit bracht ons rechtstreeks naar de Chileense stad Coquimbo, waar we zouden verblijven meerdere dagen.
Pensábamos ir a las playas de チリ しかし、, いつものように, queríamos ponerle algo de aventura al viaje, por eso planeamos cruzar los Andes a 4.700 メートル. ¡Algo de aventura! Elegimos el paso internacional de Aguas Negras, uno de los más altos de América. Este nos llevaba directamente hacia la ciudad chilena de Coquimbo, donde nos quedaríamos varios días.
Pensàvem anar a les platges de Xile però, com sempre, volíem posar-li una mica d'aventura al viatge, per això planegem creuar els Andes a 4.700 metres d'altitud. Una cosa d'aventura! Triem el pas internacional de Aigües Negres, un dels més alts d'Amèrica. Aquest ens portava directament cap a la ciutat xilena de Coquimbo, on ens quedaríem diversos dies.
Pensábamos ir a las playas de Чили но, как всегда, queríamos ponerle algo de aventura al viaje, por eso planeamos cruzar los Andes a 4.700 метров. ¡Algo de aventura! Elegimos el paso internacional de Aguas Negras, uno de los más altos de América. Este nos llevaba directamente hacia la ciudad chilena de Coquimbo, donde nos quedaríamos varios días.
Pentsatu hondartzak egingo dugu Txilen baina, beti bezala, abentura bidaia batzuk jarri nahi, Andeetan zergatik zeharkatu asmoa dugu 4.700 metro. Zerbait abentura! Nazioarteko urratsa aukeratu dugu Saneamendu, Latin altuena. Izan zen gurekin zuzenean Txileko hiri Coquimbo, non egun batzuk lo genuke.
Nós pensamos ir ás praias Chile pero, como sempre, quería engadir algunha aventura para a súa viaxe, por iso pretende atravesar os Andes 4.700 metros. Algúns de aventura! Nós escoller o camiño internacional Sumidoiros, unha das máis altas de América. Isto levou directo para a cidade chilena de Coquimbo, onde iríamos estar varios días.
  Časopis za putovanja s ...  
Jezeru Baikal ponovno pojavljuje u vrhu 7. Hladna ljepota opisali smo prije nekoliko tjedana, Danas moramo dodati svetkovinu svojim plažama. Ima neki nadrealni Bajkalsko, jer pijesak je u redu i na Karibima, , ali je zamrznut, valovi su valovi jezera i vožnja su završili s ledenim santama stijena koje okružuju plažu.
Lac Baïkal réapparaît dans un Top 7. Une beauté froide, nous avons décrit il ya quelques semaines, aujourd'hui, nous devons ajouter la solennité de ses plages. Il ya quelque chose de surréaliste Baïkal, parce que le sable est fin et dans les Caraïbes, mais il est givré, ondes sont des ondes d'un lac et de promenades en avez terminé avec les icebergs des rochers qui entourent la plage.
Baikalsee erscheint wieder in einem Top 7. Ein kalter Schönheit, die wir vor ein paar Wochen beschrieben, Heute müssen wir hinzufügen, die Feierlichkeit seiner Strände. Hat etwas surreal Baikal, weil der Sand ist fein und in der Karibik, aber ist frostig, die Wellen sind Wellen eines Sees und die Fahrten sind mit den Eisschollen der Felsen rund um den Strand fertig.
El lago Baikal vuelve a aparecer en un Top 7. A la belleza fría que describíamos hace unas semanas, hoy hay que sumar la solemnidad de sus playas. Tiene algo de surrealista el Baikal, porque la arena es fina como en el Caribe, pero está escarchada, las olas son olas de un lago y los paseos se acaban con los témpanos de hielo de las rocas que rodean la playa.
Lago Baikal riappare in un top 7. Una bellezza fredda che abbiamo descritto qualche settimana fa, oggi dobbiamo aggiungere la solennità delle sue spiagge. C'è qualcosa di surreale Baikal, perché la sabbia è fine e nei Caraibi, ma è gelido, onde sono onde di un lago e gite sono rifiniti con gli iceberg delle rocce che circondano la spiaggia.
Reaparece Lake Baikal em um Top 7. A beleza fria que descrevemos algumas semanas atrás, Hoje, temos de acrescentar a solenidade de suas praias. Tem alguma Baikal surreal, porque a areia é fina e no Caribe, mas é gelado, as ondas são ondas de um lago e os passeios de terminar com os blocos de gelo das rochas que cercam a praia.
Lake Baikal opnieuw in een Top 7. Een koude schoonheid die we beschreven een paar weken geleden, Vandaag hebben we nog de plechtigheid van de stranden. Heeft een aantal surrealistische Baikal, omdat het zand is fijn en in het Caribisch gebied, maar het is ijzig, de golven zijn golven van een meer en de ritten zijn afgewerkt met de ijsschotsen van de rotsen rondom het strand.
El llac Baikal torna a aparèixer en un Top 7. A la bellesa freda que descrivíem fa unes setmanes, avui cal sumar la solemnitat de les seves platges. Té alguna cosa de surrealista el Baikal, perquè la sorra és fina com al Carib, però està gebrada, les onades són ones d'un llac i les passejades s'acaben amb els pannes de gel de les roques que envolten la platja.
Озеро Байкал вновь появляется в Top 7. Холодная красота, которые мы описали несколько недель назад, Сегодня мы должны добавить торжественности пляжи. Имеет несколько сюрреалистический Байкал, потому что песок мелкий и в Карибском бассейне, но морозным, волны волнами озера и едет закончили с льдины породы окружающие пляж.
Batean goi Baikal aintzira berriro agertzen 7. A hotz edertasuna aste gutxi duela deskribatu dugu, Gaur egun, bere hondartza seriotasuna gehitu behar dugu. Surrealista Baikal batzuk ditu, harea fina da eta Karibeko delako, baina da frosty, olatuen laku olatuak daude eta ibilaldiak egiten dira arroka hondartza inguruko floes izotza amaitu.
  Časopis za putovanja s ...  
Sada zamislite sebe u toj situaciji pa vanzemaljaca na naš svakodnevni život i dodati ga najboljih svjetskih kreatora i dizajnera ikad upoznao i da je Priroda, ako možete to učiniti vi ste o tome znati okus izlet na Raja Ampat.
Now imagine yourself in that situation so alien to our everyday life and add it to the world's best creator and designer who never knew and that is Nature, if you can so you are about to know the taste of a trip to Raja Ampat.
Maintenant imaginez-vous dans cette situation si étranger à notre vie quotidienne et l'ajouter à meilleur créateur du monde et designer qui n'a jamais connu et qui est de la nature, si vous le pouvez ainsi vous êtes sur le point de connaître le goût d'un voyage à Raja Ampat.
Jetzt stellen Sie sich in dieser Situation so fremd zu unserem täglichen Leben und fügen Sie es der weltbesten Schöpfer und Designer je getroffen habe und das ist die Natur, wenn Sie dies tun können, sind Sie über den Geschmack von einer Reise nach Raja Ampat wissen.
Ora immaginatevi in ​​questa situazione così estraneo alla nostra vita quotidiana e aggiungerlo al miglior creatore del mondo e designer che non conosceva e che è la Natura, se è possibile in modo che siano in procinto di conoscere il gusto di un viaggio a Raja Ampat.
Agora imagine-se nessa situação tão estranha à nossa vida diária e adicioná-lo ao melhor criador do mundo e designer já conheci e que é a Natureza, se você pode fazer isso, você está prestes a conhecer o sabor de uma viagem a Raja Ampat.
Stel je nu voor jezelf in die situatie zo vreemd is aan ons dagelijks leven en deze toevoegen aan 's werelds beste maker en ontwerper die nooit gekend en dat is de natuur, als je kunt, zodat je op het punt om de smaak van een reis te weten Raja Ampat.
現在、私たちの日常生活に非常に外国人そのような状況で自分を想像し、世界最高のクリエイターやデザイナーに追加し、これまでに出会い、それが自然である, あなたがこれを行うことができます場合は、ラジャアンパットへの旅の味を知ってしようとしています.
Ara imagina't en aquesta situació tan aliena a la nostra vida quotidiana i súmalo al món del millor creador i dissenyador que mai vas conèixer i que és la Natura, si ets capaç d'això estàs a punt de conèixer el sabor d'un viatge a Raja Ampat.
А теперь представьте себя в этой ситуации столь чуждой нашей повседневной жизни и добавить на лучший создатель мире производителем и дизайнером когда-либо встречал, и это природа, Если вы можете сделать это, вы собираетесь узнать вкус поездку в Раджа Ампат.
Orain imajinatu zaitez, beraz, gure eguneroko bizitza alien egoera eta gehitzeko munduko onena sortzaile eta diseinatzaile inoiz ez zekien nor dela eta Nature, beraz, Raja Ampat bidaia baten zaporea ezagutzen baduzu zaude.
Agora imaxina-nesa situación tan estraña á nosa vida cotiá e engadir lo ao mellor creador do mundo e deseñador que nunca coñeceu e que é a Natureza, se pode, entón está a piques de coñecer o sabor de unha viaxe a Raja Ampat.
  Časopis za putovanja s ...  
Morao sam se vratiti za više Pilsen. Kad sam se vratiti jelo je gotovo završio, a cijeli dvorište miriše na kokos i čilijem. U posljednjem trenutku dodati ribu i rakove i ispravlja vrijeme. Trenutak više, gulaš je spreman.
Ich musste zurück zu gehen, um weitere Pilsen. Bei der Rückgabe der Teller ist fast fertig und der ganze Hof riecht wie Kokos und Chili. Im letzten Moment den Fisch und Krabben und beheben die Würze. Ein Moment mehr und der Pot ist bereit. "Und mit iguana, Geil, wie die Rondón mit Leguan ... "Und Randy, HEIMWEHKRANKE, nimmt einen Schluck Bier, und, Schielen, wirft einen langen, tiefen Seufzer.
He tenido que salir de nuevo a por más Pilsen. Cuando regreso el plato está casi terminado y todo el patio huele a coco y chiles. En el último instante añade el pescado y los cangrejos y rectifica la sazón. Un momento más y el puchero estará listo. “Y con iguana, Randy, como estaba el rondón con iguana...” Y Randy, nostálgico, bebe un trago de cerveza, y, entornando los ojos, lanza un suspiro largo y profundo.
Ho dovuto tornare a per ulteriori Pilsen. Quando si restituisce il piatto è quasi finito e il cortile tutto odora di noce di cocco e peperoncino. All'ultimo momento aggiungere il pesce e granchi e correggere il condimento. Un momento di più e il piatto è pronto. "E con iguana, Lascivo, come è stato il Rondón con iguana ... "E Randy, nostalgico, prende un sorso di birra, e, strabismo, lancia un lungo, profondo sospiro.
Eu tive que voltar para mais Pilsen. Ao devolver o prato está quase terminado e todo o quintal cheira a coco e pimenta. No último momento, adicione o peixe e caranguejos e corrigir o tempero. Um momento mais eo pote está pronto. "E com iguana, Excitado, como foi o Rondón com iguana ... "E Randy, nostálgico, toma um gole de cerveja, e, vesgo, lança um longo e profundo suspiro.
Ik moest terug te gaan voor meer Pilsen. Bij inlevering van de schotel is bijna klaar en de hele tuin ruikt naar kokos en chilipeper. Op het laatste moment voeg de vis en krabben en verhelp de kruiden. Een moment meer en de pot is klaar. "En met leguaan, Randy, zoals het Rondón met leguaan ... "En Randy, nostalgisch, neemt een slok bier, en, scheelheid, werpt een lange, diepe zucht.
私はより多くのために戻っピルゼンへ行かなければならなかった. 皿を返すときは、ほぼ完了し、全体のヤードは、ココナッツと唐辛子のようなにおいがされている. 最後の瞬間に魚やカニを追加して、調味料を是正. 瞬間より鍋の準備ができている. "そして、イグアナと, ランディ, イグアナとRondonの... "そして、ランディはあったように, ノスタルジック, ビールをガブガブを取り, や, 斜視の, 長い、深いため息を落として.
He hagut de sortir de nou a per més Pilsen. Quan retorn el plat està gairebé acabat i tot el pati fa olor de coco i chiles. En l'últim instant afegeix el peix i els crancs i rectifica aquell temps. Un moment més i l'olla estarà llest. "I amb iguana, Divertit, com estava el rondón amb iguana ... "I Randy, nostàlgic, beu un glop de cervesa, i, ajustant els ulls, llança un sospir llarg i profund.
Я должен был вернуться к более Pilsen. При возврате блюдо почти закончена и весь двор пахнет кокосовым орехом и перцем чили. В последний момент добавить рыбу и крабов и исправить приправы. Еще мгновение, и банк готов. "И с игуана, Похотливый, как это было Рондон с игуаны ... "И Randy, ностальгический, делает большой глоток пива, и, косящий, отбрасывает длинные, глубоко вздохнув.
Pilsen gehiago nahi izanez gero, atzera joan behar izan nuen. Plater itzuli da ia amaitu eta patioan osoa koko eta pipermina bezalako usainak. Azken une gehitu arrain eta karramarroen eta gozagarri zuzentzeko. Une bat gehiago eta pot prest dago. "Eta Iguana, Randy, zen Iguana Rondon ... "Eta Randy, nostalgikoa, garagardo swig bat hartzen du, eta, squinting, luze, sakon sigh akatsik.
  Časopis za putovanja s ...  
Morao sam se vratiti za više Pilsen. Kad sam se vratiti jelo je gotovo završio, a cijeli dvorište miriše na kokos i čilijem. U posljednjem trenutku dodati ribu i rakove i ispravlja vrijeme. Trenutak više, gulaš je spreman.
J'ai dû revenir à Pilsen pour plus d'. Lors du retour du plat est presque terminé et toute la cour sent la noix de coco et le piment. Au dernier moment, ajouter le poisson et les crabes et rectifier l'assaisonnement. Un moment après, le pot est prêt. "Et avec l'iguane, Excité, comme ce fut le Rondón avec l'iguane ... "Et Randy, nostalgique, prend une gorgée de bière, et, strabique, jette un long soupir.
Ich musste zurück zu gehen, um weitere Pilsen. Bei der Rückgabe der Teller ist fast fertig und der ganze Hof riecht wie Kokos und Chili. Im letzten Moment den Fisch und Krabben und beheben die Würze. Ein Moment mehr und der Pot ist bereit. "Und mit iguana, Geil, wie die Rondón mit Leguan ... "Und Randy, HEIMWEHKRANKE, nimmt einen Schluck Bier, und, Schielen, wirft einen langen, tiefen Seufzer.
He tenido que salir de nuevo a por más Pilsen. Cuando regreso el plato está casi terminado y todo el patio huele a coco y chiles. En el último instante añade el pescado y los cangrejos y rectifica la sazón. Un momento más y el puchero estará listo. “Y con iguana, Randy, como estaba el rondón con iguana...” Y Randy, nostálgico, bebe un trago de cerveza, y, entornando los ojos, lanza un suspiro largo y profundo.
Ho dovuto tornare a per ulteriori Pilsen. Quando si restituisce il piatto è quasi finito e il cortile tutto odora di noce di cocco e peperoncino. All'ultimo momento aggiungere il pesce e granchi e correggere il condimento. Un momento di più e il piatto è pronto. "E con iguana, Lascivo, come è stato il Rondón con iguana ... "E Randy, nostalgico, prende un sorso di birra, e, strabismo, lancia un lungo, profondo sospiro.
Eu tive que voltar para mais Pilsen. Ao devolver o prato está quase terminado e todo o quintal cheira a coco e pimenta. No último momento, adicione o peixe e caranguejos e corrigir o tempero. Um momento mais eo pote está pronto. "E com iguana, Excitado, como foi o Rondón com iguana ... "E Randy, nostálgico, toma um gole de cerveja, e, vesgo, lança um longo e profundo suspiro.
Ik moest terug te gaan voor meer Pilsen. Bij inlevering van de schotel is bijna klaar en de hele tuin ruikt naar kokos en chilipeper. Op het laatste moment voeg de vis en krabben en verhelp de kruiden. Een moment meer en de pot is klaar. "En met leguaan, Randy, zoals het Rondón met leguaan ... "En Randy, nostalgisch, neemt een slok bier, en, scheelheid, werpt een lange, diepe zucht.
私はより多くのために戻っピルゼンへ行かなければならなかった. 皿を返すときは、ほぼ完了し、全体のヤードは、ココナッツと唐辛子のようなにおいがされている. 最後の瞬間に魚やカニを追加して、調味料を是正. 瞬間より鍋の準備ができている. "そして、イグアナと, ランディ, イグアナとRondonの... "そして、ランディはあったように, ノスタルジック, ビールをガブガブを取り, や, 斜視の, 長い、深いため息を落として.
He hagut de sortir de nou a per més Pilsen. Quan retorn el plat està gairebé acabat i tot el pati fa olor de coco i chiles. En l'últim instant afegeix el peix i els crancs i rectifica aquell temps. Un moment més i l'olla estarà llest. "I amb iguana, Divertit, com estava el rondón amb iguana ... "I Randy, nostàlgic, beu un glop de cervesa, i, ajustant els ulls, llança un sospir llarg i profund.
Я должен был вернуться к более Pilsen. При возврате блюдо почти закончена и весь двор пахнет кокосовым орехом и перцем чили. В последний момент добавить рыбу и крабов и исправить приправы. Еще мгновение, и банк готов. "И с игуана, Похотливый, как это было Рондон с игуаны ... "И Randy, ностальгический, делает большой глоток пива, и, косящий, отбрасывает длинные, глубоко вздохнув.
Pilsen gehiago nahi izanez gero, atzera joan behar izan nuen. Plater itzuli da ia amaitu eta patioan osoa koko eta pipermina bezalako usainak. Azken une gehitu arrain eta karramarroen eta gozagarri zuzentzeko. Une bat gehiago eta pot prest dago. "Eta Iguana, Randy, zen Iguana Rondon ... "Eta Randy, nostalgikoa, garagardo swig bat hartzen du, eta, squinting, luze, sakon sigh akatsik.
  Časopis za putovanja s ...  
Hvala za vaše komentare. Želim dodati priča. Prije nekoliko godina sam bio u Walesu. Noću smo išli jesti u restoran u malom gradu. Dama molimo Vas da nas pitali gdje smo bili. “Iz Argentine! – odgovorio – Imamo velški kolonija u Patagoniji. Ovdje proći Eistesfodd TV tamo.”
Thanks for your comments. I want to add a story. Several years ago I was in Wales. At night we went to eat at a restaurant in a small town. The lady kindly asked us where we were. “From Argentina! – said – We have a Welsh colony in Patagonia. Here Eistesfodd go through the TV there.” Years later I was confirmed in Gaiman. The Welsh colony in Patagonia is held from Wales. There are grants, even teach kindergarten where Welsh. Greetings
Merci pour vos commentaires. Je veux ajouter une histoire. Il ya quelques années, j'étais au Pays de Galles. La nuit, nous sommes allés manger dans un restaurant dans une petite ville. La dame nous a gentiment demandé où nous étions. “De l'Argentine! – répondre – Nous avons une colonie galloise en Patagonie. Ici passer par la TV il Eistesfodd au-delà.” Des années plus tard, ils ont confirmé à Gaiman. La colonie galloise de Patagonie se déroule du Pays de Galles. Il subventions, même enseigner la maternelle où Welsh. Salutations
Vielen Dank für Ihre Kommentare. Ich möchte eine Geschichte hinzufügen. Vor einigen Jahren war ich in Wales. Nachts gingen wir in einem Restaurant essen, in einer kleinen Stadt. Die Dame gebeten, uns, wo wir waren. “Von Argentinien! – sagte – Wir haben eine walisische Kolonie in Patagonien. Hier Eistesfodd durch die TV dorthin zu gehen.” Jahre später war ich in Gaiman bestätigt. Die walisische Kolonie in Patagonien ist von Wales statt. Es gibt Zuschüsse, sogar lehren Kindergarten, wo walisische. Grüße
Grazie per i vostri commenti. Voglio aggiungere una storia. Diversi anni fa sono stato in Galles. Di notte siamo andati a mangiare in un ristorante in una piccola città. La signora gentilmente ci ha chiesto dove eravamo. “Dall'Argentina! – ha risposto – Abbiamo una colonia gallese nella Patagonia. Qui passa la TV Eistesfodd lì.” Anni dopo mi è stato confermato in Gaiman. La colonia gallese nella Patagonia si svolge dal Galles. Ci sono borse di, anche insegnare a scuola materna dove gallese. Saluti
Obrigado por seus comentários. Quero adicionar uma história. Vários anos atrás eu estava no País de Gales. À noite fomos comer em um restaurante em uma cidade pequena. A senhora gentilmente pediu-nos onde estávamos. “Da Argentina! – respondeu – Nós temos uma colônia galesa na Patagônia. Aqui passam a TV Eistesfodd lá.” Anos mais tarde, foi confirmado em Gaiman. A colônia de Galês na Patagônia é realizada de Gales. Existem bolsas, mesmo ensinar infantário onde galês. Saudações
あなたのコメントをありがとう. 私は物語を追加したい. 数年前、私はウェールズであった. 夜は小さな町のレストランで食べに行きました. 我々がいたところ女性が親切に私に尋ねた. “アルゼンチンから! – 前記 – 我々は、パタゴニアのウェールズ植民地を持っている. ここでEistesfoddがテレビを通過します。” 数年後私はゲイマンで確認された. パタゴニアのウェールズ植民地はウェールズから開催される. 助成金があります。, ここで、ウェールズにも幼稚園を教える. よろしく
Gràcies pels seus comentaris. Vull afegir una anècdota. Fa uns quants anys vaig estar a Gal · les. A la nit vam anar a dinar a un restaurant d'un petit poble. La senyora amablement ens va preguntar d'on érem. “¡D'Argentina! – respondre – Tenim una colònia gal · lesa a la Patagònia. Aquí van a través de la TV que Eistesfodd allà.” Anys després m'ho van confirmar a Gaiman. La colònia legals de Patagònia és sostinguda des de Gal ·. Hi subsidis, fins i tot per a jardins d'infants on ensenyin gal · lès. Salutacions
Спасибо за ваши комментарии. Я хочу добавить историю. Несколько лет назад я был в Уэльсе. Ночью мы пошли, чтобы поесть в ресторане в небольшом городе. Дама любезно спросил нас, где мы были. “Из Аргентины! – ответить – У нас есть валлийском колонию в Патагонии. Здесь проходят телевизоре Eistesfodd за его пределами.” Годы спустя они подтвердили в Гейман. Валлийский колонии Патагонии проводится из Уэльса. Там субсидии, даже детский сад, где учить валлийский. С уважением
Eskerrik asko zure oharrengatik. Ipuin bat gehitu nahi dut. Duela zenbait urte izan zen Galesen. Gauean jatetxe batean jan ginen herri txiki batean. Dama atsegin handiz non geunden galdetu gurekin. “Argentina! – esan zuen – Galesera kolonia bat izan dugu Patagonia. Hemen Eistesfodd TV bertan igarotzea.” Urte batzuk beranduago baieztatu Gaiman zen I. Patagonia kolonia galesak da Wales ospatzen. Dira diru-laguntzak, ere irakasten Eskolaurrea non Galesera. Regards
Grazas polos seus comentarios. Quero engadir unha historia. Varios anos, eu estaba en Gales. Á noite fomos comer nun restaurante nunha pequena cidade. A señora xentilmente nos preguntou de onde eramos. “De Arxentina! – respondidas – Temos unha colonia galesa na Patagonia. Aquí pasan por TV el Eistesfodd de allá.” Anos máis tarde, eles confirmaron en Gaiman. A colonia galesa da Patagonia se realiza a partir de Gales. Hai subvencións, incluso ensinar pre onde Welsh. Regards
  Časopis za putovanja s ...  
Hvala za vaše komentare. Želim dodati priča. Prije nekoliko godina sam bio u Walesu. Noću smo išli jesti u restoran u malom gradu. Dama molimo Vas da nas pitali gdje smo bili. “Iz Argentine! – odgovorio – Imamo velški kolonija u Patagoniji. Ovdje proći Eistesfodd TV tamo.”
Vielen Dank für Ihre Kommentare. Ich möchte eine Geschichte hinzufügen. Vor einigen Jahren war ich in Wales. Nachts gingen wir in einem Restaurant essen, in einer kleinen Stadt. Die Dame gebeten, uns, wo wir waren. “Von Argentinien! – sagte – Wir haben eine walisische Kolonie in Patagonien. Hier Eistesfodd durch die TV dorthin zu gehen.” Jahre später war ich in Gaiman bestätigt. Die walisische Kolonie in Patagonien ist von Wales statt. Es gibt Zuschüsse, sogar lehren Kindergarten, wo walisische. Grüße
Grazie per i vostri commenti. Voglio aggiungere una storia. Diversi anni fa sono stato in Galles. Di notte siamo andati a mangiare in un ristorante in una piccola città. La signora gentilmente ci ha chiesto dove eravamo. “Dall'Argentina! – ha risposto – Abbiamo una colonia gallese nella Patagonia. Qui passa la TV Eistesfodd lì.” Anni dopo mi è stato confermato in Gaiman. La colonia gallese nella Patagonia si svolge dal Galles. Ci sono borse di, anche insegnare a scuola materna dove gallese. Saluti
Obrigado por seus comentários. Quero adicionar uma história. Vários anos atrás eu estava no País de Gales. À noite fomos comer em um restaurante em uma cidade pequena. A senhora gentilmente pediu-nos onde estávamos. “Da Argentina! – respondeu – Nós temos uma colônia galesa na Patagônia. Aqui passam a TV Eistesfodd lá.” Anos mais tarde, foi confirmado em Gaiman. A colônia de Galês na Patagônia é realizada de Gales. Existem bolsas, mesmo ensinar infantário onde galês. Saudações
Dank u voor uw commentaar. Ik wil een verhaal toe te voegen. Enkele jaren geleden was ik in Wales. 'S Nachts gingen we eten bij een restaurant in een kleine stad. De dame vriendelijk verzocht ons waar we waren. “Uit Argentinië! – beantwoord – We hebben een Welsh kolonie in Patagonië. Hier gaan door de TV het Eistesfodd daarbuiten.” Jaar later bevestigde ze in Gaiman. De Welsh kolonie van Patagonië wordt gehouden van Wales. Er subsidies, zelfs kleuterschool leren waar Welsh. Groeten
あなたのコメントをありがとう. 私は物語を追加したい. 数年前、私はウェールズであった. 夜は小さな町のレストランで食べに行きました. 我々がいたところ女性が親切に私に尋ねた. “アルゼンチンから! – 前記 – 我々は、パタゴニアのウェールズ植民地を持っている. ここでEistesfoddがテレビを通過します。” 数年後私はゲイマンで確認された. パタゴニアのウェールズ植民地はウェールズから開催される. 助成金があります。, ここで、ウェールズにも幼稚園を教える. よろしく
Gràcies pels seus comentaris. Vull afegir una anècdota. Fa uns quants anys vaig estar a Gal · les. A la nit vam anar a dinar a un restaurant d'un petit poble. La senyora amablement ens va preguntar d'on érem. “¡D'Argentina! – respondre – Tenim una colònia gal · lesa a la Patagònia. Aquí van a través de la TV que Eistesfodd allà.” Anys després m'ho van confirmar a Gaiman. La colònia legals de Patagònia és sostinguda des de Gal ·. Hi subsidis, fins i tot per a jardins d'infants on ensenyin gal · lès. Salutacions
Спасибо за ваши комментарии. Я хочу добавить историю. Несколько лет назад я был в Уэльсе. Ночью мы пошли, чтобы поесть в ресторане в небольшом городе. Дама любезно спросил нас, где мы были. “Из Аргентины! – ответить – У нас есть валлийском колонию в Патагонии. Здесь проходят телевизоре Eistesfodd за его пределами.” Годы спустя они подтвердили в Гейман. Валлийский колонии Патагонии проводится из Уэльса. Там субсидии, даже детский сад, где учить валлийский. С уважением
Eskerrik asko zure oharrengatik. Ipuin bat gehitu nahi dut. Duela zenbait urte izan zen Galesen. Gauean jatetxe batean jan ginen herri txiki batean. Dama atsegin handiz non geunden galdetu gurekin. “Argentina! – esan zuen – Galesera kolonia bat izan dugu Patagonia. Hemen Eistesfodd TV bertan igarotzea.” Urte batzuk beranduago baieztatu Gaiman zen I. Patagonia kolonia galesak da Wales ospatzen. Dira diru-laguntzak, ere irakasten Eskolaurrea non Galesera. Regards
Grazas polos seus comentarios. Quero engadir unha historia. Varios anos, eu estaba en Gales. Á noite fomos comer nun restaurante nunha pequena cidade. A señora xentilmente nos preguntou de onde eramos. “De Arxentina! – respondidas – Temos unha colonia galesa na Patagonia. Aquí pasan por TV el Eistesfodd de allá.” Anos máis tarde, eles confirmaron en Gaiman. A colonia galesa da Patagonia se realiza a partir de Gales. Hai subvencións, incluso ensinar pre onde Welsh. Regards
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow