|
It-trattat jagħti lill-parlamenti nazzjonali aktar skop biex jipparteċipaw spalla ma' spalla mal-istituzzjonijiet Ewropej fix-xogħol tal-Unjoni. Klawżola ġdida tistabbilixxi d-drittijiet u d-doveri tal-parlamenti nazzjonali fl-UE.
|
|
The treaty gives the national parliaments greater scope to participate alongside the European institutions in the work of the Union. A new clause clearly sets out the rights and duties of the national parliaments within the EU. It deals with their right to information, the way they monitor subsidiarity, mechanisms for evaluating policy in the field of freedom, security and justice, procedures for reforming the treaties, and so on.
|
|
Le traité de Lisbonne permet aux parlements nationaux de participer davantage aux travaux de l'Union. Une nouvelle disposition reflète clairement leurs droits et leurs obligations dans le cadre de l'Union. Cette disposition porte sur leur droit à l'information, le contrôle de la subsidiarité, les mécanismes d'évaluation dans le cadre de l'espace de liberté, de sécurité et de justice, les procédures de révision des traités, etc.
|
|
Mit dem Vertrag von Lissabon wird die Rolle der Parlamente der Mitgliedstaaten anerkannt und gestärkt. Sie werden sich noch intensiver an der Arbeit der Europäischen Union beteiligen können, dabei jedoch die Rolle der europäischen Institutionen achten. In einer neuen Bestimmung werden Rechte und Pflichten der nationalen Parlamente im Rahmen der Union verdeutlicht, ob es um ihre Benachrichtigung, die Kontrolle der Subsidiarität, Bewertungsmechanismen im Rahmen des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts oder die Überarbeitung der Verträge geht.
|
|
El Tratado ofrece a los Parlamentos nacionales más posibilidades de participar codo a codo con las instituciones europeas en la labor de la Unión. Una nueva disposición establece claramente los derechos y obligaciones de los Parlamentos nacionales dentro de la UE: derecho a la información, control de la subsidiariedad, mecanismos de evaluación en el espacio de libertad, seguridad y justicia, revisión de los Tratados, etc.
|
|
Il trattato di Lisbona riconosce e rafforza il ruolo dei parlamenti nazionali che, nel rispetto del ruolo delle istituzioni europee, possono partecipare maggiormente all’attività dell’UE. Una nuova disposizione stabilisce chiaramente i diritti e i doveri dei parlamenti nazionali in ambito europeo per quanto riguarda la loro informazione, il controllo del principio di sussidiarietà, i meccanismi di valutazione nell’ambito dello spazio di libertà, sicurezza e giustizia o la revisione dei trattati.
|
|
O Tratado de Lisboa reconhece e reforça o papel dos Parlamentos nacionais que, no respeito das atribuições das instituições europeias, passam a estar mais envolvidos no trabalho da União. Uma nova disposição define claramente os direitos e as obrigações dos Parlamentos nacionais no quadro da União, quer se trate da sua informação, do controlo do princípio da subsidiariedade, dos mecanismos de avaliação no quadro do espaço de liberdade, segurança e justiça ou da revisão dos Tratados.
|
|
Η Συνθήκη της Λισαβόνας αναγνωρίζει και ενισχύει τον ρόλο των εθνικών κοινοβουλίων, τα οποία θα μπορούν να συμμετέχουν περισσότερο στις εργασίες της Ένωσης, σεβόμενα πάντα τον ρόλο των ευρωπαϊκών οργάνων. Μια νέα διάταξη διασαφηνίζει τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις των εθνικών κοινοβουλίων στο πλαίσιο της Ένωσης, όσον αφορά ειδικότερα το δικαίωμα ενημέρωσης, τον έλεγχο της τήρησης της αρχής της επικουρικότητας, τους μηχανισμούς αξιολόγησης στο πλαίσιο του χώρου ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης και την αναθεώρηση των συνθηκών.
|
|
Het Verdrag van Lissabon verstevigt de rol van de nationale parlementen, die nu meer bij de EU-werkzaamheden worden betrokken, zonder dat dit ten koste gaat van de Europese instellingen.In een nieuwe bepaling worden de rechten en plichten van de nationale parlementen ten opzichte van de EU duidelijk geregeld. Het gaat om inlichting van de nationale parlementen, controle op het "subsidiariteitsbeginsel", de evaluatie van maatregelen in de sfeer van vrijheid, veiligheid en justitie, en de herziening van de verdragen.
|
|
Договорът от Лисабон признава и засилва ролята на националните парламенти, които, съобразявайки се с ролята на европейските институции, могат да участват повече в делата на Съюза. Нова клауза ясно описва правата и задълженията на националните парламенти в рамките на Съюза, що се отнася до информирането им, контрола на субсидиарността, механизмите за оценяване в рамките на пространството на свобода, сигурност и правосъдие или до ревизирането на договорите.
|
|
Lisabonská smlouva posiluje úlohu národních parlamentů, které se budou moci více podílet na činnosti EU spolu s evropskými orgány. Nové ustanovení jasně stanoví práva a povinnosti parlamentů členských států v rámci Unie. Jedná se například o jejich právo na informace, o způsob kontroly subsidiarity, hodnotící nástroje v rámci prostoru svobody, bezpečnosti a práva nebo o revize smluv.
|
|
Med traktaten inddrages de nationale parlamenter i højere grad i EU's arbejde sammen med EU-institutionerne. En ny bestemmelse beskriver klart og tydeligt de nationale parlamenters rettigheder og pligter i forhold til EU. De skal bl.a. løbende orienteres af EU-institutionerne, kontrollere, at nærhedsprincippet overholdes, deltage i evalueringer af EU's politik inden for frihed, sikkerhed og retfærdighed og være med til at revidere traktaterne.
|
|
Lissaboni lepinguga tunnustatakse ja tugevdatakse liikmesriikide parlamentide rolli, kes ELi institutsioonide väljakujunenud rolle muutmata saavad üha enam võimalusi osaleda ELi töös. Lepingus peegelduvad selgelt liikmesriikide parlamentide õigused ja kohustused ELi raames seoses teabe hankimise, subsidiaarsuse kontrolli, vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajaneva ala hindamismehhanismide või lepingute muudatustega.
|
|
Lissabonin sopimus vahvistaa kansallisten parlamenttien roolia. Ne eivät voi ottaa itselleen EU:n omien toimielinten toimivaltaan kuuluvia tehtäviä, mutta ne voivat kuitenkin osallistua aiempaa suuremmassa määrin EU:n toimintaan. Lissabonin sopimuksessa esitetään selvästi kansallisten parlamenttien oikeudet ja velvollisuudet EU:n toiminnassa esimerkiksi tietojen saannin, toissijaisuusperiaatteen valvonnan sekä vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen arviointimenettelyjen ja perussopimusten tarkistusmenettelyn osalta.
|
|
A szerződés egyik új rendelkezése világosan meghatározza a nemzeti parlamentek Unión belüli jogait és kötelességeit. A rendelkezés értelmében a nemzeti parlamenteknek joguk van arra, hogy tájékoztatáshoz jussanak, ellenőrizzék a szubszidiaritás elvének betartását, részt vegyenek a szabadság, a biztonság és a jog érvényesülése terén végzett értékelő eljárásokban vagy a szerződések felülvizsgálatában.
|
|
Traktat lizboński potwierdza i wzmacnia znaczenie parlamentów krajowych, które – przy pełnym poszanowaniu dla roli instytucji europejskich – mogą teraz w większym stopniu uczestniczyć w pracach Unii. W nowym zapisie traktatu w sposób wyraźny ujęto prawa i obowiązki parlamentów narodowych w kontekście Unii, zarówno w zakresie dostępu do informacji, kontroli stosowania zasady pomocniczości, mechanizmów oceny w ramach przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości, jak i modyfikacji traktatów.
|
|
Tratatul de la Lisabona consolidează rolul parlamentelor naţionale, care vor putea participa mai activ la lucrările Uniunii. O nouă dispoziţie reflectă clar drepturile şi obligaţiile pe care le au parlamentele naţionale în cadrul Uniunii, fie că este vorba despre dreptul la informare, controlul respectării principiului subsidiarităţii, mecanismele de evaluare a politicilor în domeniul libertăţii, securităţii şi justiţiei sau despre procedurile de revizuire a tratatelor.
|
|
Lisabonská zmluva uznáva a posilňuje rolu národných parlamentov, ktoré sa budú môcť viac zúčastňovať na práci Únie, a pritom rešpektovať úlohy európskych inštitúcií. V novom ustanovení sú jasne stanovené práva a povinnosti národných parlamentov v rámci Únie, pokiaľ ide o ich informovanosť, dohľad nad dodržiavaním subsidiarity, hodnotiace procesy v priestore slobody, bezpečnosti a spravodlivosti, ako aj revízie zmlúv.
|
|
Lizbonska pogodba priznava in utrjuje vlogo nacionalnih parlamentov, ki so ob upoštevanju vloge evropskih institucij bolj vpeti v delo Evropske unije. Z novo določbo so jasno navedene pravice in obveznosti nacionalnih parlamentov v Evropski uniji, bodisi pri obveščanju parlamentov, nadzoru nad izvajanjem načela subsidiarnosti, mehanizmih ocenjevanja na področju svobode, varnosti in pravice ali reviziji pogodb.
|
|
Med Lissabonfördraget får de nationella parlamenten större möjligheter att delta i EU:s arbete tillsammans med institutionerna. En ny bestämmelse beskriver tydligt de nationella parlamentens rättigheter och skyldigheter i EU. Det gäller bland annat rätten till information, kontroll av subsidiaritetsprincipen, mekanismer för att utvärdera politiken på området med frihet, säkerhet och rättvisa och hur ändringar av fördragen ska gå till.
|
|
Lisabonas līgumā atzīta un nostiprināta valstu parlamentu nozīme, kuri, neskarot Eiropas institūciju pilnvaras, turpmāk varēs vairāk piedalīties ES darbā. Jaunā tiesību normā skaidri norādītas valstu parlamentu tiesības un pienākumi Eiropas Savienībā, īpaši izdalot to informēšanu, subsidiaritātes kontroli, novērtēšanas mehānismus brīvības, drošības un tiesiskuma telpā un līgumu pārskatīšanu.
|
|
Aithníonn agus neartaíonn Conradh Liospóin ról na bparlaimintí náisiúnta, a bheidh níos rannpháirtí in obair an Aontais, le cóimheas ar ról na bhforas Eorpacha. Taispeánann foráil nua cearta agus oibleagáidí na bparlaimintí náisiúnta san Aontas go soiléir, bíodh sé ag baint le hiad a chur ar an eolas, le rialú cúrsaí coimhdeachta, le sásraí meastóireachta i gcreatlach an spáis saoirse, slándála agus ceartais nó le hathbhreithniú na gconarthaí.
|