dhe – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 1368 Results  labusers.net  Page 7
  sq/themen/sociale-siche...  
Jeta në Zvicer- Informim dhe Kshilla-Onlineu
Living in Switzerland – Information and counselling online
Vivir en Suiza: Información y consejo en linea
Viver em Suíça: Informação e conselho on-line
العيش في سويسرا:معلومات والاستشارة أون لاين
Viaţa în Elveţia - Informaţii şi consiliere online
Жизнь в Швейцарии – Информация и онлайн-консультация
İsviçre’de Yaşam – Bilgi ve Online-Danışmanlık
Ko vanda na mboka ya Swisi – Sango mpe ntoli na Internet
  sq/themen/sociale-siche...  
Martesa dhe bashkëjetesa
Migrants' Organisations
Moradia na Suíça
Право получения убежища
Para ve Maliye
  sq/themen/gesundheit/ar...  
Jeta në Zvicer- Informim dhe Kshilla-Onlineu
Living in Switzerland – Information and counselling online
Vivir en Suiza: Información y consejo en linea
Viver em Suíça: Informação e conselho on-line
زندگی در سوئیس : اطلاعات و راهنمائی از طریق ایمیل
Viaţa în Elveţia - Informaţii şi consiliere online
İsviçre’de Yaşam – Bilgi ve Online-Danışmanlık
Living in Switzerland – Information and counselling online
  sq/themen/gesundheit/ar...  
Martesa dhe bashkëjetesa
Moradia na Suíça
Para ve Maliye
  sq/themen/arbeit/arbeit...  
Martesa dhe bashkëjetesa
Migrants' Organisations
Moradia na Suíça
Право получения убежища
Para ve Maliye
  sq/themen/arbeit/arbeit...  
Jeta në Zvicer- Informim dhe Kshilla-Onlineu
Living in Switzerland – Information and counselling online
Vivir en Suiza: Información y consejo en linea
Viver em Suíça: Informação e conselho on-line
العيش في سويسرا:معلومات والاستشارة أون لاين
زندگی در سوئیس : اطلاعات و راهنمائی از طریق ایمیل
Viaţa în Elveţia - Informaţii şi consiliere online
Жизнь в Швейцарии – Информация и онлайн-консультация
İsviçre’de Yaşam – Bilgi ve Online-Danışmanlık
Living in Switzerland – Information and counselling online
Ko vanda na mboka ya Swisi – Sango mpe ntoli na Internet
  sq/themen/steuern/quell...  
Martesa dhe bashkëjetesa
Migrants' Organisations
Moradia na Suíça
Para ve Maliye
  sq/themen/alter/gesundh...  
Këshilla dhe përkujdesje mjekësore
Consejos y atenciones médicas
مشاوره و مراقبت های پزشکی
Консультация врача и обслуживание
Tıbbi danışmanlık ve koruma
Toli pe lisalisi ya minganga
  sq/themen/alter/gesundh...  
Ndihma dhe Kujdesi
الهجرة و حقوق الأجانب
Kokoba kosala mosala
ናይ ሽማግለታት መንበሪ
  sq/themen/alter/gesundh...  
Të vdekurit dhe vdekja
Money matters
Organizações de estrangeiros
themen/alter/finanzen
Locuinţe pentru seniori
  sq/themen/familie/  
Martesa dhe bashkëjetesa
Migrants' Organisations
Moradia na Suíça
Para ve Maliye
Caymiska dhibaatooyinka
  sq/themen/arbeit/arbeit...  
Kontrolloni menjëherë nëse shkarkimi juaj nga puna është i ligjshëm dhe nëse afatet kohore të përfundimit janë respektuar
Check immediately if your dismissal is legal and whether the notice period has been respected;
controle inmediatamente si su despido es legal y si los plazos de licenciamiento han sido respetados.
Verifique se o despedimento é legítimo e se o pré-aviso (aviso de despedimento) foi cumprido.
تحقق من أن انتهاء العمل تم وفقاً للقانون أو مهلة ترك العمل قد تمت بالفعل.
بلافاصله بررسی کنید آیا اخراج شما قانونی بوده است و آیا زمان اعلام فسخ قرارداد مراعات شده است.
verificați imediat dacă rezilierea dvs. este legală și dacă perioadele de preaviz au fost respectate;
Проконтролируйте правомочность Вашего увольнения и соблюдение сроков увольнения
Sözleşmenizin fesh edilmesinin adil olup olmadığına ve feshin süresinin hakça uygulanıp uygulanmadığını kontrol ediniz.
•    வேலை நீக்கம் செய்யப்பட்டது, சட்டரீதியானதா என்றும் வேலை நீக்கம் செய்யப்படமுன் குறிப்பிட்ட நாட்களுக்குமுன் தெரிலிக்கப்பட்டதா என்பதையும் உடனே பார்க்கவும்.
luka oyeba soki bolongoli bwayo na mosala elongobani pe soki manaka etosama
  sq/themen/arbeit/arbeit...  
Sillni kartën tuaj të AVS-it dhe lejeqëndrimin tuaj.
Remember to take your National Insurance card and your work permit.
أحضر معك كارت الـ AHV و تصريح الإقامة الخاص بك أو جواز سفرك الأجنبي .
  sq/themen/bildung/nacho...  
Martesa dhe bashkëjetesa
Migrants' Organisations
Школа и образование
Barashada luqadaha wadaniga ah ee Swiiska
ዩኒቨርሲታትን ናይ ላዕለዋይ ደረጃ ቤት ትምህርትታትን
  sq/themen/familie/  
Familja si nji bashkësi shoqerore – të kororizuarit, prinderit, femijet, nipat, gjysherit – bie nenë ndikimin e nji numeri të madhë Ligjesh dhe rregullash Zvicrrane. Kjo reflektohet p.sh. në venjen e tatimeve.
In Switzerland, the family as a social institution - spouses, parents, children, grandparents - determines a lot of laws and regulations. For example, a family situation determines tax levels, welfare benefits and access to some government services.
La familia como institución social – pareja, padres, hijos, nietos, abuelos – determina en Suiza numerosas leyes y reglamentos. Determina por ejemplo el régimen de imposición fiscal o dá derecho a prestaciones estatales específicas, regulando las relaciones entre padres e hijos o entre esposo y esposa (matrimonio).
A família como instituição social – esposos, pais, filhos, tios, avós – exerce influência em diversas leis e regulamentações na Suíça. Ela gera efeitos, por exemplo, na tributação, assim como dá direito a certos benefícios estatais. Ela também regulamenta o relacionamento entre pais e filhos assim como entre esposas e esposos.
الأسرة باعتبارها مؤسسة اجتماعية - الأزواج أولياء الامور والأطفال ، والأحفاد  والاجداد- تؤثر علي تشريع العديد من القوانين و اللوائح في سويسرا. كالضرائب على سبيل المثال . يحق  للاسرة  الحصول على خدمات حكومية معينة . القوانين الاسرية تنظم العلاقة بين الأباء و الأبناء وكذلك  العلاقة بين الرجل و المرأة ( الازواج).
خانواده به عنوان یک نهاد اجتماعی -- همسر ، پدر و مادر ، فرزندان ، پدربزرگها و مادربزرگها – مقدار زیادی از قوانین و مقررات سوئیس.را تعیین میکند. برای مثال شرایط خانواده میزان مالیات، برخورداری از امکانات دولتی و بهره گیری از بعضی خدمات دولتی را تعیین میکند.
Familia ca instituție socială - soți, părinți, copii, bunici - determină o serie de legi și regulamente în dreptul elvețian. Situația familială determină nivelul de impozitare, si vă dă dreptul la prestații de stat specifice (de ex. ajutor social).
  sq/themen/familie/  
Familja si nji bashkësi shoqerore – të kororizuarit, prinderit, femijet, nipat, gjysherit – bie nenë ndikimin e nji numeri të madhë Ligjesh dhe rregullash Zvicrrane. Kjo reflektohet p.sh. në venjen e tatimeve.
In Switzerland, the family as a social institution - spouses, parents, children, grandparents - determines a lot of laws and regulations. For example, a family situation determines tax levels, welfare benefits and access to some government services.
La familia como institución social – pareja, padres, hijos, nietos, abuelos – determina en Suiza numerosas leyes y reglamentos. Determina por ejemplo el régimen de imposición fiscal o dá derecho a prestaciones estatales específicas, regulando las relaciones entre padres e hijos o entre esposo y esposa (matrimonio).
A família como instituição social – esposos, pais, filhos, tios, avós – exerce influência em diversas leis e regulamentações na Suíça. Ela gera efeitos, por exemplo, na tributação, assim como dá direito a certos benefícios estatais. Ela também regulamenta o relacionamento entre pais e filhos assim como entre esposas e esposos.
الأسرة باعتبارها مؤسسة اجتماعية - الأزواج أولياء الامور والأطفال ، والأحفاد  والاجداد- تؤثر علي تشريع العديد من القوانين و اللوائح في سويسرا. كالضرائب على سبيل المثال . يحق  للاسرة  الحصول على خدمات حكومية معينة . القوانين الاسرية تنظم العلاقة بين الأباء و الأبناء وكذلك  العلاقة بين الرجل و المرأة ( الازواج).
خانواده به عنوان یک نهاد اجتماعی -- همسر ، پدر و مادر ، فرزندان ، پدربزرگها و مادربزرگها – مقدار زیادی از قوانین و مقررات سوئیس.را تعیین میکند. برای مثال شرایط خانواده میزان مالیات، برخورداری از امکانات دولتی و بهره گیری از بعضی خدمات دولتی را تعیین میکند.
Familia ca instituție socială - soți, părinți, copii, bunici - determină o serie de legi și regulamente în dreptul elvețian. Situația familială determină nivelul de impozitare, si vă dă dreptul la prestații de stat specifice (de ex. ajutor social).
  sq/themen/familie/  
Familja si nji bashkësi shoqerore – të kororizuarit, prinderit, femijet, nipat, gjysherit – bie nenë ndikimin e nji numeri të madhë Ligjesh dhe rregullash Zvicrrane. Kjo reflektohet p.sh. në venjen e tatimeve.
In Switzerland, the family as a social institution - spouses, parents, children, grandparents - determines a lot of laws and regulations. For example, a family situation determines tax levels, welfare benefits and access to some government services.
La familia como institución social – pareja, padres, hijos, nietos, abuelos – determina en Suiza numerosas leyes y reglamentos. Determina por ejemplo el régimen de imposición fiscal o dá derecho a prestaciones estatales específicas, regulando las relaciones entre padres e hijos o entre esposo y esposa (matrimonio).
A família como instituição social – esposos, pais, filhos, tios, avós – exerce influência em diversas leis e regulamentações na Suíça. Ela gera efeitos, por exemplo, na tributação, assim como dá direito a certos benefícios estatais. Ela também regulamenta o relacionamento entre pais e filhos assim como entre esposas e esposos.
الأسرة باعتبارها مؤسسة اجتماعية - الأزواج أولياء الامور والأطفال ، والأحفاد  والاجداد- تؤثر علي تشريع العديد من القوانين و اللوائح في سويسرا. كالضرائب على سبيل المثال . يحق  للاسرة  الحصول على خدمات حكومية معينة . القوانين الاسرية تنظم العلاقة بين الأباء و الأبناء وكذلك  العلاقة بين الرجل و المرأة ( الازواج).
خانواده به عنوان یک نهاد اجتماعی -- همسر ، پدر و مادر ، فرزندان ، پدربزرگها و مادربزرگها – مقدار زیادی از قوانین و مقررات سوئیس.را تعیین میکند. برای مثال شرایط خانواده میزان مالیات، برخورداری از امکانات دولتی و بهره گیری از بعضی خدمات دولتی را تعیین میکند.
Familia ca instituție socială - soți, părinți, copii, bunici - determină o serie de legi și regulamente în dreptul elvețian. Situația familială determină nivelul de impozitare, si vă dă dreptul la prestații de stat specifice (de ex. ajutor social).
  sq/themen/steuern/indir...  
Jeta në Zvicer- Informim dhe Kshilla-Onlineu
Living in Switzerland – Information and counselling online
Vivir en Suiza: Información y consejo en linea
Viver em Suíça: Informação e conselho on-line
العيش في سويسرا:معلومات والاستشارة أون لاين
زندگی در سوئیس : اطلاعات و راهنمائی از طریق ایمیل
Viaţa în Elveţia - Informaţii şi consiliere online
Жизнь в Швейцарии – Информация и онлайн-консультация
İsviçre’de Yaşam – Bilgi ve Online-Danışmanlık
Ko vanda na mboka ya Swisi – Sango mpe ntoli na Internet
Living in Switzerland – Information and counselling online
  sq/themen/steuern/indir...  
Tarifat dhe taksat në tërë Zvicrën
Taxes and indirect taxation
Impuestos indirectos y tasas
Custos e taxas na Suíça
الرسوم والضرائب في سويسرا
Taxe și impozite în întreaga Elveție
İsviçre genelinde Harçlar ve Ücretler
Impôts indirects et taxes
  sq/themen/steuern/indir...  
Migrimi dhe Të drejtat për të huaj
Organizaciones migrantes
Organizações de estrangeiros
Mibeko mpo na bapaya
  sq/themen/alter/gesundh...  
In this section: Lëngimet në pleqëri , Fizikisht dhe shpirtërisht fit
In this section: Health risks in old age, themen/alter/gesundheit/fitness
Sobre el tema: Disturbios de vejez, Para mantener su forma física e intelectual
حول الموضوع: الأمراض وشكاوي الشيخوخة, الحفاظ على الصحة الجسدية والعقلية
در این باره: مشکلات سالمندان, themen/alter/gesundheit/fitness
În această secțiune: Afecţiuni şi probleme de sănătate specifice bătrâneţii, Păstrarea sănătăţii fizice şi psihice
К теме: Болезни и жалобы в старости, Физическое и душевное здоровье
Nzinga nzinga ya motuna : Bakokoso ya kimobange, Kozala na bokolongono
  sq/themen/asylrecht/auf...  
Kushtet e  qëndrimit në zvicerr për Azilkërkuesit, përkohësisht të pranuarit dhe refugjatët varen prej statusit qe ata kanë.
The conditions of residence for asylum seekers, protected persons and refugees depend on their status granted by the Swiss Authorities.
Las condiciones de estadía y de vida de los solicitantes, de las personas admitidas y de los refugiados, son determinadas por el estatus acordado a cada uno de ellos.
Na Suíça, as condições de estadia dos requerentes de asilo, dos (requerentes de asilo) aceitos temporariamente e dos refugiados vão depender unicamente da situação individual de cada um no momento da decisão.
إن ظروف الإقامة و حياة الطالبين والطالبات للحصول على اللجوء و الاشخاص المقبولين و اللاجئين واللاجئات محددة بمراكز معينة.
شرایط زندگی و حقوق پناهجویان ، افراد حفاظت شده  و پناهندگان بستگی به وضعیت آنها که توسط مقامات سوییس به آنها داده شده بستگی دارد.
Условия пребывания в стране лиц, ожидающих убежища, временно принятых и беженцев, определяются их статусом.
İltica adaylarının, geçici olarak kabul edilen kişilerin ve tanınmış mültecilerin oturum koşulları statülerine göre belirlenir.
தஞ்சம் கோருபவர்களின், தற்காலிக அனுமதி பெற்றவர்களின் வதிவிட நிலை அவர்களுக்குக் கிடைக்கும் வதிவிட அனுமதிகளில் தங்கியுள்ளது
Habka nolosha iyo joogitaanka suwiska eedadka magangalya doonka ah, dadka loo ogolaado magangalyo kumeelgaadh ah iyo kuwa loo aqoonsado qaxootiga wuxuu kuxidhan yahay aqoonsiga lasiiyey amba loo ogolaaday.
ኩነታት መነባብሮ ህይወት ናይ ሓደ ሓታቲ ዑቕባ፡ ግዝያዊ መንበሪ ፍቓድ ዝተዋህበ ሰብ ከምኡ ድማ ስደተኛ ዝውሰን ብመሰረት ሰበ ስልጣን ስዊዘርላንድ ዝህብዎ ዓይነት ወረቐት እዩ።
  sq/themen/familie/  
Migrimi dhe Të drejtat për të huaj
Lacagta iyo dhaqaalaha
  sq/themen/asylrecht/auf...  
Jeta në Zvicer- Informim dhe Kshilla-Onlineu
Living in Switzerland – Information and counselling online
Vivir en Suiza: Información y consejo en linea
Viver em Suíça: Informação e conselho on-line
العيش في سويسرا:معلومات والاستشارة أون لاين
زندگی در سوئیس : اطلاعات و راهنمائی از طریق ایمیل
Жизнь в Швейцарии – Информация и онлайн-консультация
İsviçre’de Yaşam – Bilgi ve Online-Danışmanlık
Living in Switzerland – Information and counselling online
Ko vanda na mboka ya Swisi – Sango mpe ntoli na Internet
Living in Switzerland – Information and counselling online
  sq/themen/bildung/nacho...  
Jeta në Zvicer- Informim dhe Kshilla-Onlineu
Living in Switzerland – Information and counselling online
Vivir en Suiza: Información y consejo en linea
Viver em Suíça: Informação e conselho on-line
العيش في سويسرا:معلومات والاستشارة أون لاين
زندگی در سوئیس : اطلاعات و راهنمائی از طریق ایمیل
Viaţa în Elveţia - Informaţii şi consiliere online
Жизнь в Швейцарии – Информация и онлайн-консультация
İsviçre’de Yaşam – Bilgi ve Online-Danışmanlık
Ko vanda na mboka ya Swisi – Sango mpe ntoli na Internet
Living in Switzerland – Information and counselling online
  sq/themen/steuern/indir...  
Në Zvicër nga federata, kantonet dhe komunat mblidhen edhe një mor tatimesh indirekte dhe taksa. Informoheni për taksat dhe tarifat qe ekzistojnë në kantonin ose komunën tuaj.
In Switzerland, the Confederation, cantons and municipalities can levy additional and indirect taxes. Find out what you must pay locally.
En Suiza, la Confederacion, los cantones y las comunas perciben una cantidad de impuestos indirectos y tasas. Infórmese sobre las tarifas.
Na Suíça, há diversos impostos indiretos e outras taxas que são exigidos pela confederação, pelos cantões e pelos municípios. Informe-se sobre os valores de tais taxas e custas vigentes no cantão e município de sua residência.
در سوئیس ، کنفدراسیون ، استانها و شهرداری ها می توانند مالیات اضافی و غیر مستقیم وضع کنند. برای اینکه دریابید که چه قدر باید بپردازید به تعرفه ها مراجعه کنید.
În Elveția sunt, de asemenea, percepute numeroase impozite și taxe indirect de către confederație, cantoane și municipalități. Informaţi-vă despre taxele și impozitele care sunt percepute în comunitatea sau cantonul dumneavoastră.
İsviçrede konfederasyon, Kantonlar ve Gemeindeler tarafından ayrıca çok sayıda dolaysız Vergiler ve Harçlar da alınır. Bulunduğunuz Kanton yada Gemeindede alınan Harçlar ve diğer ücretler hakkında bilgi alınız.
  sq/themen/familie/  
Çdo herë shkohet nga ajo, që  anëtaret e familjes të marrin  pergjegjësin për njeri tjetrin dhe ketë thirrur në rekomandimet ligjore por edhe në arsyet thjeshtë të angazhimeve personale.
Whatever our definition, the central idea is that family members are all responsible for each other, whether for legal questions or for personal decisions.
Lo que importa en todos los casos es que los miembros de una familia sean responsables o coresponsables de los demás ; que lo sean por razones jurídicas o por decisiones personales importa poco.
Em todos os casos, trata-se sempre de uma união de pessoas, que se fazem co-responsáveis uns pelos outros; seja para cumprir com obrigações legais ou simplesmente por empenho pessoal.
آنچه مهم است در همه موارد این است که اعضای خانواده مسئول و یا سهم مسئولیت برای دیگران دارند: این مسئولیت میتواند برای مسائل قضایی یا تصمیم گیری های شخصی کم اهمیت باشد.
Ceea ce este important, în toate cazurile, este faptul că fiecare membru al familiei este responsabil sau co-responsabil pentru ceilalți, indiferent dacă este vorba despre chestiuni juridice sau decizii personale.
В любом случае речь идет об ответственности каждого члена семьи за всех согласно законным предписаниям или согласно личному вкладу. Семья как общественная организация – супруги, родители, дети, внуки, бабушки, дедушки – оказывает соответствующее влияние намногочисленные законы и предписания.
Ama her zaman tek tek aile fertlerinin karşılıklı olarak ortak sorumluluk üstlenmelerine bağlılık söz konusudur; ve bu durum ilgili kanun hükümlerinden veya tam bir kişisel taahhütten oluşur.
Muhiimaddu waxa ay tahay in xubnaha uu qoysku ka koobanyahay ahaadaa Masuul ama daryeel xaga sharciga ama go aan shakhsi ahaneed.
Na kati ya lobiko, esengeli boyokani ezala, basengeli basungana bango na bango: ekoki kozala na ndenge bakonzi balobi to na ndenge bango moko bayokani.
  sq/themen/familie/aufen...  
Kjo e drejtë vlenë perë Femijet me Prind nga Shetet e treta, deri  sa ata  janë  të pa martuar dhe banojn me prindërit  e tyre, dhe ketë se voni derit në moshen 18 vjeqare. Pasandej duhet që  ata vetë të perkujdesen per leje qendrim.
This right is applied to children from third-world countries, as long as they are single and live with their parents, but only up until their 18th birthday. Afterwards they must request for a personal residence permit. For children from the EU/EFTA, this right remains valid until their 21st birthday.
Este derecho se aplica a los niños que provienen de paises terceros, siempre y cuando  esten solteros y vivan con sus padres, pero a mas tardar hasta los 18años. Luego, deben pedir un permiso de estadía personal. Para los hijos de los padres originarios de la UE / AELE, este dercho es v´lido hasta los 21 años.
هذا الحق ينطبق على الأطفال الذين لهم أباء من بلدان ثالثة،طالما هم غير متزوجين و يعيشون مع والديهم حتى سن أقصاه 18 سنة.و من ثم يتعين عليهم السعي وراء الإقامة بأنفسهم.وأما الأطفال الذين ينتمون آبائهم لدول الاتحاد الأوربي أو الرابطة الأوربية EU/EFTA تكون المدة حتى سن أقصاه 21 سنة.
این قانون شامل کودکان از کشورهای ثالث هست، به شرط اینکه مجرد و با پدر و مادر خود زندگی می کنند ، اما فقط تا زمان روز تولد  18 سالگی فرزند.  سپس آنها باید برای درخواست اجازه اقامت شخصا افدام کنند. برای کودکان که پدر و مادر آنها از اتحادیه اروپا / انجمن تجارت آزاد اروپا هستند، این قانون همچنان تا زمان روز تولد 21 سالگی معتبر است.
Acest drept se aplică copiilor din țări terțe, cu condiția să fie necăsătoriți și să locuiască cu părinții lor, dar cel târziu până la vârsta de 18 ani. După această vârstă ei trebuie să aplice personal pentru un permis de ședere. Pentru copiii ai căror părinți provin din UE/AELS, acest drept rămâne valabil până la împlinirea vârstei de 21 de ani.
Это право действительно для родителей из третьих стран до тех пор, пока дети являются неженатыми и пока они проживают у своих родителей не позднее достижения ими 18 летнего возраста. После достижения этого возраста дети должны сами беспокоиться о своем разрешении на пребывание в стране. Для детей, чьи родители прибыли из ЕС/ЕАСТ, это право действительно до достижения детей 21 года.
Bu hak üçüncü ülke mensubu olan ebeveynlerin, henüz bekar olan ve en geç 18. Yaş günlerine kadar ebeveynleriyle birlikte ikamet eden çocuklar için geçerlidir. Bundan sonrası için kendi oturumlarıyla şahsi olarak ilgilenmelidirler. AB/EFTA ülkelerinden gelen ebeveynlerin çocukları için bu kural 21 yaşına kadar geçerlidir.
Sharcigan wuxuu khuseeyaa caruuta ka timid ama kasoo jeeda aduunka sadexaad, hadduu yahay kaligii ama la noolyahay waalidkii ilaa uu gaadhayo 18 jir. Kabacdi waa inuu dalbadaa aqoonsi degenaanshaha ama sharci u gaar ah.  Caruurta kasoo jeeda yurub waxay ku egtahay da’ doodu in ay gaaraan 21 sanno.
Mibeko oyo ezali po na bana bawuti bamboka mosusu, ba oyo babali te, bafandi na baboti na bango mpe balekisi te mbula zomi na mwambe (18). Soki balekisi mbula zomi na mwambe, basengeli basenga mikanda ya bofandi ya bango moko. Bana ya baboti bawuti bamboka ya UE/AELE bakozwa mikanda soki balekisi naino te mbula ntuku mibale na moko (21).
እዚ መሰል እዚ ንካብ ሳልሳይ ዓለም ዚመጹ ቆልዑውን ይሰርሕ እዩ፣ ክሳብ እቲ ቆልዓ ምስ ወለዱ ዝቕመጥን ትሕቲ 18 ዓመት ዝዕሜኡ ካብ ኮነን። 18 ዓመት ምስ መለኦ ብብሕቱ ፍቓድ መንበሪ ወረቐት ኪሓትት ይግበኦ። ንካብ ሃገራት ሕብረት ኤውሮጳን ማሕበር ስምምዕ ናጻ ንግዲ ኤውሮጳን ንዝመጹ ብወለዲ ኣቢልካ ዚርከብ ፍቓድ መንበሪ ንምሓዝ ክሳብ ደቂ 21 ዓመት ዝኾኑ መሰል ኣለዎም።
  sq/themen/bildung/nacho...  
Bursat dhe ndihmat per arsim
Professional training
Escuelas Postobligatorias
Escola postobrigatória
الخارجية وثائق التفويض
دانشگاه و مراکز آموزش عالی
Formarea continuă
  sq/themen/bildung/nacho...  
Migrimi dhe Të drejtat për të huaj
Dugsiyada derejada labaad II
  sq/themen/familie/  
Jeta në Zvicer- Informim dhe Kshilla-Onlineu
Living in Switzerland – Information and counselling online
Vivir en Suiza: Información y consejo en linea
Viver em Suíça: Informação e conselho on-line
العيش في سويسرا:معلومات والاستشارة أون لاين
زندگی در سوئیس : اطلاعات و راهنمائی از طریق ایمیل
Viaţa în Elveţia - Informaţii şi consiliere online
Жизнь в Швейцарии – Информация и онлайн-консультация
İsviçre’de Yaşam – Bilgi ve Online-Danışmanlık
Ko vanda na mboka ya Swisi – Sango mpe ntoli na Internet
  sq/themen/asylrecht/auf...  
Migrimi dhe Të drejtat për të huaj
Organizaciones migrantes
Organizações de estrangeiros
Cutubyada kala duwan ee shaqada magan galyada
Mibeko mpo na bapaya
  sq/themen/asylrecht/auf...  
Martesa dhe bashkëjetesa
الهجرة و حقوق الأجانب
Caawinta iyo waanada xeer yaqaannada
  sq/themen/familie/  
Familja si nji bashkësi shoqerore – të kororizuarit, prinderit, femijet, nipat, gjysherit – bie nenë ndikimin e nji numeri të madhë Ligjesh dhe rregullash Zvicrrane. Kjo reflektohet p.sh. në venjen e tatimeve.
In Switzerland, the family as a social institution - spouses, parents, children, grandparents - determines a lot of laws and regulations. For example, a family situation determines tax levels, welfare benefits and access to some government services.
La familia como institución social – pareja, padres, hijos, nietos, abuelos – determina en Suiza numerosas leyes y reglamentos. Determina por ejemplo el régimen de imposición fiscal o dá derecho a prestaciones estatales específicas, regulando las relaciones entre padres e hijos o entre esposo y esposa (matrimonio).
A família como instituição social – esposos, pais, filhos, tios, avós – exerce influência em diversas leis e regulamentações na Suíça. Ela gera efeitos, por exemplo, na tributação, assim como dá direito a certos benefícios estatais. Ela também regulamenta o relacionamento entre pais e filhos assim como entre esposas e esposos.
الأسرة باعتبارها مؤسسة اجتماعية - الأزواج أولياء الامور والأطفال ، والأحفاد  والاجداد- تؤثر علي تشريع العديد من القوانين و اللوائح في سويسرا. كالضرائب على سبيل المثال . يحق  للاسرة  الحصول على خدمات حكومية معينة . القوانين الاسرية تنظم العلاقة بين الأباء و الأبناء وكذلك  العلاقة بين الرجل و المرأة ( الازواج).
خانواده به عنوان یک نهاد اجتماعی -- همسر ، پدر و مادر ، فرزندان ، پدربزرگها و مادربزرگها – مقدار زیادی از قوانین و مقررات سوئیس.را تعیین میکند. برای مثال شرایط خانواده میزان مالیات، برخورداری از امکانات دولتی و بهره گیری از بعضی خدمات دولتی را تعیین میکند.
Familia ca instituție socială - soți, părinți, copii, bunici - determină o serie de legi și regulamente în dreptul elvețian. Situația familială determină nivelul de impozitare, si vă dă dreptul la prestații de stat specifice (de ex. ajutor social).
  sq/themen/sociale-siche...  
Sigurimi Invalidor (IV) në Zvicer ndan Pension Invaliditor per të gjith personat e gjallë të atakuar nga ndonji smundje apo personave qe gjatë punes kanë mbetur të pa aftë si pasoj e fatëkeqsis në punë. Sigurimi Invaldor (IV) ndihmon edhe Hendikepet dhe të tjeret qe pa aftësinë e kanë me lindje.
El Seguro de Invalidez paga las pensiones a todas las personas afectadas que vivan en Suiza así como a los fronterizos que trabajen aquí – y esto sin tener en cuenta si la incapacidad ha sido debida a un accidente o a una enfermedad -. Para todas las personas establecidas en Suiza la invalidez de nacimiento está también asegurada por el Seguro de Invalidez (AI / IV): puede haber reglas específicas para ciertas categorías de migrantes. (Link)
O seguro IV/AI propicia o pagamento de uma pensão a todos que moram na Suíça, assim como trabalhadores estrangeiros fronteiriços, i.e, que cruzam a fronteira diariamente para trabalhar na Suíça. Este seguro cobre casos de enfermidade ou acidentes em que a pessoa se torna inválida/incapaz e consequentemente sem possibilidade de retornar ao mercado de trabalho.
يدفع تأمين العجز المعاشات لجميع الأشخاص المعنيين الذين يعيشون في سويسرا، وأيضاً الأشخاص الذين يعملون في سويسرا ويعيشون في الجانب الآخر من الحدود السويسرية – بغض النظر عما إذا كان العجز ناجما عن حادث أو عن مرض. بالنسبة لجميع الأشخاص المقيمين في سويسرا ، يكون العجز منذ الولادة مكفولاً من قبل تأمين العجز : قد تكون هناك قواعد خاصة لفئات معينة من المهاجرين.
Această sumă se achită atât celor care trăiesc în Elveţia cât şi frontalierilor (persoane care locuiesc în ţări vecine şi muncesc în Elveţia) indiferend dacă invaliditatea se datorează unui accident, unei maladii sau unui hadicap de la naştere. În cazul anumitor categorii de migranţi există reguli specifice în acest domeniu.
Пенсия по случаю инвалидности выплачивается лицам, проживающим в Швейцарии или работающим здесь лицам из приграничных районов, если в результате аварии или болезни была получена инвалидность. Страхование по инвалидности помогает даже и в случаях инвалидности по рождению. Для мигрантов в этом случае действуют особые правила.
Eğer bir kişi bir hastalıktan dolayı yada bir kaza sonucu sakat kalırsa, malüllük sigortası (IV) İsviçre’de yaşayan herkese ve burda çalışan bütün sınır işçilerine aylık öder. Malüllük sigortası (IV) doğumdan kalan sakatlıklardan dolayıda yardım eder. Göçmenler için bazı durumlarda özel kurallar geçerlidir.
AI epesaka lifuti na bato nionso oyo bazwi likama yango pe ba vandi na Suisse to ba vandi na ba mboka pembeni oyo bazali kosala na Suisse – na kotalaka te soko bokakatani yango ewuti na likama to na maladi.
  sq/themen/alter/sterben/  
Këshillëdhënësi të vdesësh dhe vdekja
Beratung zu Fragen Tod und Sterben
Anuncio del fallecimiento a las autoridades del registro civil
Conselheiro falecimento e óbito
Советы к теме Предсмертное состояние и смерть
Cenaze ve vefat hakkında öneriler
  sq/themen/bildung/nacho...  
Në Zvicër të rinjtë krahas kurseve profesionale, pas shkollimit obligues, munden tutje ta vazhdojnë shkollimin e vetë në korniza të shkollimit të mëtejshëm. Ata mund të vijojnë gjimnazin dhe aty të fitojnë diplomën e maturitetit, kjo atyre në vijimësi ju mundëson regjistrim në Universitet.
Many students wish to continue their studies beyond post-obligatory school. Over-16s may go to senior school (Gymnase or Lycée) in order to follow Higher secondary studies (Secondary II).  Students obtain a school-leaving diploma which leads to University entrance or to a place in a Higher Specialist School (HES). A further option is to take a certificate in General Studies, which can lead to higher professional education.
Además del Aprendizaje los jóvenes tienen la posibilidad de continuar su formación, una vez terminada la Escuela obligatoria, en el medio escolar (Secundaria II / Escuelas Post-obligatorias). Pueden asistir al Instituto (gymnase, lycée, Gymnasium) a fin de obtener un Título de Bachillerato por medio de un examen de Madurez que les permita el ingreso en la Universidad o también ir a una Escuela Media Técnica (école de culture générale / Fachmittelschule) y conseguir un Diploma o una Madurez especializada.
Em paralelo à aprendizagem profissional escolhida, perfazem em meio escolar a técnica teórica correspondente. Após ter terminado a sua aprendizagem profissional, pode adquirir e completar em escola diurna ou nocturna o estado superior, maestria federal (maîtrise fédérale). Seguidamente, em funcção das atestações de competência adquiridas, pode increver-se na Universidade e prosseguir esudos afim de obter a licenciatura desejada ou além.
بالإضافة الى التعليم يمكن للشباب في سويسرا مواصلة تعليمهم بعد الإنتهاء من مرحلة التعليم الإلزامية  في إطار مواصلة التعليم  يمكنهم الذهاب الى المدرسة الثانوية وهنا يمكنهم إجراء إمتحاناتهم ليسمح لهم بعد ذلك الوصول الى الجامعة ويكون لديهم الخيار للذهاب الى المدرسة المهنية لاجراء الدبلوم او الامتحان المهني .
در کنار دوره های کارآموزی ، افراد جوان فرصتی برای ادامه تحصیل در مقاطع بالاتر را دارند. آنها می توانند در مقاطع بالاتر بعد از آموزش اجباری (gymnase یا lycée) برای تکمیل دانسته هایشان ادامه دهند که به آنها اجازه ورود به دانشگاه و یا مدارس آموزش عمومی (école de culture générale) را میدهد.
După absolvirea școlii obligatorii, adolescentele/adolescenții din Elveția au posibilitatea, pe lângă o ucenicie, de a-și continua formarea în cadrul unei școli secundare. Ele/ei pot urma un liceu și de acolo pot obține un bacalaureat, care le va permite apoi accessul la o universitate. Ele/ei au și posibilitatea de a urma o școală specializată de cultură generală, de unde pot obține fie o diplomă, fie un bacalaureat specializat.
Наряду с профессиональным обучением подростки в Швейцарии после окончания обязательного обучения продолжить обучение в школе. Они могут посещать гимназию и получить аттестат, который предоставляет допуск к обучению в университете. Они имеют также возможность поступить в специализированную среднюю школу, чтобы получить аттестат или аттестат с определенной специализацией.
Bir  Öğrenimin yanında gençler isviçrede zorunlu okul evresinden sonra geliştiren okullar çerçevesinde Eğitimlerini sürdürebilirler. Bir liseye gidebilir ve burada nihayetinde bir Üniversiteye girmelerini sağlayan lise bitirme sınavı yapabilirler. Ayrıca bir Meslek orta okuluna gitme ve burada bir Diploma veya Uzmanlık sınavı yapma olanakları vardır.
Tababarada farsamo ka sokow, dhalinyaradau waxa fursad u leeyihiin in ay waxbarashadooda ka sii wataan dugsiyada caadiga ah. Waxay geli karaan dugsiyada heerka jimnaaska ama dugsiyada sare, si ay u qaataan shahaado u ugolaaneysa in ay galaan jaamacadaha ama dugsiyada aqoonta guud ee sare ama in ay ku takhasusaan ama ba waxbarasho ee heerar sare.
ብዙሓት ተመሃሮ ድሕሪ ግዴታዊ ትምህርቲ ምህሮ ኪቕጽሉ ዝደልዩ ኣለዉ። ልዕሊ 16 ዓመት ዝዕድሜኦም መጽናዕቲ ኣብ ዝለዓለ ናይ ካልኣይ ደረጃ (ካልኣይ ደረጃ II) ንምክትታል ናብ ላዕለዋይ ትምህርቲ (ጂምናዝ ወይ ሊሴ) ይሓልፉ። ተመሃሮ፡ ሰርተፍኬት ናይ መዛዘሚ ትምህርቲ ብምሓዝ ናብ ዩኒቨርሲቲ ወይ ናብ ልዑል ዝኾነ ፍሉይ ናይ ትምህርቲ (HES) ዓውዲ ንኽኣትዉ የኽእሎም። ተወሳኺ ኣማራጺ ከኣ ናብ ዝለዓለ ሞያዊ ትምህርቲ ዝመርሕ ሰርተፊኬት ናይ ሓፈሻዊ መጽናዕቲ ምውሳድ እዩ።
  sq/themen/auslaenderrec...  
Temat > Migrimi dhe Të drejtat për të huaj
Topics > Immigration and Aliens Law
Temas > Inmigración y Ley sobre los extranjeros
Assuntos > Imigração e Lei de estrangeiros
المواضيع > الهجرة و حقوق الأجانب
Teme > Drepturi ale străinilor
Темы > Переселение и права мигрантов
Konu > Göçmenlik ve Yabancılar yasası
  sq/themen/steuern/indir...  
Në Zvicër nga federata, kantonet dhe komunat mblidhen edhe një mor tatimesh indirekte dhe taksa. Informoheni për taksat dhe tarifat qe ekzistojnë në kantonin ose komunën tuaj.
In Switzerland, the Confederation, cantons and municipalities can levy additional and indirect taxes. Find out what you must pay locally.
En Suiza, la Confederacion, los cantones y las comunas perciben una cantidad de impuestos indirectos y tasas. Infórmese sobre las tarifas.
Na Suíça, há diversos impostos indiretos e outras taxas que são exigidos pela confederação, pelos cantões e pelos municípios. Informe-se sobre os valores de tais taxas e custas vigentes no cantão e município de sua residência.
در سوئیس ، کنفدراسیون ، استانها و شهرداری ها می توانند مالیات اضافی و غیر مستقیم وضع کنند. برای اینکه دریابید که چه قدر باید بپردازید به تعرفه ها مراجعه کنید.
În Elveția sunt, de asemenea, percepute numeroase impozite și taxe indirect de către confederație, cantoane și municipalități. Informaţi-vă despre taxele și impozitele care sunt percepute în comunitatea sau cantonul dumneavoastră.
İsviçrede konfederasyon, Kantonlar ve Gemeindeler tarafından ayrıca çok sayıda dolaysız Vergiler ve Harçlar da alınır. Bulunduğunuz Kanton yada Gemeindede alınan Harçlar ve diğer ücretler hakkında bilgi alınız.
  sq/themen/familie/aufen...  
Kjo e drejtë vlenë perë Femijet me Prind nga Shetet e treta, deri  sa ata  janë  të pa martuar dhe banojn me prindërit  e tyre, dhe ketë se voni derit në moshen 18 vjeqare. Pasandej duhet që  ata vetë të perkujdesen per leje qendrim.
This right is applied to children from third-world countries, as long as they are single and live with their parents, but only up until their 18th birthday. Afterwards they must request for a personal residence permit. For children from the EU/EFTA, this right remains valid until their 21st birthday.
Este derecho se aplica a los niños que provienen de paises terceros, siempre y cuando  esten solteros y vivan con sus padres, pero a mas tardar hasta los 18años. Luego, deben pedir un permiso de estadía personal. Para los hijos de los padres originarios de la UE / AELE, este dercho es v´lido hasta los 21 años.
هذا الحق ينطبق على الأطفال الذين لهم أباء من بلدان ثالثة،طالما هم غير متزوجين و يعيشون مع والديهم حتى سن أقصاه 18 سنة.و من ثم يتعين عليهم السعي وراء الإقامة بأنفسهم.وأما الأطفال الذين ينتمون آبائهم لدول الاتحاد الأوربي أو الرابطة الأوربية EU/EFTA تكون المدة حتى سن أقصاه 21 سنة.
این قانون شامل کودکان از کشورهای ثالث هست، به شرط اینکه مجرد و با پدر و مادر خود زندگی می کنند ، اما فقط تا زمان روز تولد  18 سالگی فرزند.  سپس آنها باید برای درخواست اجازه اقامت شخصا افدام کنند. برای کودکان که پدر و مادر آنها از اتحادیه اروپا / انجمن تجارت آزاد اروپا هستند، این قانون همچنان تا زمان روز تولد 21 سالگی معتبر است.
Acest drept se aplică copiilor din țări terțe, cu condiția să fie necăsătoriți și să locuiască cu părinții lor, dar cel târziu până la vârsta de 18 ani. După această vârstă ei trebuie să aplice personal pentru un permis de ședere. Pentru copiii ai căror părinți provin din UE/AELS, acest drept rămâne valabil până la împlinirea vârstei de 21 de ani.
Это право действительно для родителей из третьих стран до тех пор, пока дети являются неженатыми и пока они проживают у своих родителей не позднее достижения ими 18 летнего возраста. После достижения этого возраста дети должны сами беспокоиться о своем разрешении на пребывание в стране. Для детей, чьи родители прибыли из ЕС/ЕАСТ, это право действительно до достижения детей 21 года.
Bu hak üçüncü ülke mensubu olan ebeveynlerin, henüz bekar olan ve en geç 18. Yaş günlerine kadar ebeveynleriyle birlikte ikamet eden çocuklar için geçerlidir. Bundan sonrası için kendi oturumlarıyla şahsi olarak ilgilenmelidirler. AB/EFTA ülkelerinden gelen ebeveynlerin çocukları için bu kural 21 yaşına kadar geçerlidir.
Sharcigan wuxuu khuseeyaa caruuta ka timid ama kasoo jeeda aduunka sadexaad, hadduu yahay kaligii ama la noolyahay waalidkii ilaa uu gaadhayo 18 jir. Kabacdi waa inuu dalbadaa aqoonsi degenaanshaha ama sharci u gaar ah.  Caruurta kasoo jeeda yurub waxay ku egtahay da’ doodu in ay gaaraan 21 sanno.
Mibeko oyo ezali po na bana bawuti bamboka mosusu, ba oyo babali te, bafandi na baboti na bango mpe balekisi te mbula zomi na mwambe (18). Soki balekisi mbula zomi na mwambe, basengeli basenga mikanda ya bofandi ya bango moko. Bana ya baboti bawuti bamboka ya UE/AELE bakozwa mikanda soki balekisi naino te mbula ntuku mibale na moko (21).
እዚ መሰል እዚ ንካብ ሳልሳይ ዓለም ዚመጹ ቆልዑውን ይሰርሕ እዩ፣ ክሳብ እቲ ቆልዓ ምስ ወለዱ ዝቕመጥን ትሕቲ 18 ዓመት ዝዕሜኡ ካብ ኮነን። 18 ዓመት ምስ መለኦ ብብሕቱ ፍቓድ መንበሪ ወረቐት ኪሓትት ይግበኦ። ንካብ ሃገራት ሕብረት ኤውሮጳን ማሕበር ስምምዕ ናጻ ንግዲ ኤውሮጳን ንዝመጹ ብወለዲ ኣቢልካ ዚርከብ ፍቓድ መንበሪ ንምሓዝ ክሳብ ደቂ 21 ዓመት ዝኾኑ መሰል ኣለዎም።
  sq/themen/bildung/nacho...  
Në Zvicër të rinjtë krahas kurseve profesionale, pas shkollimit obligues, munden tutje ta vazhdojnë shkollimin e vetë në korniza të shkollimit të mëtejshëm. Ata mund të vijojnë gjimnazin dhe aty të fitojnë diplomën e maturitetit, kjo atyre në vijimësi ju mundëson regjistrim në Universitet.
Many students wish to continue their studies beyond post-obligatory school. Over-16s may go to senior school (Gymnase or Lycée) in order to follow Higher secondary studies (Secondary II).  Students obtain a school-leaving diploma which leads to University entrance or to a place in a Higher Specialist School (HES). A further option is to take a certificate in General Studies, which can lead to higher professional education.
Además del Aprendizaje los jóvenes tienen la posibilidad de continuar su formación, una vez terminada la Escuela obligatoria, en el medio escolar (Secundaria II / Escuelas Post-obligatorias). Pueden asistir al Instituto (gymnase, lycée, Gymnasium) a fin de obtener un Título de Bachillerato por medio de un examen de Madurez que les permita el ingreso en la Universidad o también ir a una Escuela Media Técnica (école de culture générale / Fachmittelschule) y conseguir un Diploma o una Madurez especializada.
Em paralelo à aprendizagem profissional escolhida, perfazem em meio escolar a técnica teórica correspondente. Após ter terminado a sua aprendizagem profissional, pode adquirir e completar em escola diurna ou nocturna o estado superior, maestria federal (maîtrise fédérale). Seguidamente, em funcção das atestações de competência adquiridas, pode increver-se na Universidade e prosseguir esudos afim de obter a licenciatura desejada ou além.
بالإضافة الى التعليم يمكن للشباب في سويسرا مواصلة تعليمهم بعد الإنتهاء من مرحلة التعليم الإلزامية  في إطار مواصلة التعليم  يمكنهم الذهاب الى المدرسة الثانوية وهنا يمكنهم إجراء إمتحاناتهم ليسمح لهم بعد ذلك الوصول الى الجامعة ويكون لديهم الخيار للذهاب الى المدرسة المهنية لاجراء الدبلوم او الامتحان المهني .
در کنار دوره های کارآموزی ، افراد جوان فرصتی برای ادامه تحصیل در مقاطع بالاتر را دارند. آنها می توانند در مقاطع بالاتر بعد از آموزش اجباری (gymnase یا lycée) برای تکمیل دانسته هایشان ادامه دهند که به آنها اجازه ورود به دانشگاه و یا مدارس آموزش عمومی (école de culture générale) را میدهد.
După absolvirea școlii obligatorii, adolescentele/adolescenții din Elveția au posibilitatea, pe lângă o ucenicie, de a-și continua formarea în cadrul unei școli secundare. Ele/ei pot urma un liceu și de acolo pot obține un bacalaureat, care le va permite apoi accessul la o universitate. Ele/ei au și posibilitatea de a urma o școală specializată de cultură generală, de unde pot obține fie o diplomă, fie un bacalaureat specializat.
Наряду с профессиональным обучением подростки в Швейцарии после окончания обязательного обучения продолжить обучение в школе. Они могут посещать гимназию и получить аттестат, который предоставляет допуск к обучению в университете. Они имеют также возможность поступить в специализированную среднюю школу, чтобы получить аттестат или аттестат с определенной специализацией.
Bir  Öğrenimin yanında gençler isviçrede zorunlu okul evresinden sonra geliştiren okullar çerçevesinde Eğitimlerini sürdürebilirler. Bir liseye gidebilir ve burada nihayetinde bir Üniversiteye girmelerini sağlayan lise bitirme sınavı yapabilirler. Ayrıca bir Meslek orta okuluna gitme ve burada bir Diploma veya Uzmanlık sınavı yapma olanakları vardır.
Tababarada farsamo ka sokow, dhalinyaradau waxa fursad u leeyihiin in ay waxbarashadooda ka sii wataan dugsiyada caadiga ah. Waxay geli karaan dugsiyada heerka jimnaaska ama dugsiyada sare, si ay u qaataan shahaado u ugolaaneysa in ay galaan jaamacadaha ama dugsiyada aqoonta guud ee sare ama in ay ku takhasusaan ama ba waxbarasho ee heerar sare.
ብዙሓት ተመሃሮ ድሕሪ ግዴታዊ ትምህርቲ ምህሮ ኪቕጽሉ ዝደልዩ ኣለዉ። ልዕሊ 16 ዓመት ዝዕድሜኦም መጽናዕቲ ኣብ ዝለዓለ ናይ ካልኣይ ደረጃ (ካልኣይ ደረጃ II) ንምክትታል ናብ ላዕለዋይ ትምህርቲ (ጂምናዝ ወይ ሊሴ) ይሓልፉ። ተመሃሮ፡ ሰርተፍኬት ናይ መዛዘሚ ትምህርቲ ብምሓዝ ናብ ዩኒቨርሲቲ ወይ ናብ ልዑል ዝኾነ ፍሉይ ናይ ትምህርቲ (HES) ዓውዲ ንኽኣትዉ የኽእሎም። ተወሳኺ ኣማራጺ ከኣ ናብ ዝለዓለ ሞያዊ ትምህርቲ ዝመርሕ ሰርተፊኬት ናይ ሓፈሻዊ መጽናዕቲ ምውሳድ እዩ።
  sq/themen/ehe/partnersc...  
Temat > Martesa dhe bashkëjetesa > Bashkëjetesa
Temas > Matrimonio > Partenariat (Pareja de hecho)
Assuntos > Matrimônio > União estável
المواضيع > الزواج و الشراكة > الشراكات
Teme > Căsătorie și parteneriat > Parteneriat
Темы > Законный брак и гражданские отношения > Гражданские отношения
Konu > Evlilik > Birliktelikler
> Libala > Kosangana mpo nakosala mosala
ኣርእስቲ > መርዓ > መርዓ ከይፈጸምካ ብሓባር ምንባር
  sq/themen/steuern/indir...  
Në Zvicër nga federata, kantonet dhe komunat mblidhen edhe një mor tatimesh indirekte dhe taksa. Informoheni për taksat dhe tarifat qe ekzistojnë në kantonin ose komunën tuaj.
In Switzerland, the Confederation, cantons and municipalities can levy additional and indirect taxes. Find out what you must pay locally.
En Suiza, la Confederacion, los cantones y las comunas perciben una cantidad de impuestos indirectos y tasas. Infórmese sobre las tarifas.
Na Suíça, há diversos impostos indiretos e outras taxas que são exigidos pela confederação, pelos cantões e pelos municípios. Informe-se sobre os valores de tais taxas e custas vigentes no cantão e município de sua residência.
در سوئیس ، کنفدراسیون ، استانها و شهرداری ها می توانند مالیات اضافی و غیر مستقیم وضع کنند. برای اینکه دریابید که چه قدر باید بپردازید به تعرفه ها مراجعه کنید.
În Elveția sunt, de asemenea, percepute numeroase impozite și taxe indirect de către confederație, cantoane și municipalități. Informaţi-vă despre taxele și impozitele care sunt percepute în comunitatea sau cantonul dumneavoastră.
İsviçrede konfederasyon, Kantonlar ve Gemeindeler tarafından ayrıca çok sayıda dolaysız Vergiler ve Harçlar da alınır. Bulunduğunuz Kanton yada Gemeindede alınan Harçlar ve diğer ücretler hakkında bilgi alınız.
  sq/themen/alter/finanze...  
Ndihma dhe Kujdesi
Kokoba kosala mosala
  sq/themen/alter/finanze...  
Të vdekurit dhe vdekja
Organizações de estrangeiros
Locuinţe pentru seniori
  sq/themen/alter/sterben/  
Ndihma dhe Kujdesi
Kokoba kosala mosala
ናይ ሽማግለታት መንበሪ
  sq/themen/gesundheit/ar...  
Mundesisht  të lajmroheni gjdo her të mjeku i juaj i shtepis. Mjeku/ja e shtepis qe e njef Klientin/en e vet, është në situat, qe gjendjen e ti/saj shendetësore ma mirë dhe drejtë ta vlresoj.
Most family doctors work in independant surgeries, and in some cities you can go to a medical centres.  They are usually specialists in general or internal medicine.
Si el médico conoce bien a su paciente puede valorar mejor todos sus problemas de salud por eso es importante que vaya siempre, si es posible, al mismo médico de familia.
O médico que conhece bem o paciente, pode diagnosticar melhor seus problemas de saúde. Procure ir sempre ao mesmo médico.
اگر دکتر بیمار خود را بشناسد،بهتر می تواند مشکلات و بیماری او را تشخیص دهد. بنابراین ترجیحا همیشه نزد همان دکتر بروید.
Un medic de familie care îşi cunoaşte pacienţii poate să evalueze mai bine problemele acestora de sănătate. De aceea se recomandă pe cât posibil să vă adresaţi mereu aceluiaşi doctor de familie.
Aile doktoru eğer hastasını yakından tanırsa problemleri daha iyi ve detaylı değerlendirebilir. Bu nedenle aynı aile doktoruna gitmeniz yararlı olacaktır.
ናይ ስድራ ቤት ሓኪም ንሕምሙ እንተፈሊጡዎ፡ ንጸገማት ጥዕናኡ ብዝበለጸ መገዲ ክፈልጦ ይኽእል እዩ። ስለዚ ኸኣ ኩሉ ግዜ ናብ ሓደ ናይ ስድራ ቤት ሓኪም ኬድካ ምርኣይ ዚምረጽ እዩ።
  sq/themen/auslaenderrec...  
Emigrimi rregullohet me Ligjin për të huaj. Këtu ekzistojnë rregulla të ndryshme sa u preket migrimeve nga shtetet e EU dhe EFTA-s dhe të atyre te të ashtuquajturave shtete të treta.
A imigração é regulamentada pela lei de estrangeiros. Para imigrantes dos países da EU/EFTA aplicam-se regras diferentes daquelas que são válidas para pessoas que oriundas dos chamados países terceiros.
تنم الهجرة بموجب قانون الأجانب ويشمل القانون المهاجرين من الإتحاد الأوربي ودول من  رابطة التجارة الحرة الاوربية ومن بلدان العالم الثالث .
در تمام این موارد ممکن، مهاجرت طبق قوانین اتباع خارجی تنظیم می شود. قوانین به کشور مبدا مهاجران بستگی دارد. اتباع اتحادیه اروپا و کشورهای انجمن تجارت آزاد اروپا عینا مشمول قوانین که مربوط به کشورهای ثالث است نمیشوند.
În oricare din aceste situații, imigrația este reglementată de Legea federală privind străinii. Cerințele legale depind de originea imigranților. Cetățenii țărilor din UE și AELS sunt supuși unor reglementări diferite față de cetățenii care provin din țările terțe.
Процесс переселения регулируется законом об иностранцах. При чем для мигрантов из ЕС или ЕАСТ действуют другие предписания, чем для мигрантов из так называемых третьих стран.
Göç yabancılar kanunu aracılığı ile kurallara bağlanmıştır. Bununla birlikte AB ve EFTA ülkelerinden gelen göçmenlere farklı, üçüncü ülkeler olarak adlandırılan ülkelerden gelen göçmenlere farklı kanuni düzenlemeler uygulanmaktadır.
Mibeko ezali po na bampaya baya mpe bafanda na mboka Swissi. Mibeko ekeseni : Bampaya ba wuti bamboka ya UE na AELE, bazali na mibeko ekeseni na ba oyo ba wuti bamboka mosusu.
  sq/themen/arbeit/arbeit...  
Ligji i punës përmban të drejtat dhe detyrimet e punëtorëve dhe punëdhënësve. Ajo është vendosur në disa ligje.
El Derecho del trabajo contiene los derechos y obligaciones de los trabajadores y empleados, y contiene diferentes  leyes. Las principales son las siguientes :
O Direito do Trabalho regulamenta os direitos e deveres dos empregadores e dos empregados. Ressalta-se aqui:
قانون کار شامل حقوق و وظایف کارگران و کارفرمایان است. این قوانین در چند ماده قانونی گنجانده شده است. موارد اصلی عبارتند از :
Dreptul muncii cuprinde drepturile și obligațiile lucrătorilor și ale angajatorilor, fiind reglementat prin mai multe legi.
Iş hukuku, işçilerin ve işverenin hak ve yükümlülüklerini düzenler. Bunların önemlileri:
  sq/themen/alter/sterben/  
Të vdekurit dhe vdekja
Sterben und Tod
Предсмертное состояние и смерть
Vefat ve cenaze
  sq/themen/steuern/quell...  
Për tatimin rrjedhës masë është paga mujore me të gjitha  shtesat tjera plotësuese mujore. Udhëtimi, shujtëja, shtesat për fëmijë sie dhe bakshishet, të hollat nga sigurimi shëndetësor ose i aksidenteve janë duhet gjithashtu tu nënshtrohen tatimit.
The deduction is calculated on the monthly gross salary. You may receive non-taxable income: indemnities and allowances such as family allowances, meal or travel expenses, tips, as well as accident or disability payments should be added to your salary after taxation.
Para o cálculo do imposto de renda retido na fonte é considerado o salário mensal bruto, assim como todos os suplementos salariais. Subsídio familiar, auxílio-transporte e alimentação, assim como gorjetas, indenizações por doença ou acidentes estão igualmente sujeitas à tributação.
يتم حساب الضريبة المقتطعة من الراتب الإجمالي الشهري ، يمكن أن تطال العلاوات والمنح . وتخضع للضريبة أيضاً بدلات السفر والغذاء والعناية بالاطفال والاكرامات والمرض الحوادث .
Calcularea impozitului reținut la sursă se face în funcţie de salariul brut lunar, inclusiv toate beneficiile. Beneficiile pentru transport, alimente și copii, indemnizațiile și gratuitățile în caz de accident și fondurile de boală, bacşișurile sunt de asemenea, impozabile.
Kaynak vergisi, aylık brüt maaş üzerinden ve diğer bütün eklentiler dahil esas alınarak hesaplanır. Yol harcırahı, yemek harcırahı, çocuk harcırahı ve ayrıca harçlıklar, hastalık ve kaza paraları da aynı şekilde vergilendirilirler.
እዚ ብቐጥታ ዚኽፈል ግብሪ ካብ ጠቕላላ ወርሓዊ እቶት እዩ ዚጽብጸብ። ንመካሓሲ ዚኽፈል ገንዘብን እተፈላለየ ደገፍ ከም ንቆልዑ ዚወሃብ፡ ናይ ምሳሕ ወይ መጓዓዓዚ ወጻኢታት ከምኡውን ሞቕሽሽን ናይ ሓደጋ ወይ ስንክልና ካሕሳን ድሕሪ ግብሪ ምኽፋል እዮም ናብ ደሞዝ ኪድመሩ ዚግባእ።
  sq/themen/alter/pflege/  
Temat > Mosha > Ndihma dhe Kujdesi
Themen > Alter > Pflege
Asistencia sanitaria
Assuntos > Idosos > Cuidado e auxílio
المواضيع > كبار السن > تقديم المساعدة والرعاية
موضوعات > سالمندان > بهداشت
Teme > Seniori > Îngrijirea persoanelor în vârstă
Темы > Старость > Уход
Konu > Yaşlılık > Bakım ve yardım
> Mikolo pe mibange > Lisalisi
ኣርእስቲ > ሽማግለታት > ክንክን ጥዕና
  sq/themen/alter/pflege/  
Të vdekurit dhe vdekja
Organizações de estrangeiros
themen/alter/finanzen
Locuinţe pentru seniori
  sq/themen/alter/pflege/  
Ndihma dhe Kujdesi
Pflege und Hilfe
Cuidado e auxílio
تقديم المساعدة والرعاية
Уход и помощь
Bakım ve yardım
  sq/themen/alter/sterben/  
Temat > Mosha > Të vdekurit dhe vdekja
Themen > Alter > Sterben und Tod
Temas > Personas mayores > Prepararse para la muerte
Assuntos > Idosos > Falecimento
موضوعات > سالمندان > نزدیک مرگ
Teme > Seniori > Decesul
Темы > Старость > Предсмертное состояние
Konu > Yaşlılık > vefat ve cenaze
> Mikolo pe mibange > Liwa
  sq/themen/ehe/partnersc...  
Për qytetare dhe qytetare të huaj
For foreign nationals
- شهادة الإقامة ( رخصة إقامة الأجانب )
Pentru resortisanţii străini
  sq/themen/auslaenderrec...  
Emigrimi rregullohet me Ligjin për të huaj. Këtu ekzistojnë rregulla të ndryshme sa u preket migrimeve nga shtetet e EU dhe EFTA-s dhe të atyre te të ashtuquajturave shtete të treta.
A imigração é regulamentada pela lei de estrangeiros. Para imigrantes dos países da EU/EFTA aplicam-se regras diferentes daquelas que são válidas para pessoas que oriundas dos chamados países terceiros.
تنم الهجرة بموجب قانون الأجانب ويشمل القانون المهاجرين من الإتحاد الأوربي ودول من  رابطة التجارة الحرة الاوربية ومن بلدان العالم الثالث .
در تمام این موارد ممکن، مهاجرت طبق قوانین اتباع خارجی تنظیم می شود. قوانین به کشور مبدا مهاجران بستگی دارد. اتباع اتحادیه اروپا و کشورهای انجمن تجارت آزاد اروپا عینا مشمول قوانین که مربوط به کشورهای ثالث است نمیشوند.
În oricare din aceste situații, imigrația este reglementată de Legea federală privind străinii. Cerințele legale depind de originea imigranților. Cetățenii țărilor din UE și AELS sunt supuși unor reglementări diferite față de cetățenii care provin din țările terțe.
Процесс переселения регулируется законом об иностранцах. При чем для мигрантов из ЕС или ЕАСТ действуют другие предписания, чем для мигрантов из так называемых третьих стран.
Göç yabancılar kanunu aracılığı ile kurallara bağlanmıştır. Bununla birlikte AB ve EFTA ülkelerinden gelen göçmenlere farklı, üçüncü ülkeler olarak adlandırılan ülkelerden gelen göçmenlere farklı kanuni düzenlemeler uygulanmaktadır.
Mibeko ezali po na bampaya baya mpe bafanda na mboka Swissi. Mibeko ekeseni : Bampaya ba wuti bamboka ya UE na AELE, bazali na mibeko ekeseni na ba oyo ba wuti bamboka mosusu.
  sq/themen/ehe/partnersc...  
Një numër në rritje i Meshkujve dhe Grave në Zvicër bëjnë jetë të përbashkët jashtë  martesore. Ata kanë në ditët e sotme mundësit qe bashkëjetesën publikisht ta regjistrojnë. Gjithashtu edhe personat me seks të njëjtë e kanë këtë mundësi të regjistrimit.
En Suiza, las parejas de un mismo sexo que hacen vida común, están en aumento. Actualmente tienen la posibilidad de registrar y asentar públicamente su relación. Así pues, las parejas homosexuales pueden unirse de forma legal “partenariat” (contrato).
Um número crescente de homens e mulheres vivem juntos na Suíça, sem, contudo, serem casados. Eles têm hoje a possibilidade de registrar oficialmente essa união de facto/união estável. Casais do mesmo sexo também podem registrar sua união de facto/união estável.
يعيش في سويسرا العديد من الرجال والنساء معاً دون زواج ، اليوم لديهم إمكانية تسجيل هذه الشراكة  علناً ، وكذلك الأمر بالنسبة لمثليي الجنس إمكانية تسجل شراكتهما .
آنها اکنون این فرصت را دارند که بصورت عمومی ارتباط خود را ثبت کنند. همچنین زوج های همجنس گرا می توانند در قالب یک شریک زندگی قانونی در کنار هم زندگی کنند.
В Швейцарии многие неженатые мужчины и женщины живут вместе. Число таких пар возросло. Сегодня у них есть возможность официально зарегистрировать свой союз как гражданские отношения. Также однополые пары могут создать союз и жить вместе официально.
Eine steigende Zahl von Männern und Frauen leben in der Schweiz als nicht verheiratet Paare zusammen. Sie haben heute die Möglichkeit ihre Partnerschaft öffentlich eintragen zu lassen. Auch gleichgeschlechtliche Paare können ihre Partnerschaft eintragen lassen.
Na mboka Swissi mituya ya mabala ya mibali na mibali to ya basi na basi ezali komata makasi. Lelo, bakoki komilakisa na polele na miso ya bato mpe kobalana ma miso ya bakonzi.
ኣብ ስዊዘርላንድ ናይ ሓባር ህይወት ዚመርሑ ተመሳሰልቲ ጾታ ቍጽሮም እናወሰኸ እዩ ዚኸይድ ዘሎ። እዞም ሰባት ሎሚ ዝምድናኦም ብወግዒ ንኼመዝግቡ ተኽእሎ ኣለዎም። በዚ ከኣ ወዲ ምስ ወዲ ሓዳር ኪግብሩ ዝደልዩ ኣብ ትሕቲ ሕጋዊ ሽርክነት ኪምዝገቡ ይኽእሉ እዮም።
  sq/themen/  
Migraweb është një ofertë e bërë nga emigrantët dhe emigrantet për emigrantet dhe emigrantët.
Migraweb est une offre réalisée par des migrants et migrantes pour des migrantes et de migrants.
ኣድራሻ
Migraweb ezali likanisi oyo eboti lingomba etali makambo ya bapaya to bawuta oyo baponi to basepeli kovanda na ekolo ya Suiss.
  sq/themen/ehe/partnersc...  
Jeta partneriale dhe fëmijët
Registered partnership and children
El partenariato registrado y los niños
União de facto/união estável e filhos
شرکای زندگی ثبت شده و کودکان
Parteneriatul civil și copiii
Kayıtlı Birliktelik ve Çocuklar
Ndako asengeli koyebisa bango mibale.
  sq/themen/ehe/partnersc...  
Për qytetaret zvicerane dhe zvicerane
Para las personas suizas
Cidadãos(ãs) Suíços(as):
Pentru resortisanţii elveţieni
İsviçre vatandaşları için:
Po na bana mboka swissi
  sq/themen/gesundheit/pr...  
Konfederata, Kantonet dhe komunat janë shumë aktiv në preventiv dhe perkujdesje shendetsore.
Bund, Kantone und Gemeinden sind in der Schweiz in der Gesundheitsprävention und -vorsorge aktiv.
En Suiza, la Confederación, los cantones y los municipios son activos en la prevención de las enfermedades.
Para mais informações sobre as campanhas de saúde atuais, acesse os links abaixo.
الإتحاد والكانتونات والبلديات في سويسرا تنشط للوقاية والإستعداد للأمراض
در سوییس، کنفدراسیون سوئیس شامل کانتونها و شهرداریها (کامونها) در پیشگیری از بیماری فعال هستند.
Confederaţia elveţiană şi primăriile locale sunt activ angajate în prevenirea maladiilor.
Федерация, кантоны и гемайнде в Швейцарии принимают самое активное участие в борьбе и в профилактике хронических заболеваний.
சுவிஸில் கூட்டாட்சி, மானில ஆட்சி மற்றும் நகராட்சி மன்றங்கள் நாட்டு மக்களின் சுகாதாரத்துக்காக நோய் தடுப்பு செயற்பாடுகளில் இடுபட்டு வருகிறார்கள்.
ኣብ ስዊዘርላንድ፡ ኮንፈደረሽን፡ ካንቶናትን ኮምዩናትን ኣብ መዳያት ምክልኻል ሕማማት ብንጡፍ እየን ዝዋሰኣ።
  sq/themen/alter/pflege/  
In this section: Në shtëpi pleqsh ose azil pleqsh, Kujdesi dhe ndihma në shtëpi, Përkujdesja nga familjarët, Vizita shtëpisë së pleqsh, Oferta shkarkuese
Zum Thema: Alters- und Pflegeheim, Pflege und Hilfe zu Hause, Pflege und Hilfe durch Angehörige, Besuch eines Tagesheims, Entlastungsangebote
Sobre el tema: Residencias para personas mayores, Cuidados y asistencia a domicilio, Curas y asistencia dispensadas por los familiares o allegados, Hogares diarios, Ofertas de ayuda y asistencia
Sobre este tema: Lar de idosos, Cuidados e assistência à domicilio, Cuidados e assistência através dos familiares, Visita à um lar do dia, Serviços de apoio
حول الموضوع: دار المسنين, themen/alter/pflege/zuhause, themen/alter/pflege/angehoerige, themen/alter/pflege/tagesheim, themen/alter/pflege/entlastungsangebote
در این باره: themen/alter/pflege/altersheim, themen/alter/pflege/zuhause, themen/alter/pflege/angehoerige, themen/alter/pflege/tagesheim, themen/alter/pflege/entlastungsangebote
În această secțiune: Casele sau căminele de bătrâni, Asistenţă şi ajutor la domiciliu, Îngrijirea acordată seniorilor de către cei apropiaţi, Vizite pe timp de zi la casele pentru bătrâni, Oferte de asistenţă
К теме: Дома по уходу за престарелыми, Уход и помощь за престарелыми дома, Уход и помощь со стороны родственников, Посещение дневного дома по уходу за престарелыми, Предложения по освобождению родственников
Konuya ilişkin: yaşlılar yurdu, Evde bakım ve yardım, Yakınlar tarafından bakım ve yardım, günlük bakım evlerinden faydalanma, ev yaşamını destekleme hizmetlerı
Nzinga nzinga ya motuna : Bitonga po na mibange, Kosunga mpe lisalisi na ndako, Bozwi kisi pe lisalisi ya bandeko ya pembeni, Bisika to banganda ya kovanda na moyi, Misala ya lisungi pe lisalisi
ኣብዚ ዓምዲ: ናይ ሽማግለታት መንበሪ , ኣብ ቤት ዚወሃብ ክንክንን ሓገዝን , ብመቕርብ ዝግበር ምእላይን ሓገዝን , ናይ ቀትሪ መውዓሊ ማእከል, ናይ ደገፍን ሓገዝን ዕድላት
  sq/themen/arbeit/arbeit...  
Ligji i punës përmban të drejtat dhe detyrimet e punëtorëve dhe punëdhënësve. Ajo është vendosur në disa ligje.
El Derecho del trabajo contiene los derechos y obligaciones de los trabajadores y empleados, y contiene diferentes  leyes. Las principales son las siguientes :
O Direito do Trabalho regulamenta os direitos e deveres dos empregadores e dos empregados. Ressalta-se aqui:
قانون کار شامل حقوق و وظایف کارگران و کارفرمایان است. این قوانین در چند ماده قانونی گنجانده شده است. موارد اصلی عبارتند از :
Dreptul muncii cuprinde drepturile și obligațiile lucrătorilor și ale angajatorilor, fiind reglementat prin mai multe legi.
Iş hukuku, işçilerin ve işverenin hak ve yükümlülüklerini düzenler. Bunların önemlileri:
  sq/themen/alter/finanze...  
Pleqtë kanë një mori lehtësime në përditshmëri. Pyetni për Koncerte, shfaqje filmash, shfaqje teatri, vizita muzeve, udhëtime, oferta sportive dhe shumë të tjera, si pas vlerësimve nga sigurimi pensional.
SeniorInnen erhalten im Alltag zahlreiche Vergünstigungen. Erkundigen Sie sich bei Konzerten, Kinovorstellungen, Theateraufführungen, Museumsbesuchen, bei Reisen, Sportangeboten und vielem mehr  nach AHV-Ermässigungen
Las personas mayores pueden beneficiar de toda una serie de deducciones en la vida cotidiana:  cines, teatros, museos, conciertos, viajes, distracciones, deportes, cursos de lenguas;  no dude en solicitar los descuentos eventuales para los beneficiarios de la renta AVS.
Senhoras e senhores têm inúmeros descontos no dia a dia. Informe-se sobre descontos do instituto previdenciário AHV para concertos, sessões de cinema, apresentações de teatro, visitas à museus, viagens, programas de esportes e muito mais.
سالمندان میتوانند به راحتی از تخفیف های ویژه مخصوص بازنشستگان AVS  در زندگی روزمره لذت ببرید: سینما، تئاتر ، موزه ، کنسرت، مسافرت ، اوقات فراغت، ورزش، کلاس زبان
În viaţa de zi cu zi persoanele în vârstă se bucură de tarife reduse. Informaţi-vă şi nu ezitaţi să cereţi aceste tarife când cumpăraţi bilete la concerte, cinema, teatru, muzeu, călătorii sau evenimente sportive.
В повседневной жизни пенсионеры получают различные льготы. Получите консультацию в пенсионном страховании о льготах при посещении концертов, кино, театров, музеев, в путешествиях.
Emekliler günlük yaşamda çok sayıda indirimden faydalanabilirler.Konserlerde,sinema gösterilerinde,tiyatrolarda,müze ziyaretlerinde,gezilerde,spor aktivitelerinde vb pek çok alanda AHV indirimleri elde ederler.
  sq/themen/alter/finanze...  
Në webfaqën për pleq mund de gjeni një mori publikimesh me ofertash speciale. Ju mund të anëtarësoheni për një anëtarësi simbolike. Si anëtar do merrni informata rregullisht për oferta speciale dhe lirime.
Viele Sonderangebote und Verbilligungen werden auf verschiedenen Websites für Senioren publiziert. Gegen einen Betrag können Sie sich registrieren lassen und erhalten als Mitglied Informationen und den Zugang zu Sonderangeboten und Verbilligungen.
Muchas de esas ofertas especiales figuran en los anuncios de las páginas Internet para personas mayores. Esos “sites web” son, en general, administrados por diferentes asociaciones de las que usted puede hacerse miembro a cambio de una modesta cotización.
Várias ofertas especiais e reduções de preços são publicadas em websites para senhores. Se pagar uma taxa, você pode se registrar e receber, como associado, informações e acesso à ofertas especiais e preços reduzidos.
بسیاری از این شرایط ویژه که برای سالمندان ارائه می شود در اینترنت اعلام میشود. این وب سایت ها معمولا توسط انجمن هایی اداره میشوند که شما می توانید در مقابل یک هزینه نچندان زیاد عضو شوید.
Numeroase oferte speciale şi reduceri sunt publicate pe internet la adrese pentru seniori. Este posibil ca pentru plata unei sume de bani să vă înregistraţi pe o astfel de pagină şi să primiţi ca membru multe informaţii şi acces la oferte speciale şi reduceri.
Многие акции и скидки публикуются на сайтах для пенсионеров. Заплатив вступительный взнос Вы сможете зарегистрироваться, и как член портала Вы получите информацию и доступ к скидкам и акциям.
Pek çok özel indirimler ve ucuzluklar değisik,emeklilerle ilgili web-sayfalarında açıklanmaktadır.Belirli bir bedel karşılığı kayıt olabilir ve üye olarak bu sayfalara giriş hakkı kazanarak özel indirim ve ucuzluklara ulaşabilirsiniz.
sinima, na teyatele, na ndaku ya bikeko, na miziki, na kosepelisa nzoto, na mobembo,na masano, na mateya ya minoko : koyima yima te nakosenga matabisi po na bosungi
  sq/themen/arbeit/arbeit...  
Ligji i punës (mbrojtja e përgjithshme e punëtorëve, kohëzgjatja e punës dhe pushimi, punëtorët e rinj, gratë shtatzëna dhe nënat që japin gji)
Labor law (general worker protection, hours of work and time off, young workers, pregnant women and breastfeeding mothers)
Ley sobre el trabajo ( protección general de los trabajadores, tiempo destinado al trabajo y tiempo de reposo)
O Direito de Obrigações (contrato de trabalho individual, contrato coletivo de trabalho (por categoria), contrato normal de trabalho (por função).
• قانون کار (فانون کلی حمایت از کارگران ، مدت زمان کار و استراحت ، کارگران جوان ، زنان باردار و مادران شیرده)
Legea muncii (protecția generală a lucrătorilor, durata de muncă și de odihnă, lucrătorii tineri, femeile gravide și mamele care alăptează)
Обязательственное право (Индивидуальный трудовой договор, Коллективный трудовой договор, Типовой трудовой договор)
Mobeko ya mosala (bobateli ya basali, manaka ya mosala na ya bopemi, basali ya bilenge, basi ya zemi pe baye bamelisaka bana)
  sq/themen/gesundheit/pr...  
Konfederata, Kantonet dhe komunat janë shumë aktiv në preventiv dhe perkujdesje shendetsore.
Bund, Kantone und Gemeinden sind in der Schweiz in der Gesundheitsprävention und -vorsorge aktiv.
En Suiza, la Confederación, los cantones y los municipios son activos en la prevención de las enfermedades.
Para mais informações sobre as campanhas de saúde atuais, acesse os links abaixo.
الإتحاد والكانتونات والبلديات في سويسرا تنشط للوقاية والإستعداد للأمراض
در سوییس، کنفدراسیون سوئیس شامل کانتونها و شهرداریها (کامونها) در پیشگیری از بیماری فعال هستند.
Confederaţia elveţiană şi primăriile locale sunt activ angajate în prevenirea maladiilor.
Федерация, кантоны и гемайнде в Швейцарии принимают самое активное участие в борьбе и в профилактике хронических заболеваний.
சுவிஸில் கூட்டாட்சி, மானில ஆட்சி மற்றும் நகராட்சி மன்றங்கள் நாட்டு மக்களின் சுகாதாரத்துக்காக நோய் தடுப்பு செயற்பாடுகளில் இடுபட்டு வருகிறார்கள்.
ኣብ ስዊዘርላንድ፡ ኮንፈደረሽን፡ ካንቶናትን ኮምዩናትን ኣብ መዳያት ምክልኻል ሕማማት ብንጡፍ እየን ዝዋሰኣ።
  sq/themen/wohnen/  
Në këto faqe,  qiraxhinjtë mund të gjejnë informata, udhërrëfyes të rëndësishëm, rekomandime për përditshmërinë si dhe kshilla.
The Swiss Tenants’ Association (ASLOCA/Mieterverband/ASI) give tenants advice, help and support. You can contact your regional branch.
Los grupos regionales de la Asociacion Suiza de inquilinos, L’ASLOCA, son los interlocutores mas importantes de los inquilinos.
Nas próximas páginas os locatários encontram informações, lembretes úteis, dicas para o cotidiano, assim como postos de aconselhamentos.
شاخه های منطقه ای انجمن مستأجرین سوئیس (ASLOCA ) حامیان مهم مستاجرین هستند.
В этих разделах арендаторы найдут информацию, необходимые указания, советы для повседневной жизни, а также адреса консультационных центров.
Bu sitelerde kiracılar , informasyonlar, faydalı bilgiler, günlük yaşam için öğütler, ayrıca danışmanlık bürolarının  adreslerini bulurlar.
  sq/themen/arbeit/arbeit...  
Ligji i punës (mbrojtja e përgjithshme e punëtorëve, kohëzgjatja e punës dhe pushimi, punëtorët e rinj, gratë shtatzëna dhe nënat që japin gji)
Labor law (general worker protection, hours of work and time off, young workers, pregnant women and breastfeeding mothers)
Ley sobre el trabajo ( protección general de los trabajadores, tiempo destinado al trabajo y tiempo de reposo)
O Direito de Obrigações (contrato de trabalho individual, contrato coletivo de trabalho (por categoria), contrato normal de trabalho (por função).
• قانون کار (فانون کلی حمایت از کارگران ، مدت زمان کار و استراحت ، کارگران جوان ، زنان باردار و مادران شیرده)
Legea muncii (protecția generală a lucrătorilor, durata de muncă și de odihnă, lucrătorii tineri, femeile gravide și mamele care alăptează)
Обязательственное право (Индивидуальный трудовой договор, Коллективный трудовой договор, Типовой трудовой договор)
Mobeko ya mosala (bobateli ya basali, manaka ya mosala na ya bopemi, basali ya bilenge, basi ya zemi pe baye bamelisaka bana)
  sq/themen/asylrecht/rue...  
Sqarimin dhe mundësin e marrjes mi sipër të shpenzimeve mjekësore të domosdoshme në vazhdimësi pas riatdhesimit
Clarifying the possibility of help with the costs of continuing necessary medical treatment on arrival;
Clarificar las posibilidades de que se les tome a cargo los costos en relación con la continuación de un tratamiento médico necesario después del regreso
No processo de reembolso das contribuições ao AHV/AVS e do saldo da conta de garantia (aberta pelo governo suíço);
Процесс запроса возврата пенсионных выплат и капитала с депозитного счета
இங்கிருந்த காலத்தில் வேலை செய்திருந்தால் செலுத்திய சமுககாப்புறுதிப்பணங்களை மீளப்பெறல்
bakosengela bango epayi ya bakonzi mbongo bazalaki kofuta mpo na mikolo ya bompaka (AVS) mpe mbongo oyo bazalaki kofuta na bakonzi mpo na bozongi
  sq/themen/asylrecht/rue...  
Pjesëmarrjen në ndonjë program të riatdhesimit dhe anëtarësim
Participating in suitable return and reintegration programmes.
Participar en programas especiales de retorno y de reinserción.
- توضيح نطاق تكاليف متابعة العلاج الطبي اللازم بعد العودة.
நாடுதிரும்பிய பின்பும் வைத்தியச் செலவுத் தேவையை ஒழுங்கு செய்தல்
bakolakisa bango ndenge bakobanda kozua mbongo ya lisalisi soki bazali kobela
  sq/themen/ehe/partnersc...  
Temat > Martesa dhe bashkëjetesa > Bashkëjetesa > Bashkëjetesa e regjistruar
Topics > Marriage and Partnership > Partnerships > Registered partnership
Temas > Matrimonio > Partenariat (Pareja de hecho) > Contrato de union homosexual reconocido o registrado
Assuntos > Matrimônio > União estável > União estável registrada
موضوعات > ازدواج > زندگی مشترک > زندگی مشترک ثبت شده
Teme > Căsătorie și parteneriat > Parteneriat > Parteneriat civil
Konu > Evlilik > Birliktelikler > Kayıtlı Birliktelik
> Libala > Kosangana mpo nakosala mosala > Libala ya mobali na mobali to ya mwasi na mwasi eyebani na miso ya bakonzi
  sq/themen/  
Ne kërkojmë akoma përkthyese dhe përkthyes gjithashtu këshillëtarë dhe këshillëtare në linjë në të gjitha gjuhët. Ndani eksperiencën e jetës suaj në Zvicër me bashkëatdhetarët tuaj!
The Agenda is a directory of events and activities held by communities all over Switzerland. You can advertise your event to a wide audience.
Nous cherchons encore des traductrices et traducteurs ainsi que des conseillers et conseillères en ligne dans toutes les langues. Partagez votre expérience de la vie en Suisse avec vos compatriotes! Pour plus d'informations, adressez-vous à
La agenda reagrupa las actividades y manifestaciones de todas las comunidades. Participe en su construcción.
Você tem questões ou problemas não resolvidos, vive situações de stress, de angústia ou violência, o dia a dia é difícil, o conselho em linha na língua materna Migraweb estende a mão à todos os migrantes ou refugiados.
محتويات قائمة الاجندة تحتوي على معلومات مهمة عن الدورات الخاصة بالاندماج وكل ما يخص النشاطات الاجتماعية والثقافية في محل سكنك.
ما همچنان به دنبال مترجمان و مشاوران آنلاین هستیم. تجارب زندگی خود در سوئیس را با هم میهنان خود در میان بگذارید! برای اطلاعات بیشتر با
Agenda include activități și evenimente realizate de diferite comunități din toată Elveția. Pe Migraweb vă puteți promova evenimentul către o audiență largă.
ኣብ ዛዕባ ዝብል ዓምዲ ድማ ኣገደስቲ ዝኾኑ ጉዳያት፣ ምንቅስቃሳትን መዋዓዉዒን ካብ ኣብ ስዊዘርላንድ ዘላዋ ዝተፈላለያ ኮሙኒታት ክትረኽቡ ትኽኡሉ።
  sq/themen/  
Migraweb ofron një shumëllojshmëri informacionesh dhe lidhjesh të nevojëshme, rreth jetës së përditshme në Zvicër. Ne mundohemi që të shtojmë numrin e teksteve në gjuhën amtare nga java në javë.
Migraweb offre une multitude d’informations et de liens utiles concernant la vie quotidienne en Suisse. Nous nous efforçons d’augmenter le nombre de textes en langue maternelle de semaine en semaine.
اگر سوالی دارید و یا نیازی به مشاوره، و یا با مشکلی روبرو شدید و یا در موقعیت دشوار پر ازاضطراب یا خشونت قرار دارید
ሚግራወብ
  sq/themen/  
Nëse ju dëshironi të formoni një ekip përkthimi dhe këshillimi për një gjuhë që nuk është ende e përfaqësuar, drejtohuni tek
Migraweb is open to all language communities. If you wish to form a team of translators and online advisors to provide information and advice in a language which is not yet provided, contact
Si desea formar parte de un grupo de traducciones  o de consejos en un idioma que todavía no ha sido cubierto, diríjase a
. Juntem-se aos grupos de redação e de traduções. Transmitam a vossa experiência de vida na Suíça. Anunciem-se à
عزيزي القارئ عزيزتي القارئة, هل ترغبون بالانضمام الى المجموعة من خلال المشاركة معنا بلغة جديدة من خلال بناء فريق عمل تطوعي جديد. شرفنا بالمراسلة على البريد الالكتروني
Voluntariatul înseamnă o modalitate de a împărtăși experiența ta privind viața în Elveția cu alți membri ai comunității tale și de a-i ajuta să se integreze.
Портал является открытым для всех языковых сообществ. Если Вы хотите создать команду добровольцев Вашего языка, обратитесь по адресу
எழுதுங்கள். இந்த இணைத்தளம் சகல மொழிக் குழுவினருக்கும் உகந்தது. இதுவரையில் இணைக்கப்படாத மொழிகளுக்கு இலவச கடமைக் குழுவினை உருவாக்க விரும்பினால்
ሚግራወብ ንኹሉ ቓንቓ ናይ ኮሙኒትይ ማዕጽኡ ኩፉት‘ዩ። እንተድኣ ሓደ ጉጅለ ወለንተኛታት ናይ ዝጋብ ሕጂ ዘይተዳለወ ቓንቓ ክትምስርቱ ደሊኹም ምስ
  sq/themen/  
Ne kërkojmë akoma përkthyese dhe përkthyes gjithashtu këshillëtarë dhe këshillëtare në linjë në të gjitha gjuhët. Ndani eksperiencën e jetës suaj në Zvicër me bashkëatdhetarët tuaj!
The Agenda is a directory of events and activities held by communities all over Switzerland. You can advertise your event to a wide audience.
Nous cherchons encore des traductrices et traducteurs ainsi que des conseillers et conseillères en ligne dans toutes les langues. Partagez votre expérience de la vie en Suisse avec vos compatriotes! Pour plus d'informations, adressez-vous à
La agenda reagrupa las actividades y manifestaciones de todas las comunidades. Participe en su construcción.
Você tem questões ou problemas não resolvidos, vive situações de stress, de angústia ou violência, o dia a dia é difícil, o conselho em linha na língua materna Migraweb estende a mão à todos os migrantes ou refugiados.
محتويات قائمة الاجندة تحتوي على معلومات مهمة عن الدورات الخاصة بالاندماج وكل ما يخص النشاطات الاجتماعية والثقافية في محل سكنك.
ما همچنان به دنبال مترجمان و مشاوران آنلاین هستیم. تجارب زندگی خود در سوئیس را با هم میهنان خود در میان بگذارید! برای اطلاعات بیشتر با
Agenda include activități și evenimente realizate de diferite comunități din toată Elveția. Pe Migraweb vă puteți promova evenimentul către o audiență largă.
ኣብ ዛዕባ ዝብል ዓምዲ ድማ ኣገደስቲ ዝኾኑ ጉዳያት፣ ምንቅስቃሳትን መዋዓዉዒን ካብ ኣብ ስዊዘርላንድ ዘላዋ ዝተፈላለያ ኮሙኒታት ክትረኽቡ ትኽኡሉ።
  sq/themen/integration/i...  
Kantonet dhe Komunat
Grado de integración y decisiones
Cantões e Municípios
ንስደተኛታት ዝቕበላ ኣገልግሎታት
  sq/themen/gesundheit/fr...  
Disa metoda janë të lehta dhe thjeshtë vihen në dispozicion. Siguria e tyre është e ndryshme, kjo varet në shumicën e rasteve nga mënyra e drejtë e përdorimit.
Some methods are easier to use than others and they offer more or less security.  Their efficiency depends entirely on correctly using them.  Follow instructions carefully.
Déjese aconsejar por un ginecólogo o por un Centro de Planificación Familiar. En estos Centros el consejo y el seguimiento de su caso son, por lo general, gratuitos.
Procure seu ginecologista ou um centro de aconselhamento familiar para tirar suas dúvidas. As consultas e o acompanhamento oferecidos pelos centros de aconselhamento são normalmente grátis.
از متخصص زنان یا مرکز تنظیم خانواده مشاوره بگیرید. در مراکز تنظیم خانواده، مشاوره و نظارت معمولا رایگان است.
Pentru alegerea unei metode de contracepţie este recomandat să vă sfătuiţi cu un doctor ginecolog sau să consultaţi un centru de planificare familială. În astfel de centre consilierile sunt în general gratuite.
Jinekolok yada bir aile planlama merkezinden doǧum kontrol yöntemleri konusunda tavsiyeler alוnוz. Genel olarak aile planlama merkezlerinde tavsiyeler ve saǧlוk takipleri ücretsizdir.
ካብ ናይ ጂነኮሎጂ ሓኪም ወይ ከኣ ማእከል ውጥን ስድራ ቤት ምኽሪ ሕተቱ። ኣብ ማእከላት ውጥን ስድራ ቤት ዚወሃብ ምኽርን ክትትል ብሓፈሻኡ ብዘይ ክፍሊት ናጻ እዩ።
  sq/themen/steuern/steue...  
Me qellim të mos duplikimit të pagesës së tatimit nga të huajt qe banojnë në Zvicër, Zvicra ka ber marrëveshje bilaterale mbi tatimin me një mori shtetesh, me tyre me të gjitha shtetet e Evropës, me Australinë, Kanamen, Kinën, Islandën e re, Amerikën jugore, SHBA, Rusin dhe të tjera.
To avoid double taxation of foreigners , Switzerland has signed bilateral tax agreements with a number of countries. These include states such as EU / EFTA members, Australia, South Africa, Canada, China, USA, New Zealand, Russia. See the complete list on the Swiss tax administration website.
Para evitar que estrangeiros residentes na Suíça sejam obrigados a pagar impostos duas vezes, a Suíça celebrou acordos bilaterais com diversos países, dentre eles todos os países da Europa, Austrália, Canadá, China, Nova Zelândia, África do Sul, Estados Unidos, Rússia e outros. A lista completa pode ser consultada na pagina da administração fiscal da confederação.
برای اجتناب از مالیات مضاعف از اتباع خارجی در سوئیس، سوئیس با چند کشور معاهدات دو جانبه مالیاتی امضاء کرده است. این موضوع مربوط به کشورهای عضو اتحادیه اروپا / انجمن تجارت آزاد اروپا و نیز استرالیا، آفریقای جنوبی ، کانادا ، چین ، ایالات متحده آمریکا، نیوزیلند و روسیه است. لیست کامل را میتوانید در سایت اداره مالیاتی کنفدراسیون مشاهده کنید.
Pentru a evita dubla impozitare a rezidenților cetăţeni străini cu şedere în Elveția, Elveția a semnat mai multe acorduri fiscale bilaterale. Printre acestea: toate țările europene, Australia, Canada, China, Noua Zeelandă, Africa de Sud, SUA, Rusia. O listă completă este disponibilă pe pagina de internet a Administrației Fiscale Federale Elvețiene.
İsviçre, burada ikamet eden yabancıların çifte vergilendirilmesinden kaçınmak için, aralarında tüm Avrupa ülkeleri, Avusturalya, Kanada, Çin, Yeni Zelanda, Güney Afrika, ABD, Rusya ve başka ülkelerle iki taraflı bir Vergi Antlaşması imzalamıştır. Konfederal vergi Yönetiminin internet sayfasında bütün bir liste hizmettedir.
ኣብ ስዊዘርላንድ ዚነብሩ ደቂ ወጻኢ ድርብ ግብሪ ምእንታን ከይከፍሉ፡ ስዊዘርላንድ ምስ ብዙሓት ሃገራት ክልተኣዊ ናይ ግብሪ ወይ ፊሲካላዊ ውዕላት ጌራ እያ። እዚ ከኣ ንከም ሃገራት ሕብረት ኤውሮጳ፡ ማሕበር ስምምዕ ናጻ ንግዲ ኤውሮጳ፡ ኦስትርያ፡ ደቡብ ኣፍሪቃ፡ ካናዳ፡ ቻይና፡ ሕቡራት መንግስታት ኣመሪካ፡ ኒው ዘላንድ፡ ሩስያ ዘኣመሰላ የጠቓልል። እተማልኣ ዝርዝር ንምፍላጥ ንመርበብ ሓበሬታ ምምሕዳር ግብሪ ኮንፈደረሽን ተመልከት።
  sq/themen/ehe/partnersc...  
Partneret duhet të kenë mbushur të 18-tatë dhe të jenë të aftë që të gjykojnë drejtë
Both partners must be 18 years of age and capable of understanding.
Las dos personas deben tener mas de 18 años de edad y ser capaces de dicernimiento.
Ter no mínimo 18 anos e responder legalmente por si próprio;
- يجب ان لا يكون قد سبق للشريكين إبرام شراكة مسجلة أو عقد زواج
هر دو طرف باید 18 سال به بالا و قوه تشخیص داشته باشند.
Ambii parteneri trebuie să aibă vârsta minimă de 18 ani împliniţi și să fie capabili de discernământ.
Çiftler 18 yaşını doldurmuş ve karar verme yetkisine sahip olmak zorundadırlar.
Bango mibale basengeli bakokisa to baleka mbula zomi na mwambe (18) mpe bazala na mayele makoki po na koyeba mabe na malamu.
  sq/themen/alter/sterben/  
Disa mendojnë çdo herë në vdekjen, të tjerët me dëshirë e kishin harruar këtë. Megjithëse shokët dhe të afërmit nga dita në ditë nuk janë më prezent në këtë jetë,  kjo nuk lënë keqkuptime gjuhësore. Ka shumë të tillë që në – dhe për vdekjen mendojnë, dhe e vlen të mendohet, të jenë të përgatitur, që kjo ma në fund mos të jetë krejt një befasi.
Die einen denken ständig daran; die anderen möchten ihn am liebsten vergessen. Doch all die Freunde und Bekannten, die von einem Tag auf den anderen nicht mehr da sind, sprechen eine unmissverständliche Sprache. Mancher und manche denkt da, dass es sich doch lohnt, sich vorzubereiten, um am Schluss nicht ganz so überrascht zu werden.
Uns sempre pensam a respeito; outros nem querem saber disso. Não obstante, todos os amigos e conhecidos que de um dia para o outro se vão, deixam uma mensagem bem clara. Alguns pensam que vale a pena se preparar, para não ser surpreendido no final das contas.
Одни думают об этом постоянно, другие хотели бы вообще забыть об этом, но друзья и знакомые, которых становится с каждым днем все меньше и меньше говорят ясным языком. Вероятно, стоит задуматься о подготовке к этому дню, чтобы знать, что предпринять в нужный момент.
Zaman içinde arkadaşlarımızın ve yakınlarımızın bazılarını kaybederiz.Günün birinde artık yanımızda değillerdir. Yapacak ve söyleyecek bir şeyleri kalmamıştır.Hala hayatta olanların  ise yakınlarını kaybettiklerinde  yapacakları veya kendi vefatları için yapmaları gereken veya yapmak istedikleri şeyler olabilir.Zamanı geldiğinde şaşırmamak için,hazırlık yapılması önerilir.
Ebele bakanisaka yango tango nionso, misusu basepelaka kobosana yango. Nzoka nde ba oyo bakufela ndeko to moninga na mbalakaka bazalaka na elobeli mosusu. Ebele bazali kokonisa ete esengeli malamu komilengela po na kozwa ba nkokoso te tango ekoya.
  sq/themen/  
Në bazën e të dhënave ''ofertat integruese'' ju do të gjeni kurset dhe manifestimet që i përshtaten më mirë nevojave tuaja.
Dans la banque de données "offres d'intégration", vous trouvez les cours et manifestions qui correpondent au mieux à vos besoins.
در تقویم روزانه رویدادها و فعالیت های مربوط به انجمنهای ملل مختلف موجود است. با این وسیله شما میتوانید فعالیتهای خود را به مخاطبین وسیعی اطلاع دهید.
İntegrasyon önerileri içerisinde yakınınızda bulunan, sizin için doğru Kursları arayınız.
ሚግራወብ ንመዓልታዊ ናብራ ኣብ ስዊዘርላንድ ሓጋዚ ዝኾነ ሓበሬታን ምስ ካላኦት ትካላት ናይ መራኸቢ ዕድላት ይፈጥር። ሰሙናዊን እዋናዊ ዝኾነ ሓበሬታ ብዝተፈላለዩ ቓንቓታት ይዝርግሕ። እቲ ሓበሬታ ካብ ነጻ ዝኾኑ ትካላት ናይ ስቢል ሕብረተሰብ፣ ካብ ፈደራልን ካንቶናልን ወይ ድማ መንግስታዊ ቤት ጽሕፈታት ኸማኡ እውን ኪኢላታት ናይ ዝተፈላለየ ጽፍሒ ይዳሎ። ወለንተኛታት ዝኾኑ ናይ ቓንቓ ክኢላታት ድማ ንእተዳለወ ሓበሬታ ናብ ናይ ስደተኛታት ኣደ ቓንቓ ይትርጎሙን ከም ድልድል ኣብ መንጎ ዝተፈላለየ ባህሊ ኮይኖም ድማ ይሰርሑን።
Maigraweb, ezali kobenga bato ya bikolo na bikolo, oyo bayebi minoko ya mboka na bango na oyo ya lo mpoto, lokola allemand na français, mpo bayai kolimbola lo mpoto na minoko ya mboka na bango.
ኣብ ምውህሃድ/ ኢንተግረሽን ኣገልግሎት ዝብል ዓምዲ ድማ ንዓኹም ዝሰማማዕ ትምህርቲ/ኮርስ ኣብ ቕረባኹም ወይ ዱማ ኣብ ከባቢኹም ክትረኽቡ ይሕግዝ።
  sq/themen/gesundheit/fr...  
Konsultohuni me një mjek/e për gra ose ndo një zyre që merret me planifikimin e familjes. Këshillat dhe kujdestarja në zyrën për planifikim të familjes janë falas.
Get expert advice from a gynaecologist or from a family planning centre.  In family planning centres, advice is usually free. There may be a centre in the maternity hospital.
إن غالبية وسائل منع الحمل تستوجب زيارة طبيب أو مركز تنظيم الأسرة.كما أنه يتوجب على المرأة دفع تكاليف الوقاية بنفسها.
  sq/themen/  
Migraweb është një ofertë e bërë nga emigrantët dhe emigrantet për emigrantet dhe emigrantët.
Migraweb est une offre réalisée par des migrants et migrantes pour des migrantes et de migrants.
ኣድራሻ
Migraweb ezali likanisi oyo eboti lingomba etali makambo ya bapaya to bawuta oyo baponi to basepeli kovanda na ekolo ya Suiss.
  sq/themen/auslaenderrec...  
Letërnjoftimi C Bashkimit Evropian dhe EFTA (Leje qëndrimi i përhershëm)
C EC/EFTA Permit (Settled foreign nationals)
تصريح C لمواطني الاتحاد الأوروبي / رابطة التجارة الحرة الأوروبية
Удостоверение C ЕС/ЕАСТ (вид на жительство)
  sq/themen/ehe/partnersc...  
Enti mbi gjendjen civile lyp kompensim për punën qe ka bërë me rastin e regjistrimit të partneritetit (para procedura, lidhja e partneritetit dhe partneriteti) dhe për dokumentacionin e lëshuar.
The registry’s office charges a fee for registration of the partnership (preliminary procedures, authentication of the partnership) and the documents submitted.
El estado civil preleva una taxa para registrar el partenariato ( procedimientos preliminares, autentificación del partenariato) y por concepto de documentos entregados.
O cartório de registro civil cobra uma taxa pelo registro da união de facto/união estável (pré-processo e certificação), assim como pela emissão dos documentos.
Oficiul Stării Civile cere o taxă pentru înregistrarea parteneriatului (proceduri preliminare, autentificarea parteneriatului) și pentru documentele livrate.
Nüfus idaresi verilen belgeler için ve beraberliğin kayıtlara geçmesi için (beraberlik kaydının hazırlığı ve tasdiklenmesi) bir harç alır.
  sq/themen/alter/sterben/  
Disa mendojnë çdo herë në vdekjen, të tjerët me dëshirë e kishin harruar këtë. Megjithëse shokët dhe të afërmit nga dita në ditë nuk janë më prezent në këtë jetë,  kjo nuk lënë keqkuptime gjuhësore. Ka shumë të tillë që në – dhe për vdekjen mendojnë, dhe e vlen të mendohet, të jenë të përgatitur, që kjo ma në fund mos të jetë krejt një befasi.
Die einen denken ständig daran; die anderen möchten ihn am liebsten vergessen. Doch all die Freunde und Bekannten, die von einem Tag auf den anderen nicht mehr da sind, sprechen eine unmissverständliche Sprache. Mancher und manche denkt da, dass es sich doch lohnt, sich vorzubereiten, um am Schluss nicht ganz so überrascht zu werden.
Uns sempre pensam a respeito; outros nem querem saber disso. Não obstante, todos os amigos e conhecidos que de um dia para o outro se vão, deixam uma mensagem bem clara. Alguns pensam que vale a pena se preparar, para não ser surpreendido no final das contas.
Одни думают об этом постоянно, другие хотели бы вообще забыть об этом, но друзья и знакомые, которых становится с каждым днем все меньше и меньше говорят ясным языком. Вероятно, стоит задуматься о подготовке к этому дню, чтобы знать, что предпринять в нужный момент.
Zaman içinde arkadaşlarımızın ve yakınlarımızın bazılarını kaybederiz.Günün birinde artık yanımızda değillerdir. Yapacak ve söyleyecek bir şeyleri kalmamıştır.Hala hayatta olanların  ise yakınlarını kaybettiklerinde  yapacakları veya kendi vefatları için yapmaları gereken veya yapmak istedikleri şeyler olabilir.Zamanı geldiğinde şaşırmamak için,hazırlık yapılması önerilir.
Ebele bakanisaka yango tango nionso, misusu basepelaka kobosana yango. Nzoka nde ba oyo bakufela ndeko to moninga na mbalakaka bazalaka na elobeli mosusu. Ebele bazali kokonisa ete esengeli malamu komilengela po na kozwa ba nkokoso te tango ekoya.
  sq/themen/alter/sterben/  
Disa mendojnë çdo herë në vdekjen, të tjerët me dëshirë e kishin harruar këtë. Megjithëse shokët dhe të afërmit nga dita në ditë nuk janë më prezent në këtë jetë,  kjo nuk lënë keqkuptime gjuhësore. Ka shumë të tillë që në – dhe për vdekjen mendojnë, dhe e vlen të mendohet, të jenë të përgatitur, që kjo ma në fund mos të jetë krejt një befasi.
Die einen denken ständig daran; die anderen möchten ihn am liebsten vergessen. Doch all die Freunde und Bekannten, die von einem Tag auf den anderen nicht mehr da sind, sprechen eine unmissverständliche Sprache. Mancher und manche denkt da, dass es sich doch lohnt, sich vorzubereiten, um am Schluss nicht ganz so überrascht zu werden.
Uns sempre pensam a respeito; outros nem querem saber disso. Não obstante, todos os amigos e conhecidos que de um dia para o outro se vão, deixam uma mensagem bem clara. Alguns pensam que vale a pena se preparar, para não ser surpreendido no final das contas.
Одни думают об этом постоянно, другие хотели бы вообще забыть об этом, но друзья и знакомые, которых становится с каждым днем все меньше и меньше говорят ясным языком. Вероятно, стоит задуматься о подготовке к этому дню, чтобы знать, что предпринять в нужный момент.
Zaman içinde arkadaşlarımızın ve yakınlarımızın bazılarını kaybederiz.Günün birinde artık yanımızda değillerdir. Yapacak ve söyleyecek bir şeyleri kalmamıştır.Hala hayatta olanların  ise yakınlarını kaybettiklerinde  yapacakları veya kendi vefatları için yapmaları gereken veya yapmak istedikleri şeyler olabilir.Zamanı geldiğinde şaşırmamak için,hazırlık yapılması önerilir.
Ebele bakanisaka yango tango nionso, misusu basepelaka kobosana yango. Nzoka nde ba oyo bakufela ndeko to moninga na mbalakaka bazalaka na elobeli mosusu. Ebele bazali kokonisa ete esengeli malamu komilengela po na kozwa ba nkokoso te tango ekoya.
  sq/themen/auslaenderrec...  
Temat > Migrimi dhe Të drejtat për të huaj > Letërnjoftimet
Topics > Immigration and Aliens Law > Permits
Temas > Inmigración y Ley sobre los extranjeros > Permisos y títulos de estadía
Assuntos > Imigração e Lei de estrangeiros > Documentos de Identidade
المواضيع > الهجرة و حقوق الأجانب > الهويات
Teme > Drepturi ale străinilor > Permise
Темы > Переселение и права мигрантов > Удостоверения иностранцев
Konu > Göçmenlik ve Yabancılar yasası > Kimlikler
> Mibeko mpo na bapaya > Mikanda ya bofandi na mboka Swissi
  sq/themen/wohnen/  
Shumica e njerëzve në Zvicër banojnë si qiraxhinj. Ligji dhe kontrata për banim rregullojnë të gjitha qeshjet qe kanë të bëjnë me banimin/qëndrimin në një apartament. Blerja e një Apartamenti apo e një shtëpie është shumë e kushtueshme, gjithashtu edhe kushtet hipotekare janë të larta.
La compra de un apartamento o de una casa resulta cara, y las condiciones para la obtención de una hipoteca son muy estrictas. Infórmese en la rúbrica Internet Préstamos-Hipotecas. Estas páginas le darán informaciones muy útiles y señas ineludibles donde acudir.
Na Suíça a maioria das pessoas moram em apartamentos alugados. As condições do aluguel são regulamentadas por leis e através do contrato de locação. Adquirir uma casa ou apartamento próprio costuma sair muito caro e os devedores hipotecários fazem diversas exigências. Leia mais sobre este assunto no tema “Dinheiro e finanças”.
در سوئیس ، بسیاری از افراد در یک آپارتمان اجاره ای سکونت دارند. شرایط اجاره یک آپارتمان توسط قانون و اجاره نامه تعریف شده است. خرید آپارتمان یا خانه گران است و شرایط برای اعطای وام مسکن بسیار سخت گیرانه. در مورد وام مسکن اطلاعات بیشتر کسب کنید.
Большинство людей в Швейцарии снимают квартиры в аренду. Закон и договор аренды регулируют условия аренды жилья. Цены на покупку квартиры или дома очень высокие, так же как и требования к ипотечному кредиту. Ознакомьтесь с информацией в разделе Деньги и Ипотека.
insanların çoğu İsviçrede kiralık bir evde oturur. Yasa ve Kira Sözleşmesi burda bir evin kiralanması koşullarını etraflıca düzenler. Bir evi ya da daireyi satın almak çok pahalıdır ve Hipotek borçlularından talep edilenler yüksektir. Aşagıda Para ve Hipotek‘ e de bakınız.
ኣብ ስዊዘርላንድ፡  መብዛሕቲኦም ሰባት ገዛ ተኻርዮም እዮም ዚነብሩ። ናይ ክራይ ገዛ ስምምዓት፡ ብመሰረት ሕግን ውዕልን ክራይ ገዛ እዮም ዚውሰኑ። ሓደ ኣፓርታማ ወይ ቪላ ንምግዛእ ክቡር ኪኸውን ከሎ ሞርጌጅ ንምርካብ ዘሎ ተኽእሎ ከኣ ኣዚዩ ጸቢብ እዩ። ቅድሚ ቤት ምዕዳግካ፡ ብዛዕባ ፋይናንስን ሞርጌጅን ምሉእ ሓበሬታ ክህልወካ ኣለዎ።
  sq/themen/ehe/  
Të kultivojnë bashkëjetesën bashkëshortore dhe të përkujdesën bashkërisht për fëmijët
Los esposos son iguales ante el “Derecho Matrimonial” y equilibran juntos sus intereses personales cion los intereses en  pareja.
در رفاه زن و شوهر در کنار یکدیگر همچنین ارائه نگهداری و آموزش کودکان بکوشند .
să menţină bunăstarea mediului conjugal şi să se îngrijească de copiii comuni;
  sq/themen/ehe/partnersc...  
Refugjatet me azil të pranuar dhe Azil kërkuesit duhet në vend të Pasaportës ose Dëshmi mbi shtetësinë, të kërkojnë një Vërtetim mbi statusi e refugjatit ose të azilkërkuesit.
Recognised refugees or asylum must present in lieu of their passport or original certificate un new certificate recently delivered in rapport with their refugee or asylum seeker status.
Los refugiados o los que solicitan  asilo y que son reconocidos como tal, deben presentar, en lugar del pasaporte o del acta de orígen,  un nuevo certificado recientemente obtenido con su estatus de refugiado o solicitante de asilo.
Refugiados e requerentes de asilo devem apresentar um atestado recente do seu status de asilo/refúgio, ao invés do passaporte/atestado de nacionalidade.
على الشركاء التصرح شخصياً لمكتب التسجيل عن رغبتهما في الشراكة . بعد توثيق الشراكة يحصل الشركاء على هوية الشراكة .
-پناهندگان و پناهجویان جواب گرفته به جای استفاده از گذرنامه، اخیرا گواهینامه های جدید در وضعیت پناهندگی آنها صادر میشود.
Refugiații sau solicitanții de azil recunoscuți trebuie să prezinte, în loc de pașaport sau certificat de origine, un nou certificat emis recent privind statutul lor de refugiați sau solicitanți de azil.
Mültecilik statüleri ya da ilticaları kabul edilmiş kişiler pasaport ya da vatandaşlık belgesi yerine mülteciliklerini ya da ilticacı olduklarını gösteren yeni düzenlenmiş belgeyi sunmak zorundadırlar.
Bato bandima ngunda na bango na ba oyo basenga kingunda, basengeli balakisa, soki bazangi passeport to mukanda ya mboka na bango, basengeli balakisa mikanda ya sika ya bofandi na bango na Swissi.
  sq/themen/ehe/  
Temat > Martesa dhe bashkëjetesa
Teme > Căsătorie și parteneriat
  sq/themen/ehe/  
Të njoftojnë njeri tjetrin për të ardhurat,  pasuri dhe borxhe. Këtë të drejtë mund ta kërkojnë edhe në rrugë ligjore.
să îşi informeze soțul cu privire la venit, active şi datorii. La nevoie, acest drept poate fi reclamat pe cale legală;
  sq/themen/ehe/partnersc...  
Enti mbi gjendjen civile lyp kompensim për punën qe ka bërë me rastin e regjistrimit të partneritetit (para procedura, lidhja e partneritetit dhe partneriteti) dhe për dokumentacionin e lëshuar.
The registry’s office charges a fee for registration of the partnership (preliminary procedures, authentication of the partnership) and the documents submitted.
El estado civil preleva una taxa para registrar el partenariato ( procedimientos preliminares, autentificación del partenariato) y por concepto de documentos entregados.
O cartório de registro civil cobra uma taxa pelo registro da união de facto/união estável (pré-processo e certificação), assim como pela emissão dos documentos.
Oficiul Stării Civile cere o taxă pentru înregistrarea parteneriatului (proceduri preliminare, autentificarea parteneriatului) și pentru documentele livrate.
Nüfus idaresi verilen belgeler için ve beraberliğin kayıtlara geçmesi için (beraberlik kaydının hazırlığı ve tasdiklenmesi) bir harç alır.
  sq/themen/  
Si vullnetar, përfaqësuesët dhe përfaqësueset të kumuniteteve të ndryshme gjuhësore që e dijnë shumë mirë gjuhën e tyre amtare dhe frengjishten ose Gjermanishten përkthejnë informacionet dhe shërbejnë gjithashtu si lidhje midis kulturave.
Les informations de base sont livrées par les organisations de la société civile suisse, par des spécialistes ou des administrations fédérales, cantonales ou communales. Comme bénévoles, des représentants et représentantes des différentes communautés linguistiques maîtrisant parfaitement leur langue maternelle et le français ou l’allemand traduisent les informations et servent ainsi de liens entre les cultures.
Migraweb İsviçredeki günlük yaşama yardımcı olacak bilgiler ve internet linkleri sunar. Ve bunlar her geçen gün daha da çoğalacaklar! Temel bilgileri İsviçre sivil toplum örgütleri ve kuruluşları veya alanlarında uzman kişiler, ve aynı zamanda resmi daireler temin ederler. Dile hakim gönüllü çalışan üyeler, ilgili dilin içeriğini kendi anadillerine çevirirler ve kültürlerin (karşı tarafa) aktarılmasına yardımcı olurlar.
ሚግራወብ ብስደተኛታትን ንስደኛታት ዝተዳሎ መደብ ወይ ድማ ኣገልግሎት እዩ።
ሚግራወብ ንመዓልታዊ ናብራ ኣብ ስዊዘርላንድ ሓጋዚ ዝኾነ ሓበሬታን ምስ ካልኦት ትካላት ናይ መራኸቢ ዕድላት ይፈጥር። ሰሙናዊን እዋናዊ ዝኾነ ሓበሬታ ብዝተፈላለዩ ቋንቋታት ይዝርግሕ። እቲ ሓበሬታ ካብ ናጻ ዝኾኑ ትካላት ናይ ስቪል ሕብረተሰብ፣ ካብ ፈደራልን ካንቶናልን ወይ ድማ መንግስታዊ ቤት ጽሕፈታት ከምኡ  እውን ክኢላታት ናይ ዝተፈላለየ ጽፍሒ ይዳሎ። ወለንተኛታት ዝኾኑ ናይ ቋንቋ  ክኢላታት ድማ ንእተዳለወ ሓበሬታ ናብ ናይ ስደተኛታት ኣደ ቋንቋ ይትርጎሙን ከም ድልድል ኣብ መንጎ ዝተፈላለየ ባህሊ ኮይኖም ድማ ይሰርሑን።
  sq/themen/ehe/  
Të ndihmojnë njeri tjetrin në meny reciproke dhe të kenë besnikëri mes veti;
să îşi ofere devotament şi susţinere reciprocă;
-         Evliliğin saadet ve mutluluğunu korumaya ve müşterek çocuklara bakmaya,
  sq/themen/  
Si vullnetar, përfaqësuesët dhe përfaqësueset të kumuniteteve të ndryshme gjuhësore që e dijnë shumë mirë gjuhën e tyre amtare dhe frengjishten ose Gjermanishten përkthejnë informacionet dhe shërbejnë gjithashtu si lidhje midis kulturave.
Les informations de base sont livrées par les organisations de la société civile suisse, par des spécialistes ou des administrations fédérales, cantonales ou communales. Comme bénévoles, des représentants et représentantes des différentes communautés linguistiques maîtrisant parfaitement leur langue maternelle et le français ou l’allemand traduisent les informations et servent ainsi de liens entre les cultures.
Migraweb İsviçredeki günlük yaşama yardımcı olacak bilgiler ve internet linkleri sunar. Ve bunlar her geçen gün daha da çoğalacaklar! Temel bilgileri İsviçre sivil toplum örgütleri ve kuruluşları veya alanlarında uzman kişiler, ve aynı zamanda resmi daireler temin ederler. Dile hakim gönüllü çalışan üyeler, ilgili dilin içeriğini kendi anadillerine çevirirler ve kültürlerin (karşı tarafa) aktarılmasına yardımcı olurlar.
ሚግራወብ ብስደተኛታትን ንስደኛታት ዝተዳሎ መደብ ወይ ድማ ኣገልግሎት እዩ።
ሚግራወብ ንመዓልታዊ ናብራ ኣብ ስዊዘርላንድ ሓጋዚ ዝኾነ ሓበሬታን ምስ ካልኦት ትካላት ናይ መራኸቢ ዕድላት ይፈጥር። ሰሙናዊን እዋናዊ ዝኾነ ሓበሬታ ብዝተፈላለዩ ቋንቋታት ይዝርግሕ። እቲ ሓበሬታ ካብ ናጻ ዝኾኑ ትካላት ናይ ስቪል ሕብረተሰብ፣ ካብ ፈደራልን ካንቶናልን ወይ ድማ መንግስታዊ ቤት ጽሕፈታት ከምኡ  እውን ክኢላታት ናይ ዝተፈላለየ ጽፍሒ ይዳሎ። ወለንተኛታት ዝኾኑ ናይ ቋንቋ  ክኢላታት ድማ ንእተዳለወ ሓበሬታ ናብ ናይ ስደተኛታት ኣደ ቋንቋ ይትርጎሙን ከም ድልድል ኣብ መንጎ ዝተፈላለየ ባህሊ ኮይኖም ድማ ይሰርሑን።
  sq/themen/wohnen/  
Shumica e njerëzve në Zvicër banojnë si qiraxhinj. Ligji dhe kontrata për banim rregullojnë të gjitha qeshjet qe kanë të bëjnë me banimin/qëndrimin në një apartament. Blerja e një Apartamenti apo e një shtëpie është shumë e kushtueshme, gjithashtu edhe kushtet hipotekare janë të larta.
La compra de un apartamento o de una casa resulta cara, y las condiciones para la obtención de una hipoteca son muy estrictas. Infórmese en la rúbrica Internet Préstamos-Hipotecas. Estas páginas le darán informaciones muy útiles y señas ineludibles donde acudir.
Na Suíça a maioria das pessoas moram em apartamentos alugados. As condições do aluguel são regulamentadas por leis e através do contrato de locação. Adquirir uma casa ou apartamento próprio costuma sair muito caro e os devedores hipotecários fazem diversas exigências. Leia mais sobre este assunto no tema “Dinheiro e finanças”.
در سوئیس ، بسیاری از افراد در یک آپارتمان اجاره ای سکونت دارند. شرایط اجاره یک آپارتمان توسط قانون و اجاره نامه تعریف شده است. خرید آپارتمان یا خانه گران است و شرایط برای اعطای وام مسکن بسیار سخت گیرانه. در مورد وام مسکن اطلاعات بیشتر کسب کنید.
Большинство людей в Швейцарии снимают квартиры в аренду. Закон и договор аренды регулируют условия аренды жилья. Цены на покупку квартиры или дома очень высокие, так же как и требования к ипотечному кредиту. Ознакомьтесь с информацией в разделе Деньги и Ипотека.
insanların çoğu İsviçrede kiralık bir evde oturur. Yasa ve Kira Sözleşmesi burda bir evin kiralanması koşullarını etraflıca düzenler. Bir evi ya da daireyi satın almak çok pahalıdır ve Hipotek borçlularından talep edilenler yüksektir. Aşagıda Para ve Hipotek‘ e de bakınız.
ኣብ ስዊዘርላንድ፡  መብዛሕቲኦም ሰባት ገዛ ተኻርዮም እዮም ዚነብሩ። ናይ ክራይ ገዛ ስምምዓት፡ ብመሰረት ሕግን ውዕልን ክራይ ገዛ እዮም ዚውሰኑ። ሓደ ኣፓርታማ ወይ ቪላ ንምግዛእ ክቡር ኪኸውን ከሎ ሞርጌጅ ንምርካብ ዘሎ ተኽእሎ ከኣ ኣዚዩ ጸቢብ እዩ። ቅድሚ ቤት ምዕዳግካ፡ ብዛዕባ ፋይናንስን ሞርጌጅን ምሉእ ሓበሬታ ክህልወካ ኣለዎ።
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow