|
Po pierwsze, dodano nową bryłę w postaci łącznika, który przetnie Grossmarkthalle i połączy ją z wysokościowcem, a jednocześnie wyraźnie zaznaczy północne wejście do obiektu.
|
|
First, a new building element was introduced, which will intersect the Grossmarkthalle, connecting the hall to the office towers and providing a distinctive entrance to the new ECB premises from the north.
|
|
Erstens wurde mit einem neuen, diagonal in die Großmarkthalle eingestellten Baukörper ein Verbindungstrakt zu den Bürotürmen geschaffen, der zugleich den Nordeingang der EZB definiert.
|
|
En primer lugar, ha introducido un nuevo elemento de construcción, que cruzará el Grossmarkthalle, conectando el vestíbulo con las torres, y que proporcionará un acceso característico desde el norte a la nueva sede del BCE.
|
|
Innanzitutto è stato introdotto un nuovo elemento architettonico che interseca la Grossmarkthalle, collegando la hall alle torri di uffici e formando un caratteristico accesso da nord.
|
|
Primeiro, foi adicionado um novo elemento arquitetónico que intersetará o edifício do Großmarkthalle, unindo-o às torres de escritórios, e que conferirá uma entrada emblemática, do lado norte, às novas instalações do BCE.
|
|
Ten eerste is een nieuw bouwelement toegevoegd dat de Großmarkthalle doorsnijdt, deze met de torens verbindt en het nieuwe kantoorgebouw van de ECB vanaf de noordkant een opvallende entree verschaft.
|
|
На първо място, беше въведен нов елемент – сграда, която ще пресича Гросмарктхале, свързвайки халето с офисните кули и формирайки отличителен вход към новата сграда на ЕЦБ от север.
|
|
Zaprvé, do návrhu byla začleněna nová budova, která protíná budovu Grossmarkthalle, propojuje ji s kancelářskými výškovými budovami a zajišťuje tak jedinečný přístup do prostor ECB ze severní strany.
|
|
Der blev indført et nyt bygningselement, som skærer gennem Grossmarkthalle og skaber forbindelse til tårnene, og som giver ECB's nye hovedsæde et markant indgangsparti nordfra.
|
|
Esiteks lisati uus hooneosa, mis lõikub Grossmarkthallega, ühendab selle tornidega ning pakub sissepääsu EKP hoonesse põhjaküljest.
|
|
Suunnitelmiin otettiin uusi rakennelma, joka kulkee Grossmarkthallen poikki ja yhdistää hallirakennuksen toimistotorneihin. Näin syntyy näyttävä pääsisäänkäynti EKP:n uusiin toimitiloihin.
|
|
Egyrészt beiktattak egy új épületelemet, amely a Nagyvásárcsarnokot keresztülszelve és egyben észak felől karakteres bejáratként funkcionálva összeköti azt az irodatornyokkal.
|
|
Po prvé, do návrhu bol začlenený nový architektonický prvok, ktorý pretína budovu Grossmarkthalle, prepája ju s kancelárskymi výškovými budovami a vytvára osobitný vchod do nových priestorov ECB zo severu.
|
|
uveden je bil nov stavbni element, ki bo sekal Grossmarkthalle in s tem povezal osrednji prostor v tej stavbi s stolpnicama, s čimer bo nastal prepoznaven vhod v novo stavbo ECB s severne strani;
|
|
En ny byggnad tillkom. Den kommer att skära igenom Grossmarkthalle och binda samman den byggnaden med kontorstornen och blir en tydlig entré norrifrån till ECB:s nya huvudkontor.
|
|
Pirmkārt, tika pievienots jauns ēkas elements, kas novietots perpendikulāri Tirgus hallei, savienojot halli ar biroju torņiem un nodrošinot raksturīgu ieeju ECB jaunajās telpās no ziemeļu puses.
|
|
L-ewwelnett, ġie introdott element ġdid tal-bini, li se jaqsam il-Grossmarkthalle, jikkollega s-sala mat-torrijiet tal-uffiċċji u jipprovdi intrata distinta għall-kwartieri l-ġodda tal-BĊE mit-tramuntana.
|