hc – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 135 Ergebnisse  www.ge.ch
  albanais_information_sq  
Kurse të gjuhës dhe kulturës shqipe REGJISTRIMI PËR VITIN SHKOLLOR 2013-2014
Cours de langue & culture albanaise INSCRIPTION POUR L'ANNEE SCOLAIRE 2013-2014
  consultation_questionna...  
Cili do të ishte modeli i përshtatshëm i orarit shkollor, i cili do të përfshinte rritjen e kohës së mësimit dhe do të respektonte kriteret e vendosura nga Komisioni HarmoS dhe i Orarit Shkollor (të përmendura në faqet 10 e 11 të broshurës shpjeguese) ?
(If applicable) What would be an appropriate school hour program, provided it entails an increase of school hours and meets the criteria set forth by the "HarmoS et Horaire Scolaire" Commission (as mentioned on pages 10 and 11 of the explanatory brochure)?
Llegado el caso, ¿cuál sería el modelo de horario escolar adecuado, que integre el aumento del tiempo de enseñanza y que respete los criterios establecidos por la Comisión HarmoS y Horario Escolar, citados en las páginas 10 y 11 del folleto explicativo)?
  consultation_questionna...  
Cili do të ishte modeli i përshtatshëm i orarit shkollor, i cili do të përfshinte rritjen e kohës së mësimit dhe do të respektonte kriteret e vendosura nga Komisioni HarmoS dhe i Orarit Shkollor (të përmendura në faqet 10 e 11 të broshurës shpjeguese) ?
(If applicable) What would be an appropriate school hour program, provided it entails an increase of school hours and meets the criteria set forth by the "HarmoS et Horaire Scolaire" Commission (as mentioned on pages 10 and 11 of the explanatory brochure)?
Llegado el caso, ¿cuál sería el modelo de horario escolar adecuado, que integre el aumento del tiempo de enseñanza y que respete los criterios establecidos por la Comisión HarmoS y Horario Escolar, citados en las páginas 10 y 11 del folleto explicativo)?
  Bureau des violences do...  
Unité interdisciplinaire de médecine et de prévention de la violence (UIMPV) - Njësia mjekësor ndërdisiplinor dhe parandalimit të dhunës (UIMPV) pranë Spitaleve Universitare të Gjenevës.
خلال أيام العطل الأسبوعية وأيام الأعياد، يمكن الاتصال بمركز الاستقبالات والطوارئ التابع للمستشفيات الجامعية في جنيف:
  Bureau des violences do...  
Shoqata ka një ekip multidisiplinor dhe është e njohur si një organizatë bamirëse.
Association "Face à Face" - Asociación "Face à Face"
معاناتهم ، معالـجة صدماتـهم ومـحاربة نقل عمليات العنف.
  Bureau des violences do...  
Në ditët e fundjavës dhe ditëve të festave, UIMPV-në mund ta kontaktoni nëpërmes Qendrës së pranimit dhe Urgjencave të Spitaleve Universitare të Gjenevës : Rue Gabrielle-Perret-Gentil 14, 1205 Genève
Am Wochenende und an Ruhetagen kann die CIMPV über die Notfallaufnahme («Centre d'Accueil et d'Urgences») des Universitätsspitals Genf HUG erreicht werden: Rue Gabrielle-Perret-Gentil 14, 1205 Genf
Durante os fins-de-semana e os dias feriados, é possível contactar a UIMPV por intermédio do Centro de Acolhimento e de Urgências dos Hospitais Universitários de Genebra: Rue Gabrielle-Perret-Gentil 14, 1205 Genève
تـم وضع الفريـق العلاجـي " نسـاء وجها لوجه " والبـرنـامج العلاجي " مراهقون وجها لوجه " من أجل السيطرة على تصرفاتـهم ، استعادة قدرتـهم على الربط ، وضع كلمات على
  Bureau des violences do...  
Unité interdisciplinaire de médecine et de prévention de la violence (UIMPV) - Njësia mjekësor ndërdisiplinor dhe parandalimit të dhunës (UIMPV) pranë Spitaleve Universitare të Gjenevës.
Interdisziplinäre Beratungsstelle für medizinische Fragen und Prävention von Gewalt (UIMP) des Universitätsspitals Genf HUG
  Bureau des violences do...  
Në ditët e fundjavës dhe ditëve të festave, UIMPV-në mund ta kontaktoni nëpërmes Qendrës së pranimit dhe Urgjencave të Spitaleve Universitare të Gjenevës : Rue Gabrielle-Perret-Gentil 14, 1205 Genève
Am Wochenende und an Ruhetagen kann die CIMPV über die Notfallaufnahme («Centre d'Accueil et d'Urgences») des Universitätsspitals Genf HUG erreicht werden: Rue Gabrielle-Perret-Gentil 14, 1205 Genf
Durante os fins-de-semana e os dias feriados, é possível contactar a UIMPV por intermédio do Centro de Acolhimento e de Urgências dos Hospitais Universitários de Genebra: Rue Gabrielle-Perret-Gentil 14, 1205 Genève
تـم وضع الفريـق العلاجـي " نسـاء وجها لوجه " والبـرنـامج العلاجي " مراهقون وجها لوجه " من أجل السيطرة على تصرفاتـهم ، استعادة قدرتـهم على الربط ، وضع كلمات على
  Bureau des violences do...  
Shërbimet tona janë : intervistat e vlerësimit, grupi terapeutik, terapi individuale, familjare dhe bashkëshortore (terapi sipas nevojës).
Case postale 261 CH-1211 Genève 13, Tel. +41 78 811 91 17, Email: info@face-a-face.info
Case postale 261 CH-1211 Ginevra 13, Tel. +41 78 811 91 17, Email: info@face-a-face.info
Case postale 261 CH-1211 Genève 13, Tel. +41 78 811 91 17, Email: info@face-a-face.info
  Bureau des violences do...  
Shërbimet tona janë : intervistat e vlerësimit, grupi terapeutik, terapi individuale, familjare dhe bashkëshortore (terapi sipas nevojës).
Nuestros servicios: entrevistas de evaluación, terapia de grupo, terapia individual, de familia y de pareja.
I nostri servizi: interviste di valutazione, terapia di gruppo, terapia individuale, familiare e terapia di coppia (a carta).
  Bureau des violences do...  
Në ditët e fundjavës dhe ditëve të festave, UIMPV-në mund ta kontaktoni nëpërmes Qendrës së pranimit dhe Urgjencave të Spitaleve Universitare të Gjenevës : Rue Gabrielle-Perret-Gentil 14, 1205 Genève
Am Wochenende und an Ruhetagen kann die CIMPV über die Notfallaufnahme («Centre d'Accueil et d'Urgences») des Universitätsspitals Genf HUG erreicht werden: Rue Gabrielle-Perret-Gentil 14, 1205 Genf
I fine-settimana e i giorni festivi, la CIMPV può essere contattata tramite il Centro di Accoglienza e Urgenze degli Ospedali Universitari di Ginevra: Rue Gabrielle-Perret-Gentil 14, 1205 Genève
  Bureau des violences do...  
Në ditët e fundjavës dhe ditëve të festave, UIMPV-në mund ta kontaktoni nëpërmes Qendrës së pranimit dhe Urgjencave të Spitaleve Universitare të Gjenevës : Rue Gabrielle-Perret-Gentil 14, 1205 Genève
Am Wochenende und an Ruhetagen kann die CIMPV über die Notfallaufnahme («Centre d'Accueil et d'Urgences») des Universitätsspitals Genf HUG erreicht werden: Rue Gabrielle-Perret-Gentil 14, 1205 Genf
I fine-settimana e i giorni festivi, la CIMPV può essere contattata tramite il Centro di Accoglienza e Urgenze degli Ospedali Universitari di Ginevra: Rue Gabrielle-Perret-Gentil 14, 1205 Genève
  cheque-form-flyer-sq  
Formimet që ndërrmerren me kontributin e çekut vjetor të formimit nuk duhen Ju mund të konsultoni gjithëashtu listën e kurseve në Cité des métiers et de la formation (Qyteti i të ndikojnë negativisht në disponibilitetin për të kërkuar ose okupuar nje vend pune. Në rast dyshimi zanateve dhe i formimit) ose në një nga tre adresat OFPC të kantonit të Gjenevës (shihni faqen e dhe me qëllim që evitohet çdo vështirësi, është e domosdoshme që të kërkohet mendimi i këshillëtarit parë).
Site OFPC: www.ge.ch/ofpc/trouver/fnancier_formation.asp Site SBPE: www.ge.ch/bourses/formation/ Para as pessoas inscritas no desemprego, é importante lembrar que as formações seguidas com base Site Cité des métiers et de la formation: www.citedesmetiers/geneve numa decisão do OCE são em princípio fnanceiramente suportadas pelo seguro de desemprego. As formações que possam ser feitas com a participação do Cheque anual de formação não devem Pode igualmente consultar a lista dos cursos na «Cité des métiers et de la formation» ou num dos três prejudicar a disponibilidade para procurar ou ocupar um emprego. Em caso de dúvida e para evitar endereços OFPC do cantão de Genebra (ver página 4). As instituições que dispensam formações qualquer difculdade, é imperativo pedir conselho ao conselheiro em pessoal do OCF . aprovadas põem igualmente ao seu dispor a lista dos cursos que permitem benefciar do Cheque anual de formação.
  cheque-form-flyer-sq  
Formimet që ndërrmerren me kontributin e çekut vjetor të formimit nuk duhen Ju mund të konsultoni gjithëashtu listën e kurseve në Cité des métiers et de la formation (Qyteti i të ndikojnë negativisht në disponibilitetin për të kërkuar ose okupuar nje vend pune. Në rast dyshimi zanateve dhe i formimit) ose në një nga tre adresat OFPC të kantonit të Gjenevës (shihni faqen e dhe me qëllim që evitohet çdo vështirësi, është e domosdoshme që të kërkohet mendimi i këshillëtarit parë).
Site OFPC: www.ge.ch/ofpc/trouver/fnancier_formation.asp Site SBPE: www.ge.ch/bourses/formation/ Para as pessoas inscritas no desemprego, é importante lembrar que as formações seguidas com base Site Cité des métiers et de la formation: www.citedesmetiers/geneve numa decisão do OCE são em princípio fnanceiramente suportadas pelo seguro de desemprego. As formações que possam ser feitas com a participação do Cheque anual de formação não devem Pode igualmente consultar a lista dos cursos na «Cité des métiers et de la formation» ou num dos três prejudicar a disponibilidade para procurar ou ocupar um emprego. Em caso de dúvida e para evitar endereços OFPC do cantão de Genebra (ver página 4). As instituições que dispensam formações qualquer difculdade, é imperativo pedir conselho ao conselheiro em pessoal do OCF . aprovadas põem igualmente ao seu dispor a lista dos cursos que permitem benefciar do Cheque anual de formação.
  Bureau des violences do...  
Në ditët e fundjavës dhe ditëve të festave, UIMPV-në mund ta kontaktoni nëpërmes Qendrës së pranimit dhe Urgjencave të Spitaleve Universitare të Gjenevës : Rue Gabrielle-Perret-Gentil 14, 1205 Genève
تتكفل الـجمعية خصيصا بالنساء ذات السلوك العنيف منذ سنة 2001 والمراهقين (ات) من 13 إلى 20 سنة ذوي التصرفات العنيفة منذ سنة 2006. هاته السلوكات يـمكن أن تكون
  Bureau des violences do...  
UIMPV-ja ofron marrje përsipër të bazuar në dëgjimin, mbështetjen dhe orientimin e çdo personi të ballafaquar me një problematikë të dhunës, pavarësisht nga rroli i tij (qoftë viktimë, agresor, njëkohësisht viktimë dhe agresor, dëshmitar) apo nga lloji i dhunës.
Unité interdisciplinaire de médecine et de prévention de la violence (UIMPV) des Hôpitaux universitaires de Genève - Unidade Interdisciplinar de Medicina e Prevenção da Violência (UIMPV) dos Hospitais Universitários de Genebra
  Bureau des violences do...  
UIMPV-ja ofron marrje përsipër të bazuar në dëgjimin, mbështetjen dhe orientimin e çdo personi të ballafaquar me një problematikë të dhunës, pavarësisht nga rroli i tij (qoftë viktimë, agresor, njëkohësisht viktimë dhe agresor, dëshmitar) apo nga lloji i dhunës.
Unité interdisciplinaire de médecine et de prévention de la violence (UIMPV) des Hôpitaux universitaires de Genève - Unidade Interdisciplinar de Medicina e Prevenção da Violência (UIMPV) dos Hospitais Universitários de Genebra
  cheque-form-flyer-sq  
zanateve dhe i formimit) Si të përftoj nga
formação) Como benefciar do 2bis, rue de la Prulay 1217 Meyrin
6, rue Prévost-Martin 2bis, rue de la Prulay Birinci kat
  Bureau des violences do...  
Shoqata ka një ekip multidisiplinor dhe është e njohur si një organizatë bamirëse.
I nostri servizi: interviste di valutazione, terapia di gruppo, terapia individuale, familiare e terapia di coppia (a carta).
  cheque-form-flyer-sq  
formation (Qyteti i zanateve dhe i formimit) formimit
If you do not have Internet, go to the Cité des start of the requested training.
três endereços do OFPC de Genebra
3. Aşağıdaki verileri temin ediniz:
  Bureau des violences do...  
Në ditët e fundjavës dhe ditëve të festave, UIMPV-në mund ta kontaktoni nëpërmes Qendrës së pranimit dhe Urgjencave të Spitaleve Universitare të Gjenevës : Rue Gabrielle-Perret-Gentil 14, 1205 Genève
تتكفل الـجمعية خصيصا بالنساء ذات السلوك العنيف منذ سنة 2001 والمراهقين (ات) من 13 إلى 20 سنة ذوي التصرفات العنيفة منذ سنة 2006. هاته السلوكات يـمكن أن تكون
  cheque-form-flyer-sq  
● Në rast vendimi pozitiv, çeku do t’ju dërgohet dhe ju duhet t’ja paraqitni institutit të formimit. Më shume se 800 kurse të pranuar, të dhënë nga rreth 70 institute shkollimi ne Gjenevë mund të ● Vetëm SBPE mund t’ju japë informata mbi trajtimin dhe ndjekjen e kërkesës suaj.
information technology, management and administration, technical sectors and craft industries, tou- rism, hotel and catering industries, health and social sectors, artistic sectors, etc. The Annual Training ● Only the SBPE is able to provide you with information on the status of your request. Allowance can only be used for the courses which are listed. See a list of the courses available on All documents concerning the ATA must be sent to the SBPE, 1, rue Pécolat, P.O. Box 1603, the following websites:
  brochure_tps-scolaire_alb  
Diferencimi sipas cikleve (fillestar dhe i mesëm) • Dotacioni i mësimdhënies për nxënësit duhet të shtohet në mënyrë progressive
Differentiation between elementary and middle school cycles • The number of school hours for pupils should be increased progressively over the teaching
tiempo, al menos durante el primer año de escolarización. Diferenciación por ciclo (elemental y medio) • La dotación de enseñanza para los alumnos debe ser aumentada progresivamente
  brochure_tps-scolaire_alb  
fillojnë dhe t’i mbarojnë gjysmë-ditët e shkollës, nga viti I-rë deri në vitin e XI-të të arsimit të detyrueshëm.
• Se trata de ofrecer hacerse cargo de las actividades actuales paraescolares (acogida
  lettre_dip-harmos2_alb  
dhe/ose propozime alternative.
alternative suggestions.
  brochure_tps-scolaire_alb  
Tre skenarët bazë me të cilët Komisioni HHS nisi studimin e varianteve të ndryshme të orarit janë përshkruar në faqet vijuese. Ata respektojnë TE GJITHA shtrëngesat dhe kriteret e mëposhtme :
Sufficient time for lunch break • More than 10'000 children attend school canteens every day. Under the circumstances,
  brochure_tps-scolaire_alb  
Përsa u përket kërkesave të shkollës Rritja e kohës së mësimdhënies • Në përputhje me vendimin e autoriteteve politike të Këshillit të Shtetit dhe
As far as school requirements are concerned Increase in school hours • In line with the decision of its political authorities, the State Council and "Grand Conseil"
  brochure_tps-scolaire_alb  
Përshtatja orari i nxënësit/ ngarkesa dhe veprimtaritë e arsimtarëve • Cilido që të jetë modeli i orarit të nxënësve që do të vendoset në fund të procesit,
Compatibility of pupils' school hours with teachers' workload and activities • Whatever school hour pattern for pupils is eventually selected, the current teaching workload
del Gran Consejo, Ginebra debe aumentar el tiempo de enseñanza ofrecido a los alumnos de la enseñanza primaria. De manera global, se ha previsto el aumento de 4 periodos para los 8 años.
  lettre_dip-harmos2_alb  
Komisioni HHS pasi grumbulloi dhe ndau informacione të plotësuara me kërkime Shkurt 2009: Promulgimi prej
llegado y solicitar tomas de posición y contribuciones útiles, sometiendo a una amplia
  lettre_dip-harmos2_alb  
zyrtarisht autoriteteve politike dhe Këshillit të Madh. projektligji në Këshillin e Shtetit e
authorities, and before the State Council subsequently submits a school hour
la Comisión HHS, con la propuesta de nuevo horario. Elle está disponible, así como
  cheque-form-flyer-sq  
● Në rast vendimi pozitiv, çeku do t’ju dërgohet dhe ju duhet t’ja paraqitni institutit të formimit. Më shume se 800 kurse të pranuar, të dhënë nga rreth 70 institute shkollimi ne Gjenevë mund të ● Vetëm SBPE mund t’ju japë informata mbi trajtimin dhe ndjekjen e kërkesës suaj.
information technology, management and administration, technical sectors and craft industries, tou- rism, hotel and catering industries, health and social sectors, artistic sectors, etc. The Annual Training ● Only the SBPE is able to provide you with information on the status of your request. Allowance can only be used for the courses which are listed. See a list of the courses available on All documents concerning the ATA must be sent to the SBPE, 1, rue Pécolat, P.O. Box 1603, the following websites:
  Bureau des violences do...  
Grave viktimë të dhunës bashkëshortore dhe fëmijëve të tyre u propozon një ndihmë sociale dhe psikologjike, dëgjon, këshillon, informon dhe i orienton. Jep mbështetje psikologjike individuale apo në grupe, mbështetje në marrëdhëniet nënë-fëmijë.
Am Wochenende und an Ruhetagen kann die CIMPV über die Notfallaufnahme («Centre d'Accueil et d'Urgences») des Universitätsspitals Genf HUG erreicht werden: Rue Gabrielle-Perret-Gentil 14, 1205 Genf
Durante los fines de semana y los días feriados, se puede contactar la CIMPV por medio del Centro de Atención y de Urgencias de los Hospitales Universitarios de Ginebra : Rue Gabrielle-Perret-Gentil 14, 1205 Ginebra
  Bureau des violences do...  
Grave viktimë të dhunës bashkëshortore dhe fëmijëve të tyre u propozon një ndihmë sociale dhe psikologjike, dëgjon, këshillon, informon dhe i orienton. Jep mbështetje psikologjike individuale apo në grupe, mbështetje në marrëdhëniet nënë-fëmijë.
Am Wochenende und an Ruhetagen kann die CIMPV über die Notfallaufnahme («Centre d'Accueil et d'Urgences») des Universitätsspitals Genf HUG erreicht werden: Rue Gabrielle-Perret-Gentil 14, 1205 Genf
Durante los fines de semana y los días feriados, se puede contactar la CIMPV por medio del Centro de Atención y de Urgencias de los Hospitales Universitarios de Ginebra : Rue Gabrielle-Perret-Gentil 14, 1205 Ginebra
  cheque-form-flyer-sq  
● Në rast vendimi pozitiv, çeku do t’ju dërgohet dhe ju duhet t’ja paraqitni institutit të formimit. Më shume se 800 kurse të pranuar, të dhënë nga rreth 70 institute shkollimi ne Gjenevë mund të ● Vetëm SBPE mund t’ju japë informata mbi trajtimin dhe ndjekjen e kërkesës suaj.
information technology, management and administration, technical sectors and craft industries, tou- rism, hotel and catering industries, health and social sectors, artistic sectors, etc. The Annual Training ● Only the SBPE is able to provide you with information on the status of your request. Allowance can only be used for the courses which are listed. See a list of the courses available on All documents concerning the ATA must be sent to the SBPE, 1, rue Pécolat, P.O. Box 1603, the following websites:
  brochure_tps-scolaire_alb  
Para se të analizojmë avantazhet dhe dizavantazhet e skenarëve dhe modeleve të ndryshme të shtimit të orarit shkollor, Komisioni HHS bëri listën e kritereve, të cilat duhej të mbaheshin detyrimisht parasysh në përpjekjen për gjetjen e një modeli që do t’i përgjigjej sa më mirë që të jetë e mundur nevojave të fëmijëve dhe të familjeve, kërkesave të shkollës dhe misioneve përkatëse të partenerëve dhe shërbimeve të ndryshme.
Before analyzing the pros and cons of several scenarios and patterns of increase in school hours, the HHS Commission prepared a list of imperative criteria taking into account the needs of children and families, school requirements and respective missions of partners and service providers involved, in order to try and find the best suited pattern.
Antes de analizar las ventajas y los inconvenientes de diferentes escenarios y modelos para aumentar el horario escolar, la comisión HHS estableció una lista de criterios que debía obligatoriamente tener en cuenta para intentar encontrar un modelo que respondiera de la mejor manera posible a las necesidades de los niños y de las familias, a las exigencias de la escuela y a las funciones respectivas de los diferentes asociados y prestatarios.
  brochure_tps-scolaire_alb  
Para se të analizojmë avantazhet dhe dizavantazhet e skenarëve dhe modeleve të ndryshme të shtimit të orarit shkollor, Komisioni HHS bëri listën e kritereve, të cilat duhej të mbaheshin detyrimisht parasysh në përpjekjen për gjetjen e një modeli që do t’i përgjigjej sa më mirë që të jetë e mundur nevojave të fëmijëve dhe të familjeve, kërkesave të shkollës dhe misioneve përkatëse të partenerëve dhe shërbimeve të ndryshme.
Before analyzing the pros and cons of several scenarios and patterns of increase in school hours, the HHS Commission prepared a list of imperative criteria taking into account the needs of children and families, school requirements and respective missions of partners and service providers involved, in order to try and find the best suited pattern.
Antes de analizar las ventajas y los inconvenientes de diferentes escenarios y modelos para aumentar el horario escolar, la comisión HHS estableció una lista de criterios que debía obligatoriamente tener en cuenta para intentar encontrar un modelo que respondiera de la mejor manera posible a las necesidades de los niños y de las familias, a las exigencias de la escuela y a las funciones respectivas de los diferentes asociados y prestatarios.
  Bureau des violences do...  
Grave viktimë të dhunës bashkëshortore dhe fëmijëve të tyre u propozon një ndihmë sociale dhe psikologjike, dëgjon, këshillon, informon dhe i orienton. Jep mbështetje psikologjike individuale apo në grupe, mbështetje në marrëdhëniet nënë-fëmijë.
Am Wochenende und an Ruhetagen kann die CIMPV über die Notfallaufnahme («Centre d'Accueil et d'Urgences») des Universitätsspitals Genf HUG erreicht werden: Rue Gabrielle-Perret-Gentil 14, 1205 Genf
Durante los fines de semana y los días feriados, se puede contactar la CIMPV por medio del Centro de Atención y de Urgencias de los Hospitales Universitarios de Ginebra : Rue Gabrielle-Perret-Gentil 14, 1205 Ginebra
  Bureau des violences do...  
Shoqata ofron : Kujdestari telefonike, informim, dëgjim /shoqërim dhe këshilla në iniciativat personale, juridike, mjekësore / biseda individuale psikosocial / shprehje kreative dhe trupore / kurse për vetëmbrojtje për gratë dhe adoleshentët Fem Do Chi /Grupe bisedimi / Intervenime në institucionet gjegjëse / aktivitete të parandalimit.
La asociación dispone lo siguiente: Línea de ayuda, información y escucha / orientación y asesoramiento en las iniciativas personales, legales y médicas / psicosociales entrevistas individuales / expresión creativa y del cuerpo / cursos de autodefensa para las mujeres y las niñas Fem Do Chi / grupos de conversación / Intervenciones en las instituciones / actividades de prevención.
A associação dispensa : Permanência telefónica, informação, escuta / Acompanhamento e conselhos nas acções pessoais, jurídicas, médicas / Consultas individuais psicossociais / Expressão criativa e corporal / Estágios de autodefesa para mulheres e adolescentes Fem Do Chi / Grupos de expressão verbal/ Intervenções junto das instituições / Actividades de prevenção.
  lettre_dip-harmos2_alb  
kërkuar pozicionime dhe kontribute të dobishme, duke ia parashtruar një 1 gusht 2009: Hyrja në fuqi e
Commission decided that it was appropriate to publicize its first conclusions speaking inter-cantonal school
  lettre_dip-harmos2_alb  
koha për t’i bërë publike përfundimet e para në të cilat kishte arritur dhe për të
After several months of work, the majority of the members of the HHS Agreement and the Swiss French
  Bureau des violences do...  
Shoqata ofron : Kujdestari telefonike, informim, dëgjim /shoqërim dhe këshilla në iniciativat personale, juridike, mjekësore / biseda individuale psikosocial / shprehje kreative dhe trupore / kurse për vetëmbrojtje për gratë dhe adoleshentët Fem Do Chi /Grupe bisedimi / Intervenime në institucionet gjegjëse / aktivitete të parandalimit.
Seit 1985 unterstützt Viol-scours Frauen, die sexuelle Gewalt erfahren haben. Der Verein wirkt gegen die Verharmlosung von Gewalt, sowohl auf sozialer, juristischer und politische Ebene. Viol-secours bietet kostenlose psychosoziale Unterstützung und garantiert Vertraulichkeit und Anonymität für Frauen ab 16, und ihren Angehörigen. Der Verein bietet ebenfalls Aktionen zur Vorbeugung von sexueller und geschlechtsspezifischer Gewalt an.
Desde 1985, "Viol-secours" ayuda a las mujeres que han sufrido violencias sexuales. La asociación se compromete para que no se relativicen ese tipo de violencias tanto a nivel social como jurídico y político. "Viol-secours" ofrece un soporte psicosocial gratuito a las mujeres, a partir de los 16 años, y a sus familias, con la posibilidad de guardar el anonimato y la confidencialidad. La asociación también lleva a cabo acciones preventivas en torno a temas de violencia sexual y de género.
Dal 1985, Viol-secours assiste le donne che hanno subito violenze sessuali. L'associazione è impegnata contro la banalizzazione de queste violenze, sia a livello sociale, giuridico e politico. Viol-secours fornisce gratuitamente e in modo confidenziale assistenza psicosociale con l'anonimato possibile per le donne da 16 anni, e le loro famiglie. L'associazione svolge anche azioni di prevenzione su temi di violenza sessuale e di genere.
  cheque-form-flyer-sq  
● Në rast vendimi pozitiv, çeku do t’ju dërgohet dhe ju duhet t’ja paraqitni institutit të formimit. Më shume se 800 kurse të pranuar, të dhënë nga rreth 70 institute shkollimi ne Gjenevë mund të ● Vetëm SBPE mund t’ju japë informata mbi trajtimin dhe ndjekjen e kërkesës suaj.
information technology, management and administration, technical sectors and craft industries, tou- rism, hotel and catering industries, health and social sectors, artistic sectors, etc. The Annual Training ● Only the SBPE is able to provide you with information on the status of your request. Allowance can only be used for the courses which are listed. See a list of the courses available on All documents concerning the ATA must be sent to the SBPE, 1, rue Pécolat, P.O. Box 1603, the following websites:
  cheque-form-flyer-sq  
● Në rast vendimi pozitiv, çeku do t’ju dërgohet dhe ju duhet t’ja paraqitni institutit të formimit. Më shume se 800 kurse të pranuar, të dhënë nga rreth 70 institute shkollimi ne Gjenevë mund të ● Vetëm SBPE mund t’ju japë informata mbi trajtimin dhe ndjekjen e kërkesës suaj.
information technology, management and administration, technical sectors and craft industries, tou- rism, hotel and catering industries, health and social sectors, artistic sectors, etc. The Annual Training ● Only the SBPE is able to provide you with information on the status of your request. Allowance can only be used for the courses which are listed. See a list of the courses available on All documents concerning the ATA must be sent to the SBPE, 1, rue Pécolat, P.O. Box 1603, the following websites:
  cheque-form-flyer-sq  
● Në rast vendimi pozitiv, çeku do t’ju dërgohet dhe ju duhet t’ja paraqitni institutit të formimit. Më shume se 800 kurse të pranuar, të dhënë nga rreth 70 institute shkollimi ne Gjenevë mund të ● Vetëm SBPE mund t’ju japë informata mbi trajtimin dhe ndjekjen e kërkesës suaj.
information technology, management and administration, technical sectors and craft industries, tou- rism, hotel and catering industries, health and social sectors, artistic sectors, etc. The Annual Training ● Only the SBPE is able to provide you with information on the status of your request. Allowance can only be used for the courses which are listed. See a list of the courses available on All documents concerning the ATA must be sent to the SBPE, 1, rue Pécolat, P.O. Box 1603, the following websites:
  lettre_dip-harmos2_alb  
Një borshurë shpjeguese përshkruan në 16 faqet e saj analizat, argumentet dhe
(PER) and of the new school hour A 16-page explanatory brochure describes the analyses, arguments and program
  lettre_dip-harmos2_alb  
krijuar Komisionin HarmoS dhe të Orarit Shkollor (HHS). Misioni i përgjithshëm i tij
extracurriculares, de los padres de familia, de maestros del grado primario y de los enseñanza para los alumnos
  lettre_dip-harmos2_alb  
Qeveria dhe parlamenti, me synimin për të mbrojtur cilësinë e arsimit dhe barazinë Qershor 2007: Miratimi prej
estudios en el espacio de habla francesa. Conferencia suiza de Directores
  brochure_tps-scolaire_alb  
ngarkesa e mësimdhënies aktuale e arsimtarëve/eve, që përmban 28 periudha dhe që korrespondon me një vendpune me veprimtari 100%, nuk mund të rritet.
Adecuación alumno y carga horaria, y actividades de los docentes • Sea cual sea el modelo de horario del alumno que se retenga al final del proceso, la
  lettre_dip-harmos2_alb  
Për këtë qëllim, Departamenti i Arsimit Publik, i Kulturës dhe Sporteve (DIP) ka
comisión está compuesta de representantes del DIP, de las comunas y actividades aumentar el tiempo de
  lettre_dip-harmos2_alb  
Qeveria dhe parlamenti, me synimin për të mbrojtur cilësinë e arsimit dhe barazinë Qershor 2007: Miratimi prej
estudios en el espacio de habla francesa. Conferencia suiza de Directores
  lettre_dip-harmos2_alb  
të tyre në këtë model orari të propozuar dhe, sipas rastit, të bëjnë komente shkollor për nxënësit
se someta oficialmente a las autoridades políticas y que el Consejo de Estado
  lettre_dip-harmos2_alb  
dhe të veprimtarive parashkollore, nga prindër të nxënësve, arsimtarë/e të fillores mbështesin parimin e shtimit të
diferentes posibilidades de repartición del tiempo escolar en la semana.
  Bureau des violences do...  
Shoqata ofron : Kujdestari telefonike, informim, dëgjim /shoqërim dhe këshilla në iniciativat personale, juridike, mjekësore / biseda individuale psikosocial / shprehje kreative dhe trupore / kurse për vetëmbrojtje për gratë dhe adoleshentët Fem Do Chi /Grupe bisedimi / Intervenime në institucionet gjegjëse / aktivitete të parandalimit.
Seit 1985 unterstützt Viol-scours Frauen, die sexuelle Gewalt erfahren haben. Der Verein wirkt gegen die Verharmlosung von Gewalt, sowohl auf sozialer, juristischer und politische Ebene. Viol-secours bietet kostenlose psychosoziale Unterstützung und garantiert Vertraulichkeit und Anonymität für Frauen ab 16, und ihren Angehörigen. Der Verein bietet ebenfalls Aktionen zur Vorbeugung von sexueller und geschlechtsspezifischer Gewalt an.
Desde 1985, "Viol-secours" ayuda a las mujeres que han sufrido violencias sexuales. La asociación se compromete para que no se relativicen ese tipo de violencias tanto a nivel social como jurídico y político. "Viol-secours" ofrece un soporte psicosocial gratuito a las mujeres, a partir de los 16 años, y a sus familias, con la posibilidad de guardar el anonimato y la confidencialidad. La asociación también lleva a cabo acciones preventivas en torno a temas de violencia sexual y de género.
Dal 1985, Viol-secours assiste le donne che hanno subito violenze sessuali. L'associazione è impegnata contro la banalizzazione de queste violenze, sia a livello sociale, giuridico e politico. Viol-secours fornisce gratuitamente e in modo confidenziale assistenza psicosociale con l'anonimato possibile per le donne da 16 anni, e le loro famiglie. L'associazione svolge anche azioni di prevenzione su temi di violenza sessuale e di genere.
  brochure_tps-scolaire_alb  
• Përfundimet konvergjente të studimeve të fundit dhe të anketave në terren për
• Concurring conclusions of recent studies and field surveys show that school time exceeding
  Bureau des violences do...  
Shoqata ofron : Kujdestari telefonike, informim, dëgjim /shoqërim dhe këshilla në iniciativat personale, juridike, mjekësore / biseda individuale psikosocial / shprehje kreative dhe trupore / kurse për vetëmbrojtje për gratë dhe adoleshentët Fem Do Chi /Grupe bisedimi / Intervenime në institucionet gjegjëse / aktivitete të parandalimit.
Seit 1985 unterstützt Viol-scours Frauen, die sexuelle Gewalt erfahren haben. Der Verein wirkt gegen die Verharmlosung von Gewalt, sowohl auf sozialer, juristischer und politische Ebene. Viol-secours bietet kostenlose psychosoziale Unterstützung und garantiert Vertraulichkeit und Anonymität für Frauen ab 16, und ihren Angehörigen. Der Verein bietet ebenfalls Aktionen zur Vorbeugung von sexueller und geschlechtsspezifischer Gewalt an.
Desde 1985, "Viol-secours" ayuda a las mujeres que han sufrido violencias sexuales. La asociación se compromete para que no se relativicen ese tipo de violencias tanto a nivel social como jurídico y político. "Viol-secours" ofrece un soporte psicosocial gratuito a las mujeres, a partir de los 16 años, y a sus familias, con la posibilidad de guardar el anonimato y la confidencialidad. La asociación también lleva a cabo acciones preventivas en torno a temas de violencia sexual y de género.
Dal 1985, Viol-secours assiste le donne che hanno subito violenze sessuali. L'associazione è impegnata contro la banalizzazione de queste violenze, sia a livello sociale, giuridico e politico. Viol-secours fornisce gratuitamente e in modo confidenziale assistenza psicosociale con l'anonimato possibile per le donne da 16 anni, e le loro famiglie. L'associazione svolge anche azioni di prevenzione su temi di violenza sessuale e di genere.
  lettre_dip-harmos2_alb  
konsultimi të gjerë pranë gati njëqind instancave përfaqësuese të shoqërisë Konkordatit HarmoS dhe e
and to start a broad consultation on the draft new school hour program which it agreement come into force
En esta fase de la concertación, ninguna de las instancias representadas en el seno
  Bureau des violences do...  
CTAS është një qendër për këshillim pikërisht për viktimat nga abuzimi seksual gjatë fëmijërisë dhe / ose të adoleshencës. Qendra mirëpret viktimat pa marrë parasysh moshën e tyre: fëmijët, adoleshentët dhe të rriturit.
Das CTAS ist ein spezialisiertes Referenzzentrum für Opfer von sexuellem Missbrauch der während der Kindheit und / oder im Jugendalter begangen wurde. Das Zentrum beherbergt die Opfer unabhängig von ihrem Alter: Kinder, Jugendliche, Erwachsene. Eltern von Opfern werden systematisch begleitend betreut. Andere Verwandte können auf Anfrage ebenfalls Hilfeleistungen bekommen.
El CTAS es un centro de referencia especializado para las personas víctimas de abusos sexuales cometidos en su niñez y/o en su adolescencia. El centro acoge a las víctimas cualquiera que sea su edad (niños, adolescentes, adultos). Los padres de niños víctimas son sistemáticamente apoyados al mismo tiempo que sus hijos. Otros miembros de la familia pueden contar también con asistencia previa solicitud.
  Bureau des violences do...  
Që nga viti 1985, Shoqata dhunë-ndihmë u ndihmon grave që kanë përjetuar përdhunime seksuale. Shoqata angazhohet kundër banalizimit të dhunimeve të tilla, si në nivel shoqëror, juridik dhe politik. Dhunë-ndihmë ofron një mbështetje psiko-shoqërore falas dhe konfidencial me mundësi anonimiteti për gratë, prej moshës 16 vjeçare, dhe familjet e tyre.
Desde 1985, Viol-secours ayuda a las mujeres que han sufrido violencia sexual. La asociación está comprometida contra la trivialización de la violencia en la vida social, judicial y político. Viol-secours ofrece soporte gratuito psicosocial con el anonimato y la confidencialidad posible, a partir de 16 años para las mujeres y sus familias. La asociación también lleva a cabo acciones preventivas en torno a temas de violencia sexual y de género.
Desde 1985, Violação-socorro acompanha as mulheres que viveram violências sexuais. A associação age contra a banalização dessas violências, tanto a nível social como judicial e político. Violação-socorro oferece um apoio psicossocial gratuito e confidencial com anonimato possível para as mulheres, a partir dos 16 anos, bem como para os que as rodeiam. A associação dirige igualmente acções de prevenção sobre questões de violências sexuais e sexistas.
  Bureau des violences do...  
Që nga viti 1985, Shoqata dhunë-ndihmë u ndihmon grave që kanë përjetuar përdhunime seksuale. Shoqata angazhohet kundër banalizimit të dhunimeve të tilla, si në nivel shoqëror, juridik dhe politik. Dhunë-ndihmë ofron një mbështetje psiko-shoqërore falas dhe konfidencial me mundësi anonimiteti për gratë, prej moshës 16 vjeçare, dhe familjet e tyre.
Desde 1985, Viol-secours ayuda a las mujeres que han sufrido violencia sexual. La asociación está comprometida contra la trivialización de la violencia en la vida social, judicial y político. Viol-secours ofrece soporte gratuito psicosocial con el anonimato y la confidencialidad posible, a partir de 16 años para las mujeres y sus familias. La asociación también lleva a cabo acciones preventivas en torno a temas de violencia sexual y de género.
Desde 1985, Violação-socorro acompanha as mulheres que viveram violências sexuais. A associação age contra a banalização dessas violências, tanto a nível social como judicial e político. Violação-socorro oferece um apoio psicossocial gratuito e confidencial com anonimato possível para as mulheres, a partir dos 16 anos, bem como para os que as rodeiam. A associação dirige igualmente acções de prevenção sobre questões de violências sexuais e sexistas.
  Bureau des violences do...  
Që nga viti 1985, Shoqata dhunë-ndihmë u ndihmon grave që kanë përjetuar përdhunime seksuale. Shoqata angazhohet kundër banalizimit të dhunimeve të tilla, si në nivel shoqëror, juridik dhe politik. Dhunë-ndihmë ofron një mbështetje psiko-shoqërore falas dhe konfidencial me mundësi anonimiteti për gratë, prej moshës 16 vjeçare, dhe familjet e tyre.
Desde 1985, Viol-secours ayuda a las mujeres que han sufrido violencia sexual. La asociación está comprometida contra la trivialización de la violencia en la vida social, judicial y político. Viol-secours ofrece soporte gratuito psicosocial con el anonimato y la confidencialidad posible, a partir de 16 años para las mujeres y sus familias. La asociación también lleva a cabo acciones preventivas en torno a temas de violencia sexual y de género.
Desde 1985, Violação-socorro acompanha as mulheres que viveram violências sexuais. A associação age contra a banalização dessas violências, tanto a nível social como judicial e político. Violação-socorro oferece um apoio psicossocial gratuito e confidencial com anonimato possível para as mulheres, a partir dos 16 anos, bem como para os que as rodeiam. A associação dirige igualmente acções de prevenção sobre questões de violências sexuais e sexistas.
  lettre_dip-harmos2_alb  
dukje se nxënësit gjenevezë globalisht kalojnë më pak kohë në klasë se ata të Maj 2006: Pranimi prej popullit dhe kantoneve të tjera romande. Ky deficit është në disfavor të tyre, në perspektivën e kantoneve i neneve kushtetuese mbi afërme të harmonizimit të arsimit të detyrueshëm, që me fillimin e vitit shkollor më formimin.
clase que los de otros cantones de lengua francesa. Este déficit les es desfavorable, artículos de la Constitución sobre en particular, en la perspectiva a corto plazo, de la armonización de la escolaridad la formación.
  lettre_dip-harmos2_alb  
e numrit të periudhave mësimore 45 minutëshe, duke respektuar moshën e dhe prej Konferencës Ndërkantonale nxënësve, si edhe me shtimin e vendeve të punës për arsimtarë-e dhe të Arsimit Publik të Zvicrës Romande përmirësimin e kushteve të mësimdhënies.
speech given at the start of the legislative session. That shall entail an increase education (CIIP) of the Swiss French in the number of 45-minute lessons, giving due regard to the pupils' age, as speaking agreement.
  lettre_dip-harmos2_alb  
dhe anketa, përcaktoi kriteret dhe përparësitë, duke privilegjuar pikërisht marrjen Këshillit të Shtetit i ligjeve të aderimit parasysh të ritmeve të përvetësimit të nxënësve, dhe pastaj analizoi variantet e C 1 06.0 dhe C 1 07.0.
The HHS Commission gathered and shared information, on the basis of June 2009 : First meeting of the research and inquiries; it then defined criteria and priorities, taking into account HHS Commission (11 meetings
nuevo horario escolar que, en su opinión, responde de la mejor manera posible a las y de la Convención Escolar de la diferentes obligaciones y exigencias. región de lengua francesa
  lettre_dip-harmos2_alb  
e numrit të periudhave mësimore 45 minutëshe, duke respektuar moshën e dhe prej Konferencës Ndërkantonale nxënësve, si edhe me shtimin e vendeve të punës për arsimtarë-e dhe të Arsimit Publik të Zvicrës Romande përmirësimin e kushteve të mësimdhënies.
speech given at the start of the legislative session. That shall entail an increase education (CIIP) of the Swiss French in the number of 45-minute lessons, giving due regard to the pupils' age, as speaking agreement.
  lettre_dip-harmos2_alb  
e shanceve, kanë pranuar dhe afirmuar se rritja e kohës së mësimit, e shoqëruar Konferencës Zvicerane të Drejtorëve me një ndarje të drejtë dhe të përshtashme të ofertes parashkollore, në të gjitha të Arsimit Publik (CDIP) të Marrëveshjes Ndërkantonale mbi
de la Instrucción Pública (CDIP) El gobierno y el parlamento, preocupados por defender la calidad de la enseñanza y del Acuerdo Inter-cantonal sobre la igualdad de oportunidades, han reconocido y afirmado que era necesario un la armonización de la escolaridad aumento del horario escolar asociado a una distribución equitativa y adaptada de la obligatoria (Concordato HarmoS)
  lettre_dip-harmos2_alb  
dhe anketa, përcaktoi kriteret dhe përparësitë, duke privilegjuar pikërisht marrjen Këshillit të Shtetit i ligjeve të aderimit parasysh të ritmeve të përvetësimit të nxënësve, dhe pastaj analizoi variantet e C 1 06.0 dhe C 1 07.0.
The HHS Commission gathered and shared information, on the basis of June 2009 : First meeting of the research and inquiries; it then defined criteria and priorities, taking into account HHS Commission (11 meetings
nuevo horario escolar que, en su opinión, responde de la mejor manera posible a las y de la Convención Escolar de la diferentes obligaciones y exigencias. región de lengua francesa
  lettre_dip-harmos2_alb  
nevojshmërinë për të siguruar pritjen e vazhdueshme ditore të mbështetur prej Kanonin e Gjenevës për të aderuar Këshillit të Madh, pra edhe për përmirësimin dhe zhvillimin e shërbimeve edukative në marrëveshjet ndërkantonale.
With this aim in view, the Department of Education, Culture and Sport (DIP) authorizing the Canton of Geneva to appointed the "HarmoS et Horaire Scolaire" (HarmoS and School Hours) (HHS) enter into both inter-cantonal
  lettre_dip-harmos2_alb  
dhe anketa, përcaktoi kriteret dhe përparësitë, duke privilegjuar pikërisht marrjen Këshillit të Shtetit i ligjeve të aderimit parasysh të ritmeve të përvetësimit të nxënësve, dhe pastaj analizoi variantet e C 1 06.0 dhe C 1 07.0.
The HHS Commission gathered and shared information, on the basis of June 2009 : First meeting of the research and inquiries; it then defined criteria and priorities, taking into account HHS Commission (11 meetings
nuevo horario escolar que, en su opinión, responde de la mejor manera posible a las y de la Convención Escolar de la diferentes obligaciones y exigencias. región de lengua francesa
  lettre_dip-harmos2_alb  
dhe anketa, përcaktoi kriteret dhe përparësitë, duke privilegjuar pikërisht marrjen Këshillit të Shtetit i ligjeve të aderimit parasysh të ritmeve të përvetësimit të nxënësve, dhe pastaj analizoi variantet e C 1 06.0 dhe C 1 07.0.
The HHS Commission gathered and shared information, on the basis of June 2009 : First meeting of the research and inquiries; it then defined criteria and priorities, taking into account HHS Commission (11 meetings
nuevo horario escolar que, en su opinión, responde de la mejor manera posible a las y de la Convención Escolar de la diferentes obligaciones y exigencias. región de lengua francesa
  lettre_dip-harmos2_alb  
e shanceve, kanë pranuar dhe afirmuar se rritja e kohës së mësimit, e shoqëruar Konferencës Zvicerane të Drejtorëve me një ndarje të drejtë dhe të përshtashme të ofertes parashkollore, në të gjitha të Arsimit Publik (CDIP) të Marrëveshjes Ndërkantonale mbi
de la Instrucción Pública (CDIP) El gobierno y el parlamento, preocupados por defender la calidad de la enseñanza y del Acuerdo Inter-cantonal sobre la igualdad de oportunidades, han reconocido y afirmado que era necesario un la armonización de la escolaridad aumento del horario escolar asociado a una distribución equitativa y adaptada de la obligatoria (Concordato HarmoS)
  lettre_dip-harmos2_alb  
e numrit të periudhave mësimore 45 minutëshe, duke respektuar moshën e dhe prej Konferencës Ndërkantonale nxënësve, si edhe me shtimin e vendeve të punës për arsimtarë-e dhe të Arsimit Publik të Zvicrës Romande përmirësimin e kushteve të mësimdhënies.
speech given at the start of the legislative session. That shall entail an increase education (CIIP) of the Swiss French in the number of 45-minute lessons, giving due regard to the pupils' age, as speaking agreement.
  Bureau des violences do...  
CTAS është një qendër për këshillim pikërisht për viktimat nga abuzimi seksual gjatë fëmijërisë dhe / ose të adoleshencës. Qendra mirëpret viktimat pa marrë parasysh moshën e tyre: fëmijët, adoleshentët dhe të rriturit.
Das CTAS ist ein spezialisiertes Referenzzentrum für Opfer von sexuellem Missbrauch der während der Kindheit und / oder im Jugendalter begangen wurde. Das Zentrum beherbergt die Opfer unabhängig von ihrem Alter: Kinder, Jugendliche, Erwachsene. Eltern von Opfern werden systematisch begleitend betreut. Andere Verwandte können auf Anfrage ebenfalls Hilfeleistungen bekommen.
El CTAS es un centro de referencia especializado para las personas víctimas de abusos sexuales cometidos en su niñez y/o en su adolescencia. El centro acoge a las víctimas cualquiera que sea su edad (niños, adolescentes, adultos). Los padres de niños víctimas son sistemáticamente apoyados al mismo tiempo que sus hijos. Otros miembros de la familia pueden contar también con asistencia previa solicitud.
  Bureau des violences do...  
Qendra i përket çdo personi që ka pësuar dhunë, cenim në integritetin trupor, përdhunim seksual apo fizik (viktimë) autori i të cilit është apo s'është i ditur, sjellja e tij është apo s'është shkelje ligjore (shkeljet ligjore të parapara nga LAVI-së janë : dëmet trupore, agresionet, përdhunimet apo tentim përdhunimet, dhunimet seksuale, bezditë seksuale, dhunimet seksuale ndaj fëmijëve, incestet, kërcënimet, sekuestrimet). Përjashtim bëjnë këto shkelje : bezdia, vjedhja, mashtrimi me batakçillëk dhe sharjet.
No âmbito da LAVI, Lei Federal de Auxílio às Vítimas de Infracções, o Centro genebrino de consultas tem como objectivo prestar às vítimas de infracções e/ou aos seus familiares auxílio social, psicológico, material e jurídico, ser uma plataforma de informação e orientação para as vítimas, os seus familiares ou os profissionais, e assegurar um acompanhamento da vítima durante todo o processo. O Centro destina-se a todas as pessoas que sofreram, por causa de uma infracção ou um atentado directo à sua integridade física, sexual ou psíquica (vítima), quer o autor seja ou não descoberto e que o comportamento deste seja ou não seja culposo (infracções abrangidas pela LAVI : Lesões físicas, agressões, violações ou tentativas de violação, coacções sexuais, assédio sexual, abuso sexual contra crianças, incestos, ameaças, sequestros). Ficam excluídas as seguintes infracções: mobbing (assédio laboral), roubo, fraude, insultos. Excluem-se também as testemunhas de violências e as pessoas implicadas em suicídio. Todas as prestações são grátis.
  Bureau des violences do...  
Qendra i përket çdo personi që ka pësuar dhunë, cenim në integritetin trupor, përdhunim seksual apo fizik (viktimë) autori i të cilit është apo s'është i ditur, sjellja e tij është apo s'është shkelje ligjore (shkeljet ligjore të parapara nga LAVI-së janë : dëmet trupore, agresionet, përdhunimet apo tentim përdhunimet, dhunimet seksuale, bezditë seksuale, dhunimet seksuale ndaj fëmijëve, incestet, kërcënimet, sekuestrimet). Përjashtim bëjnë këto shkelje : bezdia, vjedhja, mashtrimi me batakçillëk dhe sharjet.
No âmbito da LAVI, Lei Federal de Auxílio às Vítimas de Infracções, o Centro genebrino de consultas tem como objectivo prestar às vítimas de infracções e/ou aos seus familiares auxílio social, psicológico, material e jurídico, ser uma plataforma de informação e orientação para as vítimas, os seus familiares ou os profissionais, e assegurar um acompanhamento da vítima durante todo o processo. O Centro destina-se a todas as pessoas que sofreram, por causa de uma infracção ou um atentado directo à sua integridade física, sexual ou psíquica (vítima), quer o autor seja ou não descoberto e que o comportamento deste seja ou não seja culposo (infracções abrangidas pela LAVI : Lesões físicas, agressões, violações ou tentativas de violação, coacções sexuais, assédio sexual, abuso sexual contra crianças, incestos, ameaças, sequestros). Ficam excluídas as seguintes infracções: mobbing (assédio laboral), roubo, fraude, insultos. Excluem-se também as testemunhas de violências e as pessoas implicadas em suicídio. Todas as prestações são grátis.
Arrow 1 2 3 4 5