|
Rezultatem są znaczące oszczędności energii, zgodnie z filozofią prawdziwie zrównoważonego wykorzystania zasobów, którą wyznaje firma IGOR. Scentralizowana instalacja próżniowa okazała się niezawodna – od momentu jej uruchomienia nie odnotowano żadnych awarii ani problemów.
|
|
Due to further use of the previously used vacuum pumps, different sizes with different pumping speeds are installed. R 5 rotary vane vacuum pumps that were already acquired in 1996 are also installed in this centralized vacuum system. The system control is designed in a way that allows the vacuum pumps in the ring main to guarantee a vacuum level between four and five millibars. This vacuum level is maintained independent of demand. If not all of the packaging machines are running at full capacity, or at the shortest cycle times and largest packaging units, then only those vacuum pumps which are really required for the process are running.
|
|
Ce contrôle permet des économies d'énergie significatives qui aident IGOR à mettre en œuvre la philosophie de l'entreprise, gérer les ressources de manière durable et concrète. Depuis l'installation du système de vide centralisé, celui-ci a fonctionné de manière extrêmement fiable, sans problèmes ni interruptions. Les pompes à vide à palettes R 5 de Busch se sont avérées extrêmement robustes en fonctionnement continu. Même les anciennes pompes à vide à palettes R 5, qui ont désormais 20 ans, continuent de générer le même niveau de vide élevé et la même vitesse de pompage qu'à leurs débuts.
|
|
Diese Steuerung bringt signifikante Energieeinsparungen, die IGOR helfen, die Unternehmensphilosophie, möglichst ressourcenschonend zu arbeiten, in die Realität umsetzen. Seit der Inbetriebnahme der Vakuumzentralanlage arbeitet diese höchst zuverlässig ohne Störungen und Ausfälle. Die R 5 Drehschieber-Vakuumpumpen von Busch erwiesen sich im Dauerbetrieb als äußerst robust. Selbst die inzwischen 20 Jahre alten R 5 Drehschieber-Vakuumpumpen erbringen noch das gleiche hohe Vakuumniveau und Saugvermögen wie bei deren Erstinstallation.
|
|
In base all'impiego delle pompe per vuoto usate finora sono state installate pompe di diverse dimensioni con varie capacità di aspirazione. Integrate in questo sistema per vuoto centralizzato vi sono anche le pompe per vuoto rotative a palette R 5 già acquistate nel 1996. L'impianto è concepito in modo tale che le pompe per vuoto collegate alla linea circolare garantiscano un livello di vuoto compreso tra 4 e 5 mbar, mantenuto costante indipendentemente dal fabbisogno. Nel caso in cui non tutte le macchine confezionatrici vengano utilizzate a piena capacità, con cicli più rapidi e unità di confezionamento più grandi, vengono azionate solo le pompe per vuoto effettivamente necessarie.
|
|
Due to further use of the previously used vacuum pumps, different sizes with different pumping speeds are installed. R 5 rotary vane vacuum pumps that were already acquired in 1996 are also installed in this centralized vacuum system. The system control is designed in a way that allows the vacuum pumps in the ring main to guarantee a vacuum level between four and five millibars. This vacuum level is maintained independent of demand. If not all of the packaging machines are running at full capacity, or at the shortest cycle times and largest packaging units, then only those vacuum pumps which are really required for the process are running.
|
|
Under en videre utvidelse av anlegget i 2004 kom punktet om «sentralisert vakuumforsyning» på agendaen. En bærekraftig tilnærming til material- og energiforbruk er nemlig et ledende prinsipp i IGORs forretningsfilosofi. Sammen med Busch Vakuumpumper og Systemer ble det derfor designet og konstruert et sentralisert vakuumsystem, som integrerte de eksisterende vakuumpumpene. En ringledning med en total lengde på 100 meter forbinder det sentraliserte vakuumsystemet til de enkelte begerforseglerne i pakkelinjene, og består av totalt syv R 5 lamellvakuumpumper fra Busch.
|
|
Для завода была спроектирована и введена в эксплуатацию централизованная вакуумная система (в том числе вакуумные насосы и системы Busch), которая позволяла включать в свой состав уже существующие отдельные вакуумные насосы. Через кольцевой коллектор общей длиной 100 метров централизованная вакуумная система подключается к отдельным трейсилерам упаковочных линий. Система состоит из семи пластинчато-роторных вакуумных насосов R 5 производства Busch.
|
|
Ce contrôle permet des économies d'énergie significatives qui aident IGOR à mettre en œuvre la philosophie de l'entreprise, gérer les ressources de manière durable et concrète. Depuis l'installation du système de vide centralisé, celui-ci a fonctionné de manière extrêmement fiable, sans problèmes ni interruptions. Les pompes à vide à palettes R 5 de Busch se sont avérées extrêmement robustes en fonctionnement continu. Même les anciennes pompes à vide à palettes R 5, qui ont désormais 20 ans, continuent de générer le même niveau de vide élevé et la même vitesse de pompage qu'à leurs débuts.
|
|
Juntamente com a Busch Bombas e Sistemas de Vácuo, foi projetado e construído um sistema de vácuo centralizado capaz de integrar as bombas de vácuo individuais existentes. Uma tubulação anular, que mede 100 metros no total, conecta o sistema de vácuo centralizado com as seladoras de bandeja individuais nas linhas de embalagem. Ele consiste em um total de sete bombas de vácuo de palhetas rotativas R 5 da Busch.
|