dno – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 24 Ergebnisse  onderzoektips.ugent.be
  Rozwiązania elektrociep...  
Rozwiązania elektrociepłownicze (kogeneracyjne) opracowane przez AB umożliwiają spółce Becromal dalszą redukcję emisji gazów oraz oszczędność kosztów
Die WKK von AB ermöglicht eine weitere Reduzierung der Emissionen und Kosten von Becromal
  Gaz ziemny - Gruppo AB ...  
Oszczędność energii pierwotnej rzędu 30%.
Économie d'énergie primaire de 30%
Einsparungen der Primärenergie von 30%
Ahorro de energía primaria del 30%
Risparmio di energia primaria del 30%
Economia da energia primária de 30%
  Komunikaty prasowe - Gr...  
06 PAźDZIERNIK 2015 Rozwiązania elektrociepłownicze (kogeneracyjne) opracowane przez AB umożliwiają spółce Becromal dalszą redukcję emisji gazów oraz oszczędność kosztów.
02 NOVEMBRE 2015 Le premier système AB-GPN en Russie : de l'énergie pour illuminer 20 000 ampoules dans la serre de Belgorod.
06 OKTOBER 2015 Die WKK von AB ermöglicht eine weitere Reduzierung der Emissionen und Kosten von Becromal.
29 OCTUBRE 2015 La Molisana: pasta on the world’s tables is even greener thanks to AB’s cogeneration.
01 FEVEREIRO 2016 O ano de 2016 da AB: pontapé inicial em Orzinuovi e gol no México, de olho em 2020.
  News - Gruppo AB Kogene...  
Rozwiązania elektrociepłownicze (kogeneracyjne) opracowane przez AB umożliwiają spółce Becromal dalszą redukcję emisji gazów oraz oszczędność kosztów
Patheon Italia, la multinationale de l’industrie pharmaceutique, opte pour la cogénération d’AB
  Faq - Gruppo AB Kogener...  
Jak duże oszczędności można osiągnąć z kogeneracji w zastosowaniach przemysłowych?
Quelles sont les économies effectives de la cogénération, dans le domaine industriel?
¿Qué ahorro efectivo se puede obtener de la cogeneración en aplicaciones industriales?
Quale effettivo risparmio si può ottenere dalla cogenerazione in applicazioni industriali?
Qual economia efetiva pode ser obtida pela cogeração em aplicações industriais?
  Smec - Gruppo AB Kogene...  
Zakład jest częścią specjalnego “Miejskiego Planu Energetycznego”, przeznaczonego do określenia oszczędności energii czyli taniego dla użytkowników, ale również mającego przyczynić się do redukcji emisji do powietrza z poszczególnych kotłów.
L’installation est constituée de deux unités ECOMAX®24NGS qui garantissent une récupération thermique égale à 2600 kW et de quatre chaudières, toujours alimentées au méthane et capables de délivrer chacune 7800 kW thermiques.
Die Anlage besteht aus zwei ECOMAX®24NGS Einheiten, die einen thermischen Rückgewinn von 2.600 kW ermöglichen und aus vier Heizkessel, die Methangas als Brennstoff benutzen, die jeweils 7.800 kW liefern können.
La instalación está conformada por dos unidades ECOMAX®24NGS que permiten una recuperación térmica de 2.600 kW y por cuatro calderas, siempre de metano, en capacidad de proveer 7.800 kW térmicos cada una.
L’impianto è costituito da due unità ECOMAX®24NGS che permettono un recupero termico di 2.600 kW e da quattro caldaie, sempre a metano, in grado di erogare 7.800 kW termici ciascuna.
Состоит установка из двух блоков ECOMAX® 24 NGS, обеспечивающих возможность утилизации тепла на уровне 2600 кВт, и четырёх котлов, всех на метане, способных выдавать 7800 кВт тепловой энергии каждый.
  Misja i wartości - Grup...  
Misją AB jest wytwarzanie modułowych systemów kogeneracyjnych, które zapewniają firmom oszczędność poprzez wytwarzanie energii z myślą o ciągłym rozwoju i optymalizacji. AB nawiązuje relacje wyłącznie z klientem, od początkowych etapów projektu, aż po zarządzanie konserwacjami i czynnościami serwisowymi.
AB a pour mission de réaliser des systèmes modulaires de cogénération qui permettent aux entreprises de réaliser des économies, en produisant de l’énergie dans un souci d’amélioration continue et d’optimisation. AB se présente au client comme un interlocuteur unique dès les premières phases de conception jusqu’à la gestion des maintenances et des activités d’assistance.
Die Mission von AB ist die Realisierung von modularen Kraft-Wärme-Kopplungssystemen, die es den Unternehmen ermöglichen, zu sparen, durch Energieerzeugung mit Blick auf kontinuierliche Verbesserung und Optimierung. AB stellt sich dem Kunden als einziger Ansprechpartner auf, von den ersten Projektphasen bis hin zur Instandhaltung und dem Kundendienst.
La misión de AB es la ejecución de sistemas modulares de cogeneración que permitan a las empresas ahorrar, produciendo energía en una óptica de mejora y optimización continua. AB se ofrece al cliente como único interlocutor, desde las primeras fases de proyección hasta la gestión de los mantenimientos y las actividades de servicio.
La mission di AB è la realizzazione di sistemi modulari di cogenerazione che permettano alle aziende di risparmiare, producendo energia in un’ottica di continuo miglioramento e ottimizzazione. AB si propone al cliente come unico interlocutore, dalle prime fasi di progettazione fino alla gestione delle manutenzioni e delle attività di service.
A missão da AB é a realização de sistemas modulares de cogeração que permitam às empresas de economizar, produzindo energia em uma óptica de contínuo melhoramento e otimização. A AB se propõe ao cliente como único interlocutor, das primeiras fases de projeto até a gestão das manutenções e das atividades de service.
  Sektor handlowy - Grupp...  
Urządzenia kogeneracyjne cieszą się popularnocią w wielu różnorodnych zastosowaniach w dziedzinie handlu, gdyż są w stanie zagwarantować znaczne oszczędności na kosztach paliwa niezbędnego do produkcji elektryczności i ciepła.
Cogeneration systems are suitable to a wide range of applications in the commercial sector as they allow significant savings on fuel costs for heat and power production.
Les installations de cogénération conviennent parfaitement à plusieurs applications commerciales, en ce qu’elles permettent de réaliser des économies significatives sur les coûts du combustible, nécessaire à la production d’électricité et de chaleur.
KWK-Anlagen können erfolgreich bei einer Vielzahl von Anwendungen im gewerblichen Bereich eingesetzt werden, da sie erhebliche Einsparungen bei den Treibstoffkosten für die notwendige Erzeugung von Strom und Wärme leisten.
Gli impianti di cogenerazione si prestano con successo a una varietà di applicazioni nel campo commerciale, in quanto possono garantire risparmi significativi sui costi del combustibile necessario per la produzione di elettricità e calore.
As plantas de cogeração se prestam com sucesso a uma variedade de aplicações no campo comercial, pois podem garantir economias significativas sobre os custos do combustível necessário para a produção de eletricidade e calor.
  Sektor produkcyjny - Gr...  
Urządzenia kogeneracyjne mogą zagwarantować znaczne oszczędności kosztów paliwa niezbędnego do produkowania elektryczności i ciepła, w dość szerokiej gamie, odpowiadającej zapotrzebowaniu energetycznemu przemysłu produkcyjnego.
Thanks to the range of applications that adequately respond to the energy demands of the manufacturing industry, cogeneration systems ensure significant savings on the costs of fuel needed for electricity and heat production.
Les installations de cogénération permettent de réaliser de grosses économies sur les coûts du combustible, nécessaire pour produire de l’électricité et de la chaleur, avec une gamme d’applications qui satisfait à la demande énergétique de l’industrie de la transformation.
KWK-Anlagen gewährleisten deutliche Einsparungen bei den Kosten des für die Strom- und Wärmeerzeugung erforderlichen Brennstoffs, und die Anwendungspalette wird dem Energiebedarf der verarbeitenden Industrie gerecht.
Las instalaciones cogenerativas garantizan un ahorro significativo en el gasto del combustible necesario, justamente, para la producción de electricidad y calor, con una gama aplicativa que satisface la demanda energética de la industria manufacturera.
Gli impianti cogenerativi possono garantire risparmi significativi sui costi del combustibile necessario appunto per la produzione di elettricità e calore, con una gamma applicativa che soddisfa la domanda energetica dell’industria manifatturiera.
As plantas cogeradoras podem garantir economias significativas nos custos do combustível necessário, exatamente, para a produção de eletricidade e calor, com uma gama aplicativa que satisfaz a demanda energética da indústria de manufatura.
  Faq - Gruppo AB Kogener...  
Biorąc pod uwagę fakt, że w zakładzie, który produkuje 1000 kW przy aktualnych, średnich cenach energii, można przyjąć oszczędności rzędu 1.500 €/dzień, widzimy jasno, że przestój maszyny wiąże się faktycznie z utratą zysków!
Étant donné qu’une installation délivrant 1000 kW permet d’économiser, avec les tarifs actuels de l’énergie, en moyenne près de 1500 € / jour, on se rend donc bien compte que le coût d’immobilisation de la machine constitue une perte de profits!
Wir können gut verstehen, dass der Wartungsdiens entscheidend ist bei der Auswahl eines Lieferanten, vor allem, wenn mann die Kosten für Ausfallzeiten als entgangenen Gewinn betrachtet. In einer Anlage, die 1000 kW produziert, kann bei den aktuellen Durchschnittspreisen der Energie eine Einsparung von fast 1.500 € / Tag kalkuliert werden.
Dado que en una instalación que hace 1,000 kW con las tarifas actuales de energía en promedio se puede suponer un ahorro de casi 1.500 €/día, ¡se da cuenta del costo de inactividad de la máquina visto como lucro cesante!
Visto che in un impianto che fa 1000 kW con le tariffe attuali dell’energia mediamente si può ipotizzare un risparmio di quasi 1500 € / giorno, ci si rende conto di quale sia il costo fermo macchina visto come lucro cessante!
Visto que em uma planta que produz 1000 kW com as tarifas atuais de energia, em média pode-se imaginar a hipótese de uma economia de quase 1500 € / dia, pode se perceber qual seria o custo de parada da máquina, visto como lucro cessante!
  Rozwiązania elektrociep...  
Z punktu widzenia ekonomicznego, po uruchomieniu drugiego kogeneratora, rachunek za energię elektryczną dla przedsiębiorstwa zmniejszy się praktycznie o połowę, umożliwiając oszczędność kosztów w wysokości około 300 tysięcy Euro miesięcznie oraz zwrot z inwestycji przewidywany w okresie krótszym niż 2 lata.
D’un point de vue économique, avec la mise en service du deuxième cogénérateur, la facture électrique sera pratiquement divisée par deux, avec environ 300.000 euros par mois de coûts économisés et un retour sur investissement prévu en moins de 2 ans. Du point de vue environnemental, le site de Rozzano voit le jour dans une zone très urbaine soumise à de fortes restrictions en matière de limites d’émissions dans l’atmosphère et les installations de cogénération d’AB permettent À Becromal de se conformer parfaitement aux normes en vigueur avec une économie des émissions de CO2 dans l’air de plusieurs tonnes par an grâce au démantèlement des chaudières de production d’eau chaude et d’huile diathermique.
Aus wirtschaftlicher Sicht wird durch die Inbetriebnahme der zweiten WKK-Anlage die Stromrechnung des Unternehmens praktisch halbiert, was eine Kosteneinsparung von etwa 300.000 Euro im Monat und eine Rückkehr der vorgesehenen Investition in weniger als 2 Jahren bedeutet. Aus umwelttechnischer Sicht steht das Werk von Rozzano in einem sehr dicht bevölkerten Gebiet, das hohen Einschränkungen bezüglich der Emissionen in die Atmosphäre unterliegt. Mit den WKK-Anlagen von AB kann Becromal diese geltenden Normen vollständig erfüllen, denn die CO2-Emissionen in die Luft können dank der Außerbetriebsetzung des Heizkessels für die Warmwassererzeugung und das diathermische Öl um mehrere Tonnen pro Jahr reduziert werden.
Desde el punto de vista económico, con la puesta en funcionamiento del segundo cogenerador la factura eléctrica de la empresa prácticamente será insignificante, con un ahorro de unos 300.000 euros al mes y un retorno de la inversión previsto en menos de 2 años. Desde el punto de vista medioambiental, la planta de Rozzano se ubica en una zona muy urbanizada sometida a ciertas restricciones en lo que respecta a los límites de emisiones a la atmósfera y los sistemas de cogeneración de AB permiten a Becromal de poder satisfacer totalmente las normas vigentes con un ahorro de emisiones de CO2 en el aire de varias toneladas a año.
Dal punto di vista economico, con l’entrata in funzione del secondo cogeneratore la bolletta elettrica dell’azienda sarà praticamente dimezzata, con un cost-saving di circa 300.000 euro al mese e un ritorno dell’investimento previsto in meno di 2 anni. Dal punto di vista ambientale lo stabilimento di Rozzano sorge in un’area molto urbanizzata sottoposta ad alte ristrettezze per quanto riguarda i limiti di emissioni in atmosfera e gli impianti di cogenerazione di AB permettono alla Becromal di soddisfare pienamente le norme in vigore con un risparmio di emissioni di CO2 nell’aria di svariate tonnellate all’anno.
Do ponto de vista econômico, com a entrada em função do segundo cogerador, a conta elétrica da empresa será praticamente cortada ao meio, com uma economia de cerca de 300mil euros por mês e um retorno do investimento previsto em menos de 2 anos. Do ponto de vista ambiental a fábrica de Rozzano surge em uma área muito urbanizada submetida a outras restrições em relação aos limites de emissão na atmosfera e as plantas de cogeração da AB permitem à Becromal satisfazer plenamente as normas em vigor com uma redução das emissões de CO2 na área de várias toneladas ao ano.
  The Green Expo - Gruppo...  
Technicy oraz handlowcy firmy AB podzielą się swoim doświadczeniem, aby zilustrować, jak kogeneracja i trójgeneracja mogą być, nie tylko na poziomie przemysłu, rozwiązaniami efektywnymi, zarówno w aspekcie ochrony środowiska, jak i pod względem oszczędności.
AB participera à «THE GREEN EXPO» en qualité d’exposant. L’événement se tiendra du 5 au 7 septembre à Mexico et accueillera des entreprises nationales et internationales, mais également des acteurs du monde académique, politique et commercial du pays. Tous unis dans l’objectif de fournir des actualisations relatives aux technologies, processus, machines et solutions visant à améliorer la durabilité des industries pour le développement du Mexique de demain. L’expérience des techniciens et des commerciaux de AB sera mise à la disposition de tous pour illustrer de quelle façon la cogénération et la trigénération, pas uniquement au niveau industriel, peuvent représenter des solutions efficaces tant d’un point de vue environnemental qu’économique.
AB wird als Aussteller an der „THE GREEN EXPO“ teilnehmen. Die Veranstaltung wird vom 5. bis 7. September in Mexiko-Stadt abgehalten und sie ist Anziehungspunkt für nationale und internationale Firmen, aber auch Akademiker, Politiker und die Geschäftswelt des Landes. Alle sind durch das gemeinsame Ziel vereint, modernisierte Technologien, Verfahren, Maschinen und Lösungen im Sinne der Verbesserung der Nachhaltigkeit der Industrie für die zukünftige Entwicklung Mexikos anzubieten. AB wird dort die Erfahrung seiner Techniker und der im Geschäftsbereich tätigen Mitarbeiter zur Verfügung stellen und erläutern, wie KWK und KWKK, nicht nur auf industrieller Ebene, sowohl in Bezug auf die Umwelt als auch in wirtschaftlicher Hinsicht effiziente Lösungen darstellen können.
AB participará en la “THE GREEN EXPO” como expositor. El evento se celebrará del 5 al 7 de septiembre en Ciudad de México y acogerá a empresas nacionales e internacionales, pero también del mundo académico, político y empresarial del país. Todos con el objetivo de facilitar información actualizada sobre tecnologías, procesos, maquinarias y soluciones para mejorar la sostenibilidad de las industrias para el futuro desarrollo de México. La experiencia de los técnicos y comerciales de AB estará a disposición de todos para ilustrar cómo la cogeneración y la trigeneración, no solo a nivel industrial, pueden ser soluciones eficientes en términos ambientales y económicos.
A AB participará da “THE GREEN EXPO” como expositor. O evento acontecerá de 5-7 de setembro na Cidade do México e recebe empresas nacionais, internacionais, além do mundo acadêmico, político e comercial do país. Todos unidos no objetivo de fornecer atualizações sobre as tecnologias, processos, máquinas e soluções para melhorar a sustentabilidade das estruturas para o desenvolvimento futuro do México. A experiência dos técnicos e do pessoal comercial da AB estará à disposição de todos para ilustrar como a cogeração e a trigeração, não só a nível industrial, podem ser soluções eficientes tanto em termos ambientais quanto econômicos.
Компания AB будет присутствовать на выставке «THE GREEN EXPO» в качестве участника. В этом мероприятии, которое пройдет с 5 по 7 сентября в Мехико, примут участие мексиканские и иностранные предприятия, а также мексиканские ученые, политические деятели и предприниматели. Всех они будут объединены единой целью – обменяться информацией о последних достижениях в сфере технологий, методик, оборудования и решений по экобезопасности предприятий, которые станут залогом развития Мексики в будущем. Компания AB предоставит в распоряжение всех желающих опыт своих технических и коммерческих экспертов для демонстрации того, что когенерация и тригенерация, не только на промышленном уровне, могут стать эффективным решением с точки зрения как экологии, так и экономики.
  Faq - Gruppo AB Kogener...  
Systemy CHP pozwalają na znaczne zmniejszenie emisji gazów cieplarnianych, w szczególności każda kWh wyprodukowana w urządzeniu kogeneracji zasilanym metanem umożliwia oszczędności rzędu 450 g CO2 uwalnianego do atmosfery w stosunku do oddzielnej produkcji energii elektrycznej i cieplnej, równoznacznej ze zmniejszeniem o 43% dwutlenku węgla.
Les systèmes de cogénération permettent de réduire de manière significative les émissions de gaz à effet de serre : plus précisément, chaque kWh produit au sein d’une installation de cogénération alimentée au méthane permet d’économiser 450 g de CO2 émis dans l’atmosphère, par rapport à la production séparée d’électricité et de chaleur, soit une diminution de 43% du dioxyde de carbone. L’impact sur l’environnement est également atténué grâce à la diminution des particules de NOx et SOx.
Los sistemas CHP permiten una reducción significativa de gases de invernadero, en particular, cada kWh producido en una instalación de cogeneración alimentada por gas metano ahorra 450 g de CO2 liberado en la atmósfera frente a la producción separada de energía eléctrica y térmica, que equivale a una disminución de 43% de dióxido de carbono. Además, la mitigación del impacto ambiental se deriva de la reducción de partículas, NOx y SOx.
I sistemi CHP consentono una notevole riduzione dei gas serra: in particolare ogni kWh prodotto in un impianto a cogenerazione alimentato a metano consente un risparmio di 450 g di CO2 rilasciata in atmosfera rispetto alla produzione separata di energia elettrica e termica, che equivale ad una diminuzione del 43% dell’anidride carbonica. Inoltre la mitigazione dell’impatto ambientale deriva anche dalla riduzione dei particolati, degli NOx e degli SOx.
Os sistemas CHP permitem uma notável redução dos gases de estufa: em especial cada kWh de produtos em uma planta de cogeração alimentada com metano permite uma economia de 450 g de CO2 liberada na atmosfera em relação à produção separada de energia elétrica e térmica, que equivale a uma diminuição de 43% de dióxido de carbono. E ainda, a diminuição do impacto ambiental deriva também da redução das partículas, dos NOx e dos SOx.
  Amadori - Gruppo AB Kog...  
Wysoka wydajność nowego bieguna pozwala na oszczędności rzędu 3600 Tep (tony odpowiadające ropie) odpowiadające około 10 000 ton/rocznie CO2 niewyemitowanego do atmosfery, równego oszczędności energetycznej PES (primay energy saving) wyższej o 20%.
En el establecimiento de Cesena funciona un “polo energético” que comprende una central térmica integrada de dos instalaciones de cogeneración a gas natural (de 3 a 4 MW). La integración de la central térmica y los dos co-generadores aseguran un muy alto rendimiento y la mejor distribución del vector térmico. La elevada eficiencia del nuevo polo permite ahorrar unos 3.600 TEP (toneladas equivalentes de petróleo), lo que corresponde a cerca de 10,000 toneladas / año de CO2 no emitido a la atmósfera, lo que equivale a un ahorro de energía primaria PES (ahorro de energía primaria) superior al 20%.
  Amadori - Gruppo AB Kog...  
Wysoka wydajność nowego bieguna pozwala na oszczędności rzędu 3600 Tep (tony odpowiadające ropie) odpowiadające około 10 000 ton/rocznie CO2 niewyemitowanego do atmosfery, równego oszczędności energetycznej PES (primay energy saving) wyższej o 20%.
En el establecimiento de Cesena funciona un “polo energético” que comprende una central térmica integrada de dos instalaciones de cogeneración a gas natural (de 3 a 4 MW). La integración de la central térmica y los dos co-generadores aseguran un muy alto rendimiento y la mejor distribución del vector térmico. La elevada eficiencia del nuevo polo permite ahorrar unos 3.600 TEP (toneladas equivalentes de petróleo), lo que corresponde a cerca de 10,000 toneladas / año de CO2 no emitido a la atmósfera, lo que equivale a un ahorro de energía primaria PES (ahorro de energía primaria) superior al 20%.
  Faq - Gruppo AB Kogener...  
Są one wydawane przez Operatora Rynku Energii Elektrycznej (GME) po sprawdzeniu osiągniętych oszczędności energii, na przykład, poprzez instalację modułu kogeneracyjnego z silnikiem endotermicznym, w porównaniu z tradycyjnymi systemami produkcji energii elektrycznej (włoska flota energetyczna) i energii cieplnej.
Un certificat équivaut à l’économie d’une tonne d’équivalent pétrole. Il s’agit de titres achetables qu’il est ensuite possible de revendre, et dont la valeur dépend de la tendance du marché. Ils sont émis par le Gestore del Mercato Elettrico (GME) après vérification des économies d’énergie effectivement réalisées, notamment avec l’installation d’un module de cogénération avec moteur endothermique, par rapport aux systèmes traditionnels de production d’électricité (parc électrique italien) et de chaleur.
Un certificado corresponde al ahorro de una tonelada equivalente de petróleo. Están formados por títulos adquiridos y luego se venden nuevamente, su valor está en función del mercado. Son emitidos por el Gestor del Mercado Eléctrico (GME) a continuación de una verificación del ahorro de energía logrado, por ejemplo, mediante la instalación de un módulo de cogeneración con motor endotérmico, respecto a los sistemas tradicionales de producción de energía eléctrica (parque eléctrico italiano) y de energía térmica.
Un certificato corrisponde al risparmio di una tonnellata equivalente di petrolio. Essi consistono in titoli acquistabili e successivamente rivendibili, il cui valore è funzione dell’andamento del mercato. Vengono emessi dal Gestore del Mercato Elettrico (GME) a seguito di una verifica dei risparmi energetici conseguiti, ad esempio, tramite l’installazione di un modulo cogenerativo con motore endotermico, rispetto ai sistemi tradizionali di produzione di energia elettrica (parco elettrico italiano) e di energia termica.
Um certificado corresponde à economia de uma tonelada equivalente de petróleo. Eles são títulos adquiríveis e sucessivamente revendáveis, cujo valor varia em função do mercado. São emitidos pelo Gestor do Mercado Elétrico (GME) depois de uma verificação das economias energéticas alcançadas, por exemplo, através da instalação de um módulo de cogeração com motor endotérmico, em relação aos sistemas tradicionais de produção de energia elétrica (parque elétrico italiano) e de energia térmica.
  Hospira Pfizer i AB, ws...  
Maszynę można uznawać za “Kogenerator o wysokiej wydajności” (CAR), ponieważ pozwala na uzyskanie oszczędności energii pierwotnej (PES) na poziomie co najmniej 10% w porównaniu z odrębną produkcją, a ponadto została zaprojektowana do przestrzegania dopuszczalnych wielkości emisji dla silników gazowych.
The plant can be considered “high-efficiency CHP” in the sense that it allows to obtain a primary energy saving (PES) of at least 10% compared to separated production, and it has been designed to extensively respect the emission limits for gas engines.
L’installation peut être considérée comme une «cogénération à haut rendement» (CAR), en ce qu’elle permet de réaliser une économie d’énergie primaire (PES) d’au moins 10 % par rapport à la génération séparée; elle a également été conçue pour respecter rigoureusement les limites imposées pour les émissions des moteurs à gaz.
Die Anlage kann als „Kraft-Wärmekopplungsanlage mit hohem Wirkungsgrad” (CAR) betrachtet werden, da sie das Erreichen einer Primärenergieersparnis (PES) von mindestens 10% im Vergleich zur getrennten Produktion ermöglicht. Sie wurde so geplant, dass sie die Emissionsgrenzen für Gasmotoren restlos einhält.
La planta se puede considerar un “Cogenerador de alto rendimiento” (CAR), ya que ofrece un ahorro de energía primaria (PES) de por lo menos el 10% en comparación con la producción separada. Además, está diseñada para respetar ampliamente los límites de emisión para motores de gas.
L’impianto di Hospira può essere considerato “Cogenerativo ad Alto Rendimento” (CAR), in quanto consente di ottenere un risparmio di energia primaria (PES) pari almeno al 10% rispetto alla produzione separata, ed è stato progettato per rispettare ampiamente i limiti di emissioni per i motori a gas.
A implantação pode ser considerada “Generativa e alto Rendimento” (CAR), enquanto consente de obter uma economia de energia primária (PES) igual ao menos a 10% respeito à produção separada, e foram protegidos amplamente os limites de emissão para os motores a gás.
  Sektor handlowy - Grupp...  
Scentralizowane chłodzenie i urządzenia trójgeneracji umożliwiają używanie nadmiaru ciepła do wytwarzania zimnej wody za pomocą absorpcyjnego agregatu chłodniczego. Urządzenia CHP mają bardzo wysoką wydajność konwersyjną (>90%), niemniej długoterminowo generują oszczędności w kosztach operacyjnych.
By using absorption chillers, centralized cooling and trigeneration systems allow surplus heat to be used for the production of cold water. CHP systems have very high conversion efficiency (>90%), and therefore allow operation costs to be reduced in the long term.
Le rafraichissement central et les installations de trigénération permettent d’utiliser le surplus de chaleur, y compris pour générer de l’eau froide au moyen d’un refroidisseur à absorption. Les installations de cogénération présentent un taux de conversion particulièrement élevé (>90 %), entraînant à long terme des économies sur les coûts d’exploitation.
Die zentrale Kühlung und die Kraft-Wärme-Kälte-Kopplungsanlagen können die überschüssige Wärme auch verwenden, um kaltes Wasser durch eine Absorptionskältemaschine zu erzeugen. KWKK-Anlagen haben einen sehr hohen Umwandlungswirkungsgrad (> 90% ), sodass sie langfristig eine Einsparung an Betriebskosten erzeugen.
La refrigeración centralizada y las instalaciones de trigeneración permiten utilizar el excedente de calor también para generar agua fría mediante un chiller de absorción. Las instalaciones CHP tienen una eficiencia de conversión muy elevada (>90%), por lo tanto a largo plazo generan un ahorro sobre los costos operativos.
Il raffrescamento centralizzato e gli impianti di trigenerazione consentono di utilizzare il surplus di calore anche per generare acqua fredda mediante un chiller ad assorbimento. Gli impianti CHP hanno un’efficienza di conversione molto elevata (>90%), pertanto a lungo termine generano un risparmio sui costi operativi.
O esfriamento centralizado e as plantas de trigeração permitem utilizar o excesso de calor também para gerar água fria com um chiller de absorção. As plantas CHP têm uma eficiência de conversão muito elevada (>90%), portanto, a longo prazo geram uma economia sobre os custos de operação.
  Faq - Gruppo AB Kogener...  
Wybór partnera technologicznego ma więc kluczowe znaczenie dla powodzenia projektu. Studium wykonalności, doskonałość produktu i sprawność obsługi technicznej są podstawowymi składnikami efektywności energetycznej, a tym samym oszczędności.
Il est donc primordial de choisir un partenaire stratégique pour la bonne réussite du projet. L’étude de faisabilité, l’excellence du produit et l’efficacité du service de maintenance sont les ingrédients de base d’une recette énergétique efficace capable de générer des économies.
La elección del socio tecnológico es, por lo tanto, crucial para el éxito del proyecto. El estudio de factibilidad, la excelencia del producto y la eficiencia del servicio de mantenimiento son los ingredientes básicos de la eficiencia energética y por lo tanto del ahorro.
La scelta del partner tecnologico è, quindi, determinante per la buona riuscita del progetto. Studio di fattibilità, eccellenza del prodotto ed efficienza del servizio di manutenzione costituiscono gli ingredienti base dell’efficienza energetica e quindi del risparmio.
A escolha do parceiro tecnológico é, assim, determinante para o sucesso do projeto. Estudo de viabilidade, excelência do produto e eficiência do serviço de manutenção constituem os ingredientes base da eficiência energética e assim da economia.
  Ab i cartiera di momo. ...  
Produkcja elektryczna urządzenia, poza prawie całkowitym pokryciem zapotrzebowania zakładu, pozwala na produkcję pary i ciepłej wody w sposób kogeneracyjny, które będą wprowadzone do sieci zakładowej. Dzięki nowemu urządzeniu, przewiduje się oszczędność około 4 800 ton CO2 rocznie oraz operatywność Grupy AB równą 8 200 godzin w roku.
En plus de garantir une maîtrise des coûts d’approvisionnement en ressources énergétiques, la cogénération à Cartiera di Momo de s’affranchir partiellement ou totalement de la ligne électrique. Outre la couverture quasi totale des besoins du site, la production électrique de l’installation permet de produire de façon cogénérative la vapeur et l’eau chaude qui seront introduites dans les réseaux de service du site. Avec la nouvelle installation, on obtient une économie d’environ 4800 tonnes de CO2 émises par un an et le groupe fonctionne environ 8200 heures/an.
Die Kraft-Wärme-Kopplung gewährleistet nicht nur eine Eindämmung der Energiekosten, sondern ermöglicht dem Unternehmen Cartiera di Momo auch eine teilweise oder sogar vollständige Energieautonomie. Der von der Anlage erzeugte Strom deckt einerseits fast den gesamten Strombedarf des Werks und ermöglicht zusätzlich die Erzeugung von Dampf und Warmwasser, welche in die Versorgungsleitungen des Werks eingeführt werden. Die neue Anlage sorgt für eine Einsparung von etwa 4 800 Tonnen CO2-Emissionen pro Jahr und eine Betriebszeit von etwa 8 200 Stunden/Jahr.
La cogeneración, además de garantizar una contención de los gastos de suministro en recursos energéticos, permite que Cartiera di Momo sea parcial o totalmente autosuficiente en la línea eléctrica. La producción eléctrica de la instalación, además de cubrir prácticamente todas las necesidades de la planta, permite producir vapor y agua caliente de manera cogenerativa, introduciéndose en las redes de servicio de la planta. Con este nuevo sistema, se consigue un ahorro de, aproximadamente, 4.800 toneladas de emisiones de CO2 anuales, así como una operatividad del grupo de, aproximadamente, 8.200 horas al año.
La cogenerazione, oltre a garantire un contenimento dei costi di approvvigionamento delle risorse energetiche, consente a Cartiera di Momo di rendersi parzialmente o totalmente autosufficiente dalla linea elettrica. La produzione elettrica dell’impianto, oltre a coprire quasi completamente il fabbisogno dello stabilimento, consente di produrre in modo cogenerativo vapore ed acqua calda che saranno immessi nelle reti di servizio dello stabilimento. Con il nuovo impianto si ha un risparmio di circa 4.800 tonnellate di CO2 emesse all’anno e un’operatività del gruppo pari a circa 8.200 ore/anno.
A cogeração, além de garantir uma contenção dos custos de fornecimento dos recursos energéticos, permite à Cartiera di Momo de tornar-se parcial ou totalmente autossuficiente da linha elétrica. A produção elétrica da planta, além de cobrir quase que completamente as necessidades da fábrica, permite produzir de modo cogerador vapor e água quente que serão introduzidos nas redes de serviço da fábrica. Com a nova planta, está prevista uma economia de aproximadamente 4.800 toneladas de CO2 emitidas por ano e uma operatividade do grupo igual a aproximadamente 8.200 horas/ano.
  Kogeneracja AB popiera ...  
Urządzenie ECOMAX® 20 HE zasilane jest gazem ziemnym i jest ono rozwiązaniem modularnym w kontenerze, o całkowitej mocy nominalnej przy pełnym załadowaniu wynoszącej 2004 kWe, o mocy termicznej kogeneracyjnej równej 1893 kW, odnoszącej się do wprowadzonej mocy termicznej o wartości 4606 kW.
La cogénération d’AB s’impose comme la solution idéale pour l’industrie alimentaire; c’est ainsi que l’entreprise Pizzoli SpA, depuis toujours soucieuse des politiques environnementales et de l’efficacité énergétique, a décidé d’avoir recours à la technologie de l’entreprise d’Orzinuovi, référence mondiale du secteur. Le développement d’un plan d’optimisation énergétique qui s’enrichit d’une nouvelle installation de cogénération AB, une solution concrète qui permet au site de Budrio (BO) de produire de l’énergie électrique et thermique tout en protégeant l’environnement s’inscrit dans la philosophie verte de Pizzoli, entreprise italienne emblématique, active dans la production et la commercialisation de pommes de terre fraîches et surgelées. L’installation, une ECOMAX® 20 HE, est alimentée au gaz naturel et se définit comme une solution modulaire en containeur, d’une puissance nominale totale à pleine charge égale à 1893 kWe, avec une puissance thermique cogénérée égale à 1893 kW, référée à une puissance thermique introduite de 4604 kW. La nouvelle installation produit de l’électricité qui, net des consommations des équipements auxiliaires de centrale, sert à répondre aux besoins énergétiques du site tandis que l’énergie thermique cogénérée est exploitée à des fins technologiques au moyen de la production d’eau chaude (environ 90°C) et de vapeur (environ16 barg). Avec la nouvelle installation, en service depuis janvier 2015, on prévoit une économie d’environ 2000 tonnes de CO2 émises par un an ainsi qu’un fonctionnement du groupe égal à environ 6800 heures/an. Le choix de Pizzoli SpA de confier à AB, leader mondial du secteur fort d’une grande expérience dans l’optimisation énergétique de l’industrie alimentaire, de réaliser une installation de cogénération au sein de son principal site de production, a porté ses fruits avec des résultats tangibles au niveau économique et environnemental.
La cogeneración de AB se confirma como la solución ideal para la industria alimentaria, así como Pizzoli SpA, siempre conforme a las políticas medio ambientales y a eficiencia energética, que ha decidido contar con la tecnología de la empresa de Orzinuovi, referencia mundial en el sector. Forma parte ya de la filosofía ecológica de Pizzoli, empresa italiana histórica activa en la producción y comercialización de patatas frescas y congeladas, el desarrollo de un plano de eficiencia energética que se beneficia de un nuevo sistema de cogeneración AB, una solución concreta que permite a la planta de Budrio (BO) producir energía eléctrica y térmica cuidando del medio ambiente. La instalación, un ECOMAX® 20 HE, se alimenta de gas natural y es una solución modular en contenedor, de potencia nominal global a plena carga de 2.004 kWe, con potencia térmica cogenerada de 1.893 kW, y una potencia térmica de 4.604 kW. El nuevo sistema produce energía eléctrica que, netamente a los consumos de los sistemas auxiliares de central, se usa para satisfacer el consumo energético de la planta, mientras la energía térmica cogenerada se emplea para aplicaciones tecnológicas mediante la producción de agua caliente (aproximadamente 90°C) y vapor (aproximadamente 16 barg). Con el nuevo sistema, en funcionamiento desde enero de 2015, se calcula un ahorro de aproximadamente 2.000 toneladas de CO2 emitidas al año y una operatividad del Grupo equivalente a unas 6.800 horas al año. La elección de Pizzoli SpA de elegir a AB, líder mundial del sector y con una gran experiencia en la optimización de la industria alimentaria, para la realización de un sistema de cogeneración dentro de la propia planta productora principal, sin duda, es un éxito, con resultados evidentes a nivel económico y ambiental.
A cogeração da AB confirma ser a solução ideal para a industrial alimentar e assim também a Pizzoli SpA, desde sempre atenta às políticas ambientais e à eficiência energética, escolheu valer-se da tecnologia da empresa de Orzinuovi, referência mundial do setor. Está na filosofia green da Pizzoli, empresa italiana histórica, ativa na produção e comercialização de batatas frescas e congeladas, o desenvolvimento de um plano de eficiência energética que é enriquecido por uma nova planta de cogeração da AB, uma solução concreta que permite à fábrica de Budrio (BO) produzir energia elétrica e térmica, protegendo o ambiente. A planta, uma ECOMAX®20 HE, é alimentada com gás natural e é uma solução modular em conteiner, de potência nominal global em plena carga igual a 2.004 kWe, com potência térmica cogerada igual a 1.893 kW, referida a uma potência térmica introduzida de 4.604 kW. A nova planta produz energia elétrica que, no total líquido dos consumos dos equipamentos auxiliares da central, é utilizada para satisfazer o rendimento energético da fábrica, enquanto a energia térmica cogerada é explorada para utilizações tecnológicas mediante a produção de água quente (aproximadamente 90°C) e vapor (aproximadamente 16 barg). Com a nova planta, em função de janeiro de 2015, está prevista uma economia de aproximadamente 2.000 toneladas de CO2 emitidas por ano e uma operatividade do grupo igual a aproximadamente 6.800 horas/ano. A escolha da Pizzoli SpA de confiar à AB, líder mundial do setor e com uma grande experiência na eficiência da indústria alimentícia, a realização de uma uma planta de cogeração no interior da sua principal fábrica de produção, se revelou assim uma escolha vencedora, com resultados tangíveis a nível econômico e ambiental.
  Wizja - Gruppo AB Kogen...  
Firmom, które chcą zwiększyć swoją konkurencyjność zapewniamy oszczędność energii i ograniczenie emisji do środowiska. AB oferuje relacje oparte na uczciwości i zaufaniu. Ekspertyza i wydajność produkcyjna, które nie mają sobie równych, zapewniają doskonałość instalacji i maksymalną jakość montażu oraz pomocy posprzedażnej.
AB s’adresse aux entreprises qui souhaitent améliorer leur compétitivité par des économies d’énergie et la réduction des émissions dans l’environnement en leur proposant une relation fondée sur la franchise et la confiance. Un savoir-faire et une capacité de production incomparables, gages de l’excellence des installations et de l’excellente qualité de l’installation et du service après-vente. Cela s’explique par le fait qu’AB est un leader dans le secteur de la cogénération avec des technologies et des solutions qui soutiennent une gestion plus vertueuse de l’énergie, réduisant les consommations et les gaspillages en faveur de la compétitivité des entreprises et de l’environnement. AB est la seule entreprise qui gère de façon autonome et avec un processus industriel tout le cycle de réalisation d’une installation de cogénération : conseil, conception, production, installation, démarrage et assistance.
Den Unternehmen, die ihre Wettbewerbsfähigkeit verbessern wollen, indem sie Energie sparen und den Ausstoß von Emissionen begrenzen, bietet AB ein auf Aufrichtigkeit und Vertrauen basierendes Verhältnis. Ein Know-how und eine Produktionskapazität, die ihresgleichen suchen, sichern die Vortrefflichkeit der Anlagen, die höchste Qualität der Installation und der Betreuung nach dem Verkauf. Dies, weil AB im Bereich der Kraft-Wärme-Kopplung führend ist, mit Technologien und Lösungen, die zu einem vollendeten Umgang mit der Energie beitragen, die Verbrauch und Verschwendung reduzieren, zugunsten der Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen und zugunsten der Umwelt. AB ist der einzige Betrieb, der aus eigener Hand und mit einem industriellen Prozess den gesamten Realisierungszyklus einer Kraft-Wärme-Kopplungsanlage bewältigt: Beratung, Planung, Produktion, Installation, Inbetriebnahme und Betreuung.
A las empresas que desean mejorar su competitividad, ahorrando energía y limitando las emisiones en el medio ambiente, AB ofrece una relación basada en la franqueza y la confianza. Un know-how y una capacidad productiva que no tienen equivalentes, que aseguran la excelencia de las instalaciones y la máxima calidad de la instalación y asistencia post-venta. Todo ello debido a que AB es líder en el sector de la cogeneración con tecnologías y soluciones que contribuyen a una gestión más práctica de la energía, que reducen consumos y despilfarros en beneficio de la competitividad de las empresas y el medio ambiente. AB es la única empresa que administra, por su cuenta y con un proceso industrial, todo el ciclo de ejecución de una instalación de cogeneración: asesoramiento, diseño, producción, instalación, puesta en marcha y asistencia.
Alle aziende che vogliono migliorare la propria competitività, risparmiando energia e limitando le emissioni nell’ambiente, AB offre un rapporto basato sulla franchezza e sulla fiducia. Un know-how e una capacità produttiva che non hanno eguali, che assicurano l’eccellenza degli impianti e la massima qualità dell’installazione e dell’assistenza post-vendita. Questo perché AB è leader nel settore della cogenerazione con tecnologie e soluzioni che contribuiscono ad una gestione più virtuosa dell’energia, che riducono consumi e sprechi a beneficio della competitività delle imprese e dell’ambiente. AB è l’unica realtà che gestisce in proprio e con un processo industriale tutto il ciclo di realizzazione di un impianto di cogenerazione: consulenza, progettazione, produzione, installazione, avviamento e assistenza.
Às empresas que queiram melhorar sua própria competitividade, economizando energia e limitando as emissões para o ambiente, a AB oferece um relacionamento baseado na franqueza e na confiança. Un know-how e uma capacidade de produção sem igual, que garantem a excelência das instalações e a máxima qualidade da instalação e da assistência pós-venda. Isto porque a AB é líder no setor da cogeração com tecnologias e soluções que contribuem para uma gestão mais virtuosa da energia, que reduzem consumos e desperdícios a benefício da competitividade das empresas e do ambiente. A AB é a única realidade que administra por conta própria e com um processo industrial todo o ciclo de realização de uma instalação de cogeração: consultoria, projeto, produção, implementação, partida e assistência.
  Patheon Italia, wielona...  
‘Patheon Italia s.p.a. która jest międzynarodowym liderem w produkcji farmaceutycznej na rzecz osób trzecich, we Włoszech, gdzie rośnie w imponujący sposób, postanowił przyjąć politykę green związaną z wydajnością energetyczną i z zamiarem wprowadzenia racjonalizacji w użytkowaniu źródeł energii pochodzących z paliw kopalnych, przy stałej oszczędności i ulepszeniu warunków środowiskowych związanych z gazami szklarniowymi, dla swoich zaawansowanych zakładów produkcyjnych w Monca (MB) i w Ferentino (FR) wybrał światowego lidera w kogeneracji, jakim jest Grupa AB Po mimo chwilowej sytuacji ekonomicznej Patheon zmierza pod prąd, ze świadomością, że tego typu inwestycje są jednym z najważniejszych dźwigni.
The multinational company Patheon Italia Spa is the world’s leading provider of contract drug development and manufacturing services. In Italy, where the company has been growing exponentially, it has chosen to adopt a green policy that is hinged upon energy efficiency. For this reason, it has selected AB, the world leader in cogeneration, to rationalize its use of fossil energy sources. This approach had led to financial savings and environmental advantages as far as greenhouse gas emission is concerned, in both the Company’s advanced production centers in Monza (MB) and Ferentino (FR). Despite the current unfavorable economic situation, Patheon continues to move counterstream with the awareness that investments are the best course of action to pursue. This is not only to withstand the financial and economic crisis, but also to continue to grow in terms of turnover and the positive impact on local development, in terms of upstream and downstream activities and employment, as well as in terms of attention to energy efficiency and environmental impact policies. The company operates facilities fitted with state-of-the-art equipment that are consistently updated and enhanced by any technological innovation capable of optimizing production, improving the quality of processes and end products, all with a green vision. For this reason, Patheon Italia has chosen a cogeneration plant from AB’s ECOMAX® Natural Gas for its production facilities in Monza and Ferentino. The new CHP plant produces power which, net of its auxiliary equipment consumption, is used to supplement the production facility’s electrical energy needs, while co-generated thermal energy will be used for production and technological application purposes through the production of super-heated water (about 175 °C) and hot water (about 90°C). This investment was necessary to meet the energy demand of the company (which operates 24/7) as well as its financial and economic needs, while also improving its environmental sustainability. The new plant will allow the company to reduce its CO2 emissions by approximately 3300 tons per year and to achieve about 8000 operation hours per year.
Patheon Italia s.p.a. est une multinationale leader dans le secteur de la production pharmaceutique pour le compte de tiers et en Italie, où elle connaît une croissance exponentielle, elle a choisi d’adopter une politique verte liée à l’efficacité énergétique et a sélectionné AB, leader mondiale du secteur de la cogénération, afin de rationnaliser l’utilisation des sources d’énergie fossile, avec pour conséquence la réalisation d’économies et l’amélioration des conditions environnementales (notamment en ce qui concerne les gaz à effet de serre), pour ses nouveaux pôles de production avancés de Monza (MB) et de Ferentino (FR). Malgré une conjecture économique peu favorable, Patheon va à contre-courant, consciente que les investissements constituent l’un des leviers les plus importants sur lesquels agir. Non seulement pour résister à la crise, mais aussi pour poursuivre la croissance en termes de chiffre d’affaires et d’impact positif sur le développement du territoire, aussi bien pour les activités connexes et l’emploi que pour une politique soucieuse de l’efficacité énergétique et de l’impact environnemental. L’entreprise intervient dans des structures équipées de machines et d’installations hautement sophistiquées et à l’avant-garde, constamment rénovées et enrichies de toute innovation technologie possible capable d’optimiser la production, d’améliorer la qualité des processus et des produits finaux, et ce dans une optique verte. C’est pour cette raison que Patheon Italia a choisi, au sein de ses propres sites de production de Monza et Ferentino, de réaliser une installation de cogénération de la Ligne ECOMAX® Natural Gas. La nouvelle installation de cogénération produit de l’énergie électrique qui, net des consommations des équipements auxiliaires de centrale, sert à intégrer les besoins énergétiques du site tandis que l’énergie thermique cogénérée sera exploitée à des fins technologiques et de production au moyen de la production d’eau surchauffée (environ 175°C) et d’eau chaude (environ 90°C). Cet investissement s’est imposé pour répondre aux besoins en énergie de l’entreprise (qui tourne sur 24 h), économiques et ce dans un souci de durabilité environnementale. La nouvelle installation de devrait faire économiser près de 3300 tonnes de CO2 émises par un an et le groupe devrait fonctionner 8000 heures/an.
Patheon Italia s.p.a. ist ein führender multinationaler Konzern auf dem Sektor der Arzneimittelproduktion für Dritte, der in Italien, wo das Unternehmen rasant wächst, entschieden hat, hinsichtlich der Energieeffizienz eine ökologische Strategie zu verfolgen. Dafür hat man AB, den Weltmarktführer im KWK-Bereich, ins Boot geholt, um die Verwendung fossiler Energiequellen für die beiden modernen Produktionsstätten in Monza und Ferentino zu rationalisieren. Daraus ergeben sich auch eine wirtschaftliche Ersparnis und eine Schonung der Umwelt in Bezug auf die Treibhausgase. Trotz der angespannten Wirtschaftslage geht Patheon in diese Richtung, weil man sich bewusst ist, dass vor allem bei den Investitionen Handlungsbedarf besteht. Dabei geht es nicht nur darum, in Krisenzeiten zu bestehen, sondern auch den Umsatz zu steigern und die lokale Entwicklung zu verbessern, und zwar sowohl hinsichtlich der Beschäftigung als auch hinsichtlich der Energieeffizienz und der Auswirkungen auf die Umwelt. Das Unternehmen arbeitet mit hochmodernen Maschinen und Anlagen auf dem neuesten Stand, die laufend erneuert und mit allen möglichen technologischen Innovationen ausgestattet werden, welche die Produktion optimieren sowie die Prozessqualität und die Qualität der Endprodukte auch hinsichtlich des Umweltschutzes verbessern. Aus diesem Grund hat sich Patheon Italia dafür entschieden, in seinen Produktionsstätten Monza und Ferentino eine KWK-Anlage der Linie ECOMAX® Natural Gas zu installieren. Die neue KWK-Anlage erzeugt elektrische Energie, die nach Abzug des Verbrauchs der Anlagen-Hilfsgeräte für den Energiebedarf des Werks verwendet wird. Die erzeugte Wärme wird durch die Erzeugung von heißem (etwa 175°C) und warmem Wasser (etwa 90°C) für technologische und produktive Zwecke genutzt. Diese Investition war erforderlich, um den Energiebedarf des Unternehmens (das rund um die Uhr arbeitet) zu decken, den wirtschaftlichen Erfordernissen nachzukommen und um nachhaltig zu arbeiten. Mit der neuen Anlage erwartet man eine Einsparung von etwa 3 300 Tonnen CO2-Emissionen pro Jahr und eine Betriebszeit von etwa 8 000 Stunden/Jahr.
Patheon Italia s.p.a. es una multinacional líder en el sector de la producción farmacéutica por cuenta de terceros y, en Italia, ha elegido adoptar una política ambiental vinculada a la eficiencia energética y ha seleccionado a AB, líder mundial en el sector de la cogeneración, con el fin de racionalizar el uso de fuentes de energía fósil, con posterior ahorro económico y mejora de la condición ambiental relacionada con los gases de invernadero, para sus polos de producción avanzados en las localidade italianas de Monza (MB) y Ferentino (FR). A pesar de la coyuntura económica contingente, Patheon va a contracorriente y es consciente de que las inversiones es uno de los pilares más importantes en los que apoyarse. No sólo para soportar la crisis, sino también para seguir creciendo en términos de facturación e impacto positivo en el desarrollo del territorio, ya sea en lo que respecta a las actividades económicas inducidas y la ocupación o en términos de una política atenta a la eficiencia energética y al impacto ambiental. La empresa trabaja en estructuras equipadas con maquinaria altamente sofisticada y de vanguardia, continuamente renovada y enriquecida con todas las posibles innovaciones tecnológicas que puedan optimizar la producción, mejorar la calidad de los procesos y productos finales, también desde un criterio verde. Por esta razón, Patheon Italia ha elegido, en sus propias plantas de producción de Monza y Ferentino, construir una instalación de cogeneración de la Línea de Gas natural ECOMAX®. La nueva instalación de cogeneración produce energía eléctrica que, al neto de los consumos de los equipos auxiliares de la central, se utiliza para complementar las necesidades energéticas del establecimiento, mientras que la energía térmica cogenerada será empleada en usos tecnológicos y productivos mediante la producción de agua sobrecalentada (aproximadamente 175°C) y agua caliente (alrededor de 90°C). Dicha inversión es necesaria para satisfacer las demandas energéticas de la empresa (que trabaja 24 horas), económicas y, no menos importante, ambientales. Con la nueva instalación, se prevé un ahorro de aproximadamente 3.300 toneladas de CO2 emitidas por año y una operatividad del grupo de aproximadamente 8,000 horas/año.
A Patheon Italia s.p.a. é uma multinacional líder no setor da produção farmacêutica de terceiros e na Itália, onde está crescendo exponencialmente, escolheu adotar uma política green ligada à eficiência energética e selecionou a AB, líder mundial do setor de cogeração, na óptica de uma racionalização na utilização das fontes de energia fóssil, com consequente economia e melhoria da condição ambiental relativamente aos gases de estufa, para os seus avançados polos produtivos de Monza (MB) e de Ferentino (FR). Apesar da conjuntura econômica contingente, a Patheon navega contra a corrente consciente que são os investimentos mais importantes sobre os quais agir. Não só para resistir à crise, mas também para continuar a crescer em termos de faturamento e de impacto positivo sobre o desenvolvimento do território, tanto no que se refere ao induzido e à ocupação quanto nos termos de uma política atenta à eficiência energética e ao impacto ambiental. A empresa opera em estruturas dotadas de maquinários e plantas altamente sofisticados e de vanguarda, constantemente renovados e enriquecidos por cada possível inovação tecnológica que possa otimizar a produção, melhorar a qualidade dos processos e dos produtos finais, também em uma óptica green. Por este motivo, a Patheon Italia escolheu, dentro das suas fábricas de produção de Monza e Ferentino, realizar uma planta de cogeração da Linha ECOMAX® Natural Gas. A nova planta de cogeração produz energia elétrica que, no total líquido dos consumos dos equipamentos auxiliares da central, é utilizada para integrar o rendimento energético da fábrica, enquanto a energia térmica cogerada será desfrutada para utilizações tecnológicas e produtivas mediante a produção de água superaquecida (aproximadamente 175°C) e água quente (aproximadamente 90°C). Este investimento se tornou necessário para satisfazer as exigências energéticas da empresa (que trabalha 24 horas), econômicas e, não menos, na óptica de sustentabilidade ambiental. Com a nova planta, está prevista uma economia de aproximadamente 3300 toneladas de CO2 emitidas por ano e uma operatividade do grupo igual a aproximadamente 8.000 horas/ano.
  AB i Granarolo, Italia ...  
Biorąc pod uwagę duże zużycie energii elektrycznej i termicznej, jakich wymagają procesy produkcyjne oraz pamiętając o racjonalizacji w korzystaniu z odnawialnych źródeł energii, przy konsekwentnej oszczędności i ulepszeniu warunków środowiskowych jeśli chodzi o gazy cieplarniane, Granarolo S.p.A. zainstalowało niedawno dwa urządzenia kogeneracyjne firmy AB w zakładach produkcyjnych w Pasturago di Vernate (MI) oraz w Gioia del Colle (BA).
Poursuivre sa croissance en se développant au niveau international sans lésiner sur les principes de haute qualité et d’« italianité », à travers une politique verte liée à l’efficacité énergétique: tels sont les dénominateurs communs de deux entreprises de l’envergure d’AB et de Granarolo. Compte tenu des fortes consommations d’énergie électrique et thermique requises par les processus de production et dans l’optique d’une rationalisation de l’utilisation des sources d’énergie fossile, ayant pour conséquence la réalisation d’économies et l’amélioration des conditions environnementales en termes de gaz à effet de serre, Granarolo S.p.A vient de mettre en place pas moins de deux installations de cogénération AB auprès des sites de production de Pasturago di Vernate (MI) et de Gioia del Colle (BA). Les entreprises agroalimentaires industrielles sont en effet de grandes « consommatrices » d’énergie thermique et électrique au sein de leur filière avec des lourdes répercussions sur leur facture et sur l’environnement, si bien que la cogénération est considérée comme la solution idéale pour répondre aux exigences de ce secteur. Granarolo S.p.A., le plus grand opérateur agroindustriel du pays au capital italien en croissance aussi bien au niveau national qu’international, attache de l’importance, outre à la qualité et à l’excellence de ses produits, à l’efficacité énergétique ainsi qu’à la protection de l’environnement, ce qui explique son choix de se tourner vers AB, leader dans son secteur au niveau international, pour concevoir et réaliser deux installations de cogénération sur les sites de production de Pasturago di Vernate, dans la province de Milan, et Gioia del Colle, dans la province de Bari. À l’instar de la chaleur, l’électricité produite par les deux installations sera entièrement utilisée sur les sites production, d’où une économie considérable réalisée au niveau économique et des émissions de gaz à effet de serre dans l’atmosphère. Pour les deux installations en question, on prévoit en effet une économie totale de l’ordre de 5800 tonnes/an de CO2 émis. Dans l’installation de Pasturago di Vernate (MI), destiné à la production et l’emballage de lait frais, de crème, de yaourt, de dessert et de lait UHT, la solution ECOMAX® 33 HE, alimenté au gaz naturel, a été installé. Une solution modulaire en conteneur, d’une puissance nominale totale à pleine charge égale à 3354 kWe et avec une puissance thermique totale introduite de 7674 kW. L’activité de l’inst
Weiter wachsen und sich auf internationaler Ebene entwickeln, dabei die Prinzipien von hoher Qualität und “Italienität” beibehalten durch eine grüne Politik, die sich der Energieeffizienz verschreibt: Dies sind die gemeinsamen Nenner zweie Unternehmen wie AB und Granarolo. In Anbetracht des hohen Verbrauchs elektrischer und thermischer Energie bei den Herstellungsprozessen und hinsichtlich einer Rationalisierung beim Gebrauch fossiler Brennstoffe, mit entsprechenden wirtschaftlichen Einsparungen und Verbesserung des Umweltzustandes hinsichtlich der Treibhausgase, hat die Granarolo S.p.A unlängst gleich zwei Kraft-Wärme-Kopplungsanlagen bei den Produktionsstätten in Pasturago di Vernate (MI) und Gioia del Colle (BA) von AB aufgestellt. Die Unternehmen der Agrar- und Lebensmittelindustrie sind große “Verbraucher” elektrischer und thermischer Energie innerhalb ihrer Produktionskette, was sich stark auf ihre Energiekosten und auf die Umwelt auswirkt, weshalb die Kraft-Wärme-Kopplung die ideale Lösung ist, um den Ansprüchen solcher Unternehmen entgegenzutreten. Granarolo S.p.A., das größte Agrar- und Lebensmittelunternehmen des Landes in italienischer Hand, befindet sich im nationalen und internationalen Wachstum, und legt nicht nur großen Wert auf die Qualität und Exzellenz ihrer Produkte, sondern auch auf Energieeffizienz und Umweltschutz. Deshalb hat es sich für AB entschieden, auf internationaler Ebene führend in diesem Sektor, um zwei Kraft-Wärme-Kopplungsanlagen in den Produktionsstätten von Pasturagi di Vernate, in der Provin von Mailand, und Gioia del Colle, in der Provinz von Bari, zu planen und zu realisieren. In den Produktionsstätten wird ausschließlich die elektrische und thermische Energie der beiden Anlagen benutzt werden, mit enormen Einsparungen sowohl was finanzielle Aspekte, als auch was die Emission von Treibgas angeht. Schätzungen gehen von einer Gesamtersparnis von circa 5.800 ton/Jahr des CO2 Ausstoßes aus. In der Anlage in Pasturago di Vernate (MI), wo frische Milch, Sahne, Joghurt, Dessert und H-Milch produziert und verpackt werden, wurde ein ECOMAX® 33 HE installiert, der mit Erdgas betrieben wird. Eine modulare Containerlösung, mit einer elektrischen Nennleistung unter Volllast von 3.354 kWel und einer thermischen Nennleistung von 7.674 kW. In der Anlage in Gioia del Colle (BA), in der pastorisierte Frischmilch und H-Mailch der Marken “Perla” und “Granarolo” behandelt und verpackt werden, wurde ein ECOMAX®10 NGS installiert, der mit
Continuar creciendo y desarrollándose a nivel internacional manteniendo firmemente los principios de alta calidad e “italianidad” a través de una política verde ligada a la eficiencia energética: estos son los denominadores comunes de dos empresas como AB y Granarolo. Dado el alto consumo de energía eléctrica y térmica requerida por los procesos productivos y a fin de racionalizar el uso de las fuentes de energía fósil, con posterior ahorro económico y mejora de las condiciones ambientales en relación con los gases de invernadero, Granarolo SpA ha establecido recientemente dos instalaciones de cogeneración de AB en los sitios de producción de Pasturago di Vernate (Milán) y Gioia del Colle (Bari). Las empresas agroalimentarias industriales son de hecho grandes consumidoras de energía térmica y eléctrica en su sector con importantes repercursiones en su recibo como en el medio ambiente y la cogeneración es; por tanto, la solución ideal para hacer frente a las exigencias de estas empresas. Granarolo SpA, el mayor operador agroindustrial en el país con capital italiano en crecimiento tanto a nivel nacional como internacional, presta gran atención no sólo a la calidad y a la excelencia de sus productos, sino también a la eficiencia energética y a la protección del medio ambiente. Por este motivo, eligió a AB, líder en su sector a nivel internacional, para diseñar y construir dos instalaciones de cogeneración en los sitios de producción de Pasturago di Vernate, en la provincia de Milán, y Gioia del Colle, en la provincia de Bari. La energía eléctrica generada en las dos instalaciones será utilizada en su totalidad por los sitios de producción, así como la energía térmica, con un ahorro considerable tanto a nivel económico como a nivel de emisiones de gases de invernadero a la atmósfera. Se estima, por las dos instalaciones en cuestión, un ahorro total de alrededor de 5.800 ton./año de CO2 emitido. En la instalación de Pasturago di Vernate (Milán), destinada a la producción y procesamiento de leche fresca, crema, yogurt, postres y leche UHT, se ha instalado un ECOMAX®33 HE, alimentada por gas natural. Un solución modular en contenedor, de potencia nominal total de plena carga de 3.354 kWe y con una potencia térmica total introducida de 7.674 kW. La actividad de la instalación de Gioia del Colle (Bari) está dirigida al tratamiento y procesamiento de leche fresca pasteurizada UHT de marca “Perla” y de marca “Granarolo”. Aquí se instaló una ECOMAX®10 NGS, alimentad
Continuare a crescere sviluppandosi a livello internazionale mantenendo ben saldi i principi di alta qualità e “italianità” attraverso una politica green legata all’efficienza energetica: questi i comuni denominatori di due aziende come AB e Granarolo. In considerazione degli elevati consumi di energia elettrica e termica richiesti dai processi produttivi e nell’ottica di una razionalizzazione nell’utilizzo delle fonti di energia fossile, con conseguente risparmio economico e miglioramento della condizione ambientale relativamente ai gas serra, la Granarolo S.p.A. ha recentemente installato ben due impianti di cogenerazione di AB presso i siti produttivi di Pasturago di Vernate (MI) e Gioia del Colle (BA). Le aziende agro alimentari industriali sono infatti grandi “consumatrici” di energia termica ed elettrica all’interno della loro filiera con importanti ricadute sia sulla loro bolletta che sull’ambiente e la cogenerazione è quindi la soluzione ideale per far fronte alle esigenze di queste realtà. Granarolo S.p.A., il maggiore operatore agro industriale del Paese a capitale italiano in crescita sia a livello nazionale che internazionale, pone grande attenzione, oltre che alla qualità ed all’eccellenza dei propri prodotti, anche all’efficienza energetica e alla salvaguardia ambientale e per questo motivo ha scelto AB, leader del proprio settore a livello internazionale, per progettare e realizzare due impianti di cogenerazione nei siti produttivi di Pasturago di Vernate, in provincia di Milano, e Gioia del Colle, in Provincia di Bari. L’energia elettrica prodotta nei due impianti verrà integralmente utilizzata dai siti produttivi così come l’energia termica, con un risparmio notevole sia a livello economico sia a livello di emissioni di gas serra in atmosfera. Si stima infatti, per i due impianti in oggetto, un risparmio complessivo pari a circa 5.800 ton/anno di CO2 emessa. Nell’impianto di Pasturago di Vernate (MI), finalizzato alla produzione e confezionamento di latte fresco, panna, yogurt, dessert e latte UHT, è stato installato un ECOMAX® 33 HE, alimentato a gas naturale. Una soluzione modulare in container, di potenza nominale complessiva a pieno carico pari a 3.354 kWe e con potenza termica complessiva introdotta di 7.674 kW. L’attività dell’impianto di Gioia del Colle (BA) è finalizzata al trattamento e confezionamento di latte fresco pastorizzato e UHT a marchio “Perla” e a marchio “Granarolo”. Qui è stato installato un ECOMAX® 10 NGS, alimen
Continuar a crescer, desenvolvendo-se a nível internacional mantendo bem seguros os princípios de alta qualidade e “italianidade”, através de uma política green ligada à eficiência energética: estes são os denominadores comuns de duas empresas como AB e Granarolo. Em consideração aos elevados consumos de energia elétrica e térmica, exigidos pelos processos produtivos e na óptica de uma racionalização na utilização das fontes de energia fóssil, com consequente economia e melhoria da condição ambiental em relação aos gases de estufa, a Granarolo S.p.A. instalou recentemente duas plantas de cogeração da AB nos locais de produção de Pasturago di Vernate (MI) e Gioia del Colle (BA). As empresas agroalimentícias industriais são, de fato, grandes “consumidores” de energia térmica e elétrica dentro de seu setor com importantes reduções tanto na sua conta de pagamento mensal quanto nas emissões ao ambiente e a cogeração é a solução ideal para enfrentar as exigências destas realidades. A Granarolo S.p.A., o maior operador agroindustrial do País de capital italiano em crescimento, tanto a nível nacional, quanto internacional, dedica grande atenção, além da qualidade e da excelência dos seus produtos, também à eficiência energética e à salvaguarda ambiental e por este motivo escolheu AB, líder do seu setor a nível internacional, para projetar e realizar duas plantas de cogeração nos locais de produção de Pasturago di Vernate, na província de Milão e Gioia del Colle, na Província de Bari. A energia elétrica produzida nas duas plantas será integralmente utilizada pelos locais de produção, assim como a energia térmica, com uma economia notável tanto a nível econômico quanto a nível de emissões de gases de estufa na atmosfera. Considera-se, de fato, para as duas plantas em objeto, uma economia final igual a aproximadamente 5.800 ton/ano de CO2 emitido. Na planta de Pasturago di Vernate (MI), finalizada à produção e embalagem de leite fresco, nata, yogurt, dessert e leite UHT, foi instalado um ECOMAX®33 HE, alimentado com gás natural. Uma solução modular em conteiner, de potência nominal final de plena carga igual a 3.354 kWe e com potência térmica final introduzida de 7.674 kW. A atividade da planta de Gioia del Colle (BA) é finalizada ao tratamento e embalagem de leite fresco pasteurizado e UHT da marca “Perla” e da marca “Granarolo”. Aqui foi instalado um ECOMAX10®NGS, alimentado com gás natural. A solução modular no conteiner, de potência nominal final de plena carg