dhe – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 1368 Résultats  labusers.net  Page 10
  sq/themen/steuern/quell...  
Martesa dhe bashkëjetesa
Migrants' Organisations
Moradia na Suíça
Para ve Maliye
  sq/themen/steuern/indir...  
Migrimi dhe Të drejtat për të huaj
Organizaciones migrantes
Organizações de estrangeiros
Mibeko mpo na bapaya
  sq/themen/bildung/nacho...  
Martesa dhe bashkëjetesa
Migrants' Organisations
Школа и образование
Barashada luqadaha wadaniga ah ee Swiiska
ዩኒቨርሲታትን ናይ ላዕለዋይ ደረጃ ቤት ትምህርትታትን
  sq/themen/asylrecht/auf...  
Jeta në Zvicer- Informim dhe Kshilla-Onlineu
Living in Switzerland – Information and counselling online
Vivir en Suiza: Información y consejo en linea
Viver em Suíça: Informação e conselho on-line
العيش في سويسرا:معلومات والاستشارة أون لاين
زندگی در سوئیس : اطلاعات و راهنمائی از طریق ایمیل
Жизнь в Швейцарии – Информация и онлайн-консультация
İsviçre’de Yaşam – Bilgi ve Online-Danışmanlık
Living in Switzerland – Information and counselling online
Ko vanda na mboka ya Swisi – Sango mpe ntoli na Internet
Living in Switzerland – Information and counselling online
  sq/themen/arbeit/arbeit...  
Martesa dhe bashkëjetesa
Migrants' Organisations
Moradia na Suíça
Право получения убежища
Para ve Maliye
  sq/themen/steuern/indir...  
Jeta në Zvicer- Informim dhe Kshilla-Onlineu
Living in Switzerland – Information and counselling online
Vivir en Suiza: Información y consejo en linea
Viver em Suíça: Informação e conselho on-line
العيش في سويسرا:معلومات والاستشارة أون لاين
زندگی در سوئیس : اطلاعات و راهنمائی از طریق ایمیل
Viaţa în Elveţia - Informaţii şi consiliere online
Жизнь в Швейцарии – Информация и онлайн-консультация
İsviçre’de Yaşam – Bilgi ve Online-Danışmanlık
Ko vanda na mboka ya Swisi – Sango mpe ntoli na Internet
Living in Switzerland – Information and counselling online
  sq/themen/asylrecht/auf...  
Martesa dhe bashkëjetesa
الهجرة و حقوق الأجانب
Caawinta iyo waanada xeer yaqaannada
  sq/themen/bildung/nacho...  
Migrimi dhe Të drejtat për të huaj
Dugsiyada derejada labaad II
  sq/themen/sociale-siche...  
Jeta në Zvicer- Informim dhe Kshilla-Onlineu
Living in Switzerland – Information and counselling online
Vivir en Suiza: Información y consejo en linea
Viver em Suíça: Informação e conselho on-line
العيش في سويسرا:معلومات والاستشارة أون لاين
Viaţa în Elveţia - Informaţii şi consiliere online
Жизнь в Швейцарии – Информация и онлайн-консультация
İsviçre’de Yaşam – Bilgi ve Online-Danışmanlık
Ko vanda na mboka ya Swisi – Sango mpe ntoli na Internet
  sq/themen/alter/gesundh...  
Ndihma dhe Kujdesi
الهجرة و حقوق الأجانب
Kokoba kosala mosala
ናይ ሽማግለታት መንበሪ
  sq/themen/bildung/nacho...  
Jeta në Zvicer- Informim dhe Kshilla-Onlineu
Living in Switzerland – Information and counselling online
Vivir en Suiza: Información y consejo en linea
Viver em Suíça: Informação e conselho on-line
العيش في سويسرا:معلومات والاستشارة أون لاين
زندگی در سوئیس : اطلاعات و راهنمائی از طریق ایمیل
Viaţa în Elveţia - Informaţii şi consiliere online
Жизнь в Швейцарии – Информация и онлайн-консультация
İsviçre’de Yaşam – Bilgi ve Online-Danışmanlık
Ko vanda na mboka ya Swisi – Sango mpe ntoli na Internet
Living in Switzerland – Information and counselling online
  sq/themen/arbeit/arbeit...  
Kontrolloni menjëherë nëse shkarkimi juaj nga puna është i ligjshëm dhe nëse afatet kohore të përfundimit janë respektuar
Check immediately if your dismissal is legal and whether the notice period has been respected;
controle inmediatamente si su despido es legal y si los plazos de licenciamiento han sido respetados.
Verifique se o despedimento é legítimo e se o pré-aviso (aviso de despedimento) foi cumprido.
تحقق من أن انتهاء العمل تم وفقاً للقانون أو مهلة ترك العمل قد تمت بالفعل.
بلافاصله بررسی کنید آیا اخراج شما قانونی بوده است و آیا زمان اعلام فسخ قرارداد مراعات شده است.
verificați imediat dacă rezilierea dvs. este legală și dacă perioadele de preaviz au fost respectate;
Проконтролируйте правомочность Вашего увольнения и соблюдение сроков увольнения
Sözleşmenizin fesh edilmesinin adil olup olmadığına ve feshin süresinin hakça uygulanıp uygulanmadığını kontrol ediniz.
•    வேலை நீக்கம் செய்யப்பட்டது, சட்டரீதியானதா என்றும் வேலை நீக்கம் செய்யப்படமுன் குறிப்பிட்ட நாட்களுக்குமுன் தெரிலிக்கப்பட்டதா என்பதையும் உடனே பார்க்கவும்.
luka oyeba soki bolongoli bwayo na mosala elongobani pe soki manaka etosama
  sq/themen/familie/  
Migrimi dhe Të drejtat për të huaj
Lacagta iyo dhaqaalaha
  sq/themen/familie/  
Martesa dhe bashkëjetesa
Migrants' Organisations
Moradia na Suíça
Para ve Maliye
Caymiska dhibaatooyinka
  sq/themen/steuern/indir...  
Tarifat dhe taksat në tërë Zvicrën
Taxes and indirect taxation
Impuestos indirectos y tasas
Custos e taxas na Suíça
الرسوم والضرائب في سويسرا
Taxe și impozite în întreaga Elveție
İsviçre genelinde Harçlar ve Ücretler
Impôts indirects et taxes
  sq/themen/sociale-siche...  
Martesa dhe bashkëjetesa
Migrants' Organisations
Moradia na Suíça
Право получения убежища
Para ve Maliye
  sq/themen/gesundheit/ar...  
Jeta në Zvicer- Informim dhe Kshilla-Onlineu
Living in Switzerland – Information and counselling online
Vivir en Suiza: Información y consejo en linea
Viver em Suíça: Informação e conselho on-line
زندگی در سوئیس : اطلاعات و راهنمائی از طریق ایمیل
Viaţa în Elveţia - Informaţii şi consiliere online
İsviçre’de Yaşam – Bilgi ve Online-Danışmanlık
Living in Switzerland – Information and counselling online
  sq/themen/alter/gesundh...  
In this section: Lëngimet në pleqëri , Fizikisht dhe shpirtërisht fit
In this section: Health risks in old age, themen/alter/gesundheit/fitness
Sobre el tema: Disturbios de vejez, Para mantener su forma física e intelectual
حول الموضوع: الأمراض وشكاوي الشيخوخة, الحفاظ على الصحة الجسدية والعقلية
در این باره: مشکلات سالمندان, themen/alter/gesundheit/fitness
În această secțiune: Afecţiuni şi probleme de sănătate specifice bătrâneţii, Păstrarea sănătăţii fizice şi psihice
К теме: Болезни и жалобы в старости, Физическое и душевное здоровье
Nzinga nzinga ya motuna : Bakokoso ya kimobange, Kozala na bokolongono
  sq/themen/asylrecht/auf...  
Kushtet e  qëndrimit në zvicerr për Azilkërkuesit, përkohësisht të pranuarit dhe refugjatët varen prej statusit qe ata kanë.
The conditions of residence for asylum seekers, protected persons and refugees depend on their status granted by the Swiss Authorities.
Las condiciones de estadía y de vida de los solicitantes, de las personas admitidas y de los refugiados, son determinadas por el estatus acordado a cada uno de ellos.
Na Suíça, as condições de estadia dos requerentes de asilo, dos (requerentes de asilo) aceitos temporariamente e dos refugiados vão depender unicamente da situação individual de cada um no momento da decisão.
إن ظروف الإقامة و حياة الطالبين والطالبات للحصول على اللجوء و الاشخاص المقبولين و اللاجئين واللاجئات محددة بمراكز معينة.
شرایط زندگی و حقوق پناهجویان ، افراد حفاظت شده  و پناهندگان بستگی به وضعیت آنها که توسط مقامات سوییس به آنها داده شده بستگی دارد.
Условия пребывания в стране лиц, ожидающих убежища, временно принятых и беженцев, определяются их статусом.
İltica adaylarının, geçici olarak kabul edilen kişilerin ve tanınmış mültecilerin oturum koşulları statülerine göre belirlenir.
தஞ்சம் கோருபவர்களின், தற்காலிக அனுமதி பெற்றவர்களின் வதிவிட நிலை அவர்களுக்குக் கிடைக்கும் வதிவிட அனுமதிகளில் தங்கியுள்ளது
Habka nolosha iyo joogitaanka suwiska eedadka magangalya doonka ah, dadka loo ogolaado magangalyo kumeelgaadh ah iyo kuwa loo aqoonsado qaxootiga wuxuu kuxidhan yahay aqoonsiga lasiiyey amba loo ogolaaday.
ኩነታት መነባብሮ ህይወት ናይ ሓደ ሓታቲ ዑቕባ፡ ግዝያዊ መንበሪ ፍቓድ ዝተዋህበ ሰብ ከምኡ ድማ ስደተኛ ዝውሰን ብመሰረት ሰበ ስልጣን ስዊዘርላንድ ዝህብዎ ዓይነት ወረቐት እዩ።
  sq/themen/arbeit/arbeit...  
Jeta në Zvicer- Informim dhe Kshilla-Onlineu
Living in Switzerland – Information and counselling online
Vivir en Suiza: Información y consejo en linea
Viver em Suíça: Informação e conselho on-line
العيش في سويسرا:معلومات والاستشارة أون لاين
زندگی در سوئیس : اطلاعات و راهنمائی از طریق ایمیل
Viaţa în Elveţia - Informaţii şi consiliere online
Жизнь в Швейцарии – Информация и онлайн-консультация
İsviçre’de Yaşam – Bilgi ve Online-Danışmanlık
Living in Switzerland – Information and counselling online
Ko vanda na mboka ya Swisi – Sango mpe ntoli na Internet
  sq/themen/bildung/nacho...  
Bursat dhe ndihmat per arsim
Professional training
Escuelas Postobligatorias
Escola postobrigatória
الخارجية وثائق التفويض
دانشگاه و مراکز آموزش عالی
Formarea continuă
  sq/themen/alter/gesundh...  
Këshilla dhe përkujdesje mjekësore
Consejos y atenciones médicas
مشاوره و مراقبت های پزشکی
Консультация врача и обслуживание
Tıbbi danışmanlık ve koruma
Toli pe lisalisi ya minganga
  sq/themen/familie/  
Familja si nji bashkësi shoqerore – të kororizuarit, prinderit, femijet, nipat, gjysherit – bie nenë ndikimin e nji numeri të madhë Ligjesh dhe rregullash Zvicrrane. Kjo reflektohet p.sh. në venjen e tatimeve.
In Switzerland, the family as a social institution - spouses, parents, children, grandparents - determines a lot of laws and regulations. For example, a family situation determines tax levels, welfare benefits and access to some government services.
La familia como institución social – pareja, padres, hijos, nietos, abuelos – determina en Suiza numerosas leyes y reglamentos. Determina por ejemplo el régimen de imposición fiscal o dá derecho a prestaciones estatales específicas, regulando las relaciones entre padres e hijos o entre esposo y esposa (matrimonio).
A família como instituição social – esposos, pais, filhos, tios, avós – exerce influência em diversas leis e regulamentações na Suíça. Ela gera efeitos, por exemplo, na tributação, assim como dá direito a certos benefícios estatais. Ela também regulamenta o relacionamento entre pais e filhos assim como entre esposas e esposos.
الأسرة باعتبارها مؤسسة اجتماعية - الأزواج أولياء الامور والأطفال ، والأحفاد  والاجداد- تؤثر علي تشريع العديد من القوانين و اللوائح في سويسرا. كالضرائب على سبيل المثال . يحق  للاسرة  الحصول على خدمات حكومية معينة . القوانين الاسرية تنظم العلاقة بين الأباء و الأبناء وكذلك  العلاقة بين الرجل و المرأة ( الازواج).
خانواده به عنوان یک نهاد اجتماعی -- همسر ، پدر و مادر ، فرزندان ، پدربزرگها و مادربزرگها – مقدار زیادی از قوانین و مقررات سوئیس.را تعیین میکند. برای مثال شرایط خانواده میزان مالیات، برخورداری از امکانات دولتی و بهره گیری از بعضی خدمات دولتی را تعیین میکند.
Familia ca instituție socială - soți, părinți, copii, bunici - determină o serie de legi și regulamente în dreptul elvețian. Situația familială determină nivelul de impozitare, si vă dă dreptul la prestații de stat specifice (de ex. ajutor social).
  sq/themen/familie/  
Familja si nji bashkësi shoqerore – të kororizuarit, prinderit, femijet, nipat, gjysherit – bie nenë ndikimin e nji numeri të madhë Ligjesh dhe rregullash Zvicrrane. Kjo reflektohet p.sh. në venjen e tatimeve.
In Switzerland, the family as a social institution - spouses, parents, children, grandparents - determines a lot of laws and regulations. For example, a family situation determines tax levels, welfare benefits and access to some government services.
La familia como institución social – pareja, padres, hijos, nietos, abuelos – determina en Suiza numerosas leyes y reglamentos. Determina por ejemplo el régimen de imposición fiscal o dá derecho a prestaciones estatales específicas, regulando las relaciones entre padres e hijos o entre esposo y esposa (matrimonio).
A família como instituição social – esposos, pais, filhos, tios, avós – exerce influência em diversas leis e regulamentações na Suíça. Ela gera efeitos, por exemplo, na tributação, assim como dá direito a certos benefícios estatais. Ela também regulamenta o relacionamento entre pais e filhos assim como entre esposas e esposos.
الأسرة باعتبارها مؤسسة اجتماعية - الأزواج أولياء الامور والأطفال ، والأحفاد  والاجداد- تؤثر علي تشريع العديد من القوانين و اللوائح في سويسرا. كالضرائب على سبيل المثال . يحق  للاسرة  الحصول على خدمات حكومية معينة . القوانين الاسرية تنظم العلاقة بين الأباء و الأبناء وكذلك  العلاقة بين الرجل و المرأة ( الازواج).
خانواده به عنوان یک نهاد اجتماعی -- همسر ، پدر و مادر ، فرزندان ، پدربزرگها و مادربزرگها – مقدار زیادی از قوانین و مقررات سوئیس.را تعیین میکند. برای مثال شرایط خانواده میزان مالیات، برخورداری از امکانات دولتی و بهره گیری از بعضی خدمات دولتی را تعیین میکند.
Familia ca instituție socială - soți, părinți, copii, bunici - determină o serie de legi și regulamente în dreptul elvețian. Situația familială determină nivelul de impozitare, si vă dă dreptul la prestații de stat specifice (de ex. ajutor social).
  sq/themen/familie/  
Familja si nji bashkësi shoqerore – të kororizuarit, prinderit, femijet, nipat, gjysherit – bie nenë ndikimin e nji numeri të madhë Ligjesh dhe rregullash Zvicrrane. Kjo reflektohet p.sh. në venjen e tatimeve.
In Switzerland, the family as a social institution - spouses, parents, children, grandparents - determines a lot of laws and regulations. For example, a family situation determines tax levels, welfare benefits and access to some government services.
La familia como institución social – pareja, padres, hijos, nietos, abuelos – determina en Suiza numerosas leyes y reglamentos. Determina por ejemplo el régimen de imposición fiscal o dá derecho a prestaciones estatales específicas, regulando las relaciones entre padres e hijos o entre esposo y esposa (matrimonio).
A família como instituição social – esposos, pais, filhos, tios, avós – exerce influência em diversas leis e regulamentações na Suíça. Ela gera efeitos, por exemplo, na tributação, assim como dá direito a certos benefícios estatais. Ela também regulamenta o relacionamento entre pais e filhos assim como entre esposas e esposos.
الأسرة باعتبارها مؤسسة اجتماعية - الأزواج أولياء الامور والأطفال ، والأحفاد  والاجداد- تؤثر علي تشريع العديد من القوانين و اللوائح في سويسرا. كالضرائب على سبيل المثال . يحق  للاسرة  الحصول على خدمات حكومية معينة . القوانين الاسرية تنظم العلاقة بين الأباء و الأبناء وكذلك  العلاقة بين الرجل و المرأة ( الازواج).
خانواده به عنوان یک نهاد اجتماعی -- همسر ، پدر و مادر ، فرزندان ، پدربزرگها و مادربزرگها – مقدار زیادی از قوانین و مقررات سوئیس.را تعیین میکند. برای مثال شرایط خانواده میزان مالیات، برخورداری از امکانات دولتی و بهره گیری از بعضی خدمات دولتی را تعیین میکند.
Familia ca instituție socială - soți, părinți, copii, bunici - determină o serie de legi și regulamente în dreptul elvețian. Situația familială determină nivelul de impozitare, si vă dă dreptul la prestații de stat specifice (de ex. ajutor social).
  sq/themen/gesundheit/ar...  
Martesa dhe bashkëjetesa
Moradia na Suíça
Para ve Maliye
  sq/themen/arbeit/arbeit...  
Sillni kartën tuaj të AVS-it dhe lejeqëndrimin tuaj.
Remember to take your National Insurance card and your work permit.
أحضر معك كارت الـ AHV و تصريح الإقامة الخاص بك أو جواز سفرك الأجنبي .
  sq/themen/asylrecht/auf...  
Migrimi dhe Të drejtat për të huaj
Organizaciones migrantes
Organizações de estrangeiros
Cutubyada kala duwan ee shaqada magan galyada
Mibeko mpo na bapaya
  sq/themen/alter/sterben/  
Të vdekurit dhe vdekja
Sterben und Tod
Предсмертное состояние и смерть
Vefat ve cenaze
  sq/themen/bildung/nacho...  
Në Zvicër të rinjtë krahas kurseve profesionale, pas shkollimit obligues, munden tutje ta vazhdojnë shkollimin e vetë në korniza të shkollimit të mëtejshëm. Ata mund të vijojnë gjimnazin dhe aty të fitojnë diplomën e maturitetit, kjo atyre në vijimësi ju mundëson regjistrim në Universitet.
Many students wish to continue their studies beyond post-obligatory school. Over-16s may go to senior school (Gymnase or Lycée) in order to follow Higher secondary studies (Secondary II).  Students obtain a school-leaving diploma which leads to University entrance or to a place in a Higher Specialist School (HES). A further option is to take a certificate in General Studies, which can lead to higher professional education.
Además del Aprendizaje los jóvenes tienen la posibilidad de continuar su formación, una vez terminada la Escuela obligatoria, en el medio escolar (Secundaria II / Escuelas Post-obligatorias). Pueden asistir al Instituto (gymnase, lycée, Gymnasium) a fin de obtener un Título de Bachillerato por medio de un examen de Madurez que les permita el ingreso en la Universidad o también ir a una Escuela Media Técnica (école de culture générale / Fachmittelschule) y conseguir un Diploma o una Madurez especializada.
Em paralelo à aprendizagem profissional escolhida, perfazem em meio escolar a técnica teórica correspondente. Após ter terminado a sua aprendizagem profissional, pode adquirir e completar em escola diurna ou nocturna o estado superior, maestria federal (maîtrise fédérale). Seguidamente, em funcção das atestações de competência adquiridas, pode increver-se na Universidade e prosseguir esudos afim de obter a licenciatura desejada ou além.
بالإضافة الى التعليم يمكن للشباب في سويسرا مواصلة تعليمهم بعد الإنتهاء من مرحلة التعليم الإلزامية  في إطار مواصلة التعليم  يمكنهم الذهاب الى المدرسة الثانوية وهنا يمكنهم إجراء إمتحاناتهم ليسمح لهم بعد ذلك الوصول الى الجامعة ويكون لديهم الخيار للذهاب الى المدرسة المهنية لاجراء الدبلوم او الامتحان المهني .
در کنار دوره های کارآموزی ، افراد جوان فرصتی برای ادامه تحصیل در مقاطع بالاتر را دارند. آنها می توانند در مقاطع بالاتر بعد از آموزش اجباری (gymnase یا lycée) برای تکمیل دانسته هایشان ادامه دهند که به آنها اجازه ورود به دانشگاه و یا مدارس آموزش عمومی (école de culture générale) را میدهد.
După absolvirea școlii obligatorii, adolescentele/adolescenții din Elveția au posibilitatea, pe lângă o ucenicie, de a-și continua formarea în cadrul unei școli secundare. Ele/ei pot urma un liceu și de acolo pot obține un bacalaureat, care le va permite apoi accessul la o universitate. Ele/ei au și posibilitatea de a urma o școală specializată de cultură generală, de unde pot obține fie o diplomă, fie un bacalaureat specializat.
Наряду с профессиональным обучением подростки в Швейцарии после окончания обязательного обучения продолжить обучение в школе. Они могут посещать гимназию и получить аттестат, который предоставляет допуск к обучению в университете. Они имеют также возможность поступить в специализированную среднюю школу, чтобы получить аттестат или аттестат с определенной специализацией.
Bir  Öğrenimin yanında gençler isviçrede zorunlu okul evresinden sonra geliştiren okullar çerçevesinde Eğitimlerini sürdürebilirler. Bir liseye gidebilir ve burada nihayetinde bir Üniversiteye girmelerini sağlayan lise bitirme sınavı yapabilirler. Ayrıca bir Meslek orta okuluna gitme ve burada bir Diploma veya Uzmanlık sınavı yapma olanakları vardır.
Tababarada farsamo ka sokow, dhalinyaradau waxa fursad u leeyihiin in ay waxbarashadooda ka sii wataan dugsiyada caadiga ah. Waxay geli karaan dugsiyada heerka jimnaaska ama dugsiyada sare, si ay u qaataan shahaado u ugolaaneysa in ay galaan jaamacadaha ama dugsiyada aqoonta guud ee sare ama in ay ku takhasusaan ama ba waxbarasho ee heerar sare.
ብዙሓት ተመሃሮ ድሕሪ ግዴታዊ ትምህርቲ ምህሮ ኪቕጽሉ ዝደልዩ ኣለዉ። ልዕሊ 16 ዓመት ዝዕድሜኦም መጽናዕቲ ኣብ ዝለዓለ ናይ ካልኣይ ደረጃ (ካልኣይ ደረጃ II) ንምክትታል ናብ ላዕለዋይ ትምህርቲ (ጂምናዝ ወይ ሊሴ) ይሓልፉ። ተመሃሮ፡ ሰርተፍኬት ናይ መዛዘሚ ትምህርቲ ብምሓዝ ናብ ዩኒቨርሲቲ ወይ ናብ ልዑል ዝኾነ ፍሉይ ናይ ትምህርቲ (HES) ዓውዲ ንኽኣትዉ የኽእሎም። ተወሳኺ ኣማራጺ ከኣ ናብ ዝለዓለ ሞያዊ ትምህርቲ ዝመርሕ ሰርተፊኬት ናይ ሓፈሻዊ መጽናዕቲ ምውሳድ እዩ።
  sq/themen/alter/sterben/  
Këshillëdhënësi të vdesësh dhe vdekja
Beratung zu Fragen Tod und Sterben
Anuncio del fallecimiento a las autoridades del registro civil
Conselheiro falecimento e óbito
Советы к теме Предсмертное состояние и смерть
Cenaze ve vefat hakkında öneriler
  sq/themen/auslaenderrec...  
Temat > Migrimi dhe Të drejtat për të huaj
Topics > Immigration and Aliens Law
Temas > Inmigración y Ley sobre los extranjeros
Assuntos > Imigração e Lei de estrangeiros
المواضيع > الهجرة و حقوق الأجانب
Teme > Drepturi ale străinilor
Темы > Переселение и права мигрантов
Konu > Göçmenlik ve Yabancılar yasası
  sq/themen/alter/sterben/  
Ndihma dhe Kujdesi
Kokoba kosala mosala
ናይ ሽማግለታት መንበሪ
  sq/themen/bildung/nacho...  
Në Zvicër të rinjtë krahas kurseve profesionale, pas shkollimit obligues, munden tutje ta vazhdojnë shkollimin e vetë në korniza të shkollimit të mëtejshëm. Ata mund të vijojnë gjimnazin dhe aty të fitojnë diplomën e maturitetit, kjo atyre në vijimësi ju mundëson regjistrim në Universitet.
Many students wish to continue their studies beyond post-obligatory school. Over-16s may go to senior school (Gymnase or Lycée) in order to follow Higher secondary studies (Secondary II).  Students obtain a school-leaving diploma which leads to University entrance or to a place in a Higher Specialist School (HES). A further option is to take a certificate in General Studies, which can lead to higher professional education.
Además del Aprendizaje los jóvenes tienen la posibilidad de continuar su formación, una vez terminada la Escuela obligatoria, en el medio escolar (Secundaria II / Escuelas Post-obligatorias). Pueden asistir al Instituto (gymnase, lycée, Gymnasium) a fin de obtener un Título de Bachillerato por medio de un examen de Madurez que les permita el ingreso en la Universidad o también ir a una Escuela Media Técnica (école de culture générale / Fachmittelschule) y conseguir un Diploma o una Madurez especializada.
Em paralelo à aprendizagem profissional escolhida, perfazem em meio escolar a técnica teórica correspondente. Após ter terminado a sua aprendizagem profissional, pode adquirir e completar em escola diurna ou nocturna o estado superior, maestria federal (maîtrise fédérale). Seguidamente, em funcção das atestações de competência adquiridas, pode increver-se na Universidade e prosseguir esudos afim de obter a licenciatura desejada ou além.
بالإضافة الى التعليم يمكن للشباب في سويسرا مواصلة تعليمهم بعد الإنتهاء من مرحلة التعليم الإلزامية  في إطار مواصلة التعليم  يمكنهم الذهاب الى المدرسة الثانوية وهنا يمكنهم إجراء إمتحاناتهم ليسمح لهم بعد ذلك الوصول الى الجامعة ويكون لديهم الخيار للذهاب الى المدرسة المهنية لاجراء الدبلوم او الامتحان المهني .
در کنار دوره های کارآموزی ، افراد جوان فرصتی برای ادامه تحصیل در مقاطع بالاتر را دارند. آنها می توانند در مقاطع بالاتر بعد از آموزش اجباری (gymnase یا lycée) برای تکمیل دانسته هایشان ادامه دهند که به آنها اجازه ورود به دانشگاه و یا مدارس آموزش عمومی (école de culture générale) را میدهد.
După absolvirea școlii obligatorii, adolescentele/adolescenții din Elveția au posibilitatea, pe lângă o ucenicie, de a-și continua formarea în cadrul unei școli secundare. Ele/ei pot urma un liceu și de acolo pot obține un bacalaureat, care le va permite apoi accessul la o universitate. Ele/ei au și posibilitatea de a urma o școală specializată de cultură generală, de unde pot obține fie o diplomă, fie un bacalaureat specializat.
Наряду с профессиональным обучением подростки в Швейцарии после окончания обязательного обучения продолжить обучение в школе. Они могут посещать гимназию и получить аттестат, который предоставляет допуск к обучению в университете. Они имеют также возможность поступить в специализированную среднюю школу, чтобы получить аттестат или аттестат с определенной специализацией.
Bir  Öğrenimin yanında gençler isviçrede zorunlu okul evresinden sonra geliştiren okullar çerçevesinde Eğitimlerini sürdürebilirler. Bir liseye gidebilir ve burada nihayetinde bir Üniversiteye girmelerini sağlayan lise bitirme sınavı yapabilirler. Ayrıca bir Meslek orta okuluna gitme ve burada bir Diploma veya Uzmanlık sınavı yapma olanakları vardır.
Tababarada farsamo ka sokow, dhalinyaradau waxa fursad u leeyihiin in ay waxbarashadooda ka sii wataan dugsiyada caadiga ah. Waxay geli karaan dugsiyada heerka jimnaaska ama dugsiyada sare, si ay u qaataan shahaado u ugolaaneysa in ay galaan jaamacadaha ama dugsiyada aqoonta guud ee sare ama in ay ku takhasusaan ama ba waxbarasho ee heerar sare.
ብዙሓት ተመሃሮ ድሕሪ ግዴታዊ ትምህርቲ ምህሮ ኪቕጽሉ ዝደልዩ ኣለዉ። ልዕሊ 16 ዓመት ዝዕድሜኦም መጽናዕቲ ኣብ ዝለዓለ ናይ ካልኣይ ደረጃ (ካልኣይ ደረጃ II) ንምክትታል ናብ ላዕለዋይ ትምህርቲ (ጂምናዝ ወይ ሊሴ) ይሓልፉ። ተመሃሮ፡ ሰርተፍኬት ናይ መዛዘሚ ትምህርቲ ብምሓዝ ናብ ዩኒቨርሲቲ ወይ ናብ ልዑል ዝኾነ ፍሉይ ናይ ትምህርቲ (HES) ዓውዲ ንኽኣትዉ የኽእሎም። ተወሳኺ ኣማራጺ ከኣ ናብ ዝለዓለ ሞያዊ ትምህርቲ ዝመርሕ ሰርተፊኬት ናይ ሓፈሻዊ መጽናዕቲ ምውሳድ እዩ።
  sq/themen/ehe/partnersc...  
Temat > Martesa dhe bashkëjetesa > Bashkëjetesa
Temas > Matrimonio > Partenariat (Pareja de hecho)
Assuntos > Matrimônio > União estável
المواضيع > الزواج و الشراكة > الشراكات
Teme > Căsătorie și parteneriat > Parteneriat
Темы > Законный брак и гражданские отношения > Гражданские отношения
Konu > Evlilik > Birliktelikler
> Libala > Kosangana mpo nakosala mosala
ኣርእስቲ > መርዓ > መርዓ ከይፈጸምካ ብሓባር ምንባር
  sq/themen/steuern/indir...  
Në Zvicër nga federata, kantonet dhe komunat mblidhen edhe një mor tatimesh indirekte dhe taksa. Informoheni për taksat dhe tarifat qe ekzistojnë në kantonin ose komunën tuaj.
In Switzerland, the Confederation, cantons and municipalities can levy additional and indirect taxes. Find out what you must pay locally.
En Suiza, la Confederacion, los cantones y las comunas perciben una cantidad de impuestos indirectos y tasas. Infórmese sobre las tarifas.
Na Suíça, há diversos impostos indiretos e outras taxas que são exigidos pela confederação, pelos cantões e pelos municípios. Informe-se sobre os valores de tais taxas e custas vigentes no cantão e município de sua residência.
در سوئیس ، کنفدراسیون ، استانها و شهرداری ها می توانند مالیات اضافی و غیر مستقیم وضع کنند. برای اینکه دریابید که چه قدر باید بپردازید به تعرفه ها مراجعه کنید.
În Elveția sunt, de asemenea, percepute numeroase impozite și taxe indirect de către confederație, cantoane și municipalități. Informaţi-vă despre taxele și impozitele care sunt percepute în comunitatea sau cantonul dumneavoastră.
İsviçrede konfederasyon, Kantonlar ve Gemeindeler tarafından ayrıca çok sayıda dolaysız Vergiler ve Harçlar da alınır. Bulunduğunuz Kanton yada Gemeindede alınan Harçlar ve diğer ücretler hakkında bilgi alınız.
  sq/themen/steuern/indir...  
Në Zvicër nga federata, kantonet dhe komunat mblidhen edhe një mor tatimesh indirekte dhe taksa. Informoheni për taksat dhe tarifat qe ekzistojnë në kantonin ose komunën tuaj.
In Switzerland, the Confederation, cantons and municipalities can levy additional and indirect taxes. Find out what you must pay locally.
En Suiza, la Confederacion, los cantones y las comunas perciben una cantidad de impuestos indirectos y tasas. Infórmese sobre las tarifas.
Na Suíça, há diversos impostos indiretos e outras taxas que são exigidos pela confederação, pelos cantões e pelos municípios. Informe-se sobre os valores de tais taxas e custas vigentes no cantão e município de sua residência.
در سوئیس ، کنفدراسیون ، استانها و شهرداری ها می توانند مالیات اضافی و غیر مستقیم وضع کنند. برای اینکه دریابید که چه قدر باید بپردازید به تعرفه ها مراجعه کنید.
În Elveția sunt, de asemenea, percepute numeroase impozite și taxe indirect de către confederație, cantoane și municipalități. Informaţi-vă despre taxele și impozitele care sunt percepute în comunitatea sau cantonul dumneavoastră.
İsviçrede konfederasyon, Kantonlar ve Gemeindeler tarafından ayrıca çok sayıda dolaysız Vergiler ve Harçlar da alınır. Bulunduğunuz Kanton yada Gemeindede alınan Harçlar ve diğer ücretler hakkında bilgi alınız.
  sq/themen/familie/  
Jeta në Zvicer- Informim dhe Kshilla-Onlineu
Living in Switzerland – Information and counselling online
Vivir en Suiza: Información y consejo en linea
Viver em Suíça: Informação e conselho on-line
العيش في سويسرا:معلومات والاستشارة أون لاين
زندگی در سوئیس : اطلاعات و راهنمائی از طریق ایمیل
Viaţa în Elveţia - Informaţii şi consiliere online
Жизнь в Швейцарии – Информация и онлайн-консультация
İsviçre’de Yaşam – Bilgi ve Online-Danışmanlık
Ko vanda na mboka ya Swisi – Sango mpe ntoli na Internet
  sq/themen/familie/  
Familja si nji bashkësi shoqerore – të kororizuarit, prinderit, femijet, nipat, gjysherit – bie nenë ndikimin e nji numeri të madhë Ligjesh dhe rregullash Zvicrrane. Kjo reflektohet p.sh. në venjen e tatimeve.
In Switzerland, the family as a social institution - spouses, parents, children, grandparents - determines a lot of laws and regulations. For example, a family situation determines tax levels, welfare benefits and access to some government services.
La familia como institución social – pareja, padres, hijos, nietos, abuelos – determina en Suiza numerosas leyes y reglamentos. Determina por ejemplo el régimen de imposición fiscal o dá derecho a prestaciones estatales específicas, regulando las relaciones entre padres e hijos o entre esposo y esposa (matrimonio).
A família como instituição social – esposos, pais, filhos, tios, avós – exerce influência em diversas leis e regulamentações na Suíça. Ela gera efeitos, por exemplo, na tributação, assim como dá direito a certos benefícios estatais. Ela também regulamenta o relacionamento entre pais e filhos assim como entre esposas e esposos.
الأسرة باعتبارها مؤسسة اجتماعية - الأزواج أولياء الامور والأطفال ، والأحفاد  والاجداد- تؤثر علي تشريع العديد من القوانين و اللوائح في سويسرا. كالضرائب على سبيل المثال . يحق  للاسرة  الحصول على خدمات حكومية معينة . القوانين الاسرية تنظم العلاقة بين الأباء و الأبناء وكذلك  العلاقة بين الرجل و المرأة ( الازواج).
خانواده به عنوان یک نهاد اجتماعی -- همسر ، پدر و مادر ، فرزندان ، پدربزرگها و مادربزرگها – مقدار زیادی از قوانین و مقررات سوئیس.را تعیین میکند. برای مثال شرایط خانواده میزان مالیات، برخورداری از امکانات دولتی و بهره گیری از بعضی خدمات دولتی را تعیین میکند.
Familia ca instituție socială - soți, părinți, copii, bunici - determină o serie de legi și regulamente în dreptul elvețian. Situația familială determină nivelul de impozitare, si vă dă dreptul la prestații de stat specifice (de ex. ajutor social).
  sq/themen/steuern/indir...  
Në Zvicër nga federata, kantonet dhe komunat mblidhen edhe një mor tatimesh indirekte dhe taksa. Informoheni për taksat dhe tarifat qe ekzistojnë në kantonin ose komunën tuaj.
In Switzerland, the Confederation, cantons and municipalities can levy additional and indirect taxes. Find out what you must pay locally.
En Suiza, la Confederacion, los cantones y las comunas perciben una cantidad de impuestos indirectos y tasas. Infórmese sobre las tarifas.
Na Suíça, há diversos impostos indiretos e outras taxas que são exigidos pela confederação, pelos cantões e pelos municípios. Informe-se sobre os valores de tais taxas e custas vigentes no cantão e município de sua residência.
در سوئیس ، کنفدراسیون ، استانها و شهرداری ها می توانند مالیات اضافی و غیر مستقیم وضع کنند. برای اینکه دریابید که چه قدر باید بپردازید به تعرفه ها مراجعه کنید.
În Elveția sunt, de asemenea, percepute numeroase impozite și taxe indirect de către confederație, cantoane și municipalități. Informaţi-vă despre taxele și impozitele care sunt percepute în comunitatea sau cantonul dumneavoastră.
İsviçrede konfederasyon, Kantonlar ve Gemeindeler tarafından ayrıca çok sayıda dolaysız Vergiler ve Harçlar da alınır. Bulunduğunuz Kanton yada Gemeindede alınan Harçlar ve diğer ücretler hakkında bilgi alınız.
  sq/themen/arbeit/arbeit...  
Ligji i punës përmban të drejtat dhe detyrimet e punëtorëve dhe punëdhënësve. Ajo është vendosur në disa ligje.
El Derecho del trabajo contiene los derechos y obligaciones de los trabajadores y empleados, y contiene diferentes  leyes. Las principales son las siguientes :
O Direito do Trabalho regulamenta os direitos e deveres dos empregadores e dos empregados. Ressalta-se aqui:
قانون کار شامل حقوق و وظایف کارگران و کارفرمایان است. این قوانین در چند ماده قانونی گنجانده شده است. موارد اصلی عبارتند از :
Dreptul muncii cuprinde drepturile și obligațiile lucrătorilor și ale angajatorilor, fiind reglementat prin mai multe legi.
Iş hukuku, işçilerin ve işverenin hak ve yükümlülüklerini düzenler. Bunların önemlileri:
  sq/themen/familie/aufen...  
Kjo e drejtë vlenë perë Femijet me Prind nga Shetet e treta, deri  sa ata  janë  të pa martuar dhe banojn me prindërit  e tyre, dhe ketë se voni derit në moshen 18 vjeqare. Pasandej duhet që  ata vetë të perkujdesen per leje qendrim.
This right is applied to children from third-world countries, as long as they are single and live with their parents, but only up until their 18th birthday. Afterwards they must request for a personal residence permit. For children from the EU/EFTA, this right remains valid until their 21st birthday.
Este derecho se aplica a los niños que provienen de paises terceros, siempre y cuando  esten solteros y vivan con sus padres, pero a mas tardar hasta los 18años. Luego, deben pedir un permiso de estadía personal. Para los hijos de los padres originarios de la UE / AELE, este dercho es v´lido hasta los 21 años.
هذا الحق ينطبق على الأطفال الذين لهم أباء من بلدان ثالثة،طالما هم غير متزوجين و يعيشون مع والديهم حتى سن أقصاه 18 سنة.و من ثم يتعين عليهم السعي وراء الإقامة بأنفسهم.وأما الأطفال الذين ينتمون آبائهم لدول الاتحاد الأوربي أو الرابطة الأوربية EU/EFTA تكون المدة حتى سن أقصاه 21 سنة.
این قانون شامل کودکان از کشورهای ثالث هست، به شرط اینکه مجرد و با پدر و مادر خود زندگی می کنند ، اما فقط تا زمان روز تولد  18 سالگی فرزند.  سپس آنها باید برای درخواست اجازه اقامت شخصا افدام کنند. برای کودکان که پدر و مادر آنها از اتحادیه اروپا / انجمن تجارت آزاد اروپا هستند، این قانون همچنان تا زمان روز تولد 21 سالگی معتبر است.
Acest drept se aplică copiilor din țări terțe, cu condiția să fie necăsătoriți și să locuiască cu părinții lor, dar cel târziu până la vârsta de 18 ani. După această vârstă ei trebuie să aplice personal pentru un permis de ședere. Pentru copiii ai căror părinți provin din UE/AELS, acest drept rămâne valabil până la împlinirea vârstei de 21 de ani.
Это право действительно для родителей из третьих стран до тех пор, пока дети являются неженатыми и пока они проживают у своих родителей не позднее достижения ими 18 летнего возраста. После достижения этого возраста дети должны сами беспокоиться о своем разрешении на пребывание в стране. Для детей, чьи родители прибыли из ЕС/ЕАСТ, это право действительно до достижения детей 21 года.
Bu hak üçüncü ülke mensubu olan ebeveynlerin, henüz bekar olan ve en geç 18. Yaş günlerine kadar ebeveynleriyle birlikte ikamet eden çocuklar için geçerlidir. Bundan sonrası için kendi oturumlarıyla şahsi olarak ilgilenmelidirler. AB/EFTA ülkelerinden gelen ebeveynlerin çocukları için bu kural 21 yaşına kadar geçerlidir.
Sharcigan wuxuu khuseeyaa caruuta ka timid ama kasoo jeeda aduunka sadexaad, hadduu yahay kaligii ama la noolyahay waalidkii ilaa uu gaadhayo 18 jir. Kabacdi waa inuu dalbadaa aqoonsi degenaanshaha ama sharci u gaar ah.  Caruurta kasoo jeeda yurub waxay ku egtahay da’ doodu in ay gaaraan 21 sanno.
Mibeko oyo ezali po na bana bawuti bamboka mosusu, ba oyo babali te, bafandi na baboti na bango mpe balekisi te mbula zomi na mwambe (18). Soki balekisi mbula zomi na mwambe, basengeli basenga mikanda ya bofandi ya bango moko. Bana ya baboti bawuti bamboka ya UE/AELE bakozwa mikanda soki balekisi naino te mbula ntuku mibale na moko (21).
እዚ መሰል እዚ ንካብ ሳልሳይ ዓለም ዚመጹ ቆልዑውን ይሰርሕ እዩ፣ ክሳብ እቲ ቆልዓ ምስ ወለዱ ዝቕመጥን ትሕቲ 18 ዓመት ዝዕሜኡ ካብ ኮነን። 18 ዓመት ምስ መለኦ ብብሕቱ ፍቓድ መንበሪ ወረቐት ኪሓትት ይግበኦ። ንካብ ሃገራት ሕብረት ኤውሮጳን ማሕበር ስምምዕ ናጻ ንግዲ ኤውሮጳን ንዝመጹ ብወለዲ ኣቢልካ ዚርከብ ፍቓድ መንበሪ ንምሓዝ ክሳብ ደቂ 21 ዓመት ዝኾኑ መሰል ኣለዎም።
  sq/themen/sociale-siche...  
Sigurimi Invalidor (IV) në Zvicer ndan Pension Invaliditor per të gjith personat e gjallë të atakuar nga ndonji smundje apo personave qe gjatë punes kanë mbetur të pa aftë si pasoj e fatëkeqsis në punë. Sigurimi Invaldor (IV) ndihmon edhe Hendikepet dhe të tjeret qe pa aftësinë e kanë me lindje.
El Seguro de Invalidez paga las pensiones a todas las personas afectadas que vivan en Suiza así como a los fronterizos que trabajen aquí – y esto sin tener en cuenta si la incapacidad ha sido debida a un accidente o a una enfermedad -. Para todas las personas establecidas en Suiza la invalidez de nacimiento está también asegurada por el Seguro de Invalidez (AI / IV): puede haber reglas específicas para ciertas categorías de migrantes. (Link)
O seguro IV/AI propicia o pagamento de uma pensão a todos que moram na Suíça, assim como trabalhadores estrangeiros fronteiriços, i.e, que cruzam a fronteira diariamente para trabalhar na Suíça. Este seguro cobre casos de enfermidade ou acidentes em que a pessoa se torna inválida/incapaz e consequentemente sem possibilidade de retornar ao mercado de trabalho.
يدفع تأمين العجز المعاشات لجميع الأشخاص المعنيين الذين يعيشون في سويسرا، وأيضاً الأشخاص الذين يعملون في سويسرا ويعيشون في الجانب الآخر من الحدود السويسرية – بغض النظر عما إذا كان العجز ناجما عن حادث أو عن مرض. بالنسبة لجميع الأشخاص المقيمين في سويسرا ، يكون العجز منذ الولادة مكفولاً من قبل تأمين العجز : قد تكون هناك قواعد خاصة لفئات معينة من المهاجرين.
Această sumă se achită atât celor care trăiesc în Elveţia cât şi frontalierilor (persoane care locuiesc în ţări vecine şi muncesc în Elveţia) indiferend dacă invaliditatea se datorează unui accident, unei maladii sau unui hadicap de la naştere. În cazul anumitor categorii de migranţi există reguli specifice în acest domeniu.
Пенсия по случаю инвалидности выплачивается лицам, проживающим в Швейцарии или работающим здесь лицам из приграничных районов, если в результате аварии или болезни была получена инвалидность. Страхование по инвалидности помогает даже и в случаях инвалидности по рождению. Для мигрантов в этом случае действуют особые правила.
Eğer bir kişi bir hastalıktan dolayı yada bir kaza sonucu sakat kalırsa, malüllük sigortası (IV) İsviçre’de yaşayan herkese ve burda çalışan bütün sınır işçilerine aylık öder. Malüllük sigortası (IV) doğumdan kalan sakatlıklardan dolayıda yardım eder. Göçmenler için bazı durumlarda özel kurallar geçerlidir.
AI epesaka lifuti na bato nionso oyo bazwi likama yango pe ba vandi na Suisse to ba vandi na ba mboka pembeni oyo bazali kosala na Suisse – na kotalaka te soko bokakatani yango ewuti na likama to na maladi.
  sq/themen/familie/aufen...  
Kjo e drejtë vlenë perë Femijet me Prind nga Shetet e treta, deri  sa ata  janë  të pa martuar dhe banojn me prindërit  e tyre, dhe ketë se voni derit në moshen 18 vjeqare. Pasandej duhet që  ata vetë të perkujdesen per leje qendrim.
This right is applied to children from third-world countries, as long as they are single and live with their parents, but only up until their 18th birthday. Afterwards they must request for a personal residence permit. For children from the EU/EFTA, this right remains valid until their 21st birthday.
Este derecho se aplica a los niños que provienen de paises terceros, siempre y cuando  esten solteros y vivan con sus padres, pero a mas tardar hasta los 18años. Luego, deben pedir un permiso de estadía personal. Para los hijos de los padres originarios de la UE / AELE, este dercho es v´lido hasta los 21 años.
هذا الحق ينطبق على الأطفال الذين لهم أباء من بلدان ثالثة،طالما هم غير متزوجين و يعيشون مع والديهم حتى سن أقصاه 18 سنة.و من ثم يتعين عليهم السعي وراء الإقامة بأنفسهم.وأما الأطفال الذين ينتمون آبائهم لدول الاتحاد الأوربي أو الرابطة الأوربية EU/EFTA تكون المدة حتى سن أقصاه 21 سنة.
این قانون شامل کودکان از کشورهای ثالث هست، به شرط اینکه مجرد و با پدر و مادر خود زندگی می کنند ، اما فقط تا زمان روز تولد  18 سالگی فرزند.  سپس آنها باید برای درخواست اجازه اقامت شخصا افدام کنند. برای کودکان که پدر و مادر آنها از اتحادیه اروپا / انجمن تجارت آزاد اروپا هستند، این قانون همچنان تا زمان روز تولد 21 سالگی معتبر است.
Acest drept se aplică copiilor din țări terțe, cu condiția să fie necăsătoriți și să locuiască cu părinții lor, dar cel târziu până la vârsta de 18 ani. După această vârstă ei trebuie să aplice personal pentru un permis de ședere. Pentru copiii ai căror părinți provin din UE/AELS, acest drept rămâne valabil până la împlinirea vârstei de 21 de ani.
Это право действительно для родителей из третьих стран до тех пор, пока дети являются неженатыми и пока они проживают у своих родителей не позднее достижения ими 18 летнего возраста. После достижения этого возраста дети должны сами беспокоиться о своем разрешении на пребывание в стране. Для детей, чьи родители прибыли из ЕС/ЕАСТ, это право действительно до достижения детей 21 года.
Bu hak üçüncü ülke mensubu olan ebeveynlerin, henüz bekar olan ve en geç 18. Yaş günlerine kadar ebeveynleriyle birlikte ikamet eden çocuklar için geçerlidir. Bundan sonrası için kendi oturumlarıyla şahsi olarak ilgilenmelidirler. AB/EFTA ülkelerinden gelen ebeveynlerin çocukları için bu kural 21 yaşına kadar geçerlidir.
Sharcigan wuxuu khuseeyaa caruuta ka timid ama kasoo jeeda aduunka sadexaad, hadduu yahay kaligii ama la noolyahay waalidkii ilaa uu gaadhayo 18 jir. Kabacdi waa inuu dalbadaa aqoonsi degenaanshaha ama sharci u gaar ah.  Caruurta kasoo jeeda yurub waxay ku egtahay da’ doodu in ay gaaraan 21 sanno.
Mibeko oyo ezali po na bana bawuti bamboka mosusu, ba oyo babali te, bafandi na baboti na bango mpe balekisi te mbula zomi na mwambe (18). Soki balekisi mbula zomi na mwambe, basengeli basenga mikanda ya bofandi ya bango moko. Bana ya baboti bawuti bamboka ya UE/AELE bakozwa mikanda soki balekisi naino te mbula ntuku mibale na moko (21).
እዚ መሰል እዚ ንካብ ሳልሳይ ዓለም ዚመጹ ቆልዑውን ይሰርሕ እዩ፣ ክሳብ እቲ ቆልዓ ምስ ወለዱ ዝቕመጥን ትሕቲ 18 ዓመት ዝዕሜኡ ካብ ኮነን። 18 ዓመት ምስ መለኦ ብብሕቱ ፍቓድ መንበሪ ወረቐት ኪሓትት ይግበኦ። ንካብ ሃገራት ሕብረት ኤውሮጳን ማሕበር ስምምዕ ናጻ ንግዲ ኤውሮጳን ንዝመጹ ብወለዲ ኣቢልካ ዚርከብ ፍቓድ መንበሪ ንምሓዝ ክሳብ ደቂ 21 ዓመት ዝኾኑ መሰል ኣለዎም።
  sq/themen/alter/sterben/  
Temat > Mosha > Të vdekurit dhe vdekja
Themen > Alter > Sterben und Tod
Temas > Personas mayores > Prepararse para la muerte
Assuntos > Idosos > Falecimento
موضوعات > سالمندان > نزدیک مرگ
Teme > Seniori > Decesul
Темы > Старость > Предсмертное состояние
Konu > Yaşlılık > vefat ve cenaze
> Mikolo pe mibange > Liwa
  sq/themen/gesundheit/pr...  
Konfederata, Kantonet dhe komunat janë shumë aktiv në preventiv dhe perkujdesje shendetsore.
Bund, Kantone und Gemeinden sind in der Schweiz in der Gesundheitsprävention und -vorsorge aktiv.
En Suiza, la Confederación, los cantones y los municipios son activos en la prevención de las enfermedades.
Para mais informações sobre as campanhas de saúde atuais, acesse os links abaixo.
الإتحاد والكانتونات والبلديات في سويسرا تنشط للوقاية والإستعداد للأمراض
در سوییس، کنفدراسیون سوئیس شامل کانتونها و شهرداریها (کامونها) در پیشگیری از بیماری فعال هستند.
Confederaţia elveţiană şi primăriile locale sunt activ angajate în prevenirea maladiilor.
Федерация, кантоны и гемайнде в Швейцарии принимают самое активное участие в борьбе и в профилактике хронических заболеваний.
சுவிஸில் கூட்டாட்சி, மானில ஆட்சி மற்றும் நகராட்சி மன்றங்கள் நாட்டு மக்களின் சுகாதாரத்துக்காக நோய் தடுப்பு செயற்பாடுகளில் இடுபட்டு வருகிறார்கள்.
ኣብ ስዊዘርላንድ፡ ኮንፈደረሽን፡ ካንቶናትን ኮምዩናትን ኣብ መዳያት ምክልኻል ሕማማት ብንጡፍ እየን ዝዋሰኣ።
  sq/themen/auslaenderrec...  
Emigrimi rregullohet me Ligjin për të huaj. Këtu ekzistojnë rregulla të ndryshme sa u preket migrimeve nga shtetet e EU dhe EFTA-s dhe të atyre te të ashtuquajturave shtete të treta.
A imigração é regulamentada pela lei de estrangeiros. Para imigrantes dos países da EU/EFTA aplicam-se regras diferentes daquelas que são válidas para pessoas que oriundas dos chamados países terceiros.
تنم الهجرة بموجب قانون الأجانب ويشمل القانون المهاجرين من الإتحاد الأوربي ودول من  رابطة التجارة الحرة الاوربية ومن بلدان العالم الثالث .
در تمام این موارد ممکن، مهاجرت طبق قوانین اتباع خارجی تنظیم می شود. قوانین به کشور مبدا مهاجران بستگی دارد. اتباع اتحادیه اروپا و کشورهای انجمن تجارت آزاد اروپا عینا مشمول قوانین که مربوط به کشورهای ثالث است نمیشوند.
În oricare din aceste situații, imigrația este reglementată de Legea federală privind străinii. Cerințele legale depind de originea imigranților. Cetățenii țărilor din UE și AELS sunt supuși unor reglementări diferite față de cetățenii care provin din țările terțe.
Процесс переселения регулируется законом об иностранцах. При чем для мигрантов из ЕС или ЕАСТ действуют другие предписания, чем для мигрантов из так называемых третьих стран.
Göç yabancılar kanunu aracılığı ile kurallara bağlanmıştır. Bununla birlikte AB ve EFTA ülkelerinden gelen göçmenlere farklı, üçüncü ülkeler olarak adlandırılan ülkelerden gelen göçmenlere farklı kanuni düzenlemeler uygulanmaktadır.
Mibeko ezali po na bampaya baya mpe bafanda na mboka Swissi. Mibeko ekeseni : Bampaya ba wuti bamboka ya UE na AELE, bazali na mibeko ekeseni na ba oyo ba wuti bamboka mosusu.
  sq/themen/arbeit/arbeit...  
Ligji i punës (mbrojtja e përgjithshme e punëtorëve, kohëzgjatja e punës dhe pushimi, punëtorët e rinj, gratë shtatzëna dhe nënat që japin gji)
Labor law (general worker protection, hours of work and time off, young workers, pregnant women and breastfeeding mothers)
Ley sobre el trabajo ( protección general de los trabajadores, tiempo destinado al trabajo y tiempo de reposo)
O Direito de Obrigações (contrato de trabalho individual, contrato coletivo de trabalho (por categoria), contrato normal de trabalho (por função).
• قانون کار (فانون کلی حمایت از کارگران ، مدت زمان کار و استراحت ، کارگران جوان ، زنان باردار و مادران شیرده)
Legea muncii (protecția generală a lucrătorilor, durata de muncă și de odihnă, lucrătorii tineri, femeile gravide și mamele care alăptează)
Обязательственное право (Индивидуальный трудовой договор, Коллективный трудовой договор, Типовой трудовой договор)
Mobeko ya mosala (bobateli ya basali, manaka ya mosala na ya bopemi, basali ya bilenge, basi ya zemi pe baye bamelisaka bana)
  sq/themen/gesundheit/pr...  
Konfederata, Kantonet dhe komunat janë shumë aktiv në preventiv dhe perkujdesje shendetsore.
Bund, Kantone und Gemeinden sind in der Schweiz in der Gesundheitsprävention und -vorsorge aktiv.
En Suiza, la Confederación, los cantones y los municipios son activos en la prevención de las enfermedades.
Para mais informações sobre as campanhas de saúde atuais, acesse os links abaixo.
الإتحاد والكانتونات والبلديات في سويسرا تنشط للوقاية والإستعداد للأمراض
در سوییس، کنفدراسیون سوئیس شامل کانتونها و شهرداریها (کامونها) در پیشگیری از بیماری فعال هستند.
Confederaţia elveţiană şi primăriile locale sunt activ angajate în prevenirea maladiilor.
Федерация, кантоны и гемайнде в Швейцарии принимают самое активное участие в борьбе и в профилактике хронических заболеваний.
சுவிஸில் கூட்டாட்சி, மானில ஆட்சி மற்றும் நகராட்சி மன்றங்கள் நாட்டு மக்களின் சுகாதாரத்துக்காக நோய் தடுப்பு செயற்பாடுகளில் இடுபட்டு வருகிறார்கள்.
ኣብ ስዊዘርላንድ፡ ኮንፈደረሽን፡ ካንቶናትን ኮምዩናትን ኣብ መዳያት ምክልኻል ሕማማት ብንጡፍ እየን ዝዋሰኣ።
  sq/themen/alter/pflege/  
Të vdekurit dhe vdekja
Organizações de estrangeiros
themen/alter/finanzen
Locuinţe pentru seniori
  sq/themen/auslaenderrec...  
Emigrimi rregullohet me Ligjin për të huaj. Këtu ekzistojnë rregulla të ndryshme sa u preket migrimeve nga shtetet e EU dhe EFTA-s dhe të atyre te të ashtuquajturave shtete të treta.
A imigração é regulamentada pela lei de estrangeiros. Para imigrantes dos países da EU/EFTA aplicam-se regras diferentes daquelas que são válidas para pessoas que oriundas dos chamados países terceiros.
تنم الهجرة بموجب قانون الأجانب ويشمل القانون المهاجرين من الإتحاد الأوربي ودول من  رابطة التجارة الحرة الاوربية ومن بلدان العالم الثالث .
در تمام این موارد ممکن، مهاجرت طبق قوانین اتباع خارجی تنظیم می شود. قوانین به کشور مبدا مهاجران بستگی دارد. اتباع اتحادیه اروپا و کشورهای انجمن تجارت آزاد اروپا عینا مشمول قوانین که مربوط به کشورهای ثالث است نمیشوند.
În oricare din aceste situații, imigrația este reglementată de Legea federală privind străinii. Cerințele legale depind de originea imigranților. Cetățenii țărilor din UE și AELS sunt supuși unor reglementări diferite față de cetățenii care provin din țările terțe.
Процесс переселения регулируется законом об иностранцах. При чем для мигрантов из ЕС или ЕАСТ действуют другие предписания, чем для мигрантов из так называемых третьих стран.
Göç yabancılar kanunu aracılığı ile kurallara bağlanmıştır. Bununla birlikte AB ve EFTA ülkelerinden gelen göçmenlere farklı, üçüncü ülkeler olarak adlandırılan ülkelerden gelen göçmenlere farklı kanuni düzenlemeler uygulanmaktadır.
Mibeko ezali po na bampaya baya mpe bafanda na mboka Swissi. Mibeko ekeseni : Bampaya ba wuti bamboka ya UE na AELE, bazali na mibeko ekeseni na ba oyo ba wuti bamboka mosusu.
  sq/themen/gesundheit/ar...  
Mundesisht  të lajmroheni gjdo her të mjeku i juaj i shtepis. Mjeku/ja e shtepis qe e njef Klientin/en e vet, është në situat, qe gjendjen e ti/saj shendetësore ma mirë dhe drejtë ta vlresoj.
Most family doctors work in independant surgeries, and in some cities you can go to a medical centres.  They are usually specialists in general or internal medicine.
Si el médico conoce bien a su paciente puede valorar mejor todos sus problemas de salud por eso es importante que vaya siempre, si es posible, al mismo médico de familia.
O médico que conhece bem o paciente, pode diagnosticar melhor seus problemas de saúde. Procure ir sempre ao mesmo médico.
اگر دکتر بیمار خود را بشناسد،بهتر می تواند مشکلات و بیماری او را تشخیص دهد. بنابراین ترجیحا همیشه نزد همان دکتر بروید.
Un medic de familie care îşi cunoaşte pacienţii poate să evalueze mai bine problemele acestora de sănătate. De aceea se recomandă pe cât posibil să vă adresaţi mereu aceluiaşi doctor de familie.
Aile doktoru eğer hastasını yakından tanırsa problemleri daha iyi ve detaylı değerlendirebilir. Bu nedenle aynı aile doktoruna gitmeniz yararlı olacaktır.
ናይ ስድራ ቤት ሓኪም ንሕምሙ እንተፈሊጡዎ፡ ንጸገማት ጥዕናኡ ብዝበለጸ መገዲ ክፈልጦ ይኽእል እዩ። ስለዚ ኸኣ ኩሉ ግዜ ናብ ሓደ ናይ ስድራ ቤት ሓኪም ኬድካ ምርኣይ ዚምረጽ እዩ።
  sq/themen/familie/  
Çdo herë shkohet nga ajo, që  anëtaret e familjes të marrin  pergjegjësin për njeri tjetrin dhe ketë thirrur në rekomandimet ligjore por edhe në arsyet thjeshtë të angazhimeve personale.
Whatever our definition, the central idea is that family members are all responsible for each other, whether for legal questions or for personal decisions.
Lo que importa en todos los casos es que los miembros de una familia sean responsables o coresponsables de los demás ; que lo sean por razones jurídicas o por decisiones personales importa poco.
Em todos os casos, trata-se sempre de uma união de pessoas, que se fazem co-responsáveis uns pelos outros; seja para cumprir com obrigações legais ou simplesmente por empenho pessoal.
آنچه مهم است در همه موارد این است که اعضای خانواده مسئول و یا سهم مسئولیت برای دیگران دارند: این مسئولیت میتواند برای مسائل قضایی یا تصمیم گیری های شخصی کم اهمیت باشد.
Ceea ce este important, în toate cazurile, este faptul că fiecare membru al familiei este responsabil sau co-responsabil pentru ceilalți, indiferent dacă este vorba despre chestiuni juridice sau decizii personale.
В любом случае речь идет об ответственности каждого члена семьи за всех согласно законным предписаниям или согласно личному вкладу. Семья как общественная организация – супруги, родители, дети, внуки, бабушки, дедушки – оказывает соответствующее влияние намногочисленные законы и предписания.
Ama her zaman tek tek aile fertlerinin karşılıklı olarak ortak sorumluluk üstlenmelerine bağlılık söz konusudur; ve bu durum ilgili kanun hükümlerinden veya tam bir kişisel taahhütten oluşur.
Muhiimaddu waxa ay tahay in xubnaha uu qoysku ka koobanyahay ahaadaa Masuul ama daryeel xaga sharciga ama go aan shakhsi ahaneed.
Na kati ya lobiko, esengeli boyokani ezala, basengeli basungana bango na bango: ekoki kozala na ndenge bakonzi balobi to na ndenge bango moko bayokani.
  sq/themen/  
Migraweb është një ofertë e bërë nga emigrantët dhe emigrantet për emigrantet dhe emigrantët.
Migraweb est une offre réalisée par des migrants et migrantes pour des migrantes et de migrants.
ኣድራሻ
Migraweb ezali likanisi oyo eboti lingomba etali makambo ya bapaya to bawuta oyo baponi to basepeli kovanda na ekolo ya Suiss.
  sq/themen/alter/finanze...  
Të vdekurit dhe vdekja
Organizações de estrangeiros
Locuinţe pentru seniori
  sq/themen/  
Nëse ju dëshironi të formoni një ekip përkthimi dhe këshillimi për një gjuhë që nuk është ende e përfaqësuar, drejtohuni tek
Migraweb is open to all language communities. If you wish to form a team of translators and online advisors to provide information and advice in a language which is not yet provided, contact
Si desea formar parte de un grupo de traducciones  o de consejos en un idioma que todavía no ha sido cubierto, diríjase a
. Juntem-se aos grupos de redação e de traduções. Transmitam a vossa experiência de vida na Suíça. Anunciem-se à
عزيزي القارئ عزيزتي القارئة, هل ترغبون بالانضمام الى المجموعة من خلال المشاركة معنا بلغة جديدة من خلال بناء فريق عمل تطوعي جديد. شرفنا بالمراسلة على البريد الالكتروني
Voluntariatul înseamnă o modalitate de a împărtăși experiența ta privind viața în Elveția cu alți membri ai comunității tale și de a-i ajuta să se integreze.
Портал является открытым для всех языковых сообществ. Если Вы хотите создать команду добровольцев Вашего языка, обратитесь по адресу
எழுதுங்கள். இந்த இணைத்தளம் சகல மொழிக் குழுவினருக்கும் உகந்தது. இதுவரையில் இணைக்கப்படாத மொழிகளுக்கு இலவச கடமைக் குழுவினை உருவாக்க விரும்பினால்
ሚግራወብ ንኹሉ ቓንቓ ናይ ኮሙኒትይ ማዕጽኡ ኩፉት‘ዩ። እንተድኣ ሓደ ጉጅለ ወለንተኛታት ናይ ዝጋብ ሕጂ ዘይተዳለወ ቓንቓ ክትምስርቱ ደሊኹም ምስ
  sq/themen/alter/pflege/  
Temat > Mosha > Ndihma dhe Kujdesi
Themen > Alter > Pflege
Asistencia sanitaria
Assuntos > Idosos > Cuidado e auxílio
المواضيع > كبار السن > تقديم المساعدة والرعاية
موضوعات > سالمندان > بهداشت
Teme > Seniori > Îngrijirea persoanelor în vârstă
Темы > Старость > Уход
Konu > Yaşlılık > Bakım ve yardım
> Mikolo pe mibange > Lisalisi
ኣርእስቲ > ሽማግለታት > ክንክን ጥዕና
  sq/themen/arbeit/arbeit...  
Ligji i punës përmban të drejtat dhe detyrimet e punëtorëve dhe punëdhënësve. Ajo është vendosur në disa ligje.
El Derecho del trabajo contiene los derechos y obligaciones de los trabajadores y empleados, y contiene diferentes  leyes. Las principales son las siguientes :
O Direito do Trabalho regulamenta os direitos e deveres dos empregadores e dos empregados. Ressalta-se aqui:
قانون کار شامل حقوق و وظایف کارگران و کارفرمایان است. این قوانین در چند ماده قانونی گنجانده شده است. موارد اصلی عبارتند از :
Dreptul muncii cuprinde drepturile și obligațiile lucrătorilor și ale angajatorilor, fiind reglementat prin mai multe legi.
Iş hukuku, işçilerin ve işverenin hak ve yükümlülüklerini düzenler. Bunların önemlileri:
  sq/themen/steuern/quell...  
Për tatimin rrjedhës masë është paga mujore me të gjitha  shtesat tjera plotësuese mujore. Udhëtimi, shujtëja, shtesat për fëmijë sie dhe bakshishet, të hollat nga sigurimi shëndetësor ose i aksidenteve janë duhet gjithashtu tu nënshtrohen tatimit.
The deduction is calculated on the monthly gross salary. You may receive non-taxable income: indemnities and allowances such as family allowances, meal or travel expenses, tips, as well as accident or disability payments should be added to your salary after taxation.
Para o cálculo do imposto de renda retido na fonte é considerado o salário mensal bruto, assim como todos os suplementos salariais. Subsídio familiar, auxílio-transporte e alimentação, assim como gorjetas, indenizações por doença ou acidentes estão igualmente sujeitas à tributação.
يتم حساب الضريبة المقتطعة من الراتب الإجمالي الشهري ، يمكن أن تطال العلاوات والمنح . وتخضع للضريبة أيضاً بدلات السفر والغذاء والعناية بالاطفال والاكرامات والمرض الحوادث .
Calcularea impozitului reținut la sursă se face în funcţie de salariul brut lunar, inclusiv toate beneficiile. Beneficiile pentru transport, alimente și copii, indemnizațiile și gratuitățile în caz de accident și fondurile de boală, bacşișurile sunt de asemenea, impozabile.
Kaynak vergisi, aylık brüt maaş üzerinden ve diğer bütün eklentiler dahil esas alınarak hesaplanır. Yol harcırahı, yemek harcırahı, çocuk harcırahı ve ayrıca harçlıklar, hastalık ve kaza paraları da aynı şekilde vergilendirilirler.
እዚ ብቐጥታ ዚኽፈል ግብሪ ካብ ጠቕላላ ወርሓዊ እቶት እዩ ዚጽብጸብ። ንመካሓሲ ዚኽፈል ገንዘብን እተፈላለየ ደገፍ ከም ንቆልዑ ዚወሃብ፡ ናይ ምሳሕ ወይ መጓዓዓዚ ወጻኢታት ከምኡውን ሞቕሽሽን ናይ ሓደጋ ወይ ስንክልና ካሕሳን ድሕሪ ግብሪ ምኽፋል እዮም ናብ ደሞዝ ኪድመሩ ዚግባእ።
  sq/themen/alter/gesundh...  
Të vdekurit dhe vdekja
Money matters
Organizações de estrangeiros
themen/alter/finanzen
Locuinţe pentru seniori
  sq/themen/wohnen/  
Në këto faqe,  qiraxhinjtë mund të gjejnë informata, udhërrëfyes të rëndësishëm, rekomandime për përditshmërinë si dhe kshilla.
The Swiss Tenants’ Association (ASLOCA/Mieterverband/ASI) give tenants advice, help and support. You can contact your regional branch.
Los grupos regionales de la Asociacion Suiza de inquilinos, L’ASLOCA, son los interlocutores mas importantes de los inquilinos.
Nas próximas páginas os locatários encontram informações, lembretes úteis, dicas para o cotidiano, assim como postos de aconselhamentos.
شاخه های منطقه ای انجمن مستأجرین سوئیس (ASLOCA ) حامیان مهم مستاجرین هستند.
В этих разделах арендаторы найдут информацию, необходимые указания, советы для повседневной жизни, а также адреса консультационных центров.
Bu sitelerde kiracılar , informasyonlar, faydalı bilgiler, günlük yaşam için öğütler, ayrıca danışmanlık bürolarının  adreslerini bulurlar.
  sq/themen/ehe/partnersc...  
Për qytetaret zvicerane dhe zvicerane
Para las personas suizas
Cidadãos(ãs) Suíços(as):
Pentru resortisanţii elveţieni
İsviçre vatandaşları için:
Po na bana mboka swissi
  sq/themen/  
Migraweb është një ofertë e bërë nga emigrantët dhe emigrantet për emigrantet dhe emigrantët.
Migraweb est une offre réalisée par des migrants et migrantes pour des migrantes et de migrants.
ኣድራሻ
Migraweb ezali likanisi oyo eboti lingomba etali makambo ya bapaya to bawuta oyo baponi to basepeli kovanda na ekolo ya Suiss.
  sq/themen/ehe/partnersc...  
Një numër në rritje i Meshkujve dhe Grave në Zvicër bëjnë jetë të përbashkët jashtë  martesore. Ata kanë në ditët e sotme mundësit qe bashkëjetesën publikisht ta regjistrojnë. Gjithashtu edhe personat me seks të njëjtë e kanë këtë mundësi të regjistrimit.
En Suiza, las parejas de un mismo sexo que hacen vida común, están en aumento. Actualmente tienen la posibilidad de registrar y asentar públicamente su relación. Así pues, las parejas homosexuales pueden unirse de forma legal “partenariat” (contrato).
Um número crescente de homens e mulheres vivem juntos na Suíça, sem, contudo, serem casados. Eles têm hoje a possibilidade de registrar oficialmente essa união de facto/união estável. Casais do mesmo sexo também podem registrar sua união de facto/união estável.
يعيش في سويسرا العديد من الرجال والنساء معاً دون زواج ، اليوم لديهم إمكانية تسجيل هذه الشراكة  علناً ، وكذلك الأمر بالنسبة لمثليي الجنس إمكانية تسجل شراكتهما .
آنها اکنون این فرصت را دارند که بصورت عمومی ارتباط خود را ثبت کنند. همچنین زوج های همجنس گرا می توانند در قالب یک شریک زندگی قانونی در کنار هم زندگی کنند.
В Швейцарии многие неженатые мужчины и женщины живут вместе. Число таких пар возросло. Сегодня у них есть возможность официально зарегистрировать свой союз как гражданские отношения. Также однополые пары могут создать союз и жить вместе официально.
Eine steigende Zahl von Männern und Frauen leben in der Schweiz als nicht verheiratet Paare zusammen. Sie haben heute die Möglichkeit ihre Partnerschaft öffentlich eintragen zu lassen. Auch gleichgeschlechtliche Paare können ihre Partnerschaft eintragen lassen.
Na mboka Swissi mituya ya mabala ya mibali na mibali to ya basi na basi ezali komata makasi. Lelo, bakoki komilakisa na polele na miso ya bato mpe kobalana ma miso ya bakonzi.
ኣብ ስዊዘርላንድ ናይ ሓባር ህይወት ዚመርሑ ተመሳሰልቲ ጾታ ቍጽሮም እናወሰኸ እዩ ዚኸይድ ዘሎ። እዞም ሰባት ሎሚ ዝምድናኦም ብወግዒ ንኼመዝግቡ ተኽእሎ ኣለዎም። በዚ ከኣ ወዲ ምስ ወዲ ሓዳር ኪግብሩ ዝደልዩ ኣብ ትሕቲ ሕጋዊ ሽርክነት ኪምዝገቡ ይኽእሉ እዮም።
  sq/themen/ehe/partnersc...  
Për qytetare dhe qytetare të huaj
For foreign nationals
- شهادة الإقامة ( رخصة إقامة الأجانب )
Pentru resortisanţii străini
  sq/themen/alter/sterben/  
Disa mendojnë çdo herë në vdekjen, të tjerët me dëshirë e kishin harruar këtë. Megjithëse shokët dhe të afërmit nga dita në ditë nuk janë më prezent në këtë jetë,  kjo nuk lënë keqkuptime gjuhësore. Ka shumë të tillë që në – dhe për vdekjen mendojnë, dhe e vlen të mendohet, të jenë të përgatitur, që kjo ma në fund mos të jetë krejt një befasi.
Die einen denken ständig daran; die anderen möchten ihn am liebsten vergessen. Doch all die Freunde und Bekannten, die von einem Tag auf den anderen nicht mehr da sind, sprechen eine unmissverständliche Sprache. Mancher und manche denkt da, dass es sich doch lohnt, sich vorzubereiten, um am Schluss nicht ganz so überrascht zu werden.
Uns sempre pensam a respeito; outros nem querem saber disso. Não obstante, todos os amigos e conhecidos que de um dia para o outro se vão, deixam uma mensagem bem clara. Alguns pensam que vale a pena se preparar, para não ser surpreendido no final das contas.
Одни думают об этом постоянно, другие хотели бы вообще забыть об этом, но друзья и знакомые, которых становится с каждым днем все меньше и меньше говорят ясным языком. Вероятно, стоит задуматься о подготовке к этому дню, чтобы знать, что предпринять в нужный момент.
Zaman içinde arkadaşlarımızın ve yakınlarımızın bazılarını kaybederiz.Günün birinde artık yanımızda değillerdir. Yapacak ve söyleyecek bir şeyleri kalmamıştır.Hala hayatta olanların  ise yakınlarını kaybettiklerinde  yapacakları veya kendi vefatları için yapmaları gereken veya yapmak istedikleri şeyler olabilir.Zamanı geldiğinde şaşırmamak için,hazırlık yapılması önerilir.
Ebele bakanisaka yango tango nionso, misusu basepelaka kobosana yango. Nzoka nde ba oyo bakufela ndeko to moninga na mbalakaka bazalaka na elobeli mosusu. Ebele bazali kokonisa ete esengeli malamu komilengela po na kozwa ba nkokoso te tango ekoya.
  sq/themen/alter/finanze...  
Në webfaqën për pleq mund de gjeni një mori publikimesh me ofertash speciale. Ju mund të anëtarësoheni për një anëtarësi simbolike. Si anëtar do merrni informata rregullisht për oferta speciale dhe lirime.
Viele Sonderangebote und Verbilligungen werden auf verschiedenen Websites für Senioren publiziert. Gegen einen Betrag können Sie sich registrieren lassen und erhalten als Mitglied Informationen und den Zugang zu Sonderangeboten und Verbilligungen.
Muchas de esas ofertas especiales figuran en los anuncios de las páginas Internet para personas mayores. Esos “sites web” son, en general, administrados por diferentes asociaciones de las que usted puede hacerse miembro a cambio de una modesta cotización.
Várias ofertas especiais e reduções de preços são publicadas em websites para senhores. Se pagar uma taxa, você pode se registrar e receber, como associado, informações e acesso à ofertas especiais e preços reduzidos.
بسیاری از این شرایط ویژه که برای سالمندان ارائه می شود در اینترنت اعلام میشود. این وب سایت ها معمولا توسط انجمن هایی اداره میشوند که شما می توانید در مقابل یک هزینه نچندان زیاد عضو شوید.
Numeroase oferte speciale şi reduceri sunt publicate pe internet la adrese pentru seniori. Este posibil ca pentru plata unei sume de bani să vă înregistraţi pe o astfel de pagină şi să primiţi ca membru multe informaţii şi acces la oferte speciale şi reduceri.
Многие акции и скидки публикуются на сайтах для пенсионеров. Заплатив вступительный взнос Вы сможете зарегистрироваться, и как член портала Вы получите информацию и доступ к скидкам и акциям.
Pek çok özel indirimler ve ucuzluklar değisik,emeklilerle ilgili web-sayfalarında açıklanmaktadır.Belirli bir bedel karşılığı kayıt olabilir ve üye olarak bu sayfalara giriş hakkı kazanarak özel indirim ve ucuzluklara ulaşabilirsiniz.
sinima, na teyatele, na ndaku ya bikeko, na miziki, na kosepelisa nzoto, na mobembo,na masano, na mateya ya minoko : koyima yima te nakosenga matabisi po na bosungi
  sq/themen/  
Ne kërkojmë akoma përkthyese dhe përkthyes gjithashtu këshillëtarë dhe këshillëtare në linjë në të gjitha gjuhët. Ndani eksperiencën e jetës suaj në Zvicër me bashkëatdhetarët tuaj!
The Agenda is a directory of events and activities held by communities all over Switzerland. You can advertise your event to a wide audience.
Nous cherchons encore des traductrices et traducteurs ainsi que des conseillers et conseillères en ligne dans toutes les langues. Partagez votre expérience de la vie en Suisse avec vos compatriotes! Pour plus d'informations, adressez-vous à
La agenda reagrupa las actividades y manifestaciones de todas las comunidades. Participe en su construcción.
Você tem questões ou problemas não resolvidos, vive situações de stress, de angústia ou violência, o dia a dia é difícil, o conselho em linha na língua materna Migraweb estende a mão à todos os migrantes ou refugiados.
محتويات قائمة الاجندة تحتوي على معلومات مهمة عن الدورات الخاصة بالاندماج وكل ما يخص النشاطات الاجتماعية والثقافية في محل سكنك.
ما همچنان به دنبال مترجمان و مشاوران آنلاین هستیم. تجارب زندگی خود در سوئیس را با هم میهنان خود در میان بگذارید! برای اطلاعات بیشتر با
Agenda include activități și evenimente realizate de diferite comunități din toată Elveția. Pe Migraweb vă puteți promova evenimentul către o audiență largă.
ኣብ ዛዕባ ዝብል ዓምዲ ድማ ኣገደስቲ ዝኾኑ ጉዳያት፣ ምንቅስቃሳትን መዋዓዉዒን ካብ ኣብ ስዊዘርላንድ ዘላዋ ዝተፈላለያ ኮሙኒታት ክትረኽቡ ትኽኡሉ።
  sq/themen/steuern/steue...  
Me qellim të mos duplikimit të pagesës së tatimit nga të huajt qe banojnë në Zvicër, Zvicra ka ber marrëveshje bilaterale mbi tatimin me një mori shtetesh, me tyre me të gjitha shtetet e Evropës, me Australinë, Kanamen, Kinën, Islandën e re, Amerikën jugore, SHBA, Rusin dhe të tjera.
To avoid double taxation of foreigners , Switzerland has signed bilateral tax agreements with a number of countries. These include states such as EU / EFTA members, Australia, South Africa, Canada, China, USA, New Zealand, Russia. See the complete list on the Swiss tax administration website.
Para evitar que estrangeiros residentes na Suíça sejam obrigados a pagar impostos duas vezes, a Suíça celebrou acordos bilaterais com diversos países, dentre eles todos os países da Europa, Austrália, Canadá, China, Nova Zelândia, África do Sul, Estados Unidos, Rússia e outros. A lista completa pode ser consultada na pagina da administração fiscal da confederação.
برای اجتناب از مالیات مضاعف از اتباع خارجی در سوئیس، سوئیس با چند کشور معاهدات دو جانبه مالیاتی امضاء کرده است. این موضوع مربوط به کشورهای عضو اتحادیه اروپا / انجمن تجارت آزاد اروپا و نیز استرالیا، آفریقای جنوبی ، کانادا ، چین ، ایالات متحده آمریکا، نیوزیلند و روسیه است. لیست کامل را میتوانید در سایت اداره مالیاتی کنفدراسیون مشاهده کنید.
Pentru a evita dubla impozitare a rezidenților cetăţeni străini cu şedere în Elveția, Elveția a semnat mai multe acorduri fiscale bilaterale. Printre acestea: toate țările europene, Australia, Canada, China, Noua Zeelandă, Africa de Sud, SUA, Rusia. O listă completă este disponibilă pe pagina de internet a Administrației Fiscale Federale Elvețiene.
İsviçre, burada ikamet eden yabancıların çifte vergilendirilmesinden kaçınmak için, aralarında tüm Avrupa ülkeleri, Avusturalya, Kanada, Çin, Yeni Zelanda, Güney Afrika, ABD, Rusya ve başka ülkelerle iki taraflı bir Vergi Antlaşması imzalamıştır. Konfederal vergi Yönetiminin internet sayfasında bütün bir liste hizmettedir.
ኣብ ስዊዘርላንድ ዚነብሩ ደቂ ወጻኢ ድርብ ግብሪ ምእንታን ከይከፍሉ፡ ስዊዘርላንድ ምስ ብዙሓት ሃገራት ክልተኣዊ ናይ ግብሪ ወይ ፊሲካላዊ ውዕላት ጌራ እያ። እዚ ከኣ ንከም ሃገራት ሕብረት ኤውሮጳ፡ ማሕበር ስምምዕ ናጻ ንግዲ ኤውሮጳ፡ ኦስትርያ፡ ደቡብ ኣፍሪቃ፡ ካናዳ፡ ቻይና፡ ሕቡራት መንግስታት ኣመሪካ፡ ኒው ዘላንድ፡ ሩስያ ዘኣመሰላ የጠቓልል። እተማልኣ ዝርዝር ንምፍላጥ ንመርበብ ሓበሬታ ምምሕዳር ግብሪ ኮንፈደረሽን ተመልከት።
  sq/themen/gesundheit/fr...  
Disa metoda janë të lehta dhe thjeshtë vihen në dispozicion. Siguria e tyre është e ndryshme, kjo varet në shumicën e rasteve nga mënyra e drejtë e përdorimit.
Some methods are easier to use than others and they offer more or less security.  Their efficiency depends entirely on correctly using them.  Follow instructions carefully.
Déjese aconsejar por un ginecólogo o por un Centro de Planificación Familiar. En estos Centros el consejo y el seguimiento de su caso son, por lo general, gratuitos.
Procure seu ginecologista ou um centro de aconselhamento familiar para tirar suas dúvidas. As consultas e o acompanhamento oferecidos pelos centros de aconselhamento são normalmente grátis.
از متخصص زنان یا مرکز تنظیم خانواده مشاوره بگیرید. در مراکز تنظیم خانواده، مشاوره و نظارت معمولا رایگان است.
Pentru alegerea unei metode de contracepţie este recomandat să vă sfătuiţi cu un doctor ginecolog sau să consultaţi un centru de planificare familială. În astfel de centre consilierile sunt în general gratuite.
Jinekolok yada bir aile planlama merkezinden doǧum kontrol yöntemleri konusunda tavsiyeler alוnוz. Genel olarak aile planlama merkezlerinde tavsiyeler ve saǧlוk takipleri ücretsizdir.
ካብ ናይ ጂነኮሎጂ ሓኪም ወይ ከኣ ማእከል ውጥን ስድራ ቤት ምኽሪ ሕተቱ። ኣብ ማእከላት ውጥን ስድራ ቤት ዚወሃብ ምኽርን ክትትል ብሓፈሻኡ ብዘይ ክፍሊት ናጻ እዩ።
  sq/themen/arbeit/arbeit...  
Ligji i punës (mbrojtja e përgjithshme e punëtorëve, kohëzgjatja e punës dhe pushimi, punëtorët e rinj, gratë shtatzëna dhe nënat që japin gji)
Labor law (general worker protection, hours of work and time off, young workers, pregnant women and breastfeeding mothers)
Ley sobre el trabajo ( protección general de los trabajadores, tiempo destinado al trabajo y tiempo de reposo)
O Direito de Obrigações (contrato de trabalho individual, contrato coletivo de trabalho (por categoria), contrato normal de trabalho (por função).
• قانون کار (فانون کلی حمایت از کارگران ، مدت زمان کار و استراحت ، کارگران جوان ، زنان باردار و مادران شیرده)
Legea muncii (protecția generală a lucrătorilor, durata de muncă și de odihnă, lucrătorii tineri, femeile gravide și mamele care alăptează)
Обязательственное право (Индивидуальный трудовой договор, Коллективный трудовой договор, Типовой трудовой договор)
Mobeko ya mosala (bobateli ya basali, manaka ya mosala na ya bopemi, basali ya bilenge, basi ya zemi pe baye bamelisaka bana)
  sq/themen/ehe/partnersc...  
Jeta partneriale dhe fëmijët
Registered partnership and children
El partenariato registrado y los niños
União de facto/união estável e filhos
شرکای زندگی ثبت شده و کودکان
Parteneriatul civil și copiii
Kayıtlı Birliktelik ve Çocuklar
Ndako asengeli koyebisa bango mibale.
  sq/themen/asylrecht/rue...  
Pjesëmarrjen në ndonjë program të riatdhesimit dhe anëtarësim
Participating in suitable return and reintegration programmes.
Participar en programas especiales de retorno y de reinserción.
- توضيح نطاق تكاليف متابعة العلاج الطبي اللازم بعد العودة.
நாடுதிரும்பிய பின்பும் வைத்தியச் செலவுத் தேவையை ஒழுங்கு செய்தல்
bakolakisa bango ndenge bakobanda kozua mbongo ya lisalisi soki bazali kobela
  sq/themen/alter/pflege/  
In this section: Në shtëpi pleqsh ose azil pleqsh, Kujdesi dhe ndihma në shtëpi, Përkujdesja nga familjarët, Vizita shtëpisë së pleqsh, Oferta shkarkuese
Zum Thema: Alters- und Pflegeheim, Pflege und Hilfe zu Hause, Pflege und Hilfe durch Angehörige, Besuch eines Tagesheims, Entlastungsangebote
Sobre el tema: Residencias para personas mayores, Cuidados y asistencia a domicilio, Curas y asistencia dispensadas por los familiares o allegados, Hogares diarios, Ofertas de ayuda y asistencia
Sobre este tema: Lar de idosos, Cuidados e assistência à domicilio, Cuidados e assistência através dos familiares, Visita à um lar do dia, Serviços de apoio
حول الموضوع: دار المسنين, themen/alter/pflege/zuhause, themen/alter/pflege/angehoerige, themen/alter/pflege/tagesheim, themen/alter/pflege/entlastungsangebote
در این باره: themen/alter/pflege/altersheim, themen/alter/pflege/zuhause, themen/alter/pflege/angehoerige, themen/alter/pflege/tagesheim, themen/alter/pflege/entlastungsangebote
În această secțiune: Casele sau căminele de bătrâni, Asistenţă şi ajutor la domiciliu, Îngrijirea acordată seniorilor de către cei apropiaţi, Vizite pe timp de zi la casele pentru bătrâni, Oferte de asistenţă
К теме: Дома по уходу за престарелыми, Уход и помощь за престарелыми дома, Уход и помощь со стороны родственников, Посещение дневного дома по уходу за престарелыми, Предложения по освобождению родственников
Konuya ilişkin: yaşlılar yurdu, Evde bakım ve yardım, Yakınlar tarafından bakım ve yardım, günlük bakım evlerinden faydalanma, ev yaşamını destekleme hizmetlerı
Nzinga nzinga ya motuna : Bitonga po na mibange, Kosunga mpe lisalisi na ndako, Bozwi kisi pe lisalisi ya bandeko ya pembeni, Bisika to banganda ya kovanda na moyi, Misala ya lisungi pe lisalisi
ኣብዚ ዓምዲ: ናይ ሽማግለታት መንበሪ , ኣብ ቤት ዚወሃብ ክንክንን ሓገዝን , ብመቕርብ ዝግበር ምእላይን ሓገዝን , ናይ ቀትሪ መውዓሊ ማእከል, ናይ ደገፍን ሓገዝን ዕድላት
  sq/themen/  
Si vullnetar, përfaqësuesët dhe përfaqësueset të kumuniteteve të ndryshme gjuhësore që e dijnë shumë mirë gjuhën e tyre amtare dhe frengjishten ose Gjermanishten përkthejnë informacionet dhe shërbejnë gjithashtu si lidhje midis kulturave.
Les informations de base sont livrées par les organisations de la société civile suisse, par des spécialistes ou des administrations fédérales, cantonales ou communales. Comme bénévoles, des représentants et représentantes des différentes communautés linguistiques maîtrisant parfaitement leur langue maternelle et le français ou l’allemand traduisent les informations et servent ainsi de liens entre les cultures.
Migraweb İsviçredeki günlük yaşama yardımcı olacak bilgiler ve internet linkleri sunar. Ve bunlar her geçen gün daha da çoğalacaklar! Temel bilgileri İsviçre sivil toplum örgütleri ve kuruluşları veya alanlarında uzman kişiler, ve aynı zamanda resmi daireler temin ederler. Dile hakim gönüllü çalışan üyeler, ilgili dilin içeriğini kendi anadillerine çevirirler ve kültürlerin (karşı tarafa) aktarılmasına yardımcı olurlar.
ሚግራወብ ብስደተኛታትን ንስደኛታት ዝተዳሎ መደብ ወይ ድማ ኣገልግሎት እዩ።
ሚግራወብ ንመዓልታዊ ናብራ ኣብ ስዊዘርላንድ ሓጋዚ ዝኾነ ሓበሬታን ምስ ካልኦት ትካላት ናይ መራኸቢ ዕድላት ይፈጥር። ሰሙናዊን እዋናዊ ዝኾነ ሓበሬታ ብዝተፈላለዩ ቋንቋታት ይዝርግሕ። እቲ ሓበሬታ ካብ ናጻ ዝኾኑ ትካላት ናይ ስቪል ሕብረተሰብ፣ ካብ ፈደራልን ካንቶናልን ወይ ድማ መንግስታዊ ቤት ጽሕፈታት ከምኡ  እውን ክኢላታት ናይ ዝተፈላለየ ጽፍሒ ይዳሎ። ወለንተኛታት ዝኾኑ ናይ ቋንቋ  ክኢላታት ድማ ንእተዳለወ ሓበሬታ ናብ ናይ ስደተኛታት ኣደ ቋንቋ ይትርጎሙን ከም ድልድል ኣብ መንጎ ዝተፈላለየ ባህሊ ኮይኖም ድማ ይሰርሑን።
  sq/themen/alter/finanze...  
Pleqtë kanë një mori lehtësime në përditshmëri. Pyetni për Koncerte, shfaqje filmash, shfaqje teatri, vizita muzeve, udhëtime, oferta sportive dhe shumë të tjera, si pas vlerësimve nga sigurimi pensional.
SeniorInnen erhalten im Alltag zahlreiche Vergünstigungen. Erkundigen Sie sich bei Konzerten, Kinovorstellungen, Theateraufführungen, Museumsbesuchen, bei Reisen, Sportangeboten und vielem mehr  nach AHV-Ermässigungen
Las personas mayores pueden beneficiar de toda una serie de deducciones en la vida cotidiana:  cines, teatros, museos, conciertos, viajes, distracciones, deportes, cursos de lenguas;  no dude en solicitar los descuentos eventuales para los beneficiarios de la renta AVS.
Senhoras e senhores têm inúmeros descontos no dia a dia. Informe-se sobre descontos do instituto previdenciário AHV para concertos, sessões de cinema, apresentações de teatro, visitas à museus, viagens, programas de esportes e muito mais.
سالمندان میتوانند به راحتی از تخفیف های ویژه مخصوص بازنشستگان AVS  در زندگی روزمره لذت ببرید: سینما، تئاتر ، موزه ، کنسرت، مسافرت ، اوقات فراغت، ورزش، کلاس زبان
În viaţa de zi cu zi persoanele în vârstă se bucură de tarife reduse. Informaţi-vă şi nu ezitaţi să cereţi aceste tarife când cumpăraţi bilete la concerte, cinema, teatru, muzeu, călătorii sau evenimente sportive.
В повседневной жизни пенсионеры получают различные льготы. Получите консультацию в пенсионном страховании о льготах при посещении концертов, кино, театров, музеев, в путешествиях.
Emekliler günlük yaşamda çok sayıda indirimden faydalanabilirler.Konserlerde,sinema gösterilerinde,tiyatrolarda,müze ziyaretlerinde,gezilerde,spor aktivitelerinde vb pek çok alanda AHV indirimleri elde ederler.
  sq/themen/  
Migraweb ofron një shumëllojshmëri informacionesh dhe lidhjesh të nevojëshme, rreth jetës së përditshme në Zvicër. Ne mundohemi që të shtojmë numrin e teksteve në gjuhën amtare nga java në javë.
Migraweb offre une multitude d’informations et de liens utiles concernant la vie quotidienne en Suisse. Nous nous efforçons d’augmenter le nombre de textes en langue maternelle de semaine en semaine.
اگر سوالی دارید و یا نیازی به مشاوره، و یا با مشکلی روبرو شدید و یا در موقعیت دشوار پر ازاضطراب یا خشونت قرار دارید
ሚግራወብ
  sq/themen/  
Ne kërkojmë akoma përkthyese dhe përkthyes gjithashtu këshillëtarë dhe këshillëtare në linjë në të gjitha gjuhët. Ndani eksperiencën e jetës suaj në Zvicër me bashkëatdhetarët tuaj!
The Agenda is a directory of events and activities held by communities all over Switzerland. You can advertise your event to a wide audience.
Nous cherchons encore des traductrices et traducteurs ainsi que des conseillers et conseillères en ligne dans toutes les langues. Partagez votre expérience de la vie en Suisse avec vos compatriotes! Pour plus d'informations, adressez-vous à
La agenda reagrupa las actividades y manifestaciones de todas las comunidades. Participe en su construcción.
Você tem questões ou problemas não resolvidos, vive situações de stress, de angústia ou violência, o dia a dia é difícil, o conselho em linha na língua materna Migraweb estende a mão à todos os migrantes ou refugiados.
محتويات قائمة الاجندة تحتوي على معلومات مهمة عن الدورات الخاصة بالاندماج وكل ما يخص النشاطات الاجتماعية والثقافية في محل سكنك.
ما همچنان به دنبال مترجمان و مشاوران آنلاین هستیم. تجارب زندگی خود در سوئیس را با هم میهنان خود در میان بگذارید! برای اطلاعات بیشتر با
Agenda include activități și evenimente realizate de diferite comunități din toată Elveția. Pe Migraweb vă puteți promova evenimentul către o audiență largă.
ኣብ ዛዕባ ዝብል ዓምዲ ድማ ኣገደስቲ ዝኾኑ ጉዳያት፣ ምንቅስቃሳትን መዋዓዉዒን ካብ ኣብ ስዊዘርላንድ ዘላዋ ዝተፈላለያ ኮሙኒታት ክትረኽቡ ትኽኡሉ።
  sq/themen/integration/i...  
Kantonet dhe Komunat
Grado de integración y decisiones
Cantões e Municípios
ንስደተኛታት ዝቕበላ ኣገልግሎታት
  sq/themen/ehe/partnersc...  
Partneret duhet të kenë mbushur të 18-tatë dhe të jenë të aftë që të gjykojnë drejtë
Both partners must be 18 years of age and capable of understanding.
Las dos personas deben tener mas de 18 años de edad y ser capaces de dicernimiento.
Ter no mínimo 18 anos e responder legalmente por si próprio;
- يجب ان لا يكون قد سبق للشريكين إبرام شراكة مسجلة أو عقد زواج
هر دو طرف باید 18 سال به بالا و قوه تشخیص داشته باشند.
Ambii parteneri trebuie să aibă vârsta minimă de 18 ani împliniţi și să fie capabili de discernământ.
Çiftler 18 yaşını doldurmuş ve karar verme yetkisine sahip olmak zorundadırlar.
Bango mibale basengeli bakokisa to baleka mbula zomi na mwambe (18) mpe bazala na mayele makoki po na koyeba mabe na malamu.
  sq/themen/ehe/partnersc...  
Enti mbi gjendjen civile lyp kompensim për punën qe ka bërë me rastin e regjistrimit të partneritetit (para procedura, lidhja e partneritetit dhe partneriteti) dhe për dokumentacionin e lëshuar.
The registry’s office charges a fee for registration of the partnership (preliminary procedures, authentication of the partnership) and the documents submitted.
El estado civil preleva una taxa para registrar el partenariato ( procedimientos preliminares, autentificación del partenariato) y por concepto de documentos entregados.
O cartório de registro civil cobra uma taxa pelo registro da união de facto/união estável (pré-processo e certificação), assim como pela emissão dos documentos.
Oficiul Stării Civile cere o taxă pentru înregistrarea parteneriatului (proceduri preliminare, autentificarea parteneriatului) și pentru documentele livrate.
Nüfus idaresi verilen belgeler için ve beraberliğin kayıtlara geçmesi için (beraberlik kaydının hazırlığı ve tasdiklenmesi) bir harç alır.
  sq/themen/gesundheit/fr...  
Konsultohuni me një mjek/e për gra ose ndo një zyre që merret me planifikimin e familjes. Këshillat dhe kujdestarja në zyrën për planifikim të familjes janë falas.
Get expert advice from a gynaecologist or from a family planning centre.  In family planning centres, advice is usually free. There may be a centre in the maternity hospital.
إن غالبية وسائل منع الحمل تستوجب زيارة طبيب أو مركز تنظيم الأسرة.كما أنه يتوجب على المرأة دفع تكاليف الوقاية بنفسها.
  sq/themen/ehe/partnersc...  
Enti mbi gjendjen civile lyp kompensim për punën qe ka bërë me rastin e regjistrimit të partneritetit (para procedura, lidhja e partneritetit dhe partneriteti) dhe për dokumentacionin e lëshuar.
The registry’s office charges a fee for registration of the partnership (preliminary procedures, authentication of the partnership) and the documents submitted.
El estado civil preleva una taxa para registrar el partenariato ( procedimientos preliminares, autentificación del partenariato) y por concepto de documentos entregados.
O cartório de registro civil cobra uma taxa pelo registro da união de facto/união estável (pré-processo e certificação), assim como pela emissão dos documentos.
Oficiul Stării Civile cere o taxă pentru înregistrarea parteneriatului (proceduri preliminare, autentificarea parteneriatului) și pentru documentele livrate.
Nüfus idaresi verilen belgeler için ve beraberliğin kayıtlara geçmesi için (beraberlik kaydının hazırlığı ve tasdiklenmesi) bir harç alır.
  sq/themen/auslaenderrec...  
Temat > Migrimi dhe Të drejtat për të huaj > Letërnjoftimet
Topics > Immigration and Aliens Law > Permits
Temas > Inmigración y Ley sobre los extranjeros > Permisos y títulos de estadía
Assuntos > Imigração e Lei de estrangeiros > Documentos de Identidade
المواضيع > الهجرة و حقوق الأجانب > الهويات
Teme > Drepturi ale străinilor > Permise
Темы > Переселение и права мигрантов > Удостоверения иностранцев
Konu > Göçmenlik ve Yabancılar yasası > Kimlikler
> Mibeko mpo na bapaya > Mikanda ya bofandi na mboka Swissi
  sq/themen/asylrecht/rue...  
Sqarimin dhe mundësin e marrjes mi sipër të shpenzimeve mjekësore të domosdoshme në vazhdimësi pas riatdhesimit
Clarifying the possibility of help with the costs of continuing necessary medical treatment on arrival;
Clarificar las posibilidades de que se les tome a cargo los costos en relación con la continuación de un tratamiento médico necesario después del regreso
No processo de reembolso das contribuições ao AHV/AVS e do saldo da conta de garantia (aberta pelo governo suíço);
Процесс запроса возврата пенсионных выплат и капитала с депозитного счета
இங்கிருந்த காலத்தில் வேலை செய்திருந்தால் செலுத்திய சமுககாப்புறுதிப்பணங்களை மீளப்பெறல்
bakosengela bango epayi ya bakonzi mbongo bazalaki kofuta mpo na mikolo ya bompaka (AVS) mpe mbongo oyo bazalaki kofuta na bakonzi mpo na bozongi
  sq/themen/ehe/  
Të ndihmojnë njeri tjetrin në meny reciproke dhe të kenë besnikëri mes veti;
să îşi ofere devotament şi susţinere reciprocă;
-         Evliliğin saadet ve mutluluğunu korumaya ve müşterek çocuklara bakmaya,
  sq/themen/ehe/partnersc...  
Temat > Martesa dhe bashkëjetesa > Bashkëjetesa > Bashkëjetesa e regjistruar
Topics > Marriage and Partnership > Partnerships > Registered partnership
Temas > Matrimonio > Partenariat (Pareja de hecho) > Contrato de union homosexual reconocido o registrado
Assuntos > Matrimônio > União estável > União estável registrada
موضوعات > ازدواج > زندگی مشترک > زندگی مشترک ثبت شده
Teme > Căsătorie și parteneriat > Parteneriat > Parteneriat civil
Konu > Evlilik > Birliktelikler > Kayıtlı Birliktelik
> Libala > Kosangana mpo nakosala mosala > Libala ya mobali na mobali to ya mwasi na mwasi eyebani na miso ya bakonzi
  sq/themen/ehe/  
Temat > Martesa dhe bashkëjetesa
Teme > Căsătorie și parteneriat
  sq/themen/auslaenderrec...  
Letërnjoftimi C Bashkimit Evropian dhe EFTA (Leje qëndrimi i përhershëm)
C EC/EFTA Permit (Settled foreign nationals)
تصريح C لمواطني الاتحاد الأوروبي / رابطة التجارة الحرة الأوروبية
Удостоверение C ЕС/ЕАСТ (вид на жительство)
  sq/themen/  
Si vullnetar, përfaqësuesët dhe përfaqësueset të kumuniteteve të ndryshme gjuhësore që e dijnë shumë mirë gjuhën e tyre amtare dhe frengjishten ose Gjermanishten përkthejnë informacionet dhe shërbejnë gjithashtu si lidhje midis kulturave.
Les informations de base sont livrées par les organisations de la société civile suisse, par des spécialistes ou des administrations fédérales, cantonales ou communales. Comme bénévoles, des représentants et représentantes des différentes communautés linguistiques maîtrisant parfaitement leur langue maternelle et le français ou l’allemand traduisent les informations et servent ainsi de liens entre les cultures.
Migraweb İsviçredeki günlük yaşama yardımcı olacak bilgiler ve internet linkleri sunar. Ve bunlar her geçen gün daha da çoğalacaklar! Temel bilgileri İsviçre sivil toplum örgütleri ve kuruluşları veya alanlarında uzman kişiler, ve aynı zamanda resmi daireler temin ederler. Dile hakim gönüllü çalışan üyeler, ilgili dilin içeriğini kendi anadillerine çevirirler ve kültürlerin (karşı tarafa) aktarılmasına yardımcı olurlar.
ሚግራወብ ብስደተኛታትን ንስደኛታት ዝተዳሎ መደብ ወይ ድማ ኣገልግሎት እዩ።
ሚግራወብ ንመዓልታዊ ናብራ ኣብ ስዊዘርላንድ ሓጋዚ ዝኾነ ሓበሬታን ምስ ካልኦት ትካላት ናይ መራኸቢ ዕድላት ይፈጥር። ሰሙናዊን እዋናዊ ዝኾነ ሓበሬታ ብዝተፈላለዩ ቋንቋታት ይዝርግሕ። እቲ ሓበሬታ ካብ ናጻ ዝኾኑ ትካላት ናይ ስቪል ሕብረተሰብ፣ ካብ ፈደራልን ካንቶናልን ወይ ድማ መንግስታዊ ቤት ጽሕፈታት ከምኡ  እውን ክኢላታት ናይ ዝተፈላለየ ጽፍሒ ይዳሎ። ወለንተኛታት ዝኾኑ ናይ ቋንቋ  ክኢላታት ድማ ንእተዳለወ ሓበሬታ ናብ ናይ ስደተኛታት ኣደ ቋንቋ ይትርጎሙን ከም ድልድል ኣብ መንጎ ዝተፈላለየ ባህሊ ኮይኖም ድማ ይሰርሑን።
  sq/themen/wohnen/  
Shumica e njerëzve në Zvicër banojnë si qiraxhinj. Ligji dhe kontrata për banim rregullojnë të gjitha qeshjet qe kanë të bëjnë me banimin/qëndrimin në një apartament. Blerja e një Apartamenti apo e një shtëpie është shumë e kushtueshme, gjithashtu edhe kushtet hipotekare janë të larta.
La compra de un apartamento o de una casa resulta cara, y las condiciones para la obtención de una hipoteca son muy estrictas. Infórmese en la rúbrica Internet Préstamos-Hipotecas. Estas páginas le darán informaciones muy útiles y señas ineludibles donde acudir.
Na Suíça a maioria das pessoas moram em apartamentos alugados. As condições do aluguel são regulamentadas por leis e através do contrato de locação. Adquirir uma casa ou apartamento próprio costuma sair muito caro e os devedores hipotecários fazem diversas exigências. Leia mais sobre este assunto no tema “Dinheiro e finanças”.
در سوئیس ، بسیاری از افراد در یک آپارتمان اجاره ای سکونت دارند. شرایط اجاره یک آپارتمان توسط قانون و اجاره نامه تعریف شده است. خرید آپارتمان یا خانه گران است و شرایط برای اعطای وام مسکن بسیار سخت گیرانه. در مورد وام مسکن اطلاعات بیشتر کسب کنید.
Большинство людей в Швейцарии снимают квартиры в аренду. Закон и договор аренды регулируют условия аренды жилья. Цены на покупку квартиры или дома очень высокие, так же как и требования к ипотечному кредиту. Ознакомьтесь с информацией в разделе Деньги и Ипотека.
insanların çoğu İsviçrede kiralık bir evde oturur. Yasa ve Kira Sözleşmesi burda bir evin kiralanması koşullarını etraflıca düzenler. Bir evi ya da daireyi satın almak çok pahalıdır ve Hipotek borçlularından talep edilenler yüksektir. Aşagıda Para ve Hipotek‘ e de bakınız.
ኣብ ስዊዘርላንድ፡  መብዛሕቲኦም ሰባት ገዛ ተኻርዮም እዮም ዚነብሩ። ናይ ክራይ ገዛ ስምምዓት፡ ብመሰረት ሕግን ውዕልን ክራይ ገዛ እዮም ዚውሰኑ። ሓደ ኣፓርታማ ወይ ቪላ ንምግዛእ ክቡር ኪኸውን ከሎ ሞርጌጅ ንምርካብ ዘሎ ተኽእሎ ከኣ ኣዚዩ ጸቢብ እዩ። ቅድሚ ቤት ምዕዳግካ፡ ብዛዕባ ፋይናንስን ሞርጌጅን ምሉእ ሓበሬታ ክህልወካ ኣለዎ።
  sq/themen/wohnen/  
Shumica e njerëzve në Zvicër banojnë si qiraxhinj. Ligji dhe kontrata për banim rregullojnë të gjitha qeshjet qe kanë të bëjnë me banimin/qëndrimin në një apartament. Blerja e një Apartamenti apo e një shtëpie është shumë e kushtueshme, gjithashtu edhe kushtet hipotekare janë të larta.
La compra de un apartamento o de una casa resulta cara, y las condiciones para la obtención de una hipoteca son muy estrictas. Infórmese en la rúbrica Internet Préstamos-Hipotecas. Estas páginas le darán informaciones muy útiles y señas ineludibles donde acudir.
Na Suíça a maioria das pessoas moram em apartamentos alugados. As condições do aluguel são regulamentadas por leis e através do contrato de locação. Adquirir uma casa ou apartamento próprio costuma sair muito caro e os devedores hipotecários fazem diversas exigências. Leia mais sobre este assunto no tema “Dinheiro e finanças”.
در سوئیس ، بسیاری از افراد در یک آپارتمان اجاره ای سکونت دارند. شرایط اجاره یک آپارتمان توسط قانون و اجاره نامه تعریف شده است. خرید آپارتمان یا خانه گران است و شرایط برای اعطای وام مسکن بسیار سخت گیرانه. در مورد وام مسکن اطلاعات بیشتر کسب کنید.
Большинство людей в Швейцарии снимают квартиры в аренду. Закон и договор аренды регулируют условия аренды жилья. Цены на покупку квартиры или дома очень высокие, так же как и требования к ипотечному кредиту. Ознакомьтесь с информацией в разделе Деньги и Ипотека.
insanların çoğu İsviçrede kiralık bir evde oturur. Yasa ve Kira Sözleşmesi burda bir evin kiralanması koşullarını etraflıca düzenler. Bir evi ya da daireyi satın almak çok pahalıdır ve Hipotek borçlularından talep edilenler yüksektir. Aşagıda Para ve Hipotek‘ e de bakınız.
ኣብ ስዊዘርላንድ፡  መብዛሕቲኦም ሰባት ገዛ ተኻርዮም እዮም ዚነብሩ። ናይ ክራይ ገዛ ስምምዓት፡ ብመሰረት ሕግን ውዕልን ክራይ ገዛ እዮም ዚውሰኑ። ሓደ ኣፓርታማ ወይ ቪላ ንምግዛእ ክቡር ኪኸውን ከሎ ሞርጌጅ ንምርካብ ዘሎ ተኽእሎ ከኣ ኣዚዩ ጸቢብ እዩ። ቅድሚ ቤት ምዕዳግካ፡ ብዛዕባ ፋይናንስን ሞርጌጅን ምሉእ ሓበሬታ ክህልወካ ኣለዎ።
  sq/themen/  
Si vullnetar, përfaqësuesët dhe përfaqësueset të kumuniteteve të ndryshme gjuhësore që e dijnë shumë mirë gjuhën e tyre amtare dhe frengjishten ose Gjermanishten përkthejnë informacionet dhe shërbejnë gjithashtu si lidhje midis kulturave.
Les informations de base sont livrées par les organisations de la société civile suisse, par des spécialistes ou des administrations fédérales, cantonales ou communales. Comme bénévoles, des représentants et représentantes des différentes communautés linguistiques maîtrisant parfaitement leur langue maternelle et le français ou l’allemand traduisent les informations et servent ainsi de liens entre les cultures.
Migraweb İsviçredeki günlük yaşama yardımcı olacak bilgiler ve internet linkleri sunar. Ve bunlar her geçen gün daha da çoğalacaklar! Temel bilgileri İsviçre sivil toplum örgütleri ve kuruluşları veya alanlarında uzman kişiler, ve aynı zamanda resmi daireler temin ederler. Dile hakim gönüllü çalışan üyeler, ilgili dilin içeriğini kendi anadillerine çevirirler ve kültürlerin (karşı tarafa) aktarılmasına yardımcı olurlar.
ሚግራወብ ብስደተኛታትን ንስደኛታት ዝተዳሎ መደብ ወይ ድማ ኣገልግሎት እዩ።
ሚግራወብ ንመዓልታዊ ናብራ ኣብ ስዊዘርላንድ ሓጋዚ ዝኾነ ሓበሬታን ምስ ካልኦት ትካላት ናይ መራኸቢ ዕድላት ይፈጥር። ሰሙናዊን እዋናዊ ዝኾነ ሓበሬታ ብዝተፈላለዩ ቋንቋታት ይዝርግሕ። እቲ ሓበሬታ ካብ ናጻ ዝኾኑ ትካላት ናይ ስቪል ሕብረተሰብ፣ ካብ ፈደራልን ካንቶናልን ወይ ድማ መንግስታዊ ቤት ጽሕፈታት ከምኡ  እውን ክኢላታት ናይ ዝተፈላለየ ጽፍሒ ይዳሎ። ወለንተኛታት ዝኾኑ ናይ ቋንቋ  ክኢላታት ድማ ንእተዳለወ ሓበሬታ ናብ ናይ ስደተኛታት ኣደ ቋንቋ ይትርጎሙን ከም ድልድል ኣብ መንጎ ዝተፈላለየ ባህሊ ኮይኖም ድማ ይሰርሑን።
  sq/themen/ehe/partnersc...  
Në drejtimet siç janë obligimet tatimore dhe drejta e trashëgimisë qiftet e të nijetit seks do të jenë të barabartë. Në rast të vdekjes së njërit parter ose partnere, i gjalli do të ketë të drejtën në pension, njëjtë si e veja.
As part of the rights to inheritance and that of tax the same-sex partners are treated as all married couples. In case of death of one partner, the survivor has the same legal status to the AVS and the occupational pension as a widow or a widower.
En el marco de los derechos del impuesto y el de la sucesión, las personas del mismo sexo son considerados de igual manera que las parejas casadas. En caso de fallecimiento de uno de los dos, el sobreviviente goza del mismo estátus jurídico en cuanto a la AVS y en cuanto a la prevención profesional de un viudo o de una viuda.
Com relação ao direito tributário e ao direito de herança, os parceiros/as parceiras têm os mesmos direitos que os casados. Assim, quando um dos parceiro ou parceira falece, o outro possui, como um viúvo ou viúva, o direito a receber os benefícios do AHV e da previdência profissional.
يعامل الأزواج من نفس الجنس في مجالات مثل قانون الضرائب وقانون الميراث معاملة كافة المتزوجين ، ففي حالة وفاة أحد الشريكن يكون للشريك الباقي على قيد الحياة نفس المركز القانوني بخصوص الفوائد للأرامل .    AHVالمهنية لـ
در خصوص قوانین مالیات و قوانین مربوط به بیمه پس از مرگ، قانون با شرکای زندگی هم جنس مانند زوج های مزدوج رفتار میشوند. در صورت مرگ یک شریک ، بازمانده همان وضعیت حقوقی برخورداری از AVS و بیمه بازنشستگی حرفه ای مانند یک بیوه را دارند.
În cadrul drepturilor de impozitare și succesiune, regulile sunt aceleasi pentru parteneriatele civile și pentru căsătorii. În caz de deces al unuia dintre parteneri, partenerul rămas în viață are același statut juridic ca un/o văduv(ă)în ceea ce privește asigurarea oferită de serviciul de profil elveţian și pensia ocupațională.
Aynı cinsiyetten çiftlere vergi ve miras alanlarında evli ciftlerle aynı haklar verilmiştir. Eğer çiftlerden biri ölürse, hayatta kalan eş yaşlılık kasası (AHV) ve iş tazminatı konularında dul biri ile aynı haklara sahiptir.
Po na kofuta mpako mpe kozwa biloko soki moko na bango akufi, ekosalema lokola na libala ya mwasi na mobali. Soki moko na bango akufi, po na oyo atikali, bakonzi bakozwa ye lokola mobali akufeli mwasi to mwasi akufeli mobali po na makambo etali mbongo ya kimobange.
  sq/themen/alter/sterben/  
Disa mendojnë çdo herë në vdekjen, të tjerët me dëshirë e kishin harruar këtë. Megjithëse shokët dhe të afërmit nga dita në ditë nuk janë më prezent në këtë jetë,  kjo nuk lënë keqkuptime gjuhësore. Ka shumë të tillë që në – dhe për vdekjen mendojnë, dhe e vlen të mendohet, të jenë të përgatitur, që kjo ma në fund mos të jetë krejt një befasi.
Die einen denken ständig daran; die anderen möchten ihn am liebsten vergessen. Doch all die Freunde und Bekannten, die von einem Tag auf den anderen nicht mehr da sind, sprechen eine unmissverständliche Sprache. Mancher und manche denkt da, dass es sich doch lohnt, sich vorzubereiten, um am Schluss nicht ganz so überrascht zu werden.
Uns sempre pensam a respeito; outros nem querem saber disso. Não obstante, todos os amigos e conhecidos que de um dia para o outro se vão, deixam uma mensagem bem clara. Alguns pensam que vale a pena se preparar, para não ser surpreendido no final das contas.
Одни думают об этом постоянно, другие хотели бы вообще забыть об этом, но друзья и знакомые, которых становится с каждым днем все меньше и меньше говорят ясным языком. Вероятно, стоит задуматься о подготовке к этому дню, чтобы знать, что предпринять в нужный момент.
Zaman içinde arkadaşlarımızın ve yakınlarımızın bazılarını kaybederiz.Günün birinde artık yanımızda değillerdir. Yapacak ve söyleyecek bir şeyleri kalmamıştır.Hala hayatta olanların  ise yakınlarını kaybettiklerinde  yapacakları veya kendi vefatları için yapmaları gereken veya yapmak istedikleri şeyler olabilir.Zamanı geldiğinde şaşırmamak için,hazırlık yapılması önerilir.
Ebele bakanisaka yango tango nionso, misusu basepelaka kobosana yango. Nzoka nde ba oyo bakufela ndeko to moninga na mbalakaka bazalaka na elobeli mosusu. Ebele bazali kokonisa ete esengeli malamu komilengela po na kozwa ba nkokoso te tango ekoya.
  sq/themen/  
Në bazën e të dhënave ''ofertat integruese'' ju do të gjeni kurset dhe manifestimet që i përshtaten më mirë nevojave tuaja.
Dans la banque de données "offres d'intégration", vous trouvez les cours et manifestions qui correpondent au mieux à vos besoins.
در تقویم روزانه رویدادها و فعالیت های مربوط به انجمنهای ملل مختلف موجود است. با این وسیله شما میتوانید فعالیتهای خود را به مخاطبین وسیعی اطلاع دهید.
İntegrasyon önerileri içerisinde yakınınızda bulunan, sizin için doğru Kursları arayınız.
ሚግራወብ ንመዓልታዊ ናብራ ኣብ ስዊዘርላንድ ሓጋዚ ዝኾነ ሓበሬታን ምስ ካላኦት ትካላት ናይ መራኸቢ ዕድላት ይፈጥር። ሰሙናዊን እዋናዊ ዝኾነ ሓበሬታ ብዝተፈላለዩ ቓንቓታት ይዝርግሕ። እቲ ሓበሬታ ካብ ነጻ ዝኾኑ ትካላት ናይ ስቢል ሕብረተሰብ፣ ካብ ፈደራልን ካንቶናልን ወይ ድማ መንግስታዊ ቤት ጽሕፈታት ኸማኡ እውን ኪኢላታት ናይ ዝተፈላለየ ጽፍሒ ይዳሎ። ወለንተኛታት ዝኾኑ ናይ ቓንቓ ክኢላታት ድማ ንእተዳለወ ሓበሬታ ናብ ናይ ስደተኛታት ኣደ ቓንቓ ይትርጎሙን ከም ድልድል ኣብ መንጎ ዝተፈላለየ ባህሊ ኮይኖም ድማ ይሰርሑን።
Maigraweb, ezali kobenga bato ya bikolo na bikolo, oyo bayebi minoko ya mboka na bango na oyo ya lo mpoto, lokola allemand na français, mpo bayai kolimbola lo mpoto na minoko ya mboka na bango.
ኣብ ምውህሃድ/ ኢንተግረሽን ኣገልግሎት ዝብል ዓምዲ ድማ ንዓኹም ዝሰማማዕ ትምህርቲ/ኮርስ ኣብ ቕረባኹም ወይ ዱማ ኣብ ከባቢኹም ክትረኽቡ ይሕግዝ።
  sq/themen/ehe/partnersc...  
Refugjatet me azil të pranuar dhe Azil kërkuesit duhet në vend të Pasaportës ose Dëshmi mbi shtetësinë, të kërkojnë një Vërtetim mbi statusi e refugjatit ose të azilkërkuesit.
Recognised refugees or asylum must present in lieu of their passport or original certificate un new certificate recently delivered in rapport with their refugee or asylum seeker status.
Los refugiados o los que solicitan  asilo y que son reconocidos como tal, deben presentar, en lugar del pasaporte o del acta de orígen,  un nuevo certificado recientemente obtenido con su estatus de refugiado o solicitante de asilo.
Refugiados e requerentes de asilo devem apresentar um atestado recente do seu status de asilo/refúgio, ao invés do passaporte/atestado de nacionalidade.
على الشركاء التصرح شخصياً لمكتب التسجيل عن رغبتهما في الشراكة . بعد توثيق الشراكة يحصل الشركاء على هوية الشراكة .
-پناهندگان و پناهجویان جواب گرفته به جای استفاده از گذرنامه، اخیرا گواهینامه های جدید در وضعیت پناهندگی آنها صادر میشود.
Refugiații sau solicitanții de azil recunoscuți trebuie să prezinte, în loc de pașaport sau certificat de origine, un nou certificat emis recent privind statutul lor de refugiați sau solicitanți de azil.
Mültecilik statüleri ya da ilticaları kabul edilmiş kişiler pasaport ya da vatandaşlık belgesi yerine mülteciliklerini ya da ilticacı olduklarını gösteren yeni düzenlenmiş belgeyi sunmak zorundadırlar.
Bato bandima ngunda na bango na ba oyo basenga kingunda, basengeli balakisa, soki bazangi passeport to mukanda ya mboka na bango, basengeli balakisa mikanda ya sika ya bofandi na bango na Swissi.
  sq/themen/ehe/  
Të kultivojnë bashkëjetesën bashkëshortore dhe të përkujdesën bashkërisht për fëmijët
Los esposos son iguales ante el “Derecho Matrimonial” y equilibran juntos sus intereses personales cion los intereses en  pareja.
در رفاه زن و شوهر در کنار یکدیگر همچنین ارائه نگهداری و آموزش کودکان بکوشند .
să menţină bunăstarea mediului conjugal şi să se îngrijească de copiii comuni;
  sq/themen/alter/sterben/  
Disa mendojnë çdo herë në vdekjen, të tjerët me dëshirë e kishin harruar këtë. Megjithëse shokët dhe të afërmit nga dita në ditë nuk janë më prezent në këtë jetë,  kjo nuk lënë keqkuptime gjuhësore. Ka shumë të tillë që në – dhe për vdekjen mendojnë, dhe e vlen të mendohet, të jenë të përgatitur, që kjo ma në fund mos të jetë krejt një befasi.
Die einen denken ständig daran; die anderen möchten ihn am liebsten vergessen. Doch all die Freunde und Bekannten, die von einem Tag auf den anderen nicht mehr da sind, sprechen eine unmissverständliche Sprache. Mancher und manche denkt da, dass es sich doch lohnt, sich vorzubereiten, um am Schluss nicht ganz so überrascht zu werden.
Uns sempre pensam a respeito; outros nem querem saber disso. Não obstante, todos os amigos e conhecidos que de um dia para o outro se vão, deixam uma mensagem bem clara. Alguns pensam que vale a pena se preparar, para não ser surpreendido no final das contas.
Одни думают об этом постоянно, другие хотели бы вообще забыть об этом, но друзья и знакомые, которых становится с каждым днем все меньше и меньше говорят ясным языком. Вероятно, стоит задуматься о подготовке к этому дню, чтобы знать, что предпринять в нужный момент.
Zaman içinde arkadaşlarımızın ve yakınlarımızın bazılarını kaybederiz.Günün birinde artık yanımızda değillerdir. Yapacak ve söyleyecek bir şeyleri kalmamıştır.Hala hayatta olanların  ise yakınlarını kaybettiklerinde  yapacakları veya kendi vefatları için yapmaları gereken veya yapmak istedikleri şeyler olabilir.Zamanı geldiğinde şaşırmamak için,hazırlık yapılması önerilir.
Ebele bakanisaka yango tango nionso, misusu basepelaka kobosana yango. Nzoka nde ba oyo bakufela ndeko to moninga na mbalakaka bazalaka na elobeli mosusu. Ebele bazali kokonisa ete esengeli malamu komilengela po na kozwa ba nkokoso te tango ekoya.
  sq/themen/ehe/  
Të njoftojnë njeri tjetrin për të ardhurat,  pasuri dhe borxhe. Këtë të drejtë mund ta kërkojnë edhe në rrugë ligjore.
să îşi informeze soțul cu privire la venit, active şi datorii. La nevoie, acest drept poate fi reclamat pe cale legală;
  sq/themen/auslaenderrec...  
Anëtaret e të ashtu quajturave shtete të treta munden sot të udhëtojnë me Pasaporta nga shtetet e tyre dhe me Letërnjoftimi për të huaj pa vizë në të gjitha vendet qe i përkasin Shengenit.
On the strength of a valid passport from their home country and their foreigner’s residence permit, a national of a third country (non-EU/EFTA country) living in Switzerland may now travel to all countries in the Schengen area without a (Schengen) visa.
Los permisos de residencia, acompañados de un pasaporte nacional válido, permiten a las personas provenientes de un pais tercio de viajar libremente y sin visa en todo el Espacio Schengen.
Cidadãos de países terceiros que vivem na Suiça podem entrar sem visto em todos os países integrantes do espaço de Schengen, desde que estejam na posse de um passaporte válido emitido pelo seu país de origem e de uma carteira de identidade de estrangeiro.
يمكن اليوم لمواطني دول العالم الثالث المقيمين في سويسرا الذين لديهم جوازات سفر وطنية صالحة وتراخيصهم الأجنبية السفر بدون تأشيرة الى جميع دول شتغن .
Cetăţenii statelor terţe cu reşedinţa în Elveţia pot călătorii în toate ţările din spaţiul Schengen dacă prezintă permisul sau titlul de şedere elveţian şi paşaportul valabil, fără a mai fi necesară obţinerea unei vize.
При наличии действительного заграничного паспорта на сегодняшний день члены семей, прибывшие из третьих стран, могут передвигаться по всей зоне шенгенского соглашения без оформления специальной визы.
İsviçre‘de yaşayan üçüncü ülke vatandaşları vatandaşı oldukları ülkenin güncel pasaportu ve yabancılar kimliği ile vizesiz bütün Şengen ülkelerine yolculuk yapabilirler.
Po na bato bawuti bamboka mosusu, oyo mikanda na bango ezali naino ngala, mokanda ya bofandi mpe passeport ya mboka na bango, ekopesa bango nzela ya kotambola na bamboka ya Schengen tango nioso balingi.
እዚ መንበሪ ፍቓድ ወረቐት ምስ ናይ ሓንቲ ሃገር ፓስፖርቲ ተሰንዩ ንካብ ሃገራት ሳልሳይ ዓለም ዚመጹ ሰባት ኣብ ውሽጢ ዞባ ሸንገን ብዘይ ቪዛ ከም ድላዮም ንኺጓዓዙ የኽእሎም እዩ።
  sq/themen/integration/i...  
Shkalla e integrimit dhe e drejta e të huajve në vendimmarrje
Grau de Integração e Decisões sobre direito do estrangeiro
  sq/themen/gesundheit/fr...  
Nëse ju i përjetoni dhimbet e para ose filloni të humbeni lëngun amniotik, duheni ta njoftoni kliniken dhe me shërbimin e mamive-maminë të bisedoni. Ajo mund tu ju thotë, se sa kohë ju duhet të shkoni deri në klinik.
Cuando comience a sentir las contracciones o si ha roto aguas debe llamar al establecimiento que haya elegido para dar a luz y preguntar por la comadrona de servicio. Ella le dirá si es necesario que vaya inmediatamente al hospital o a la clínica o si puede quedarse todavía algún tiempo en casa.
عندما تشعرين بأول آلام المخاض أو بتسرب السائل الذي يحيط بالجنين ، يجب عليك الاتصال بالمستشفى والتحدث مع القابلة المناوبة .وهي ستخبرك بأقرب وقت  يجب عليك الحضور للمستشفى .
وقتی که شما شروع به احساس انقباضات کردید و یا اگر آب از دست داده اید، باید با زایشگاه مورد انتخاب خود تماس گرفته و سوالات خود را از مامای حاضر در محل بپرسید. او به شما میگوید اگر شما باید بلافاصله به بیمارستان یا درمانگاه منتقل شوید یا هنوز می توانید اندکی در خانه بمانید.
Când simţiţi că aveţi primele dureri sau aţi pierdut apa trebuie să telefonaţi la spital şi să vorbiţi cu moaşa de serviciu. Ea vă poate spune cât de repede trebuie să sosiţi la spital.
  sq/themen/alter/finanze...  
Këpucë me masë ortopedike dhe këpucë serike ortopedike
Заменители отдельных частей лица
  sq/themen/alter/finanze...  
Kërkesa për mjete ndihmese dhe aparate kantonit
Merkblatt Finanzierung Hilfsmittel und Geräte
Informativo sobre o financiamento de recursos e equipamentos de apoio
Directive cu privire la finanţarea mijloacelor şi aparaturii auxiliare
Инстуркция по вопросу финансирования вспомогательных средств и приборов
Yardımcı araçların ve maddelerin finansmanı
  sq/themen/gesundheit/fr...  
Shumica e grave në Zvicër,lindin në spital të fëmijëve. Një numër vogël i tyre vendosin për maminë apo lindjen e bëjnë në shtëpi. Ato e kanë mundësin të zgjedhën në mesë mundësisë dhe teknikave të ndryshme të lindjes.
En Suiza, la mayoría de las mujeres dan a luz en el hospital. Una pequeña parte se deciden a parir en casa o en las maternidades. Además se tiene la posibilidad de elegir entre varias posiciones y técnicas de parto.
معظم النساء في سويسرا يلدن أطفالهن في المستشفى. لكن هناك نسبة ضئيلة تفضل الولادة في البيت أو في البيوت الخاصة بالولادة . ولديهم أيضاً إمكانية الاختيار بين طرق وتقنيات الولادة المختلفة.
در سوئیس، بسیاری از زنان در بیمارستان وضع حمل میکنند. تعداد کمی تصمیم به زایمان در خانه یا در یک مرکز زایمان میگیرند. علاوه بر این، حق انتخاب وضعیت ها و فنون مختلف زایمان را دارید.
Majoritatea femeilor în Elveţia nasc în spitale. Un mic procent se decid să nască acasă sau în case de naştere. Ele au de asemenea posibilitatea de a alege diverse poziţii sau technici pentru a naşte.
İsviçre de kadוnlarוn çoǧunluǧu hastanelerde doǧum yapmaktadוr. Küçük bir azוnlוk ise evde yada özel doǧum evlerinde doǧum yapmayו tercih etmektedirler. Ayrוca deǧişik doǧum pozisyonlarו ve teknikleri konusundada seçim yapma olanaǧוnוz vardוr.
  sq/themen/asylrecht/auf...  
Është e domosdoshme qe, personat që bashkëjetojnë, t`i plotësojnë kushtet ligjore sa i përket hapësirës së banimit dhe qe familja të mos jetë e varur nga ndihmat sociale.
بعد فترة انتظار مدتها 3 سنوات، يمكن لحاملي الرخصة"ف"تقديم طلب لم شمل الأسرة عند مكتب الهجرة في إقليم سكنهم.
پس از دوره انتظار سه سال ، افراد دارنده اجازه F میتوانند برای الحاق خانواده خود به اداره مهاجرت کانتون محل اقامت خود تقاضا دهند.
அனுமதி கிடைத்து 5 வருடத்திற்குள் 12 வயதுக்குட்பட்ட பிள்ளைகளுக்கும் 12 மாதத்திற்குள் 12 வயதுக்கு மேற்பட்ட பிள்ளைகளுக்கும் விண்ணப்பித்தல் கட்டாயம்.
Na sima ya mbula  misato (3), banda bazuaki mokanda F, bakoki kosenga mpo na libota eya. Bakosenga liboso epayi ya bakonzi batali makambo ya bampaya na ba canton epayi bafandi.
  sq/themen/alter/bildung/  
Mësoni me lojë dhe endje gjermanisht und diçka frëngjish
Seniorenweb Education and Culture
Seniorenweb : آموزش و پرورش و فرهنگ
İnternette emeklilere eğitim-ve kültür imkanları
  sq/themen/alter/finanzen/  
A mjaftojn të ardhura dhe pasurija juaj, që mbajë standartin e tashëm jtësor?
Como fica a minha situação tributária por ocasião da aposentadoria/reforma?
Какова будет налоговая политика по отношению к Вашему пенсионному возрасту?
Emeklilik yaşına geldinizde vergi durumunuz nasıl görünüyor?
Makambo etali mpako esengeli kofuta ezali malamu ?
  sq/themen/gesundheit/za...  
Sigurimi shnëdetsor mbulon shpenzimet per dhemb-dhe smuaj nofulle, vetem nese kjo ka ardhë si pasoj e ndonji smundje të rand ose Akcidenti.
In Switzerland, patients must pay privately for dental health care and treatment.  Basic compulsory health insurance does not cover any teeth, gum or jaw treatment, except if it is as a result of an illness or accident.
Los tratamientos de las lesiones concernientes a los dientes, las encias y los maxilares no son pagados por las Cajas de Enfermedad salvo que sean debidas a una enfermedad grave o a un accidente.
Os tratamentos das lesões que afectam os dentes, as gengivas e os maxilares não são cobertos pelo seguro de saúde (plano de saúde) a menos que sejam devidos a uma doença ou um acidente.
التأمين الصحي يغطي نفقات علاج الأسنان و أضرار الفكين فقط في حالات الإصابة بمرض خطير أو بسبب حادث ما.
درمان جراحات مؤثر بر دندان، لثه و آرواره تحت پوشش بیمه درمانی نیستند مگر در صورتی که به علت بیماری یا تصادف باشد.
Casele de asigurări preiau aceste costuri numai dacă problemele dentale sau de maxilar au fost provocate de o maladie gravă sau de un accident.
Страховые компании оплачивают расходы по устранению повреждений зубов и челюсти только, если эти повреждения возникли в результате тяжелого заболевания или аварии.
சுவிஸ் நாட்டில் பல் சிகிச்சைக்கு நோயாளி தானே அதற்குறிய கட்டணத்தை செலுத்துதல் வேண்டும்.
  sq/themen/alter/bildung/  
Seniorenweb Arsimimi dhe oferta kulturore
Volkshochschulen / Université populaire / Università popularia
Web para senhores – oferta de estudos e cultura
Портал для пенсионеров с предложениями образования и культуры
Volkshochschulen(yüksek halk okulları)
Mabongisi ya Pro-Senectute
  sq/themen/alter/finanzen/  
Ju mund të informoheni për të ardhurta tuja si dhe për banimin gjatë kohës së pensionimit, nga punëtoret social pran Pro senekttute
A Pro Senectute oferece uma consultoria social onde você pode se informar e se aconselhar gratuitamente sobre finanças e também sobre moradia, planejamento da velhice, saúde e serviços.
Asociaţia pentru seniori “Pro Senectute” vă oferă gratuit toate informaţiile şi sfaturile necesare privind problemele financiare precum şi locuinţa, organizarea timpului, sănătatea şi serviciile.
Консультацию о таких вопросах как Финансы, Жилье, Планирование старости, Здоровье и Услуги можно получить бесплатно в организации Pro Senectute.
Pro Senectute de ücretsiz hizmet veren sosyal danışmanlardan, finans, barınma, yaşlılığın planlanması, sağlık ve hizmetler hakkında bilgi alabilirsiniz.
  sq/themen/gesundheit/fr...  
Mjeku ose mamia të cilët ju kanë përcjell dhe përkujdesur gjatë shtatzënisë tuaj, do t'ju lajmërojnë edhe në spital. Ju e keni mundësin para lindjes të vizitoni repartin dhe sallën e lindjes së klinikës ku dëshironi të lindni, një herrit të njoftoheni me personelin (motrat dhe mjeket qe do të përkujdesen për juve) dhe të fitoni besueshmëri e tyre.
If you think that your labour is beginning, telephone the maternity ward.  You can explain to the midwife what is happening.  She will tell you if you are experiencing contractions and if you need to come into hospital.  She will stay in contact with you by telephone and may encourage you to stay at home for your comfort.
El médico o la comadrona que le atienda durante los controles del embarazo la inscribirá en la maternidad que haya elegido Ud, teniendo la posibilidad de visitar la maternidad y las salas de parto algún tiempo antes de la fecha prevista para que se pueda hacer una idea y orientarse.
الطبيب أو القابلة المشرفين على الوضع الطبي،سيقومون بتقديم المشورة خلال فترة الرعاية، و أيضا بالتسجيل للولادة. وأنت لديك الخيار لمشاهدة قسم الولادة أو غرفة الولادة في عيادة التوليد لتتمكنين من الشعور بالثقة ناحية المكان .
پزشک یا ماما که در دوران بارداری و زمان تست حاملگی به او مراجعه میکنید به زایشگاه مورد انتخاب شما اعلام میکند. شما می توانید از زایشگاه و اتاق زایمان قبل از تاریخ زایمان دیدن کنید تا ایده داشته و با محیط بیگانه نباشید.
Doctorul sau moaşa care vă supraveghează, ţinând cont de examinările efectuate, trebuie să vă înscrie la o maternitate la alegerea dumneavoastră. Aveţi posibilitatea de a vizita înainte secţia de naşteri pentru a vă putea face o idee de felul în care arată şi a vă simţi în siguranţă acolo.
Hamileliǧiniz süresince, hamilelik kontrol takiplerinizi yapacak olan doktor yada ebe sizin seçiminize göre doǧumevine önceden sizi bildirmek durumundadוr. Tahmin edilen doǧum tarihinden önce, size bir fikir vermesi açisindan bu doǧumevini gezme ve doǧum salonunu görme olanaǧוnוz vardוr.
  sq/themen/gesundheit/fr...  
Në Zvicër gratë kanë në dispozicion një mori metodash parandalimi. Të gjitha këto kanë anën pozitive dhe negative. Nuk ekzistojnë metoda pa rreziqe, me përjashtim të parandalimit me Kondom, përgjegjësja bije mbi gratë, për tu mbajtur nga lindja e pa dëshiruar.
En Suiza las mujeres disponen de un gran número de métodos anticonceptivos. Todos tienen sus ventajas y sus inconvenientes, aunque ninguno está libre de efectos secundarios. Con la excepción del uso del preservativo por parte del hombre el control de la natalidad es un asunto de las mujeres.
Existem inúmeros métodos anticoncepcionais disponíveis na Suíça para as mulheres. Cada um deles apresenta vantagens e desvantagens e todos possuem seus efeitos colaterais particulares. À exceção do uso masculino do preservativo (camisinha-de-vênus), cabe à mulher a responsabilidade da contracepção e do planejamento da gestação.
در سوئیس، زنان از روش های پیشگیری از بارداری مختلفی استفاده میکنند. همه این روشها مزایا و معایب  خود را دارند اما هیچ کدام بدون عوارض جانبی نیستند. به استثنای جلوگیری از بارداری با کاندوم توسط مرد، کنترل بارداری توسط زنان است.
În Elveţia femeilor le stau la dispoziţie numeroase metode de prevenire a sarcinii. Fiecare are avantaje şi dezavantaje. Nici una nu este fără efecte secundare. În afara contracepţiei cu prezervativ, răspunderea de prevenire a sarcinii revine femeii.
İsviçre de kadוnlar çok sayוda  doǧum kontrol yöntemlerinden yararlanmaktadוr. Bu yöntemlerden her birinin kendine göre avantajlarו ve dezavantajlarו vardוr. Yan etkisi olmayan hiç bir doǧum kontrol yöntemi yoktur. Doǧum kontrol yöntemlerinden biri olan erkeklerin kullanmakta olduǧu prezervatif (kondom) dוşוnda genel olarak doǧum kontrol yöntemleri daha çok kadוnlarוn görevi gibi görülmekted
  sq/themen/ehe/partnersc...  
Për rastin e q'bërjes së partneritetit, partneret apo partneret mund të akordohen për rregulla të posaçme dhe të parashohin, qe pasuria të ndeshet si pas së drejtës së bashkëshortësisë, ku parashihet që ndarja të behet si pas meritës.
Upon dissolution of the partnership, the partners may agree on specific rules and predict, for example, that the assets are divided according to the rules of the matrimonial regime on participation in acquisitions. With regard to the contract on the fortune, it is only valid if authenticated by a notary.
En caso de disolución de un partenariato, los intersados pueden ponerse de acuerdo con respecto a los reglamentos específicos y prever, por ejemplo, que sus haberes sean divididos según la reglas del régimen matrimonial sobre la participación de los bienes adquiridos. En lo que concierne el contrato sobre la fortuna, este es válido únicamente si éste es autentificado por un notario.
Para o caso de uma possível dissolução da união de facto/união estável, os parceiros ou parceiras poderão definir um acordo para prever, por exemplo, que os bens sejam partilhados respeitando as regras da comunhão parcial de bens, respectivamente, da participação final nos aquestos. O acordo de divisão de bens, porém, só será legalmente válido, se escriturado por um notário.
في حال فسخ عقد الشراكة بإمكان الشركاء الإتفاق على قواعد خاصة على سبيل المثال النص على أن : الممتلكات أو الأصول تقسم وفقاً لقواعد قانون الزواج بشأن المشاركة في الممتلكات المكتسبة . وهذا الإتفاق على الممتلكات يكون صالحاُ فقط إذا تم المصادقة عليه من قبل كاتب بالعدل أو كاتبة بالعدل .
در صورت انحلال مشارکت ، شرکا ممکن است بر سر قوانین خاص و پیش بینی شده توافق کنند، برای مثال، که دارایی با توجه به قوانین ازدواج در مشارکت و جمع آوری تقسیم شود. در خصوص قرارداد تقسیم اموال، آن تنها در صورتی معتبر است که آن توسط یک دفتر اسناد رسمی تصدیق شده باشد.
În cazul dizolvării parteneriatului, partenerii pot conveni asupra unor reguli specifice și prevedea, de exemplu, faptul că activele se împart în conformitate cu normele regimului matrimonial asupra participării la achiziții. În ceea ce privește contractul privind averea, acesta este valabil doar în cazul în care este autentificat de un notar.
Kayıtlı birlikteliğin bozulması durumunda çiftler özel bir düzenleme ile anlaşabilirler, mesela mal varliklarını evlilik yasalarının hükümlerine göre kazanım iştirakı üzerinden dağıtılmasını öngörebilirler. Malvarlığı anlaşmasının geçerli olabilmesi için noter tarafından resmi olarak tasdiklenmesi gerekir.
Soki libala ekufi, bango mibale bakoki koyokana po na bokabwani biloko ndenge esalemaka na libala ya mwasi na mobali. Bokabwani bomengo ekosalema soki tango libala esalemaki, mokonzi andimaki yango.
  sq/themen/ehe/partnersc...  
Në formularët zyrtar dhe me paraqitjen pranë organit kompetent gjithashtu duhet të epen edhe gjendja civile. Kjo quhet “ Partneritet i regjistruar” (in eingetragener partershaft). Pas pezullimit të partneritetit me gjyq ose në raste vdekje të ndonjërit nga partneret, gjegjësisht partneres, gjendja civile quhet “Çregjistrimi i partneritetit”
In the forms and public administrations, you should indicate your civil status. In the particular case it is "registered partnership". Following a death of one of two or the dissolution of the partnership, the civil status will register: "partnership dissolves."
En los formularios y en la administración pública, es necesario indicar su estado civil. En este caso de figura se indica : “partenariato registrado”. Despues del  fallecimiento de laguna de las dos personas o por la disolución del partenariato, el estado civil indicará : « partenariato disuelto ».
O estado civil deve ser informado sempre que se preenche formulários oficiais ou ao tratar com autoridades. Neste caso a pessoa que vive em uma união de facto/união estável registrada devera marcar a opção: „in eingetragener Partnerschaft”. Em caso de dissolução da união de facto/união estável registrada ou de falecimento do parceiro/da parceira, deve-se marcar a opção: „aufgelöste Partnerschaft”.
يجب الإشارة دائماً الى الحالة المدنية التي هي " الشراكة المسجلة " في كافة الإستمارات الرسمية والمراسلات مع الدوائر الحكومية . بعد فسخ الشراكة المسجلة قضائياً أو وفاة أحد الشركاء يجب التنويه الى الوضع المدني الجديد وهو " حل الشراكة " .
Starea civilă trebuie indicată în documentele administrative. În cazul particular, este vorba de "parteneriat civil". În urma decesului unuia dintre parteneri sau în cazul dizolvării parteneriatului, starea civilă este "parteneriat dizolvat".
Medeni hal her defasında resmi formlarda ve resmi işlemlerde bildirilmelidir. Kayıtlı birliktelik mahkeme kararı ya da çiftlerden birinin ölümüyle bozulmuşsa medeni hal „bozulmuş birliktelik“ olarak adlandırılır.
Ma mikanda nioso mpe bisika nioso ya mboka osengeli kolakisa okomi moto mosusu elingi koloba te soki ozali mobali obali mobali, soki ozali mwasi obali mwasi. Soki moko na kati na bino akufi to libala ekufi, bakonzi bakokoma : « libala ekufi »
  sq/themen/asylrecht/rue...  
Zyrat kantonale, komunale dhe shoqatat humanitare rregullisht informojnë për zhvillimet më të reja dhe projektet në lëmin e ndihmës për riatdhesim. Ato organizojnë këshillime individuale për azilkërkuesit dhe azilkërkuesit e refuzuar të cilët dëshirojnë apo janë të detyruar të riatdhesohen.
Information and advice about returning to your country is avaliable from various sources: refugee support groups, cantonal and  communal authorities produce regular reports on developments and projects in the field of assisted return. They hold individual consultations to help asylum seekers who want or need to plan their return. They also provide support services for those willing to participate in a return programme.
Los servicios de consulta cantonales y comunales de las asociaciones que brindan ayuda, informan regularmente sobre el desarrollo de proyectos que tienen que ver con la ayuda al regreso. Estos organizan consultas individuales para las personas que han solicitando asilo los cuales quieren o deben planificar su regreso, estos servicios funcionan como un servicio de asistencia para las personas que están dispuestas a participar en un programa de regreso.
Os cantões, as comunas e as Obras de Assistência Social informam regularmente sobre novos programas e projetos relativos à assistência ao retorno. São organizadas consultas individuais para requerentes de asilo e para os rejeitados que desejam ou necessitam organizar o retorno a seu país ao direcioná-los ao programa de assistência para o retorno.
إن الخدمات الإستشارية لمنظمات الإغاثة والأقاليم والبلديات تعلن بانتظام عن التطورات و المشاريع في مجال المساعدة و العودة. إنها تجري مشاورات فردية لطالبي اللجوء الذين يريدون أو تلزمهم خطة للعودة، و أيضا تكون بمثابة خدمات الدعم للراغبين في المشاركة في برنامج العودة.
شما می توانید اطلاعات و مشاوره در مورد بازگشت به کشور خود را از منابع مختلف دریافت کنید : گروه های حمایت از پناهندگان، مقامات محلی وکانتونی برنامه هایی توسعه یافته برای کمک به پناهجویان برای بازگشت به کشورشان را دارند. آنها به پناهجویانی که قصد بازگشت دارند مشاوره حضوری میدهند و برنامه ریزی برای بازگشت انجام میدهند. همچنین برای داوطلبان بازگشت مساعدت در نظر گرفته میشود.
Кантональные центры, гемайнде и организации помощи регулярно информируют о новейших разработках и проектах в области Оказания помощи при выезде из страны. Они проводят индивидуальные беседы с теми, кто ожидает решения и с теми, кто получил отказ и должен организовать свой выезд из страны. Эти организации являются центрами в Программе выезда из страны.
மாநில நிறுவனங்கள், மக்கள்சபைகள், அகதிஉதவிநிலைகள் அகதிகள் திரும்பி நாட்டுக்குச் செல்லல் உதவி விடயத்தில் ஏற்படுத்தப்படும் புதிய மாறéறங்கள் மற்றும் புதிய திட்டங்கள் தொடர்பான தகவல்களைப் பெறலாம். இவை தனிப்பட்ட முறையில் அகதி விண்ணப்பதாரிகளுக்கும், விண்ணப்பம் நிராகரிக்கப்பட்டு கட்டாயம் நாடுதிரும்ப வேண்டியவர்களுக்கும், நாடு திரும்ப விரும்புபவர்களுக்கும் நாடு திரும்பிச் செல்லலுக்கான திடட்டங்களுக்கு பொறுப்பான நிலைகளாகச் செயற்படுகின்றன.
Bisika esalisaka bato to bisika ya ba cantons to ya ba communes bayebisaka bato ndenge ya kozua lisalisi soki olingi kozonga mboka na yo. Bayambaka bato babuaka ngunda mpe bayebisaka bango ndenge bakosala mpo bazua lisalisi soki balingi kozonga mboka.
  sq/themen/auslaenderrec...  
Varësisht nga ardhja  dhe lejen e qëndrimit, shtetasit e huaj në Zvicër marrin edhe Letërnjoftimet . Për personat qe nuk u përkasin shteteve të EU dhe EFTA-s Letërnjoftimet janë të një rëndësie  të veçanet për ushtime edhe në shtetet e EU dhe të EFTA-s.
Depending on their country of origin and the conditions of residence, foreign nationals in Switzerland are issued with different categories of permit. For nationals of non-EU/EFTA countries these permits are also important for travel to EU/EFTA states.
Los permisos de residencia varían en función del origen y de la naturaleza de la autorización acordada a los solicitantes. Para las personas originarias de un pais tercio, estos documentos complementan los documentos de identidad en caso de viajes en el espacio Schengen.
Dependendo do seu país de origem e da sua autorização de estadia, os estrangeiros na Suíça obtêm diferentes documentos de identidade. Para não-cidadãos da UE/AECL, esses documentos de identidade também são importantes para viagens nos países da UE/AECL.
إعتماداً على بلد المنشأ وتصريح الإقامة يتلقى الأجانب في سويسرا تراخيص ( هويات ) مختلفة ، بالنسبة للمواطنين من غير دول الأتحاد الأوربي / رابطة التجارة الحرة الأوربية تكون هذه  الهويات ذات أهمية للسفر الى دول الإتحاد الأوربي / رابطة التجارة الحرة الأوربية .
Străinii din Elveţia primesc permise şi titluri de şedere în funcţie de ţara de origine şi motivul venirii în Elveţia. Pentru cetăţenii din ţările non-UE şi non-AELS aceste documente pot înlesni călătoria în ţări membre UE şi AELS.
В зависимости от страны происхождения и разрешения на пребывание иностранцы в Швейцарии получают различные удостоверения. Для лиц, не относящихся к ЕС и ЕАСТ, эти удостоверения имеют большое значение для поездок в страны ЕС/ЕАСТ.
Yabancılar geldikleri ülkeye ve aldıkları oturum iznine göre İsviçre‘de farklı farklı kimlik belgesi alırlar. AB ve EFTA vatandaşı olmayan kişilerin aldıkları kimlik belgesi AB ve EFTA ülkerine yapacakları yolculuk için de önemlidir.
Mikanda ya bofandi na mboka Swissi ekeseni na ndenge moto azwaki nzela ya koya na Swissi. Po na bato bawuti bamboka mosusu, mokanda ya nzoto mpe mokanda ya bofandi ekopesa ye nzela ya kotambola na bamboka ya Schengen.
ብመሰረት መበቆል ሃገር፡ ኣብ ስዊዘርላንድ ንወጻእተኛታት ዚወሃቡ እተፈላለዩ ዓይነታት መንበሪ ፍቓድ ኣለዉ።  እዚ ወረቐት ፍቓድ መንበሪ ነቶም ናይ ኤውሮጳዊ ሕብረትን ማሕበር ናጻ ንግዲ ኤውሮጳን ዜጋታት ዘይኮኑ ኣብ ውሽጢ ሕብረት ኤውሮጳን ማሕበር ናጻ ንግዲ ኤውሮጳን (ኣብ ውሽጢ ዞባ ሸንገን) ንኺንቀሳቐሱ የኽእሎም እዩ።
  sq/themen/asylrecht/rue...  
Zyrat kantonale, komunale dhe shoqatat humanitare rregullisht informojnë për zhvillimet më të reja dhe projektet në lëmin e ndihmës për riatdhesim. Ato organizojnë këshillime individuale për azilkërkuesit dhe azilkërkuesit e refuzuar të cilët dëshirojnë apo janë të detyruar të riatdhesohen.
Information and advice about returning to your country is avaliable from various sources: refugee support groups, cantonal and  communal authorities produce regular reports on developments and projects in the field of assisted return. They hold individual consultations to help asylum seekers who want or need to plan their return. They also provide support services for those willing to participate in a return programme.
Los servicios de consulta cantonales y comunales de las asociaciones que brindan ayuda, informan regularmente sobre el desarrollo de proyectos que tienen que ver con la ayuda al regreso. Estos organizan consultas individuales para las personas que han solicitando asilo los cuales quieren o deben planificar su regreso, estos servicios funcionan como un servicio de asistencia para las personas que están dispuestas a participar en un programa de regreso.
Os cantões, as comunas e as Obras de Assistência Social informam regularmente sobre novos programas e projetos relativos à assistência ao retorno. São organizadas consultas individuais para requerentes de asilo e para os rejeitados que desejam ou necessitam organizar o retorno a seu país ao direcioná-los ao programa de assistência para o retorno.
إن الخدمات الإستشارية لمنظمات الإغاثة والأقاليم والبلديات تعلن بانتظام عن التطورات و المشاريع في مجال المساعدة و العودة. إنها تجري مشاورات فردية لطالبي اللجوء الذين يريدون أو تلزمهم خطة للعودة، و أيضا تكون بمثابة خدمات الدعم للراغبين في المشاركة في برنامج العودة.
شما می توانید اطلاعات و مشاوره در مورد بازگشت به کشور خود را از منابع مختلف دریافت کنید : گروه های حمایت از پناهندگان، مقامات محلی وکانتونی برنامه هایی توسعه یافته برای کمک به پناهجویان برای بازگشت به کشورشان را دارند. آنها به پناهجویانی که قصد بازگشت دارند مشاوره حضوری میدهند و برنامه ریزی برای بازگشت انجام میدهند. همچنین برای داوطلبان بازگشت مساعدت در نظر گرفته میشود.
Кантональные центры, гемайнде и организации помощи регулярно информируют о новейших разработках и проектах в области Оказания помощи при выезде из страны. Они проводят индивидуальные беседы с теми, кто ожидает решения и с теми, кто получил отказ и должен организовать свой выезд из страны. Эти организации являются центрами в Программе выезда из страны.
மாநில நிறுவனங்கள், மக்கள்சபைகள், அகதிஉதவிநிலைகள் அகதிகள் திரும்பி நாட்டுக்குச் செல்லல் உதவி விடயத்தில் ஏற்படுத்தப்படும் புதிய மாறéறங்கள் மற்றும் புதிய திட்டங்கள் தொடர்பான தகவல்களைப் பெறலாம். இவை தனிப்பட்ட முறையில் அகதி விண்ணப்பதாரிகளுக்கும், விண்ணப்பம் நிராகரிக்கப்பட்டு கட்டாயம் நாடுதிரும்ப வேண்டியவர்களுக்கும், நாடு திரும்ப விரும்புபவர்களுக்கும் நாடு திரும்பிச் செல்லலுக்கான திடட்டங்களுக்கு பொறுப்பான நிலைகளாகச் செயற்படுகின்றன.
Bisika esalisaka bato to bisika ya ba cantons to ya ba communes bayebisaka bato ndenge ya kozua lisalisi soki olingi kozonga mboka na yo. Bayambaka bato babuaka ngunda mpe bayebisaka bango ndenge bakosala mpo bazua lisalisi soki balingi kozonga mboka.
  sq/themen/arbeit/arbeit...  
In this section: Punëkërkuesit nga vendet e BE dhe të EFTA-s , Konkurrim/Kandidaturë , Përsonat e pranuar përkohësisht - Premisa F
In this section: Working researchers resulting from the EU and from the EFTA, Job application dossier, Persons temporarily accepted (F)
Sobre el tema: Trabajadores en proveniencia de la UE/AELC, Postulación, Personas admitidas de manera provisoria (F)
در این باره: جویندگان کار که از اتحادیه اروپا یا انجمن تجارت آزاد اروپا می آیند, پرونده درخواست کار, افراد با اجازه اقامت موقت (F)
În această secțiune: Solicitanții din UE și EFTA, Conținutul dosarului de aplicare, Persoane admise cu titlu provizoriu (F)
In this section: Mawaadiniinta midawga yurub iyo (AELE), Faylkan waxuu ka kooban yahay dalabshaqeed, Dadka si kumeelgaarka ah loo ogolaaday
Nzinga nzinga ya motuna : Bona ba oyo ba wuta UE to AELE, Masengami pona kozwa mosala, themen/arbeit/arbeit-suchen/vorlaeufig-aufgenommene
  sq/themen/asylrecht/rue...  
Zyrat kantonale, komunale dhe shoqatat humanitare rregullisht informojnë për zhvillimet më të reja dhe projektet në lëmin e ndihmës për riatdhesim. Ato organizojnë këshillime individuale për azilkërkuesit dhe azilkërkuesit e refuzuar të cilët dëshirojnë apo janë të detyruar të riatdhesohen.
Information and advice about returning to your country is avaliable from various sources: refugee support groups, cantonal and  communal authorities produce regular reports on developments and projects in the field of assisted return. They hold individual consultations to help asylum seekers who want or need to plan their return. They also provide support services for those willing to participate in a return programme.
Los servicios de consulta cantonales y comunales de las asociaciones que brindan ayuda, informan regularmente sobre el desarrollo de proyectos que tienen que ver con la ayuda al regreso. Estos organizan consultas individuales para las personas que han solicitando asilo los cuales quieren o deben planificar su regreso, estos servicios funcionan como un servicio de asistencia para las personas que están dispuestas a participar en un programa de regreso.
Os cantões, as comunas e as Obras de Assistência Social informam regularmente sobre novos programas e projetos relativos à assistência ao retorno. São organizadas consultas individuais para requerentes de asilo e para os rejeitados que desejam ou necessitam organizar o retorno a seu país ao direcioná-los ao programa de assistência para o retorno.
إن الخدمات الإستشارية لمنظمات الإغاثة والأقاليم والبلديات تعلن بانتظام عن التطورات و المشاريع في مجال المساعدة و العودة. إنها تجري مشاورات فردية لطالبي اللجوء الذين يريدون أو تلزمهم خطة للعودة، و أيضا تكون بمثابة خدمات الدعم للراغبين في المشاركة في برنامج العودة.
شما می توانید اطلاعات و مشاوره در مورد بازگشت به کشور خود را از منابع مختلف دریافت کنید : گروه های حمایت از پناهندگان، مقامات محلی وکانتونی برنامه هایی توسعه یافته برای کمک به پناهجویان برای بازگشت به کشورشان را دارند. آنها به پناهجویانی که قصد بازگشت دارند مشاوره حضوری میدهند و برنامه ریزی برای بازگشت انجام میدهند. همچنین برای داوطلبان بازگشت مساعدت در نظر گرفته میشود.
Кантональные центры, гемайнде и организации помощи регулярно информируют о новейших разработках и проектах в области Оказания помощи при выезде из страны. Они проводят индивидуальные беседы с теми, кто ожидает решения и с теми, кто получил отказ и должен организовать свой выезд из страны. Эти организации являются центрами в Программе выезда из страны.
மாநில நிறுவனங்கள், மக்கள்சபைகள், அகதிஉதவிநிலைகள் அகதிகள் திரும்பி நாட்டுக்குச் செல்லல் உதவி விடயத்தில் ஏற்படுத்தப்படும் புதிய மாறéறங்கள் மற்றும் புதிய திட்டங்கள் தொடர்பான தகவல்களைப் பெறலாம். இவை தனிப்பட்ட முறையில் அகதி விண்ணப்பதாரிகளுக்கும், விண்ணப்பம் நிராகரிக்கப்பட்டு கட்டாயம் நாடுதிரும்ப வேண்டியவர்களுக்கும், நாடு திரும்ப விரும்புபவர்களுக்கும் நாடு திரும்பிச் செல்லலுக்கான திடட்டங்களுக்கு பொறுப்பான நிலைகளாகச் செயற்படுகின்றன.
Bisika esalisaka bato to bisika ya ba cantons to ya ba communes bayebisaka bato ndenge ya kozua lisalisi soki olingi kozonga mboka na yo. Bayambaka bato babuaka ngunda mpe bayebisaka bango ndenge bakosala mpo bazua lisalisi soki balingi kozonga mboka.
  sq/themen/asylrecht/asy...  
Pyetje për familje, të afërm dhe pyetje rreth shërbimit tuaj ushtarak
La identidad y los documentos que prueban su identidad;
Sobre a sua família, parentes e serviço militar;
Kimliğiniz ve kimliğinizi belgeleyen belgeler ile ilgili
  sq/themen/ehe/  
Bashkëshortet shtetas të huaj ose martesa e kombinuar-bi nacionale të cilët jetojnë  në Zvicër, i nënshtrohen të drejtës zvicerane mbi martesën. Bashkëshortet janë të barabartë dhe bashkërisht tërhiqen nga interesat personale në llogari të bashkëjetesës bashkëshortore.
Cuplurile căsătorite străine sau binaţionale care locuiesc în Elveţia se supun drepturilor matrimoniale elveţiene. Soţii sunt egali în drepturi şi cântăresc împreună interesele personale şi pe cele ale cuplului.
İsviçrede yaşayan yabancı ya da çifte-vatandaş eşler İsviçre Evlilik Yasası kapsamındadırlar. Eşlerin ikiside aynı haklara sahiptir ve özel menfaatlerini evlilik birliğine göre birlikte kararlaştırırlar.
  sq/themen/sociale-siche...  
mbrojtja nga pasojat  e një sëmundje dhe fatkeqësie
illness and accident insurance
Seguro de velhice e de sobrevivência (AHV/AVS)
  sq/themen/alter/finanzen/  
Në rast tërheqje të kapitalit para kohe, a më mjaftojnë të ardhurat në intervalin mes punësimit dhe pension?
If you hope to take early retirement, will your savings cover the period before retirement payments begin?
Si usted opta por una pre-jubilación: es que su fortuna es suficiente para colmar el período entre la fecha de jubilación anticipada y la fecha de la jubilación oficial?
- اگر شما زودتر بازنشسته میشوید: آیا ثروت به اندازه کافی برای مدت بین تاریخ بازنشستگی پیش از موعد و تاریخ بازنشستگی معمول دارید؟
Dacă aleg o pensionare înainte de termen dispun de mijloace financiare pentru a acoperi perioada dintre pensionarea anticipată şi data normală de ieşire la pensie?
В случае выплаты: Достаточно ли у Вас средств для обеспечения жизни по окончании трудовой деятельности и достижении пенсионного возраста?
Erken emekli olduğunuzda geliriniz,varlığınız  normal emeklilik yaşınızın gelmesine kadar olan sürede yeterlimi?
Soki ozwi mwa ndambo ya misolo yambo ozwa pension : Bozwi na yo ekokoka po na kozipa mikolo oyo etikali ti okoma na tango penza ya kozwa pension penza.
ኣቐዲምካ ጥሮታ ክትወጽእ እንተ ወሲንካ፡ ዘቐመጥካዮ ገንዘብ ነቲ ኣብ መንጎ ኣቐዲምካ ጥሮታ እትወጻሉን ስሩዕ ጥሮታ እትወጻሉን ዘሎ ግዜ ኬሕልፈካ ይኽእል ድዩ?
  sq/themen/ehe/  
Bashkërisht të  përkujdesen për mbajte të familjes dhe ata në pajtueshmëri,  të bëjnë ndarjen e punëve shtëpiake, angazhimet në familje dhe punësim. Gratë edhe pa pajtimin e bashkëshortëve mund të punësohen.
هر دو به نگهداری از خانواده کمک کنند. موافقت میکنند بطریقی که چگونه هر کس در سهم  خود، از جمله با کار درآمدزا، مراقبت از کودکان و کار خانه مشارکت کنند. هر دو حق دارند که از پول تو جیبی برای خرجهای شخصی در حد بضاعت زوج بهره مند شود.
  sq/themen/alter/finanze...  
Sigurimi pensional merr mbi veti 75 % të pagesës për mjete ndihmëse, pa marr parasysh të ardhurat dhe pasurin neto të pensionistit dhe vetëm për këto:
In der Schweiz wohnende Bezügerinnen und Bezüger von Renten im AHV-Alter und von Ergänzungsleistungen haben Anspruch auf sogenannte Hilfsmittel. Die Hilfsmittel werden von den Ausgleichskassen und ihren Zweigstellen zugesprochen.
En Suiza, las personas que benefician de una renta AVS, tienen derecho al financiamiento de medios llamados auxiliares. Esos medios o ayudas deben ser solicitados en las cajas de compensación que pagan la renta AVS.
Persoanele care beneficiază de pensia de bătrâneţe în Elveţia au dreptul să le fie finanţate anumite mijloace auxiliare. Această finaţare trebuie cerută de la casele de compensare la care a fost plătită pensia.
Живущие в Швейцарии получатели пенсии по старости и дополнительных услуг имеют право на получение так называемых вспомогательных средств. Вспомогательные средства разрешены компенсационной кассой и их филиалами.
İsviçrede yaşayan ve AHV emekli maaşı alan herkes, ek ödenekten (EL Ergänzungsleistungen) dolayı yardım araç ve gereçlerini alma hakkı vardır.Yardım cihazlarını telafi sandıklarından(Ausgleichskasse) ve şubelerinden elde edebilirler.
Na Swisi, bato oyo bazwaka mbongo ya bosungi ya kobikela bazali na nkonzo ya kozwa lifuti po na biloko bibakisami . Biloko oyo esengeli kosengama na libenga ya bosungi oyo apesaka mbongo ya bosungi ya kobikela.
  sq/themen/alter/bildung/  
Universiteti për të moshuar ofron një Program të larmishëm prej referatesh dhe simpoziumesh për gjatë kohës së semestrit, kryesisht në format e referimit dhe pas andej diskutimit. Referatet mbahen nga Docent universiteti.
During term-time, University of the Third Age offers a varied programme of conferences and seminars held by professors from different faculties of local universities.
A universidade de senhores(as) oferece um variado programa de palestras e outras apresentações durante o semestre universitário, geralmente em forma de uma única palestra seguida de discussão. As palestras são feitas por docentes universitários.
در طول ترم تحصیلی ، دانشگاه های سن سوم برنامه های متنوع در قالب سخنرانی ها و سمینارهای برگزار شده توسط دانشیار و استادان دانشکده های مختلف دانشگاه های محلی ارائه میکنند.
Există programe universitare pentru seniori cu prezentări şi alte evenimente în forma conferinţelor sau a seminariilor cu sau fără discuţii ulterioare. Conferinţele sunt susţinute de profesori universitari.
Университеты для пенсионеров предлагают разностороннюю программу докладов и различные мероприятия в учебное время, в большинстве своем в форме отдельных выступлений с заключительной дискуссией. С докладами выступают преподаватели и доценты университетов.
Altmış yaşına gelmiş veya erken emekli olan herkes derslere katilabilir.Tabiki eşlerini veya partnerlerinide birlikte getirebilirler.
Na mbala mibale na mbula na université, ba universités ya mibange epesaka mabongisi ya lolenge ebele ya milulu pe boyekoli epesami na balakisi minene ya mayele ya ba universités  ya ba mboka esika bo vandi.
  sq/themen/alter/bildung/  
Universiteti për të moshuar ofron një Program të larmishëm prej referatesh dhe simpoziumesh për gjatë kohës së semestrit, kryesisht në format e referimit dhe pas andej diskutimit. Referatet mbahen nga Docent universiteti.
During term-time, University of the Third Age offers a varied programme of conferences and seminars held by professors from different faculties of local universities.
A universidade de senhores(as) oferece um variado programa de palestras e outras apresentações durante o semestre universitário, geralmente em forma de uma única palestra seguida de discussão. As palestras são feitas por docentes universitários.
در طول ترم تحصیلی ، دانشگاه های سن سوم برنامه های متنوع در قالب سخنرانی ها و سمینارهای برگزار شده توسط دانشیار و استادان دانشکده های مختلف دانشگاه های محلی ارائه میکنند.
Există programe universitare pentru seniori cu prezentări şi alte evenimente în forma conferinţelor sau a seminariilor cu sau fără discuţii ulterioare. Conferinţele sunt susţinute de profesori universitari.
Университеты для пенсионеров предлагают разностороннюю программу докладов и различные мероприятия в учебное время, в большинстве своем в форме отдельных выступлений с заключительной дискуссией. С докладами выступают преподаватели и доценты университетов.
Altmış yaşına gelmiş veya erken emekli olan herkes derslere katilabilir.Tabiki eşlerini veya partnerlerinide birlikte getirebilirler.
Na mbala mibale na mbula na université, ba universités ya mibange epesaka mabongisi ya lolenge ebele ya milulu pe boyekoli epesami na balakisi minene ya mayele ya ba universités  ya ba mboka esika bo vandi.
  sq/themen/auslaenderrec...  
Tash marrin pjesë të gjitha shtetet e bashkimit evropian para se gjithash vendet shenjen pjesë me përjashtim të Britanisë së madhe, Irlande, Qipros Rumanisë  dhe Bullgarisë. Pjesëmarrës janë edhe vendet qe nuk i takojnë BE si qeshtë Norvegjia dhe Islanda
At present all EU member states (except Bulgaria, Croatia, Cyprus, Ireland,  Romania and the United Kingdom) are full members of the Schengen area.  The non-EU countries Iceland and Norway are also Schengen members.
Com exceção dos Reinos Unidos, Irlanda, Chipre, Romênia, Bulgária e Croácia, todos os países integrantes da comunidade européia participam dos trabalhos de cooperação de Schengen. Assim como outros dois países que não integram a comunidade européia: Noruega e Islândia.
تعمل بإتفاقية التعاون – بإستثناء بريطانيا العظمى وايرلندا وقبرص ورومانيا وبلغاريا كل دول الاتحاد الأوربي بمنطقة شنغن وكذلك الأمر بالنسبة لدول من خارج الإتحاد الأوربي كنرويج وايسلندا .
Toate ţările membre UE cu excepţia Marii Britanii, Irlandei, Ciprului, României şi Bulgariei fac parte din spaţiul Schengen. Norvegia şi Islanda sunt şi ele ţări Schengen, fără a fi membre UE.
Все страны ЕС, за исключением Королевства Англии, Ирландии, Кипра, Румынии и Болгарии, принимают участие в работе шенгенского соглашения. Участниками шенгенского соглашения являются также Норвегия и Исландия, не являющиеся при этом странами ЕС.
Bugün – İngiltere, İrlanda, Kıbrıs, Romanya ve Bulgaristan dışında– bütün AB-üyesi ülkeler Şengen işbirligi çalışmalarına tamamen katılmaktadırlar. AB-üyesi olmayan Norveç ve İzlanda’da bu çalışmalara iştirak etmektedirler.
  sq/themen/gesundheit/fr...  
Në Zvicër gratë kanë në dispozicion një mori metodash parandalimi. Të gjitha këto kanë anën pozitive dhe negative. Nuk ekzistojnë metoda pa rreziqe, me përjashtim të parandalimit me Kondom, përgjegjësja bije mbi gratë, për tu mbajtur nga lindja e pa dëshiruar.
En Suiza las mujeres disponen de un gran número de métodos anticonceptivos. Todos tienen sus ventajas y sus inconvenientes, aunque ninguno está libre de efectos secundarios. Con la excepción del uso del preservativo por parte del hombre el control de la natalidad es un asunto de las mujeres.
Existem inúmeros métodos anticoncepcionais disponíveis na Suíça para as mulheres. Cada um deles apresenta vantagens e desvantagens e todos possuem seus efeitos colaterais particulares. À exceção do uso masculino do preservativo (camisinha-de-vênus), cabe à mulher a responsabilidade da contracepção e do planejamento da gestação.
در سوئیس، زنان از روش های پیشگیری از بارداری مختلفی استفاده میکنند. همه این روشها مزایا و معایب  خود را دارند اما هیچ کدام بدون عوارض جانبی نیستند. به استثنای جلوگیری از بارداری با کاندوم توسط مرد، کنترل بارداری توسط زنان است.
În Elveţia femeilor le stau la dispoziţie numeroase metode de prevenire a sarcinii. Fiecare are avantaje şi dezavantaje. Nici una nu este fără efecte secundare. În afara contracepţiei cu prezervativ, răspunderea de prevenire a sarcinii revine femeii.
İsviçre de kadוnlar çok sayוda  doǧum kontrol yöntemlerinden yararlanmaktadוr. Bu yöntemlerden her birinin kendine göre avantajlarו ve dezavantajlarו vardוr. Yan etkisi olmayan hiç bir doǧum kontrol yöntemi yoktur. Doǧum kontrol yöntemlerinden biri olan erkeklerin kullanmakta olduǧu prezervatif (kondom) dוşוnda genel olarak doǧum kontrol yöntemleri daha çok kadוnlarוn görevi gibi görülmekted
  sq/themen/sociale-siche...  
mbështetja për familje (shtesa familjare) dhe sigurime për nënat shtatzëne
Пенсионное страхование по достижению возраста
  sq/themen/gesundheit/fr...  
Mjeku ose mamia të cilët ju kanë përcjell dhe përkujdesur gjatë shtatzënisë tuaj, do t'ju lajmërojnë edhe në spital. Ju e keni mundësin para lindjes të vizitoni repartin dhe sallën e lindjes së klinikës ku dëshironi të lindni, një herrit të njoftoheni me personelin (motrat dhe mjeket qe do të përkujdesen për juve) dhe të fitoni besueshmëri e tyre.
If you think that your labour is beginning, telephone the maternity ward.  You can explain to the midwife what is happening.  She will tell you if you are experiencing contractions and if you need to come into hospital.  She will stay in contact with you by telephone and may encourage you to stay at home for your comfort.
El médico o la comadrona que le atienda durante los controles del embarazo la inscribirá en la maternidad que haya elegido Ud, teniendo la posibilidad de visitar la maternidad y las salas de parto algún tiempo antes de la fecha prevista para que se pueda hacer una idea y orientarse.
الطبيب أو القابلة المشرفين على الوضع الطبي،سيقومون بتقديم المشورة خلال فترة الرعاية، و أيضا بالتسجيل للولادة. وأنت لديك الخيار لمشاهدة قسم الولادة أو غرفة الولادة في عيادة التوليد لتتمكنين من الشعور بالثقة ناحية المكان .
پزشک یا ماما که در دوران بارداری و زمان تست حاملگی به او مراجعه میکنید به زایشگاه مورد انتخاب شما اعلام میکند. شما می توانید از زایشگاه و اتاق زایمان قبل از تاریخ زایمان دیدن کنید تا ایده داشته و با محیط بیگانه نباشید.
Doctorul sau moaşa care vă supraveghează, ţinând cont de examinările efectuate, trebuie să vă înscrie la o maternitate la alegerea dumneavoastră. Aveţi posibilitatea de a vizita înainte secţia de naşteri pentru a vă putea face o idee de felul în care arată şi a vă simţi în siguranţă acolo.
Hamileliǧiniz süresince, hamilelik kontrol takiplerinizi yapacak olan doktor yada ebe sizin seçiminize göre doǧumevine önceden sizi bildirmek durumundadוr. Tahmin edilen doǧum tarihinden önce, size bir fikir vermesi açisindan bu doǧumevini gezme ve doǧum salonunu görme olanaǧוnוz vardוr.
  sq/themen/auslaenderrec...  
Varësisht nga ardhja  dhe lejen e qëndrimit, shtetasit e huaj në Zvicër marrin edhe Letërnjoftimet . Për personat qe nuk u përkasin shteteve të EU dhe EFTA-s Letërnjoftimet janë të një rëndësie  të veçanet për ushtime edhe në shtetet e EU dhe të EFTA-s.
Depending on their country of origin and the conditions of residence, foreign nationals in Switzerland are issued with different categories of permit. For nationals of non-EU/EFTA countries these permits are also important for travel to EU/EFTA states.
Los permisos de residencia varían en función del origen y de la naturaleza de la autorización acordada a los solicitantes. Para las personas originarias de un pais tercio, estos documentos complementan los documentos de identidad en caso de viajes en el espacio Schengen.
Dependendo do seu país de origem e da sua autorização de estadia, os estrangeiros na Suíça obtêm diferentes documentos de identidade. Para não-cidadãos da UE/AECL, esses documentos de identidade também são importantes para viagens nos países da UE/AECL.
إعتماداً على بلد المنشأ وتصريح الإقامة يتلقى الأجانب في سويسرا تراخيص ( هويات ) مختلفة ، بالنسبة للمواطنين من غير دول الأتحاد الأوربي / رابطة التجارة الحرة الأوربية تكون هذه  الهويات ذات أهمية للسفر الى دول الإتحاد الأوربي / رابطة التجارة الحرة الأوربية .
Străinii din Elveţia primesc permise şi titluri de şedere în funcţie de ţara de origine şi motivul venirii în Elveţia. Pentru cetăţenii din ţările non-UE şi non-AELS aceste documente pot înlesni călătoria în ţări membre UE şi AELS.
В зависимости от страны происхождения и разрешения на пребывание иностранцы в Швейцарии получают различные удостоверения. Для лиц, не относящихся к ЕС и ЕАСТ, эти удостоверения имеют большое значение для поездок в страны ЕС/ЕАСТ.
Yabancılar geldikleri ülkeye ve aldıkları oturum iznine göre İsviçre‘de farklı farklı kimlik belgesi alırlar. AB ve EFTA vatandaşı olmayan kişilerin aldıkları kimlik belgesi AB ve EFTA ülkerine yapacakları yolculuk için de önemlidir.
Mikanda ya bofandi na mboka Swissi ekeseni na ndenge moto azwaki nzela ya koya na Swissi. Po na bato bawuti bamboka mosusu, mokanda ya nzoto mpe mokanda ya bofandi ekopesa ye nzela ya kotambola na bamboka ya Schengen.
ብመሰረት መበቆል ሃገር፡ ኣብ ስዊዘርላንድ ንወጻእተኛታት ዚወሃቡ እተፈላለዩ ዓይነታት መንበሪ ፍቓድ ኣለዉ።  እዚ ወረቐት ፍቓድ መንበሪ ነቶም ናይ ኤውሮጳዊ ሕብረትን ማሕበር ናጻ ንግዲ ኤውሮጳን ዜጋታት ዘይኮኑ ኣብ ውሽጢ ሕብረት ኤውሮጳን ማሕበር ናጻ ንግዲ ኤውሮጳን (ኣብ ውሽጢ ዞባ ሸንገን) ንኺንቀሳቐሱ የኽእሎም እዩ።
  sq/themen/alter/bildung/  
Të mësosh nuk është privilegj për të ritë. Mësimi të benë vital dhe me ëndje.
Learning and discovery is not just for young people ! Learn for your well-being and for pleasure.
Estudar não é privilégio dos jovens. Estudar mantém em forma e é divertido.
کشف ناشناخته ها مختص جوانان نیست. تحصیل آموزش کنید برای سلامتی خود و لذت (Lernen hält fit und macht Spass)
Обучение не является привелегией молодежи. Обучение поддерживает мозг в тонусе и приносит радость.
The Kolinga koyeba makambo ezali kaka po na bilenge te. Koyekola ezali pe kobatela nzoto. Koyekola epesaka pe esengo.
  sq/themen/auslaenderrec...  
Varësisht nga ardhja  dhe lejen e qëndrimit, shtetasit e huaj në Zvicër marrin edhe Letërnjoftimet . Për personat qe nuk u përkasin shteteve të EU dhe EFTA-s Letërnjoftimet janë të një rëndësie  të veçanet për ushtime edhe në shtetet e EU dhe të EFTA-s.
Depending on their country of origin and the conditions of residence, foreign nationals in Switzerland are issued with different categories of permit. For nationals of non-EU/EFTA countries these permits are also important for travel to EU/EFTA states.
Los permisos de residencia varían en función del origen y de la naturaleza de la autorización acordada a los solicitantes. Para las personas originarias de un pais tercio, estos documentos complementan los documentos de identidad en caso de viajes en el espacio Schengen.
Dependendo do seu país de origem e da sua autorização de estadia, os estrangeiros na Suíça obtêm diferentes documentos de identidade. Para não-cidadãos da UE/AECL, esses documentos de identidade também são importantes para viagens nos países da UE/AECL.
إعتماداً على بلد المنشأ وتصريح الإقامة يتلقى الأجانب في سويسرا تراخيص ( هويات ) مختلفة ، بالنسبة للمواطنين من غير دول الأتحاد الأوربي / رابطة التجارة الحرة الأوربية تكون هذه  الهويات ذات أهمية للسفر الى دول الإتحاد الأوربي / رابطة التجارة الحرة الأوربية .
Străinii din Elveţia primesc permise şi titluri de şedere în funcţie de ţara de origine şi motivul venirii în Elveţia. Pentru cetăţenii din ţările non-UE şi non-AELS aceste documente pot înlesni călătoria în ţări membre UE şi AELS.
В зависимости от страны происхождения и разрешения на пребывание иностранцы в Швейцарии получают различные удостоверения. Для лиц, не относящихся к ЕС и ЕАСТ, эти удостоверения имеют большое значение для поездок в страны ЕС/ЕАСТ.
Yabancılar geldikleri ülkeye ve aldıkları oturum iznine göre İsviçre‘de farklı farklı kimlik belgesi alırlar. AB ve EFTA vatandaşı olmayan kişilerin aldıkları kimlik belgesi AB ve EFTA ülkerine yapacakları yolculuk için de önemlidir.
Mikanda ya bofandi na mboka Swissi ekeseni na ndenge moto azwaki nzela ya koya na Swissi. Po na bato bawuti bamboka mosusu, mokanda ya nzoto mpe mokanda ya bofandi ekopesa ye nzela ya kotambola na bamboka ya Schengen.
ብመሰረት መበቆል ሃገር፡ ኣብ ስዊዘርላንድ ንወጻእተኛታት ዚወሃቡ እተፈላለዩ ዓይነታት መንበሪ ፍቓድ ኣለዉ።  እዚ ወረቐት ፍቓድ መንበሪ ነቶም ናይ ኤውሮጳዊ ሕብረትን ማሕበር ናጻ ንግዲ ኤውሮጳን ዜጋታት ዘይኮኑ ኣብ ውሽጢ ሕብረት ኤውሮጳን ማሕበር ናጻ ንግዲ ኤውሮጳን (ኣብ ውሽጢ ዞባ ሸንገን) ንኺንቀሳቐሱ የኽእሎም እዩ።
  sq/themen/arbeit/arbeit...  
Një përmbledhje të karrierës (curriculum vitae, CV) duke treguar pozitat që keni pasur në vëndet e punës, mos harroni aftësitë gjuhësore dhe në informatikë nëse këto janë fituar jashtë programit shkollor.
A document explaining briefly your career (a Curriculum Vitae or CV): this shows your education, your qualifications and your professional experience. It should also include specific skills and knowledge such as languages or IT.
una vista de conjunto de su carrera profesional (curriculum vitae, CV) con la indicación de los cargos ocupados. No olvide el conocimiento de los idiomas y en informática aún si estas han sido adquiridas fuera de una escuela.
- مروری بر زندگی حرفه ای (CV) با اشاره به موقعیت های شغلی که داشته اید. فراموش نکنید که زبان و مهارت های کامپیوتر را ذکر کنید حتی اگر آنها را در خارج از مدرسه یاد گرفته اید.
O imagine de ansamblu a carierei (CV), cu indicarea pozițiilor deținute. Nu uitaţi să menţionaţi competențele lingvistice și de utilizare a calculatorului, chiar dacă acestea sunt dobândite în afara unei școli.
Araktida guud ee tariiq xirfadeed kaaga (CV) taas oo mujinayso jagooyin kaad soo qabatay adoon hilmaamayn aqoontaada luqadaha iyo kumbuyuutar ka, xataa hadii aytahay tacliin aad ka soo qadatay meel kabaxsan iskoolka.
  sq/themen/sociale-siche...  
Konfederata dhe Kantonet marrin pjesë me te hyrat nga tatimet ne financimin e AHV dhe IV,
Cuando la renta AVS o AI y los otros ingresos no permiten de cubrir las necesidades vitales, prestaciones complementarias (PC) son vertidas.
عندما لا تسمح المعاشات التقاعدية أو تأمين العجز أو غيرها من الدخل بتغطية الاحتياجات الأساسية فإنه تدفع خدمات إضافية (PC).
این حمایت در قالب مزایا، کمک هزینه و یا جبران خسارت مالی برای از دست دادن درآمد، و همچنین پوشش هزینه های پزشکی است.
Dacă pensia sau asigurarea de invaliditate nu pot acoperi costurile vitale se apelează la prestaţii suplimentare.
Услуги социального страхования выплачиваются в форме пенсий, пособий, семейных пособий или покрывают расходы во время болезней и аварий.
Na tango misolo ya AVS to AI pe bozui misusu ezali kokokisa ba posa nionso ya bomoyi ya moto, ba kobakisa lisusu lisungi mosusu (PC).
ናይ ጥሮታ (AVS) ወይ ከኣ ናይ ስንክልና (AI) ክፍሊትን ካልኦት ኣታዊታት፡ መሰረታዊ ህይወት ንምምራሕ ዘየኽእሉ እንተ ኾይኖም፡ ተወሰኽቲ ደገፋት (PC) ይወሃብ እዩ።
  sq/themen/ehe/partnersc...  
Çdo anëtar/e e partneritetit disponojnë lirshëm me  pasurin e tyre dhe mbajnë përgjegjësin për borxhet e veta në meny vëtanake. Ky sistem i përgjigjet ndarjes së pasurisë me rastin e ndarjes si pas te drejtës së bashkëshortësisë.
Each partner uses freely of its property and is liable for its debts. This system corresponds to the separation of property in matrimonial law. Each partner is obliged to inform the other at his request, on its income, assets and debts. A judge may, at the request of one of the partners, compel the other or third parties to provide relevant information and to produce the necessary documents.
Cada compañero o compañera dispone libremente de sus bienes  y es responsable de sus deudas. Este sistema corresponde a la separación de bienes en el derecho matrimonial. Cada compañera o compañero tiene la responsabilidad de informar al otro, cuando este se lo pida, sobre los ingresos, sus bienes o sus deudas. Un juez puede, previa petición de una de las dos personas, obligar al otro o a terceros a dar las informaciones útiles y a generar documentos necesarios.
Cada parceiro/parceira dispõe livremente de seus bens e assume a responsabilidade  sobre suas dívidas. Esse sistema corresponde a separação de bens nas leis matrimoniais. Os parceiro/as parceiras devem dar informações sobre suas rendas, bens e dividas aos seus parceiros/parceiras quando solicitados por estes. Se requerido judicialmente, o tribunal pode determinar que o parceiro, a parceira ou terceiros prestem as informações e apresentem os documentos solicitados.
يحق لكل شريك أو شريكة التصرف في أملاكه/ا وه وهو أو هي مسؤول/ة عن الديون . يتوافق هذا النظام مع فصل الممتلكات في قانون الزواج . على الشريك أو الشريكة مد الطرف الأخر بكافة المعلومات عن الدخل والممتلكات و الديون ويجوز للمحكمة بناءأ على طلب أحد الأطراف إلزام الشركاء أو طرف ثالث بتوفير المعلومات المطلوبة وتقديم المستندات الضرورية بذلك .
هر شریک آزادانه اموال و دارایی های خود را به اشتراک میگذارد و مسئول بدهی های خود است. این سیستم مطابق جدایی اموال در قانون ازدواج است. هر شریک موظف است به اطلاع دیگری، در صورت درخواست ، میزان درآمد ، دارایی ها و بدهی ها برساند. یک قاضی ممکن است، به درخواست یکی از شریک ها، دیگری یا شخص سومی را وادار به ارائه اطلاعات مربوطه و تولید اسناد و مدارک لازم کند.
Fiecare partener dispune în mod liber de bunurile sale și este răspunzător pentru datoriile sale. Acest sistem corespunde dreptului matrimonial de împărțire a bunurilor. Fiecare partener este obligat să-l informeze pe celălalt, la cererea acestuia, despre veniturile, bunurile și datoriile sale. Un judecător poate, la cererea unuia dintre parteneri, să-l oblige pe celălalt sau pe terți să ofere informațiile relevante și să prezinte documentele necesare.
Her eş kendi malvarlığını serbestçe kullanma hakkına sahiptir ve borçlarından da kendi malvarlığı ile mükelleftir. Bu sistem evlilikteki mal paylaşımı ile uyuşmaktadir. İstek üzerine çiftler, birbirlerine gelirleri, malvarlıkları ve borçları üzerinde bilgi vermek zorundadırlar. Mahkemeye bir dilekçe ile müracaat edildiği takdirde mahkeme çiftten birini ya da üçüncü bir kişiyi lüzumlu bilgiyi vermekle ve gerekli belgeleri sunmakla görevlendirebilir.
Moto na moto akoki kozala na biloko na ya moko, mpe komema mokumba ya baniongo na ye. Ezali ndenge moko lokola ya libala ya mwasi na mobali. Soki moninga atuni yo, osengeli koyebisa ye bomengo, biloko mpe ba niongo ozali na yango. Soki moko na kati na bino alingi te tè moninga to bato mosusu  bayeba bomengo na yo , okoki kosenga na  mokonzi oyo asambisaka bato  alakisa bomengo na yo nioso te.
  sq/themen/alter/finanze...  
Sigurimi pensional merr mbi veti 75 % të pagesës për mjete ndihmëse, pa marr parasysh të ardhurat dhe pasurin neto të pensionistit dhe vetëm për këto:
In der Schweiz wohnende Bezügerinnen und Bezüger von Renten im AHV-Alter und von Ergänzungsleistungen haben Anspruch auf sogenannte Hilfsmittel. Die Hilfsmittel werden von den Ausgleichskassen und ihren Zweigstellen zugesprochen.
En Suiza, las personas que benefician de una renta AVS, tienen derecho al financiamiento de medios llamados auxiliares. Esos medios o ayudas deben ser solicitados en las cajas de compensación que pagan la renta AVS.
Persoanele care beneficiază de pensia de bătrâneţe în Elveţia au dreptul să le fie finanţate anumite mijloace auxiliare. Această finaţare trebuie cerută de la casele de compensare la care a fost plătită pensia.
Живущие в Швейцарии получатели пенсии по старости и дополнительных услуг имеют право на получение так называемых вспомогательных средств. Вспомогательные средства разрешены компенсационной кассой и их филиалами.
İsviçrede yaşayan ve AHV emekli maaşı alan herkes, ek ödenekten (EL Ergänzungsleistungen) dolayı yardım araç ve gereçlerini alma hakkı vardır.Yardım cihazlarını telafi sandıklarından(Ausgleichskasse) ve şubelerinden elde edebilirler.
Na Swisi, bato oyo bazwaka mbongo ya bosungi ya kobikela bazali na nkonzo ya kozwa lifuti po na biloko bibakisami . Biloko oyo esengeli kosengama na libenga ya bosungi oyo apesaka mbongo ya bosungi ya kobikela.
  sq/themen/arbeit/arbeit...  
In this section: Punëkërkuesit nga vendet e BE dhe të EFTA-s , Konkurrim/Kandidaturë , Përsonat e pranuar përkohësisht - Premisa F
Zum Thema: Arbeitssuchende aus der EU und der EFTA, Bewerbung, Vorläufig Aufgenommene (F)
Sobre el tema: Trabajadores en proveniencia de la UE/AELC, Postulación, Personas admitidas de manera provisoria (F)
در این باره: جویندگان کار که از اتحادیه اروپا یا انجمن تجارت آزاد اروپا می آیند, پرونده درخواست کار, افراد با اجازه اقامت موقت (F)
În această secțiune: Solicitanții din UE și EFTA, Conținutul dosarului de aplicare, Persoane admise cu titlu provizoriu (F)
Dhalinyarada sida kumeel gaar ka ah loo oggalaaday waxay xaq u leeyihiin inay sameeyan tababar shaqo.
  sq/themen/auslaenderrec...  
Tash marrin pjesë të gjitha shtetet e bashkimit evropian para se gjithash vendet shenjen pjesë me përjashtim të Britanisë së madhe, Irlande, Qipros Rumanisë  dhe Bullgarisë. Pjesëmarrës janë edhe vendet qe nuk i takojnë BE si qeshtë Norvegjia dhe Islanda
At present all EU member states (except Bulgaria, Croatia, Cyprus, Ireland,  Romania and the United Kingdom) are full members of the Schengen area.  The non-EU countries Iceland and Norway are also Schengen members.
Com exceção dos Reinos Unidos, Irlanda, Chipre, Romênia, Bulgária e Croácia, todos os países integrantes da comunidade européia participam dos trabalhos de cooperação de Schengen. Assim como outros dois países que não integram a comunidade européia: Noruega e Islândia.
تعمل بإتفاقية التعاون – بإستثناء بريطانيا العظمى وايرلندا وقبرص ورومانيا وبلغاريا كل دول الاتحاد الأوربي بمنطقة شنغن وكذلك الأمر بالنسبة لدول من خارج الإتحاد الأوربي كنرويج وايسلندا .
Toate ţările membre UE cu excepţia Marii Britanii, Irlandei, Ciprului, României şi Bulgariei fac parte din spaţiul Schengen. Norvegia şi Islanda sunt şi ele ţări Schengen, fără a fi membre UE.
Все страны ЕС, за исключением Королевства Англии, Ирландии, Кипра, Румынии и Болгарии, принимают участие в работе шенгенского соглашения. Участниками шенгенского соглашения являются также Норвегия и Исландия, не являющиеся при этом странами ЕС.
Bugün – İngiltere, İrlanda, Kıbrıs, Romanya ve Bulgaristan dışında– bütün AB-üyesi ülkeler Şengen işbirligi çalışmalarına tamamen katılmaktadırlar. AB-üyesi olmayan Norveç ve İzlanda’da bu çalışmalara iştirak etmektedirler.
  sq/themen/ehe/trennung/  
Kush kujt dhe sa i pagunë për jetesë?
Who is awarded common custody of the children?
- من سيبقي في منزل الزوجية ومن سيخرج ؟
چه کسی مسکن خانواده را تامین میکند، چه کسی اسباب کشی می کند؟
Cine dă cui o pensie alimentară?
Кто кому оплачивает содержание и в каком размере?
Kimin kime ne kadar nafaka ödeyeceği?
Nani akomema mokumba ya bana?
  sq/themen/gesundheit/fr...  
Mjeku ose mamia të cilët ju kanë përcjell dhe përkujdesur gjatë shtatzënisë tuaj, do t'ju lajmërojnë edhe në spital. Ju e keni mundësin para lindjes të vizitoni repartin dhe sallën e lindjes së klinikës ku dëshironi të lindni, një herrit të njoftoheni me personelin (motrat dhe mjeket qe do të përkujdesen për juve) dhe të fitoni besueshmëri e tyre.
If you think that your labour is beginning, telephone the maternity ward.  You can explain to the midwife what is happening.  She will tell you if you are experiencing contractions and if you need to come into hospital.  She will stay in contact with you by telephone and may encourage you to stay at home for your comfort.
El médico o la comadrona que le atienda durante los controles del embarazo la inscribirá en la maternidad que haya elegido Ud, teniendo la posibilidad de visitar la maternidad y las salas de parto algún tiempo antes de la fecha prevista para que se pueda hacer una idea y orientarse.
الطبيب أو القابلة المشرفين على الوضع الطبي،سيقومون بتقديم المشورة خلال فترة الرعاية، و أيضا بالتسجيل للولادة. وأنت لديك الخيار لمشاهدة قسم الولادة أو غرفة الولادة في عيادة التوليد لتتمكنين من الشعور بالثقة ناحية المكان .
پزشک یا ماما که در دوران بارداری و زمان تست حاملگی به او مراجعه میکنید به زایشگاه مورد انتخاب شما اعلام میکند. شما می توانید از زایشگاه و اتاق زایمان قبل از تاریخ زایمان دیدن کنید تا ایده داشته و با محیط بیگانه نباشید.
Doctorul sau moaşa care vă supraveghează, ţinând cont de examinările efectuate, trebuie să vă înscrie la o maternitate la alegerea dumneavoastră. Aveţi posibilitatea de a vizita înainte secţia de naşteri pentru a vă putea face o idee de felul în care arată şi a vă simţi în siguranţă acolo.
Hamileliǧiniz süresince, hamilelik kontrol takiplerinizi yapacak olan doktor yada ebe sizin seçiminize göre doǧumevine önceden sizi bildirmek durumundadוr. Tahmin edilen doǧum tarihinden önce, size bir fikir vermesi açisindan bu doǧumevini gezme ve doǧum salonunu görme olanaǧוnוz vardוr.
  sq/themen/wohnen/schwie...  
Në rast se qiradhënësi dhe qiramarrësi nuk munden qe vet të gjejnë zgjidhje të konfliktit, mund të ndihmoj një zyre e pa varur/neutrale. Në gjitha kantonet ekzistojnë zyre ndërmjetësimi/pajtimi.
Soki mokolo ndako na mofuteli bayokani te, bakoki kotuna lingomba (office de médiation) akopesa bango toli. Canton na canton bazali na ba lingomba epesaka bato toli.
  sq/themen/wohnen/mietzi...  
Lartësia e qeras duhet ti përshtatet vendit dhe lagjes, qe d. t. th. Varësisht  vendndodhjes dhe mënyrës së banimit , ajo duhet të sillet në kufi qe lidhja ka parapa. Shkalla e interesit të qeras në Zvicër  është e varur nga lartësia e Hipotekës.
Los alquileres no deben sobrepasar demasiado los precios usados localmente. En Suiza, los alquileres están ajustados al índice hipotecario, y pueden variar (al alza o a la baja) según el tipo de interés en curso.
Alugueres devem seguir o costume local ou do quarteirão, isso significa, que conforme o local de moradia e de situação do imóvel, o valor do aluguel não pode ultrapassar uma determinada quantia. Os alugueres estão ligados, na Suíça, aos juros hipotecários. Eles aumentam ou diminuem com os juros.
Chiriile nu trebuie să depășească în mod semnificativ nivelurile uzuale de pe piața locală. În Elveția, chiriile sunt legate de ratele ipotecare. Ele cresc și scad în funcţie de rata dobânzii.
Kira bedelleri ikamet edilen yer ve semte uygun olmalıdır. Daha doğrusu ikametgahın yerine ve durumuna bağlı olarak belli bir limiti aşmamalıdır. Kira bedelleri İsviçrede  Hipotek faizlerine bağlıdır. Faizlere göre bu bedeller yükselip düşebilirler.
Mbongo ya ndako ekomami na mokanda (contrat de bail).Mofuteli ndako asengeli kofuta ndako na suka ya sanza po na sanza elandi. Mbongo ya ndako ekoki koleka te ndenge bazali kofuta bipayi mosusu. Na mboka Swissi mbongo ya ndako ekoki komata to kokita na ndenge talo ya ba ndako emataka mpe ekitaka.
  sq/themen/wohnen/schwie...  
Në rast se qerja paguhet me vonës ose fare nuk paguhet, qiradhënësi mundet pas një vërejtje edhe të prishë kontratën dhe qiradhënësit ti jep një afat që të liroj apartamentin.
If a tenant pays rent late, or does not pay at all, the owner has the right to terminate the lease after one reminder and to evict the tenant concerned at short notice.
در صورت بروز اختلاف که مستاجر و مالک قادر به حل آن نیستند، می توانند به هیئت میانجی گری بی طرف بروند. برای این کار ، هر کانتون  نهاد تصمیم گیرنده ای را برای حل اختلاف برقرار کرده است.
În cazul în care chiriașul plătește târziu chiria, sau nu o plătește deloc, proprietarul are dreptul de a rezilia contractul după numai o singură atenționare și de evacua chiriașul în cauză într-un termen scurt.
Soki mofuteli ndako afuti te na mokolo oyo esengeli afuta, to afuti te. Mokolo ndako akokomela ye mbala moko po abimisa ye.
  sq/themen/sociale-siche...  
Nëse financat nga vlerat sociale nuk mjaftojnë ose nuk janë te zbatueshme, kantoni dhe komuna ndihmojnë nevojtaret me ndihmë sociale
Countries with no social security agreement with Switzerland: Information is available on what happens to your contributions when you leave Switzerland.
En el caso de que las prestaciones de las obras sociales sean insuficientes o no sean aplicables, las comunas y los cantones han puesto en funcionamiento un sistema de ayuda social.
Caso os benefícios dos seguros não sejam suficientes para cobrir os custos mínimos, os Cantões e os Municípios auxiliam através da assistência social.
في حالة كون الخدمات الاجتماعية غير كافية أو لا يمكن تطبيقها فقد وضعت الكانتونات والبلديات نظام مساعدة اجتماعية.
توافقنامه تردد آزاد افراد که بین سوئیس و اتحادیه اروپا امضاء شده، سیستم های تامین اجتماعی کشورهای عضو را هماهنگ میکند. بلغارستان و رومانی تا کنون شامل نمی شوند.
Cu alte state Elveţia a încheiat de asemenea convenţii privind securitatea socială. Aici găsiţi informaţii privind statele cu care nu există convenţii în acest domeniu.
İsviçre bir çok ulusla sosyal güvenlik anlaşması imzalamıştır. Bu ülkelerin vatandaşları için özel kurallar geçerlidir. Özel anlaşmaların dışında kalan ülkelerin vatandaşları için gerekli bilgiyi  burdan edinebilirsiniz.
Elongo na ndambu ya Bikolo, Suisse aasali boyokani ebongisami po na kobatela bomoyi.
  sq/themen/wohnen/mietzi...  
Lartësia e qeras duhet ti përshtatet vendit dhe lagjes, qe d. t. th. Varësisht  vendndodhjes dhe mënyrës së banimit , ajo duhet të sillet në kufi qe lidhja ka parapa. Shkalla e interesit të qeras në Zvicër  është e varur nga lartësia e Hipotekës.
Los alquileres no deben sobrepasar demasiado los precios usados localmente. En Suiza, los alquileres están ajustados al índice hipotecario, y pueden variar (al alza o a la baja) según el tipo de interés en curso.
Alugueres devem seguir o costume local ou do quarteirão, isso significa, que conforme o local de moradia e de situação do imóvel, o valor do aluguel não pode ultrapassar uma determinada quantia. Os alugueres estão ligados, na Suíça, aos juros hipotecários. Eles aumentam ou diminuem com os juros.
Chiriile nu trebuie să depășească în mod semnificativ nivelurile uzuale de pe piața locală. În Elveția, chiriile sunt legate de ratele ipotecare. Ele cresc și scad în funcţie de rata dobânzii.
Kira bedelleri ikamet edilen yer ve semte uygun olmalıdır. Daha doğrusu ikametgahın yerine ve durumuna bağlı olarak belli bir limiti aşmamalıdır. Kira bedelleri İsviçrede  Hipotek faizlerine bağlıdır. Faizlere göre bu bedeller yükselip düşebilirler.
Mbongo ya ndako ekomami na mokanda (contrat de bail).Mofuteli ndako asengeli kofuta ndako na suka ya sanza po na sanza elandi. Mbongo ya ndako ekoki koleka te ndenge bazali kofuta bipayi mosusu. Na mboka Swissi mbongo ya ndako ekoki komata to kokita na ndenge talo ya ba ndako emataka mpe ekitaka.
  sq/themen/sociale-siche...  
Konform kushtetutës, çdo banues ne Zvicër , ne varfëri te skajshme ka të drejtën  ne ndihmë minimale intërvenuese. Kjo vlen edhe për azilkërkuesit   e refuzuam dhe „Sans Papier“
The Swiss Constitution guarantees basic subsistence to anyone in serious distress living in Switzerland. This includes failed asyslum seekers or undocumented migrants.
En caso de desamparo total, toda persona viviendo en Suiza tiene derecho según la Constitución Suiza a una ayuda de urgencia. Esto es válido igualmente para los que no obtuvieron el permiso de asilo o para los sin papeles.
De acordo com a constituição federal, todas as pessoas que vivem na Suíça têm o direito de receber assistência emergencial mínima. Este direito inclui também requerentes de asilo rejeitados e os indocumentados (sans-papiers).
في حالة المحنة فإنَّ لكلِّ شخص يعيش في سويسرا  الحق، وفقاً للدستور السويسري، في تلقي  مساعدات طارئة. وهذا ينطبق أيضاً على حالة طالبي اللجوء الذين رفضت طلباتهم أو المهاجرين بدون وثائق إقامة في سويسرا.
موافقتنامه های تامین اجتماعی با کشورهای غیر اتحادیه اروپا: سوئیس ترتیبات دوجانبه با کشورهای مختلفی برقرار کرده است. برای جزئیات بیشتر به لینک های زیر رجوع نمایید.
În cazuri deosebite, dacă sistemul de asigurări nu este suficient sau nu poate fi aplicat, cantonul sau comuna pot oferi (conform constituţiei) un minim ajutor de urgenţă persoanelor în nevoie, inclusiv cei care cer azil sau care nu au documente de identitate.
Двустороннее соглашение о свободном передвижении лиц между странами ЕС и Швейцарией координирует различные системы социального страхования Швейцарии и предоставляет одинаковые права гражданам ЕС и Швейцарии. Это соглашение касается всех стран ЕС, за исключением Румынии и Болгарии.
İsviçrede yaşayan herkesin durumunun aciliyetine göre asgari acil yardım alma hakkı vardır. Bu durum başvuruları kabul edilmeyen ilticacılar ve kağıtsızlar içinde geçerlidir.
Soki mabongisi ya lisungi ya bomoyi ezali muke to pe ekoki ko salama te, ba Communes pe ba Cantons ba bongisi ndengemosusu.
ብመሰረት ቅዋማዊ ሕጊ ስዊዘርላንድ፡ ኩሉ ኣብ ስዊዘርላንድ ዚቕመጥ ሰብ፡ ሽግር ኣብ ዘጋጥሞ እዋን ናይ ህጹጽ ሓገዝ ኪረክብ መሰል ኣለዎ። እዚ ኸኣ ንወረቐረት ዘይብሎምን ጉዳዮም ዚተዓጽወን ስደተኛታትውን ዜጠቓልል እዩ።
  sq/themen/gesundheit/fr...  
Mjeku ose mamia të cilët ju kanë përcjell dhe përkujdesur gjatë shtatzënisë tuaj, do t'ju lajmërojnë edhe në spital. Ju e keni mundësin para lindjes të vizitoni repartin dhe sallën e lindjes së klinikës ku dëshironi të lindni, një herrit të njoftoheni me personelin (motrat dhe mjeket qe do të përkujdesen për juve) dhe të fitoni besueshmëri e tyre.
If you think that your labour is beginning, telephone the maternity ward.  You can explain to the midwife what is happening.  She will tell you if you are experiencing contractions and if you need to come into hospital.  She will stay in contact with you by telephone and may encourage you to stay at home for your comfort.
El médico o la comadrona que le atienda durante los controles del embarazo la inscribirá en la maternidad que haya elegido Ud, teniendo la posibilidad de visitar la maternidad y las salas de parto algún tiempo antes de la fecha prevista para que se pueda hacer una idea y orientarse.
الطبيب أو القابلة المشرفين على الوضع الطبي،سيقومون بتقديم المشورة خلال فترة الرعاية، و أيضا بالتسجيل للولادة. وأنت لديك الخيار لمشاهدة قسم الولادة أو غرفة الولادة في عيادة التوليد لتتمكنين من الشعور بالثقة ناحية المكان .
پزشک یا ماما که در دوران بارداری و زمان تست حاملگی به او مراجعه میکنید به زایشگاه مورد انتخاب شما اعلام میکند. شما می توانید از زایشگاه و اتاق زایمان قبل از تاریخ زایمان دیدن کنید تا ایده داشته و با محیط بیگانه نباشید.
Doctorul sau moaşa care vă supraveghează, ţinând cont de examinările efectuate, trebuie să vă înscrie la o maternitate la alegerea dumneavoastră. Aveţi posibilitatea de a vizita înainte secţia de naşteri pentru a vă putea face o idee de felul în care arată şi a vă simţi în siguranţă acolo.
Hamileliǧiniz süresince, hamilelik kontrol takiplerinizi yapacak olan doktor yada ebe sizin seçiminize göre doǧumevine önceden sizi bildirmek durumundadוr. Tahmin edilen doǧum tarihinden önce, size bir fikir vermesi açisindan bu doǧumevini gezme ve doǧum salonunu görme olanaǧוnוz vardוr.
  sq/themen/sociale-siche...  
Ne Zvicër ekziston një rrjet i dendur i sigurimeve, qe punëtorëve dhe te afërmeve te tyre,te cilët me te ardhurat e veta nuk janë ne gjendje ti përballojnë shpenzimet, ju ofrojnë mbrojtje. Ne ketë grup bëjnë pjesë:
Switzerland has a comprehensive social security system. All people living or working in Switzerland, as well as their dependants, receive broad protection against risks that are too great for the individual to bear.
  sq/themen/sociale-siche...  
Marrëveshja bilaterale mbi lirin e lëvizjes se personave ne mes EU dhe Zvicrës koordinon sistemin e sigurimit social nacional dhe i vendos zviceranet te barabartë me EU-qytetaret . Marrëveshja vlen për të gjitha shtetet e EU-s me përjashtim te Bulgarisë dhe Rumanisë.
The agreement essentially gives citizens equal access to member states’ labour markets. It also provides for mutual recognition of professional qualifications and reciprocal social security arrangements.
El acuerdo de libre circulación de las personas en Suiza y en la Unión Europea coordina los diferentes sistemas de seguro social. Con la excepción de Rumania y de Bulgaria, el acuerdo concierne todos los estados de la UE. Las personas en proveniencia de la UE y de la Suiza son tratados de igual manera.
O acordo bilateral sobre o direito à livre circulação de trabalhadores entre a UE e a Suíça é responsável por coordenar o sistema de seguro social dos diferentes países, equiparando assim o sistema usado pelos suíços com os dos nacionais da UE. Com exceção da Romênia e da Bulgária, o acordo engloba todos os países membros da UE.
ينسِّق الاتفاق على حرية انتقال الأشخاص بين سويسرا والاتحاد الأوروبي مختلف أنظمة التأمين الاجتماعي. يغطي الاتفاق جميع دول الاتحاد الاوروبي باستثناء رومانيا وبلغاريا. ويعامل مواطنو الاتحاد الأوروبي والرعايا السويسريون على قدم المساواة.
مردم کم درآمد میتوانند درخواست کمک در پرداخت هزینه های بیمه درمانی کنند. افراد با درآمد پایین که AHV یا IV دریافت میکنند نیز میتوانند درخواست مزایای مکمل کنند. این مزایا و یارانه ها روی بیمه ها توسط دولت های فدرال و کانتون ها تامین می شوند.
Pentru asigurarea de boală fiecare persoană este obligată să plătească o poliţă indiferent de venitul pe care îl are. Persoanele incapabile de plată primesc asistenţă de la cantoane şi confederaţie.
  sq/themen/alter/finanzen/  
Të ardhurat në të shumtën e rasteve zvogëlohen më rasti e pensionimit. Pensioni i pleqërisë (AHV Rente) dhe Arka pensionale së bashku si pas rregullit duhet të përbejnë shumen prej 60-70 % të ardhurave nga puna.
In general, you revenue decreases when you retire. Old-age pension payments (AHV) and occupational retirement pensions (second pillar) usually cover 60-70% of your previous earnings.
En la mayoría de los casos, los ingresos financieros disminuyen con la jubilación. Las rentas AVS y caja de pensión (LPP) representan en general 60 a 70% del último ingreso.
Com a chegada da aposentadoria/reforma ocorre, na maioria dos casos, uma diminuição da renda. Os proventos pagos pelo instituto de previdência social AHV e pelas caixas de pensão atingem juntos, em regra, de 60 à 70 por cento do ganho salarial de até então.
در اکثر موارد، درآمد مالی در آستانه بازنشستگی کاهش می یابد. پرداختی AVS و صندوق بازنشستگی (LPP) معمولا فقط 60-70 ٪ از آخرین درآمد را پوشش میدهد.
În cea mai mare parte din cazuri ieşirea la pensie reprezintă o diminuare a venitului persoanei. Pensiile şi sumele primite de la casele de pensii reprezintă circa 60-70% din venitul avut în trecut.
Как правило с выходом на пенсию сразу уменьшается доход. Размер пенсий пенсионного страхования и пенсионной кассы вместе составляет от 60 до 70% от прежнего трудового заработка.
Çalışma yaşamının bitmesiyle birlikte gelirde önemli oranda düşme olur.Emeklilik AHV ‘den ve emeklilik sandığından alınan paranın toplamı çalışılan zamankinin yüzde 60` veya 70`ikadardır.
Mingi-mingi, bozwi ya misolo ekitaka na tango ya pension. AVS pe caisse ya pension ekomama kaka na eteni ya 60 TO 70% ya lifuta ya suka.
ኣብ መብዛሕቲኡ ጉዳያት፡ ፋይናንሳዊ ኣታዊታት ምስ ጥሮታ ምውጻእ ይንኪ እዩ። ካብ ናይ እርጋን ጥሮታን ካብ ናይ ማዕከን መልዕሎ ስራሕን (LPP) ዚርከብ ገንዘብ ብሓፈሻ ንካብ 60% ክሳብ 70% ናይ ዳሕረዋይ ደሞዝ ይሽፍኑ።
  sq/themen/auslaenderrec...  
Ardhjen dhe largimin e emigranteve
The entry and exit of migrants
La entrada y partida de los migrantes
A entrada e saída de imigrantes
التدابير لتعزيز إندماج الأجانب
ورود و خروج مهاجران ،
Mutarea în şi din Elveţia a migranţilor
Yabancıların uyum sağlamasını için düşünülen önlemleri
l'entrée et le départ des migrants
  sq/themen/sociale-siche...  
Konfederata dhe Kantonet marrin pjesë me te hyrat nga tatimet ne financimin e AHV dhe IV,
Cuando la renta AVS o AI y los otros ingresos no permiten de cubrir las necesidades vitales, prestaciones complementarias (PC) son vertidas.
عندما لا تسمح المعاشات التقاعدية أو تأمين العجز أو غيرها من الدخل بتغطية الاحتياجات الأساسية فإنه تدفع خدمات إضافية (PC).
این حمایت در قالب مزایا، کمک هزینه و یا جبران خسارت مالی برای از دست دادن درآمد، و همچنین پوشش هزینه های پزشکی است.
Dacă pensia sau asigurarea de invaliditate nu pot acoperi costurile vitale se apelează la prestaţii suplimentare.
Услуги социального страхования выплачиваются в форме пенсий, пособий, семейных пособий или покрывают расходы во время болезней и аварий.
Na tango misolo ya AVS to AI pe bozui misusu ezali kokokisa ba posa nionso ya bomoyi ya moto, ba kobakisa lisusu lisungi mosusu (PC).
ናይ ጥሮታ (AVS) ወይ ከኣ ናይ ስንክልና (AI) ክፍሊትን ካልኦት ኣታዊታት፡ መሰረታዊ ህይወት ንምምራሕ ዘየኽእሉ እንተ ኾይኖም፡ ተወሰኽቲ ደገፋት (PC) ይወሃብ እዩ።
  sq/themen/geld/  
Të hollat dhe financat
How do I open an account?
Como abrir uma conta?
المال و التمويل
چگونه حساب بانکی باز کنیم؟
Bani și Finanțe
Деньги и финансы
Para ve Maliye
Mbongo na nioso etali mbongo
ከመይ ዝበሉ ናይ ውህለላ መገድታት ኣሎዉ?
  sq/themen/wohnen/schwie...  
Kush ka vështirësi më të holla, më se miri është të ve kontakt me kohë me qiradhënësin dhe nëpunësit social në komunën ku banon.
If you experience financial difficulties, inform your landlord in good time. Local authorities can provide financial assistance; contact their social or housing services as soon as possible.
En caso de conflictos que no pueden resolver los inquilinos y los propietarios entre ellos, estos pueden dirigirse a una oficina de mediación neutra. A estos efectos, cada cantón dispone de autoridades de conciliación.
Quem passa por problemas financeiros, deve contactar o locador e as autoridades sociais do município com antecedência.
اگر شما با مشکلات مالی برخوردید، لطفا با صاحبخانه خود به سرعت تماس بگیرید. همچنین خدمات اجتماعی شهرداری محل خودتان را در جریان بگذارید.
Dacă întâmpinați dificultăți financiare, informați proprietarul în timp util. Autoritățile locale pot oferi asistență financiară; contactați serviciile sociale sau de locuințe, cât mai curând posibil.
Если две стороны не смогут разрешить эту проблему, следует привлечь независимых консультантов. В каждом кантоне есть отделы, занимающиеся вопросами примерения сторон.
Kiracı ve ev sahibi bir tartışmayı kendileri çözemiyorsa, tarafsız bir merci yardımcı olabilir. Bunun için her kantonda bir Uzlaştırma dairesi vardır.
Soki ozali na mwa kuokoso mpo na kofuta ndako, esengeli koyebisa mokolo ndako noki-noki. Kende kotala bato oyo basungaka bato ya pasi (service social).
ኣካራያይን ተኻራያይን ዘይሰማምዕሉን ፍታሕ ኬምጽእሉ ዘይከኣሉን ኣብ መንጎኦም ክሲ እንተ ተላዒሉ፡ ናብ ሻራዊ ዘይኮነ በዓል መዚ ሽምግልና ከምልክቱ ይኽእሉ እዮም። ነዚ ንምክያድ፡ ነፍሲ ወከፍ ካንቶን ናይ ገዛእ ርእሳ ናይ ሽምግልና በዓል መዚ ኣቚማ ኣላ።
  sq/themen/asylrecht/asy...  
Personat zyrtar vlerësojnë kërkesën e juaj për azil, në bazë të intervistës dhe protokolleve të tjera. Ju mund të jeni të pyetur një apo më shumë herë. Marrja në pyetje është shumë me rëndësi.
As autoridades vão avaliar o seu pedido de asilo com base nas audições e nos protocolos. Pode dar-se o caso de haver mais do que uma audição porque esta etapa é extremamente importante em todo o processo.
تقييم السلطات طلب للجوء استناداً على الأسئلة و المقابلات.و قد تتم الأسئلة و المقابلات مرة أو عدة مرات .المقابلات و الأسئلة مهمة جداً.
Yetkililer iltica başvurunuzu yapılan soruşturmaya ve protokole göre değerlendirirler. Bir yada birkaç defa ifadeniz alınabilinir. Soruşturma çok önemlidir.
உங்கள் அகதி விண்ணப்பம் விசாரணைகளில் நீங்கள் கொடுக்கும் வாக்குமுறைப்பாடு அதன் அறிக்கை என்பவற்றின் ஆராய்வு முடிவுகளின்படி தீர்மானிக்கப்படும்.
Bakonzi basengeli bayoka makambo na yo. Ekoki kozala mbala moko to ebele. Nioso okoloba ekokomama. Yango nde ekolakisa bango soki bakondima to koboya kingunda na yo.
  sq/themen/asylrecht/  
Në Zvicër Enti Federal për Migrim (BFF) është përgjegjëse për ecurinë e Azilit. Ekzistojnë qendrat e pranimit dhe procedurës në Bazel, Chiasso (Kiaso), Kreuzlingen dhe Valorbo. Azilkërkuesit duhet që në këto qendra të parashtrojnë kërkesën e tyre për Azil.
In Switzerland, the State Secretariat for Migration (SEM) is responsible for the asylum procedure. There are registration centres in Basel, Chiasso, Kreuzlingen and Vallorbe where applicants must go to claim asylum.
En Suiza es la Secretaría de Estado de Migración (SEM) quien es responsable de los procesos de petición de asilo. El gestiona los centros de registro en Basilea, Chiasso, Kreuzlingen y Vallorbe en los cuales las personas que piden asilo deben depositar su petición.
A Secretaria de Estado de Migração (SEM)  é o órgão responsável pelo processo de asilo na Suíça e gerência os centros de recepção e procedimento em Basileia, Chiasso, Kreuzlingen e Valorbe. As pessoas que estão à procura de acolhimento na Suíça devem dirigir-se a um desses centros para fazer o requerimento de asilo.
إجراءات اللجوء في سويسرا صارمة جدا ومعقدة للغاية. إن معرفة كيف يمارس حق اللجوء في سويسرا وكيفية استكمال الإجراءات وتقديم الطلب بشكل صحيح يمكن أن تشكل الفرق بين قرار إيجابي و بين قرار سلبي.
شورای پناهندگی سوییس یک سازمان غیر دولتی است که از گروه ها و انجمن های مختلف و موسسات خیریه (مثل کریتاس، CRS, VSJ EPER, OSEO, صلیب سرخ سوییس، فدراسیون جوامع یهودی سوئیس) که به پناهندگان کمک می کنند تشکیل شده است.
В Швейцарии за процесс получения статуса беженца отвечает федеральное ведомство по миграции. Это ведомство занимается работой центров приема и обработки документов в Базеле,  Chiasso (Kиассо), Kreuzlingen (Кройцлинген) и Vallorbe (Валорбе), куда беженцы могут подать свои заявки.
İsviçre’de iltica süreci sorumluluğunu Federal Yabancılar Dairesi BFM (Bundesamt für Migration (BFM)) taşımaktadır. İltica süreci Basel, Chiasso, Kreuzlingen ve Vallorbe`deki Karşılama ve Başvuru Merkezlerinden yürütülmektedir vede iltica başvurusunun bu yerlerden birine yapılması gerekmektedir.
சுவிசினுள் புலம்பெயர்வுக்கான அரசஅமைச்சு Bundesamt für Migration BFM அகதிகள் விண்ணப்பச் செயல்முறைகளுக்குப் பொறுப்பானது. இது பாசல், சியாசோ,  குறொட்ஸ்லிங்கன், வால்ஒர்பே பகுதிகளில் உள்நுழைவு மற்றும் செயல்நிலைகளை வைத்துள்ளது. இங்கே அகதி விண்ணப்பங்களைச் சமர்ப்பிக்கலாம்.
Na mboka Swissi, ezali bureau ebengami na kombo ya Office fédéral des migrations (ODM) etalaka makambo ya kingunda. Bureau yango ezali na bisika na ye epayi motu alingi kosenga ngunda akoki kokende komikomisa kombo. Bisika yango ezali na : Bâle, na Chiasso, na Kreuzlingen mpe na Vallorbe.
  sq/themen/asylrecht/  
Schweizerische Flüchtlingshilfe SFH – Asociacioni Zviceran i Ndihmës për Refugjat është si koordinator mbi (Caritas, HEXS, SAH, SRK, VSJF) dhe mbron interesat e refugjatëve.
في سويسرا، طالبي اللجوء واللاجئون والمقيمون بشكل مؤقت و الذين لم تقبل طلبات لجوؤهم وأولئك الذين لا يحملون أية وثائق يواجهون كلهم أوضاعاً معقدة وغالبا ما تكون التفاصيل ذات أهمية كبيرة.
در سوئیس، فرایند پناهندگی خیلی سختگیرانه و پیچیده است. اهمیت دانستن قوانین پناهندگی و صحیح پر کردن فرم ها در اینست که جواب ممکن است بین مثبت و اخراج از سوئیس تغییر کند.
Banda mokolo osengi ngunda têé mokolo bakonzi bakoyebisa yo soki bandimi to baboyi ngunda na yo, ezali canton moto akotala makambo ya ndako epayi okozala, mwa mbongo mpo ebikisaka yo, na makambo mosusu etali kofanda na yo na mboka Swissi.
ንብዙሓት ዘይመንግስታውያን ማሕበራት (Caritas, EPER, OSEO, CRS, VSJF) ዝሓቖፈ ናይ ስዊዘርላንድ ቤት ምኽሪ ጉዳይ ስደትኛታት ዝኾነ ውድብ፡ ንረብሓታት ስደትኛታትን ሓተቲ ዑቕባን ብሃገርን ዓለምለኻውን ደረጃ ኣብ ምክልኻል ይነጥፍ።
  sq/themen/asylrecht/  
Azilkërkuesit, personat e pranuar përkohësisht në Zvicër, refugjatet, azilkërkuesit e refuzuar dhe personat ”Sans-Papiers” duhet në Zvicër ta gjejnë veten e tyre në mënyrë të duhur. Shpesh mund të jetë vendimtare  edhe një detal.
Pessoas que estão solicitando asilo ou se encontram em acolhimento provisório na Suíça, refugiados, rejeitados e os indocumentados (sans-papiers) precisam familiarizar-se com inúmeras situações. Muitas vezes, tudo depende única e exclusivamente de um pequeno detalhe.
Na mboka Swissi, kosenga ngunda na makambo etali ngunda ezali pasi mingi. Koyeba ndenge mibeko ya ngunda ekomami to ndenge bakonzi balobi na kati ya mikanda bakomaka, na ndenge okokoma mpo bandima kingunda na yo, mpo babengana yo te ezali pasi mingi.
ኣብ ስዊዘርላንድ፡ ሓተቲ ዑቕባ፡ ስደተኛታት፡ ግዝያዊ ዑቕባ ዝረኸቡ ሰባት፡ ሕቶኦም ዝተነጸገ ሓተቲ ዑቕባን ወረቐት ዘይብሎምን ኩሉ ግዜ በዳህን ዝተሓላለኸን ኩነት ይገጥሞም እዩ። ስለ ዝኾነ ድማ ወግዓዊ ደብዳቤ ክመጾም ከሎ ንብምልኡ ብዝርዝር ምንባብ ኣገዳስነት ኣለዎ።
  sq/themen/sociale-siche...  
Shërbimet e sigurimeve sociale epen ne formë pensioni, zëvendësim page, shtesë familjare ose i mbulojnë shpenzimet tek sëmundjet dhe fatkeqësi.
These provide protection in the form of benefits, allowances or compensation for loss of earnings, as well as covering medical costs.
  sq/themen/ehe/partnersc...  
Në rast se një person ka fëmijë, kështu partneri ose partnerja  tjetër obligohet që atyre tu ofroj mbajtje detyruese dhe në një masë luan rolin e prindërit për përkujdesje dhe e përfaqëson atë në rast se kjo kërkohet p.sh.
People living in registered partnerships are not allowed to adopt children or to use medical procedures of reproduction. Moreover, the adoption of children of the partner is not possible. If one partner has children, the other supports him/her for the fulfilment of the duty of maintenance and in the exercise of parental authority in a reasonable way and represents them, if circumstances (eg. Sickness or absence) require.
Las personas viviendo en partenariato registrado o reconocido no son autorizadas a adoptar niños o a recurrir a procedimientos medicales de reproducción. En consecuencia, la adopción de niños del compañero o compañera es imposible. Si uno de los dos tiene hijos, el otro lo apoya en el cumplimiento de sus deberes de mantenimeinto y en el ejercicio de la autoridad parental de manera razonable y los representa, si las sircunstancias ( por ejemplo enfermedad o ausencia) lo exigen.
À pessoas que vivam em uma união de facto/união estável registrada não é permitida a adoção de um filho(a), tampouco a submissão à procedimentos médicos de fertilização. Mesmo a adoção de filhos do parceiro/da parceira não é possível. Caso uma das pessoas tenha filhos, o seu parceiro ou parceira deverá participar do sustento da criança, exercendo, juntamente com o pai ou a mãe, os cuidados com os filhos, assim como também representar o pai ou a mãe da criança em determinadas situações (por ex. em caso de doenças ou ausência do genitor).
لا يسمح للأشخاص الذين يعيشون في شراكة مسجلة تبني طفل أو إستخدام الإجراءات الطبية الإنجابية . وأيضاً تبني الأطفال من شريك أو شريكة غير ممكن ، إذا كان لدى أحد الشركاء أطفالاً فلشريكه أو شريكته أداء واجب الحماية وممارسة السلطة الأبوية بطريقة مناسبة ويجب أن يمثل ذلك عندما تتطلب منه او منها الظروف ذلك ( على سبيل المثال المرض ، الغياب .. ) .
افرادی که به عنوان شرکای زندگی ثبت نام شده با هم زندگی میکنند مجاز به فرزند خوانده داشتن و یا استفاده از روش پزشکی برای باروری نیستند. علاوه بر این، فرزند خوانده کردن شریک زندگی نیز ممکن نیست. اگر یکی از دو شریک فرزند دارد، دیگری برای تحقق وظیفه مراقبت و اعمال مسئولیت والدین دیگری به شیوه ای معقول و منطقی در شرایطی (به عنوان مثال بیماری یا عدم وجود) از شریک دیگر حمایت میکند.
Persoanele aflate într-un parteneriat civil nu au dreptul de a adopta copii, nici de a utiliza proceduri medicale de reproducere. În plus, nu este posibilă nici adopția copiilor partenerului. În cazul în care unul dintre parteneri are copii, celălalt trebuie să îl susțină pentru îndeplinirea obligației de diligență și în exercitarea autorității parentale în manieră  rezonabilă și îl reprezintă pe acesta, în cazul în care circumstanțele o cer (de exemplu boală sau absență).
Kayıtlı birliktelik yaşayan çiftlerin bir çocuğu evlat edinmelerine ya da tıbbi üreme yöntemini kullanmalarına izin verilmemiştir. Bu kişilerin eşlerinin çocuklarını da evlat edinmeleri imkansızdır. Eğer eşlerden biri çocuk sahibiyse öbür eş, eğer gerekirse (örnegin hastalık ve benzeri durumlarda), nafaka görevinin yerine getirilmesinde ve ebeveynin sorumluluğunu yürütmesinde uygun bir biçimde yardım eder ve onu temsil eder.
  sq/themen/arbeit/arbeit...  
Personat e pranuar përkohësisht me leje qëndrimi – Premisa F, kanë të drejt  kyçje në tregun e punës pa marr parasysh gjendjes ekonomike dhe tregut të punës.
Vorläufig Aufgenommenen mit Auftenhaltsbewilligung F haben unabhängig vom Stellenmarkt und der Wirtschaftslage Zugang zum Arbeitsmarkt.
Las personas admitidas provisoriamente (permiso F) pueden acceder al mercado del trabajo y esto independientemente del mercado del empleo y de la situación económica.
افراد با اجازه اقامت موقت (اجازه اقامت F) می توانند به بازار کار دسترسی داشته باشند، بدون در نظر گرفتن بازار کار و شرایط اقتصادی.
Persoanele admise cu titlu provizoriu (permis de tip F) au acces pe piața forței de muncă, indiferent de piața forței de muncă și situația economică.
Dadka sida ku meelgaarka ah loo ogolaaday, way gali karaan suuqa shaqada. Taas oo ka madax banaan suuqa shaqada iyo xaalada guud ee dhaqaalaha.
  sq/themen/ehe/  
Bashkërisht të  përkujdesen për mbajte të familjes dhe ata në pajtueshmëri,  të bëjnë ndarjen e punëve shtëpiake, angazhimet në familje dhe punësim. Gratë edhe pa pajtimin e bashkëshortëve mund të punësohen.
هر دو به نگهداری از خانواده کمک کنند. موافقت میکنند بطریقی که چگونه هر کس در سهم  خود، از جمله با کار درآمدزا، مراقبت از کودکان و کار خانه مشارکت کنند. هر دو حق دارند که از پول تو جیبی برای خرجهای شخصی در حد بضاعت زوج بهره مند شود.
  sq/themen/asylrecht/asy...  
Sjellni të tërë dokumentacionin dhe provat e tjera dokumentuese që kanë të bëjnë me procedimin tënd si p.sh. thirrje policore, aktvendimin mbi dënimin, dokumentacion nga burgu, letra kërcënuese, dëshmi mjeku, fotografi etj.
Compareça à audição munido de todos os documentos e provas que dizem respeito a sua perseguição ou repressão: intimação policial, condenações, documento de prisão, carta de ameaça, atestado médico, fotos, etc. – mantenha as cópias com você!
• احضر معك  جميع الوثائق والأدلة التي تتعلق بملاحقتك : مثل استدعاءات الشرطة ،الأحكام ،الوثائق ،السجن ، رسائل تهديد ، شهادات طبية ، الصحف ، الصور الفوتوغرافية ......... الخ و يمكنك الاحتفاظ بنسخ لنفسك!
உங்கள் அகதிநிலைக்குக் காரணமான சகல அத்தாட்சிகளையும் எடுத்துச் செல்லுங்கள்: காவல்துறையினரின் அழைப்புகள், தீர்ப்புகள், சிறைச்சாலை அத்தாட்சிகள், பயமுறுத்தல் கடிதங்கள், வைத்தியரின் அத்தாட்சிகள், புதினப்பத்திரிகைகள், புகைப்படங்கள் போன்றன. பிரதிசெய்து உங்களுக்கு வையுங்கள்.
  sq/themen/ehe/trennung/...  
Temat > Martesa dhe bashkëjetesa > Jeta e ndarë bashkëshortore > Pyetje juridike lidhur me ndarjen
Topics > Marriage and Partnership > Separation > Legal consequences
المواضيع > الزواج و الشراكة > الإنفصال > التبعات القانونية
Teme > Căsătorie și parteneriat > Separare > Consecințe juridice
  sq/themen/sociale-siche...  
Marrëveshja bilaterale mbi lirin e lëvizjes se personave ne mes EU dhe Zvicrës koordinon sistemin e sigurimit social nacional dhe i vendos zviceranet te barabartë me EU-qytetaret . Marrëveshja vlen për të gjitha shtetet e EU-s me përjashtim te Bulgarisë dhe Rumanisë.
The agreement essentially gives citizens equal access to member states’ labour markets. It also provides for mutual recognition of professional qualifications and reciprocal social security arrangements.
El acuerdo de libre circulación de las personas en Suiza y en la Unión Europea coordina los diferentes sistemas de seguro social. Con la excepción de Rumania y de Bulgaria, el acuerdo concierne todos los estados de la UE. Las personas en proveniencia de la UE y de la Suiza son tratados de igual manera.
O acordo bilateral sobre o direito à livre circulação de trabalhadores entre a UE e a Suíça é responsável por coordenar o sistema de seguro social dos diferentes países, equiparando assim o sistema usado pelos suíços com os dos nacionais da UE. Com exceção da Romênia e da Bulgária, o acordo engloba todos os países membros da UE.
ينسِّق الاتفاق على حرية انتقال الأشخاص بين سويسرا والاتحاد الأوروبي مختلف أنظمة التأمين الاجتماعي. يغطي الاتفاق جميع دول الاتحاد الاوروبي باستثناء رومانيا وبلغاريا. ويعامل مواطنو الاتحاد الأوروبي والرعايا السويسريون على قدم المساواة.
مردم کم درآمد میتوانند درخواست کمک در پرداخت هزینه های بیمه درمانی کنند. افراد با درآمد پایین که AHV یا IV دریافت میکنند نیز میتوانند درخواست مزایای مکمل کنند. این مزایا و یارانه ها روی بیمه ها توسط دولت های فدرال و کانتون ها تامین می شوند.
Pentru asigurarea de boală fiecare persoană este obligată să plătească o poliţă indiferent de venitul pe care îl are. Persoanele incapabile de plată primesc asistenţă de la cantoane şi confederaţie.
  sq/themen/ehe/partnersc...  
Në rast se një person ka fëmijë, kështu partneri ose partnerja  tjetër obligohet që atyre tu ofroj mbajtje detyruese dhe në një masë luan rolin e prindërit për përkujdesje dhe e përfaqëson atë në rast se kjo kërkohet p.sh.
People living in registered partnerships are not allowed to adopt children or to use medical procedures of reproduction. Moreover, the adoption of children of the partner is not possible. If one partner has children, the other supports him/her for the fulfilment of the duty of maintenance and in the exercise of parental authority in a reasonable way and represents them, if circumstances (eg. Sickness or absence) require.
Las personas viviendo en partenariato registrado o reconocido no son autorizadas a adoptar niños o a recurrir a procedimientos medicales de reproducción. En consecuencia, la adopción de niños del compañero o compañera es imposible. Si uno de los dos tiene hijos, el otro lo apoya en el cumplimiento de sus deberes de mantenimeinto y en el ejercicio de la autoridad parental de manera razonable y los representa, si las sircunstancias ( por ejemplo enfermedad o ausencia) lo exigen.
À pessoas que vivam em uma união de facto/união estável registrada não é permitida a adoção de um filho(a), tampouco a submissão à procedimentos médicos de fertilização. Mesmo a adoção de filhos do parceiro/da parceira não é possível. Caso uma das pessoas tenha filhos, o seu parceiro ou parceira deverá participar do sustento da criança, exercendo, juntamente com o pai ou a mãe, os cuidados com os filhos, assim como também representar o pai ou a mãe da criança em determinadas situações (por ex. em caso de doenças ou ausência do genitor).
لا يسمح للأشخاص الذين يعيشون في شراكة مسجلة تبني طفل أو إستخدام الإجراءات الطبية الإنجابية . وأيضاً تبني الأطفال من شريك أو شريكة غير ممكن ، إذا كان لدى أحد الشركاء أطفالاً فلشريكه أو شريكته أداء واجب الحماية وممارسة السلطة الأبوية بطريقة مناسبة ويجب أن يمثل ذلك عندما تتطلب منه او منها الظروف ذلك ( على سبيل المثال المرض ، الغياب .. ) .
افرادی که به عنوان شرکای زندگی ثبت نام شده با هم زندگی میکنند مجاز به فرزند خوانده داشتن و یا استفاده از روش پزشکی برای باروری نیستند. علاوه بر این، فرزند خوانده کردن شریک زندگی نیز ممکن نیست. اگر یکی از دو شریک فرزند دارد، دیگری برای تحقق وظیفه مراقبت و اعمال مسئولیت والدین دیگری به شیوه ای معقول و منطقی در شرایطی (به عنوان مثال بیماری یا عدم وجود) از شریک دیگر حمایت میکند.
Persoanele aflate într-un parteneriat civil nu au dreptul de a adopta copii, nici de a utiliza proceduri medicale de reproducere. În plus, nu este posibilă nici adopția copiilor partenerului. În cazul în care unul dintre parteneri are copii, celălalt trebuie să îl susțină pentru îndeplinirea obligației de diligență și în exercitarea autorității parentale în manieră  rezonabilă și îl reprezintă pe acesta, în cazul în care circumstanțele o cer (de exemplu boală sau absență).
Kayıtlı birliktelik yaşayan çiftlerin bir çocuğu evlat edinmelerine ya da tıbbi üreme yöntemini kullanmalarına izin verilmemiştir. Bu kişilerin eşlerinin çocuklarını da evlat edinmeleri imkansızdır. Eğer eşlerden biri çocuk sahibiyse öbür eş, eğer gerekirse (örnegin hastalık ve benzeri durumlarda), nafaka görevinin yerine getirilmesinde ve ebeveynin sorumluluğunu yürütmesinde uygun bir biçimde yardım eder ve onu temsil eder.
  sq/themen/ehe/trennung/  
Temat > Martesa dhe bashkëjetesa > Jeta e ndarë bashkëshortore
Teme > Căsătorie și parteneriat > Separare
Темы > Законный брак и гражданские отношения > Раздельное проживание
  sq/themen/ehe/trennung/  
Është keqësuar seriozisht mirëqenia e familjes, munden shpenzimet menjëherë të pezullohen dhe marrëveshja e miratuar në gjyqësore, më pas të vihet në përdorim.
Si el bienestar y la seguridad de la familia están amanazadas, la vida en común puede ser inmediatamente interrumpida y la aprobación del tribunal obtenida posteriormente.
Quando o bem estar e a segurança da família estiverem sob perigo, a vida em comum poderá ser dissolvida imediatamente e a autorização judicial poderá ser requerida posteriormente.
هل سعادة وسلامة الأسرة في خطر؟  يمكن إنهاء المساكنة على الفور والحصول على الإذن القضائي بذلك لاحقاً .
اگر رفاه و امنیت اعضای خانواده مورد تهدید است، زندگی مشترک ممکن است فورا معلق و تصویب دادگاه را بعدا به دست آورد.
Dacă bunăstarea şi siguranţa membrilor familiei sunt ameninţate, viaţa în comun poate fi suspendată de îndata, iar ratificarea de la tribunal poate fi obţinută ulterior.
Eğer aile mensuplarının huzuru ve güvenliği tehlikedeyse müşterek ev hemen iptal edilebilir ve mahkeme kararı sonradan alınabilir. Ayrılık durumunda mutlaka bir danışmana başvurunuz.
Moko na kati na bino akoki koboya kofanda ndako moko soki bomoyi na ye na bana ezali na mikakatano. Bakonzi basambisaka bato bakoki kondima bokabwani na bino esalema.
  sq/themen/ehe/partnersc...  
Çdo anëtar/e e partneritetit disponojnë lirshëm me  pasurin e tyre dhe mbajnë përgjegjësin për borxhet e veta në meny vëtanake. Ky sistem i përgjigjet ndarjes së pasurisë me rastin e ndarjes si pas te drejtës së bashkëshortësisë.
Each partner uses freely of its property and is liable for its debts. This system corresponds to the separation of property in matrimonial law. Each partner is obliged to inform the other at his request, on its income, assets and debts. A judge may, at the request of one of the partners, compel the other or third parties to provide relevant information and to produce the necessary documents.
Cada compañero o compañera dispone libremente de sus bienes  y es responsable de sus deudas. Este sistema corresponde a la separación de bienes en el derecho matrimonial. Cada compañera o compañero tiene la responsabilidad de informar al otro, cuando este se lo pida, sobre los ingresos, sus bienes o sus deudas. Un juez puede, previa petición de una de las dos personas, obligar al otro o a terceros a dar las informaciones útiles y a generar documentos necesarios.
Cada parceiro/parceira dispõe livremente de seus bens e assume a responsabilidade  sobre suas dívidas. Esse sistema corresponde a separação de bens nas leis matrimoniais. Os parceiro/as parceiras devem dar informações sobre suas rendas, bens e dividas aos seus parceiros/parceiras quando solicitados por estes. Se requerido judicialmente, o tribunal pode determinar que o parceiro, a parceira ou terceiros prestem as informações e apresentem os documentos solicitados.
يحق لكل شريك أو شريكة التصرف في أملاكه/ا وه وهو أو هي مسؤول/ة عن الديون . يتوافق هذا النظام مع فصل الممتلكات في قانون الزواج . على الشريك أو الشريكة مد الطرف الأخر بكافة المعلومات عن الدخل والممتلكات و الديون ويجوز للمحكمة بناءأ على طلب أحد الأطراف إلزام الشركاء أو طرف ثالث بتوفير المعلومات المطلوبة وتقديم المستندات الضرورية بذلك .
هر شریک آزادانه اموال و دارایی های خود را به اشتراک میگذارد و مسئول بدهی های خود است. این سیستم مطابق جدایی اموال در قانون ازدواج است. هر شریک موظف است به اطلاع دیگری، در صورت درخواست ، میزان درآمد ، دارایی ها و بدهی ها برساند. یک قاضی ممکن است، به درخواست یکی از شریک ها، دیگری یا شخص سومی را وادار به ارائه اطلاعات مربوطه و تولید اسناد و مدارک لازم کند.
Fiecare partener dispune în mod liber de bunurile sale și este răspunzător pentru datoriile sale. Acest sistem corespunde dreptului matrimonial de împărțire a bunurilor. Fiecare partener este obligat să-l informeze pe celălalt, la cererea acestuia, despre veniturile, bunurile și datoriile sale. Un judecător poate, la cererea unuia dintre parteneri, să-l oblige pe celălalt sau pe terți să ofere informațiile relevante și să prezinte documentele necesare.
Her eş kendi malvarlığını serbestçe kullanma hakkına sahiptir ve borçlarından da kendi malvarlığı ile mükelleftir. Bu sistem evlilikteki mal paylaşımı ile uyuşmaktadir. İstek üzerine çiftler, birbirlerine gelirleri, malvarlıkları ve borçları üzerinde bilgi vermek zorundadırlar. Mahkemeye bir dilekçe ile müracaat edildiği takdirde mahkeme çiftten birini ya da üçüncü bir kişiyi lüzumlu bilgiyi vermekle ve gerekli belgeleri sunmakla görevlendirebilir.
Moto na moto akoki kozala na biloko na ya moko, mpe komema mokumba ya baniongo na ye. Ezali ndenge moko lokola ya libala ya mwasi na mobali. Soki moninga atuni yo, osengeli koyebisa ye bomengo, biloko mpe ba niongo ozali na yango. Soki moko na kati na bino alingi te tè moninga to bato mosusu  bayeba bomengo na yo , okoki kosenga na  mokonzi oyo asambisaka bato  alakisa bomengo na yo nioso te.
  sq/themen/auslaenderrec...  
Temat > Migrimi dhe Të drejtat për të huaj > Ligji për të huaj
Topics > Immigration and Aliens Law > Aliens Act
Temas > Inmigración y Ley sobre los extranjeros > Ley sobre los extranjeros
Assuntos > Imigração e Lei de estrangeiros > Lei de estrangeiros
موضوعات > مهاجرت > قوانین اتباع خارجی
Teme > Drepturi ale străinilor > Legea federală privind străinii
> Mibeko mpo na bapaya > Mibeko ya mboka Swissi etali bampaya
  sq/themen/alter/wohnen/...  
Banimi dhe bashkëjetesa në shtëpi
Wohn- und Hausgemeinschaften
Vivendo em comunidade na mesma moradia
المساكن والمنازل المشتركة
Rezidenţe şi comunităţi pentru batrâni
  sq/themen/arbeit/arbeit...  
Një letër aplikimi (e quajtur letër motivimi) që shpjegon arsyen përse ju aplikoni në këtë ndërmarrje. Tregoni kujdes për të shitur dijet e juaja, duke shpjeguar atë çka në ecurinë tuaj dhe aftësitë tuaja të cilat ju bëjnë kandidatin që ata kërkojnë, pra punëtorin e ardhshëm.
an application letter (motivation letter). In this letter, you must explain why you are interested in the company and in the job on offer. You must “sell” yourself to the potential employer, explaining how your experience, skills and interests make you the best candidate for the job.
Una carta de candidatura (llamada carta de motivación) la cual explica el por qué usted se dirige a esa empresa. Esté atento a « venderse » bien, explicando en su carrera y sus competencias que lo hace ser un buen candidato y en consecuencia el futuro empleado.
- نامه درخواست (نامه انگیزه متقاضی نیز گفته میشود) که توضیح میدهد که چرا با این شرکت تماس گرفته اید. دقت کنید که سوابق کاری و مهارت های خود را خوب عرضه کنید تا نامزد مناسبی برای کارفرمای آینده خود باشید.
O scrisoare de intenție (de asemenea, numită scrisoare de motivaţie), care explică motivul pentru care aţi contactat această companie. Să acordaţi o mare atenție conţinutului pentru a vă "vinde" cât mai profitabil, explicând ce din carieră și ce abilități vă fac candidatul potrivit şi prin urmare viitorului angajat.
  sq/themen/sociale-siche...  
Marrëveshja bilaterale mbi lirin e lëvizjes se personave ne mes EU dhe Zvicrës koordinon sistemin e sigurimit social nacional dhe i vendos zviceranet te barabartë me EU-qytetaret . Marrëveshja vlen për të gjitha shtetet e EU-s me përjashtim te Bulgarisë dhe Rumanisë.
The agreement essentially gives citizens equal access to member states’ labour markets. It also provides for mutual recognition of professional qualifications and reciprocal social security arrangements.
El acuerdo de libre circulación de las personas en Suiza y en la Unión Europea coordina los diferentes sistemas de seguro social. Con la excepción de Rumania y de Bulgaria, el acuerdo concierne todos los estados de la UE. Las personas en proveniencia de la UE y de la Suiza son tratados de igual manera.
O acordo bilateral sobre o direito à livre circulação de trabalhadores entre a UE e a Suíça é responsável por coordenar o sistema de seguro social dos diferentes países, equiparando assim o sistema usado pelos suíços com os dos nacionais da UE. Com exceção da Romênia e da Bulgária, o acordo engloba todos os países membros da UE.
ينسِّق الاتفاق على حرية انتقال الأشخاص بين سويسرا والاتحاد الأوروبي مختلف أنظمة التأمين الاجتماعي. يغطي الاتفاق جميع دول الاتحاد الاوروبي باستثناء رومانيا وبلغاريا. ويعامل مواطنو الاتحاد الأوروبي والرعايا السويسريون على قدم المساواة.
مردم کم درآمد میتوانند درخواست کمک در پرداخت هزینه های بیمه درمانی کنند. افراد با درآمد پایین که AHV یا IV دریافت میکنند نیز میتوانند درخواست مزایای مکمل کنند. این مزایا و یارانه ها روی بیمه ها توسط دولت های فدرال و کانتون ها تامین می شوند.
Pentru asigurarea de boală fiecare persoană este obligată să plătească o poliţă indiferent de venitul pe care îl are. Persoanele incapabile de plată primesc asistenţă de la cantoane şi confederaţie.
  sq/themen/gesundheit/za...  
Asylkerkuesit dhe të pranuarit përkohësisht duhet qe me rastin e sherimit të Dhemve ta derzojn nji vertetim (Koschtengutsprache), në të cilen garantohet mbulimi i shpenzimeve. Ky vertetim duhet të mirret nga personat pergjegjes kujdestar (Betreuungsstelle).
In order to get dental treatment, asylum seekers and people on a temporary entry permit (F permit) must show proof that their dental costs are covered. This guarantee is usually provided by the local asylum assistance service. Without a payment guarantee, a dentist will give emergency pain treatment only .
Para poder utilizar los cuidados dentales los demandantes de asilo y las personas admitidas provisionalmente deben presentar un certificado por escrito que garantice la cobertura de los gastos (demanda de garantia). Esta se puede solicitar al Servicio de Asistencia competente. En caso de urgencia los dentistas pueden tomar medidas antidolor sin el citado certificado de garantia de gastos.
Para receber tratamento dentário os requerentes de asilo e as pessoas admitidas provisoriamente devem apresentar um atestado escrito garantindo a cobertura de custos (pedido de garantia). Isto pode ser solicitado ao serviço de assistência competente. Em caso de urgência os dentistas podem tomar medidas para aliviar a dor mesmo sem atestado de cobertura de custos.
طالبي اللجوء و أصحاب الأقامات المؤقتة يجب أن يقدمون لعلاج الأسنان إعتماداً خطياً و الذي يضمن تغطية التكاليف (Kostengutsprache).هذا تختص به السلطة التي تقدم المساعدة،في الحالات الطارئة يعطي أطباء الأسنان ما قد يخفف الألم دون الحاجة إلى اعتماد خطي من هيئة المساعدة.
به منظور بهرمندی از مراقبتهای دندان، پناهجویان و افراد منتظر جواب باید نوشته ای که تضمین پوشش هزینه خدمات درمانی را تضمین میکند را ارائه دهند. این گواهی را می توان از مسئول مرکز تقاضا نمود. در موارد فوری، دندانپزشکان می توانند خدمات تسکین درد بدون گواهی پوشش هزینه ها را انجام دهند.
Persoanele care cer azil sau se află în procedura de aşteptare a azilului în Elveţia au nevoie de o confirmare scrisă care să garanteze acoperirea costurilor pentru a putea beneficia de un tratament dentar. Aceasta poate fi obţinută de la centrele de supraveghere a azilanţilor. În caz de urgenţă medicul dentist poate administra calmante pacienţilor care nu deţin o confirmare de acoperire a costurilor
Лица, ожидающие получения убежища и временно принятые лица должны предоставить письменное подтверждение гарантии покрытия расходов. Такое подтверждение можно запросить в консультационном центре. В экстренных случаях стоматологам разрешается проведение обезбаливающих манипуляций без гаратийного письма.
ሓተቲ ዑቕባ ወይ ንግዜኡ ኣብ ስዊዘርላንድ ንኺነብሩ ፍቓድ ዝረኸቡ ሰባት፡ ሕክምና ስኒ ኪግበረሎም እንተደልዮም ወጻኢታት ሕክምና ስኒ ከም ዚሽፈነሎም ዜርኢ መረጋገጺ (ናይ ዋሕስ ጠለብ) ወረቐት ኬቕርቡ ይግበኦም። እዚ ወረቐት እዚ ኸኣ ካብ ዝምልከቶ ማሕበራዊ ኣገልግሎታት ኪሕተት ይከኣል። ኣብ ናይ ህጹጽ እዋን፡ ሓኪም ስኒ ብዘይክፍሊት ጸረ ቃንዛ ሕክምና ኪገብር ይኽእል እዩ።
  sq/themen/geld/  
Shumë banka, posta dhe institute tjera financiare ofrojnë produktet dhe shërbimet e tyre. Këtu është me rëndësi, qe ju këto oferta duhet mirë ti studioni para se gjithash duke pasur përsysh nevojat tuaja individuale dhe pasandaj të zgjidhni njërën preje tyre.
Apart from the Swiss Post, a substantial number of banks and financial institutions offer you their services and diverse financial products. It is therefore important for you to choose knowingly and keep your personal needs in mind.
Además del correo, un número importante de bancos e institutos financieros le ofrecen sus servicios y productos financieros sumamente diferentes. Por ello es importante que escoja en conocimiento de causa y teniendo en cuenta sus necesidades personales.
Exceto o correio, um número importante de bancos e de instituições financeiras oferecem produtos e serviços financeiros muito diferentes. É importante então escolher com consciência e levando em conta nossas necessidades pessoais.
العديد من البنوك ومكاتب البريد وغيرها من المؤسسات المالية تقدم هنا منتجاتها و خدماتها, المهم من هذا عليك أن تتأكد و تعرف ما يخصك من هذه العروض و في الرهن المالي على الشروط الفردية التي تناسبك ومن ثم تختار الأفضل.
به جز پست ، تعداد زیادی از بانکها و موسسات مالی  خدمات و سرویسهای بسیار متفاوتی را به شما ارائه  می دهند. بنابراین مهم است که شما با توجه به نیازهای شخصیتان انتخابی آگاهانه داشته باشید
Многочисленные банки, почтовые отделения и финансовые учреждения предлагают свои продукты и услуги. При этом важно знать, что Вы можете проверить и выбрать предложение соответственно Вашим потребностям.
Çok sayıda Banka, Posta ve diğer Finans Kuruluşları kendi ürün ve hizmetlerini takdim ederler. Bunun yanında, bu teklifleri kendi şahsi koşullarınızı göz önünde bulundurarak inceleyip seçmeniz önemlidir.
  sq/themen/arbeit/arbeit...  
Përkohësisht të pranuarit munden në të gjitha drejtimet/profilet të kërkojnë punë. Lejen për  punë e japin  zyrtaret kantonal në bazë të kërkeses se punëdhensit të ardhëshem. Posaçërisht do të verifikohen, a i përgjigjet paga dhe kushtet e punës kushteve të parapara.
Vorläufig Aufgenommene können in allen Branchen Arbeit suchen. Die Arbeitsbewilligung erteilen die kantonalen Behörden auf Grund eines Gesuch des künftigen Arbeitgebers. Geprüft wird insbesondere, ob die üblichen Lohn- und Arbeitsbedingungen eingehalten werden.
Las personas admitidas provisoriamente tienen  el derecho de buscar trabajo en todas las áreas. Las peticiones de autorización de trabajo deben ser dirigidas a las autoridades cantonales del trabajo y deben ser hechas por el futuro empleador. Las autoridades examinan las peticiones  sín tener en cuenta el contingente. Ellas controlan pricipalemente si las condiciones usuales de remuneración y de trabajo estan en regla.
افرادی که بطور موقت پذیرفته شده اند حق دارند به دنبال کار در تمام شاخه ها بگردند. تقاضای دریافت اجازه کار باید توسط کارفرمای آینده به مقامات کانتون فرستاده شود. مقامات بدون ملاحظه خاص درخواست ها را بررسی میکنند. آنها کنترل میکنند تا شرایط معمول پرداخت و شرایط کار رعایت شده باشد.
Dadka sida kumeelgaarka ah loo ogolaaday waxaay xaq u leeyihiin inay shaqo ka raadsadaan, laan walba ee shaqeed. Shaqo bixiyaha waa inuu u soo gudbiya maamulka gobalka ee shaqada codsiga shaqo oggolaashaha. Maamulka waa tixgelin codsiyada ka baxsan cadad kooban, waxaa inta badan la xakameeya hadii shuruudaha caadiga ah ee musharaadka iyo shaqada ay buuxsan yihiin.
  sq/themen/gesundheit/be...  
Levizjet përveq ketyre ndikojn edhe në anti depresijon dhe ndihmojn në të ndihurit ma mirë.
Being physically active can also improve mental well-being and help you to manage stress, anxiety and even depression.
Toda a atividade física tem efeito antidepressivo e ajuda a manter o bom humor.
Öte yandan fiziksel aktivite yapmak anti depresyon ve mutluluk etkisi yaratır.
உடற்பயிர்ச்சியில் ஈடுபடுவதற்கு காலம் ஒரு வரைமுறையில்லை. எப்பொளுதும் இதை தொடங்கலாம்.
  sq/online-beratung/  
Lehtë mund të këshilloheni : Lexoni  referencën udhëzuese Logoni. Dhe na dërgoni  një E-mail.
To send an email, first register on line, and read our terms and conditions of use, then send your message in your language.
Inscríbase, lea las condiciones de utilización y envíenos un email.
برای ایمیل زدن، ابتدابه صورت آنلاین ثبت نام کنید و سپس شرایط استفاده را بخوانید وسپس پیامتان را به زبان خودتان بپرسید.
Консультация осуществляется очень простым способом. Ознакомьтесь, пожалуйста, с Условиями пользования, создайте свой логин и напишите нам электронное письмо.
  sq/themen/alter/bildung/  
Ofertat më të leverdishme janë: kurset e gjuhës, kreativitetet, përgatitja për pleqëri dhe kurse trajnuese për kujtesë, por edhe EDV,-Internet dhe kurse për celular. Ose kurse që ata me to mund të ushqejnë interesat e veta p.sh.
Pro senecute offers good value classes in a wide range of subjects (languages, IT, Internet Multmedia) as well as creative workshops, memory gym or retirement preparation. There are also amateur dramatics groups, music and singing ensembles, games and card clubs.
La oferta de Pro-Senectute es muy ventajosa. Ella engloba tanto cursos de lenguas, informática, Internet o multimedia, que una preparación a la jubilación, asi como ofertas para desarrollar su creatividad o entretener la memoria. También organiza grupos de teatro, canto, música o juegos de cartas.
Oferece a baixos custos desde cursos de idiomas, criatividade, preparação para o envelhecimento e treinamento de memória até cursos de processamento de dados eletrônicos, internet e telefones celulares/telemóveis. Ou cursos, com os quais se pretenda aproximar-se de seus interesses – como música, teatro, canto ou jogos de cartas. Até tardes de idosos fazem parte dessa oferta.
پیشنهاد Pro Senectute پرمنفعت است. همچنین شامل دوره های زبان خارجی، کامپیوتر اینترنت و چند رسانه ای به عنوان آماده سازی برای بازنشستگی و یا دوره هایی برای توسعه خلاقیت و تقویت حافظه است. این موسسه گروه تئاتر ، آواز ، موسیقی یا بازی کارت نیز برگزار میکند.
Cea mai avantajoasă ofertă de cursuri pentru vârsta a treia se găseşte la asociaţia “Pro Senectute”: cursuri de limbă, creativitate, pregătire pentru îmbătrânire, antrenamentul memoriei, multimedia, internet, informatică sau cursuri pentru utilizarea telefonului mobil. De asemenea există cursuri în care se pot dezvolta diverse interese, muzică instrumentală sau vocală, teatru sau joc de cărţi. Există şi după-amieze special organizate pentru pensionari.
Здесь Вы получите самые доступные по цене предложения, начиная с языковых и творческих курсов, курсов по подготовке к старости и тренировки памяти  и оканчивая курсами компьютерной грамонтности, курсами пользования интернетом и мобильным телефоном. Предлагаются также курсы, на которых Вы сможете заниматься в соответствии с Вашими талантами, как то музыкой, театральными постановками, пением или игрой в карты. Также можно посещать вечера в соответствии с возрастом.
Emekliler üniversitesi sömestr boyunca çok yönlü ders programları ve değişik etkinlikler sunuyor.Genellikle tek ders olarak sunulur ve dersin sonunda karşılıklı tartışma yapılır.Dersler üniversitelerin öğretim görevlilerince sunulur.
Lisungi ya Pro Senectute ezali malamu mingi. Na kati na yango oko kuta ba kelasi po na koyekola nkota ya sika, ya informatique, ya informatique, ya internet, ya multimédia to pe malakisi ya koyeba kolengela pension to lisungi ya koyeba kosala misala ya maboko to kosunga bongo po ete obosana makambo mosusu te. Ebongisaka pe masanga ya masanu lolenge ebele lokola théatre, koyemba, misiki to pe kobeta ba cartes.
ፕሮ ሰነክትዩት ዜቕርቦ ዕድል ጠቓሚ እዩ። ፕሮ ሰነክትዩት፡  ንጥሮታ ኪወጹ ዚዳለዉ ወይ ምህዞኣዊ  ክእለቶም ንምምዕባል ወይ ናይ ምዝካር ክእለቶም ንምስልጣን ዚደልዩ ሰባት፡ ናይ ቋንቋ፡ ኮምፒተር፡ ኢንተርነት፡ ወይ ናይ ማልቲ መድያ ትምርቲ ዜጠቓለለ ስልጠና ይህብ እዩ። ከምኡ ኸኣ ጉጅለታት ትያትር፡ ደርፊ፡ ሙዚቃ ወይ ከኣ ናይ ካርታ ጸወታ ይውድብ።
  sq/themen/alter/bildung/  
Ofertat më të leverdishme janë: kurset e gjuhës, kreativitetet, përgatitja për pleqëri dhe kurse trajnuese për kujtesë, por edhe EDV,-Internet dhe kurse për celular. Ose kurse që ata me to mund të ushqejnë interesat e veta p.sh.
Pro senecute offers good value classes in a wide range of subjects (languages, IT, Internet Multmedia) as well as creative workshops, memory gym or retirement preparation. There are also amateur dramatics groups, music and singing ensembles, games and card clubs.
La oferta de Pro-Senectute es muy ventajosa. Ella engloba tanto cursos de lenguas, informática, Internet o multimedia, que una preparación a la jubilación, asi como ofertas para desarrollar su creatividad o entretener la memoria. También organiza grupos de teatro, canto, música o juegos de cartas.
Oferece a baixos custos desde cursos de idiomas, criatividade, preparação para o envelhecimento e treinamento de memória até cursos de processamento de dados eletrônicos, internet e telefones celulares/telemóveis. Ou cursos, com os quais se pretenda aproximar-se de seus interesses – como música, teatro, canto ou jogos de cartas. Até tardes de idosos fazem parte dessa oferta.
پیشنهاد Pro Senectute پرمنفعت است. همچنین شامل دوره های زبان خارجی، کامپیوتر اینترنت و چند رسانه ای به عنوان آماده سازی برای بازنشستگی و یا دوره هایی برای توسعه خلاقیت و تقویت حافظه است. این موسسه گروه تئاتر ، آواز ، موسیقی یا بازی کارت نیز برگزار میکند.
Cea mai avantajoasă ofertă de cursuri pentru vârsta a treia se găseşte la asociaţia “Pro Senectute”: cursuri de limbă, creativitate, pregătire pentru îmbătrânire, antrenamentul memoriei, multimedia, internet, informatică sau cursuri pentru utilizarea telefonului mobil. De asemenea există cursuri în care se pot dezvolta diverse interese, muzică instrumentală sau vocală, teatru sau joc de cărţi. Există şi după-amieze special organizate pentru pensionari.
Здесь Вы получите самые доступные по цене предложения, начиная с языковых и творческих курсов, курсов по подготовке к старости и тренировки памяти  и оканчивая курсами компьютерной грамонтности, курсами пользования интернетом и мобильным телефоном. Предлагаются также курсы, на которых Вы сможете заниматься в соответствии с Вашими талантами, как то музыкой, театральными постановками, пением или игрой в карты. Также можно посещать вечера в соответствии с возрастом.
Emekliler üniversitesi sömestr boyunca çok yönlü ders programları ve değişik etkinlikler sunuyor.Genellikle tek ders olarak sunulur ve dersin sonunda karşılıklı tartışma yapılır.Dersler üniversitelerin öğretim görevlilerince sunulur.
Lisungi ya Pro Senectute ezali malamu mingi. Na kati na yango oko kuta ba kelasi po na koyekola nkota ya sika, ya informatique, ya informatique, ya internet, ya multimédia to pe malakisi ya koyeba kolengela pension to lisungi ya koyeba kosala misala ya maboko to kosunga bongo po ete obosana makambo mosusu te. Ebongisaka pe masanga ya masanu lolenge ebele lokola théatre, koyemba, misiki to pe kobeta ba cartes.
ፕሮ ሰነክትዩት ዜቕርቦ ዕድል ጠቓሚ እዩ። ፕሮ ሰነክትዩት፡  ንጥሮታ ኪወጹ ዚዳለዉ ወይ ምህዞኣዊ  ክእለቶም ንምምዕባል ወይ ናይ ምዝካር ክእለቶም ንምስልጣን ዚደልዩ ሰባት፡ ናይ ቋንቋ፡ ኮምፒተር፡ ኢንተርነት፡ ወይ ናይ ማልቲ መድያ ትምርቲ ዜጠቓለለ ስልጠና ይህብ እዩ። ከምኡ ኸኣ ጉጅለታት ትያትር፡ ደርፊ፡ ሙዚቃ ወይ ከኣ ናይ ካርታ ጸወታ ይውድብ።
  sq/themen/asylrecht/  
Në Zvicër Enti Federal për Migrim (BFF) është përgjegjëse për ecurinë e Azilit. Ekzistojnë qendrat e pranimit dhe procedurës në Bazel, Chiasso (Kiaso), Kreuzlingen dhe Valorbo. Azilkërkuesit duhet që në këto qendra të parashtrojnë kërkesën e tyre për Azil.
In Switzerland, the State Secretariat for Migration (SEM) is responsible for the asylum procedure. There are registration centres in Basel, Chiasso, Kreuzlingen and Vallorbe where applicants must go to claim asylum.
En Suiza es la Secretaría de Estado de Migración (SEM) quien es responsable de los procesos de petición de asilo. El gestiona los centros de registro en Basilea, Chiasso, Kreuzlingen y Vallorbe en los cuales las personas que piden asilo deben depositar su petición.
A Secretaria de Estado de Migração (SEM)  é o órgão responsável pelo processo de asilo na Suíça e gerência os centros de recepção e procedimento em Basileia, Chiasso, Kreuzlingen e Valorbe. As pessoas que estão à procura de acolhimento na Suíça devem dirigir-se a um desses centros para fazer o requerimento de asilo.
إجراءات اللجوء في سويسرا صارمة جدا ومعقدة للغاية. إن معرفة كيف يمارس حق اللجوء في سويسرا وكيفية استكمال الإجراءات وتقديم الطلب بشكل صحيح يمكن أن تشكل الفرق بين قرار إيجابي و بين قرار سلبي.
شورای پناهندگی سوییس یک سازمان غیر دولتی است که از گروه ها و انجمن های مختلف و موسسات خیریه (مثل کریتاس، CRS, VSJ EPER, OSEO, صلیب سرخ سوییس، فدراسیون جوامع یهودی سوئیس) که به پناهندگان کمک می کنند تشکیل شده است.
В Швейцарии за процесс получения статуса беженца отвечает федеральное ведомство по миграции. Это ведомство занимается работой центров приема и обработки документов в Базеле,  Chiasso (Kиассо), Kreuzlingen (Кройцлинген) и Vallorbe (Валорбе), куда беженцы могут подать свои заявки.
İsviçre’de iltica süreci sorumluluğunu Federal Yabancılar Dairesi BFM (Bundesamt für Migration (BFM)) taşımaktadır. İltica süreci Basel, Chiasso, Kreuzlingen ve Vallorbe`deki Karşılama ve Başvuru Merkezlerinden yürütülmektedir vede iltica başvurusunun bu yerlerden birine yapılması gerekmektedir.
சுவிசினுள் புலம்பெயர்வுக்கான அரசஅமைச்சு Bundesamt für Migration BFM அகதிகள் விண்ணப்பச் செயல்முறைகளுக்குப் பொறுப்பானது. இது பாசல், சியாசோ,  குறொட்ஸ்லிங்கன், வால்ஒர்பே பகுதிகளில் உள்நுழைவு மற்றும் செயல்நிலைகளை வைத்துள்ளது. இங்கே அகதி விண்ணப்பங்களைச் சமர்ப்பிக்கலாம்.
Na mboka Swissi, ezali bureau ebengami na kombo ya Office fédéral des migrations (ODM) etalaka makambo ya kingunda. Bureau yango ezali na bisika na ye epayi motu alingi kosenga ngunda akoki kokende komikomisa kombo. Bisika yango ezali na : Bâle, na Chiasso, na Kreuzlingen mpe na Vallorbe.
  sq/themen/ehe/partnersc...  
Çdo anëtar/e e partneritetit disponojnë lirshëm me  pasurin e tyre dhe mbajnë përgjegjësin për borxhet e veta në meny vëtanake. Ky sistem i përgjigjet ndarjes së pasurisë me rastin e ndarjes si pas te drejtës së bashkëshortësisë.
Each partner uses freely of its property and is liable for its debts. This system corresponds to the separation of property in matrimonial law. Each partner is obliged to inform the other at his request, on its income, assets and debts. A judge may, at the request of one of the partners, compel the other or third parties to provide relevant information and to produce the necessary documents.
Cada compañero o compañera dispone libremente de sus bienes  y es responsable de sus deudas. Este sistema corresponde a la separación de bienes en el derecho matrimonial. Cada compañera o compañero tiene la responsabilidad de informar al otro, cuando este se lo pida, sobre los ingresos, sus bienes o sus deudas. Un juez puede, previa petición de una de las dos personas, obligar al otro o a terceros a dar las informaciones útiles y a generar documentos necesarios.
Cada parceiro/parceira dispõe livremente de seus bens e assume a responsabilidade  sobre suas dívidas. Esse sistema corresponde a separação de bens nas leis matrimoniais. Os parceiro/as parceiras devem dar informações sobre suas rendas, bens e dividas aos seus parceiros/parceiras quando solicitados por estes. Se requerido judicialmente, o tribunal pode determinar que o parceiro, a parceira ou terceiros prestem as informações e apresentem os documentos solicitados.
يحق لكل شريك أو شريكة التصرف في أملاكه/ا وه وهو أو هي مسؤول/ة عن الديون . يتوافق هذا النظام مع فصل الممتلكات في قانون الزواج . على الشريك أو الشريكة مد الطرف الأخر بكافة المعلومات عن الدخل والممتلكات و الديون ويجوز للمحكمة بناءأ على طلب أحد الأطراف إلزام الشركاء أو طرف ثالث بتوفير المعلومات المطلوبة وتقديم المستندات الضرورية بذلك .
هر شریک آزادانه اموال و دارایی های خود را به اشتراک میگذارد و مسئول بدهی های خود است. این سیستم مطابق جدایی اموال در قانون ازدواج است. هر شریک موظف است به اطلاع دیگری، در صورت درخواست ، میزان درآمد ، دارایی ها و بدهی ها برساند. یک قاضی ممکن است، به درخواست یکی از شریک ها، دیگری یا شخص سومی را وادار به ارائه اطلاعات مربوطه و تولید اسناد و مدارک لازم کند.
Fiecare partener dispune în mod liber de bunurile sale și este răspunzător pentru datoriile sale. Acest sistem corespunde dreptului matrimonial de împărțire a bunurilor. Fiecare partener este obligat să-l informeze pe celălalt, la cererea acestuia, despre veniturile, bunurile și datoriile sale. Un judecător poate, la cererea unuia dintre parteneri, să-l oblige pe celălalt sau pe terți să ofere informațiile relevante și să prezinte documentele necesare.
Her eş kendi malvarlığını serbestçe kullanma hakkına sahiptir ve borçlarından da kendi malvarlığı ile mükelleftir. Bu sistem evlilikteki mal paylaşımı ile uyuşmaktadir. İstek üzerine çiftler, birbirlerine gelirleri, malvarlıkları ve borçları üzerinde bilgi vermek zorundadırlar. Mahkemeye bir dilekçe ile müracaat edildiği takdirde mahkeme çiftten birini ya da üçüncü bir kişiyi lüzumlu bilgiyi vermekle ve gerekli belgeleri sunmakla görevlendirebilir.
Moto na moto akoki kozala na biloko na ya moko, mpe komema mokumba ya baniongo na ye. Ezali ndenge moko lokola ya libala ya mwasi na mobali. Soki moninga atuni yo, osengeli koyebisa ye bomengo, biloko mpe ba niongo ozali na yango. Soki moko na kati na bino alingi te tè moninga to bato mosusu  bayeba bomengo na yo , okoki kosenga na  mokonzi oyo asambisaka bato  alakisa bomengo na yo nioso te.
  sq/themen/ehe/trennung/...  
Një jetë e ndarë e bërë bashkëshortore në princip është e pa kufizuar dhe mundet në çdo kohë të pezullohet.
Generally, the separation is not subject to a fixed term and can be suspended at any time.
En regla general, la separación matrimonial no está sometida a un período de tiempo determinado y puede ser suspendida en todo momento.
A separação não delimita prazo e pode ser interrompida a qualquer momento.
- الإنفصال القانوني غير محددة  في الزمن ويمكن تعليقه في أي وقت .
به طور کلی ، تعیین مدت مشخص برای جدایی لازم نیست و هر زمان میتواند به حالت تعلیق درآید.
În general, separarea nu este supusă unei durate determinate, ea putând fi suspendată în orice moment.
Bir ayrıliğın kural olarak belli bir süresi yoktur ve her zaman iptal edilebilir.
Eyebani té mikolo to mbula boni bokabwani nzoto ekowumela. Bato bakabwani nzoto, bakoki na bango kozongana tango nioso balingi.
  sq/themen/auslaenderrec...  
Temat > Migrimi dhe Të drejtat për të huaj > Leje qëndrimi > Lajmërimi
Topics > Immigration and Aliens Law > Residence > Registration
Temas > Inmigración y Ley sobre los extranjeros > Estadía > Anunciar el nuevo domicilio
Assuntos > Imigração e Lei de estrangeiros > Permanência > Registrar-se
المواضيع > الهجرة و حقوق الأجانب > الإقامة > التسجيل
Teme > Drepturi ale străinilor > Șederea > Înregistrarea la Biroul de Evidenţă a Populaţiei
> Mibeko mpo na bapaya > Bofandi na mboka Swissi > Komilakisa epayi ya bakonzi ya commune
ኣርእስቲ > ስደት > መንበሪ > ኣብ ቤት ጽሕፈት ምቍጽጻር ህዝቢ ምሕባር
  sq/themen/alter/finanze...  
Edhe shërbimi sociale në komunën tuaj këshillon dhe ndihmon personat e moshuar të gjënë për veten e tyre zgjidhe të përshtatshme.
El servicio social de su municipio puede también ser consultado. El  ayudará las personas mayores a encontrar las soluciones adecuadas en caso de problemas.
O serviço social do local de seu domicílio também aconselha e ajuda pessoas idosas com soluções adequadas.
با خدمات اجتماعی کمون خود نیز میتوانید مشورت کنید. آنها میتوانند به سالمندان برای یافتن راه حل مناسب برای مشکلات کمک کنند.
Serviciile sociale din primăria localităţii de domiciliu oferă informaţii, sfaturi şi ajutor persoanelor în vârstă pentru a găsi soluţii la problemele financiare cu care se confruntă.
Oturulan belediyelerde sosyal hizmetler, yaşlılara uygun çözüm bulmada danışmanlık yapar.
ብተመሳሳሊ፡ እቲ ጠለብ ናይ ኮምዩንኩም ክፍሊ ማሕበራዊ ኣገልግሎትውን ኪቐርብ ይከኣል እዩ። እዚ  ኸኣ፡  ሽማግለታት ሰባት ሽግር ኣብ ዜጋጥሞም እዋን ብቑዕ ፍታሕ ኣብ ምርካብ ይሕግዞም እዩ።
  sq/themen/ehe/trennung/...  
Krahas pyetjeve të përgjithshme, të cilat vlejë edhe për qytetaret zviceranë, ndarja sjellë në vete në të gjitha rastet të emigrantet dhe qytetaret e huaj efekte juridike.
In addition to the general effects that apply to Swiss nationals, a separation also has implications for legal immigrants.
Además de las consecuencias generales que se aplican a los nationales suizos, una separación matrimonial tiene también repercusiones jurídicas para los inmigrantes.
Além das consequências comuns que também afetam um cidadão suíço/uma cidadã suíça, a separação pode ainda surtir efeitos quanto ao direito migratório do estrangeiro.
بالإضافة الى الأثار العامة التي تنطبق على المواطنين السويسريين توجد أيضاً الآثار القانونية التي تتعلق بالمهاجرين.
În plus față de consecințele generale care se aplică resortisanților elvețieni, o separare a părţilor are și repercursiuni legale asupra migranților.
Yabancıların boşanmansı durumunda İsviçreliler içinde geçerli olan genel etkilerinin yanında yabancı haklarınıda etkileyen yanları vardır.
Na ndenge mibekoi elobi, po na bana mboka swissi, makambo ebele eyaka na sima ya bokabwani nzoto. Ezali mpe ndenge moko po na bampaya.
  sq/themen/gesundheit/be...  
Personat me aktivitete tupore rrnojnë ma gjatë dhe në moshë të shtyrë ndihen ma mirë. Edhe njerzit e moshuar, te cilet per para pakë kanë levizë, mund të perfitojnë shumë nga levizjet e rregullta.
People who are physically active live longer and better, requiring less medical care. People of all ages can enjoy regular exercise, even for the first time in their lives.
Pessoas fisicamente ativas apresentam-se com uma expectativa de vida mais longa, vindo a necessitar de menos cuidados quando idosos. As pessoas idosas que não possuíam o costume de praticar atividades físicas, podem mesmo assim gozar das vantagens da prática regular de algum esporte.
افرادی که فعالیت بدنی دارند بیشتر زنده می مانند. با بالا رفتن سن، آنها نیاز به مراقبت کمتر دارند. افراد مسن تر که ممکن است هرگز ورزش نکرده باشند، نیز میتوانند از فعالیت بدنی منظم سود ببرند.
Fizik olarak aktif insanlar daha uzun yaşamaktadırlar. Yaşın ilerlemesiyle fiziksel aktivite daha çok gereklidir. Ileri yaşa kadar egzersiz yapmamış insanlarda düzenli aktivitede bulunmanın faydalarından yararlanabilirler.
தோடர்ந்து உடற்பயிர்ச்சியில் ஈடுபடுவது, அதிக எடை, இருதய நோய்கள், இரண்டாம்வித நீரிழிவு (சினிவருத்தம்), முதுகு வலி மற்றும் பெருங்குடல், எலும்பு சம்மந்தபட்ட நோய்கள் (ஒஸ்த்தயொபொரொசிஸ்) மார்பகப்புற்றுநோய்கள் போன்று அதிகம் ஏர்ப்படுவதற்கான ஆபத்துக்களை குறைக்கிண்றது.
Soki oza koniolosa nzoto tango iso, eko salisa yo po na kokitisa kilo ya nzoto, po na bokono ya motema, diabète, bokono ya mikuwa, pasi ya mokongo mpe na bokono ya cancer ya motshopo mpe ya libele.
መንእሰያት ጥዕናኦም፡ ድሕነቶም፡ ዓይነት መነባብሮኦምን ንጥፈታቶምን ንምምሕያሽ ኣብ መዓልታዊ ፍርቂ ሰዓት ዚኣክል ኣካላዊ ምውስዋስ እንተጌሮም እኹል እዩ። ቅድሚ ሕጂ መጠናዊ ዝኾነ ኣካላዊ ምውስዋስ ዝገብሩ ዝነበሩ ሰባትውን ብተመሳሳሊ ምስ ተጻዋርነቶም፡ ጭዋዳዊ ዓቕሞምን ተዓጻጻፍነቶምን ዚኸይድ ፍሉይ ስልጠና ብምጅማር ተወሳኺ ረብሓ ኪረኽቡ ይኽእሉ እዮም።
  sq/themen/asylrecht/asy...  
Ju jeni i detyruar qe të gjitha argumentet t'i paraqitni, pse ju keni ikur dhe dëshironi të merrni azil. Përgjigjet tuja duhet të jenë të sakta. Shpjegoni edhe detalin më të vogël, tregoni krejt se çka keni përjetua.
Deverá esclarecer todos os motivos pelos quais você fugiu do seu país e deseja obter o asilo na Suíça. As suas respostas devem ser verdadeiras. Mencione o máximo de detalhes. Conte tudo o que você vivenciou no seu país.
• يجب أن تشرح جميع الأسباب التي تدفعك للهرب و إلى طلب اللجوء. أجوبتك يجب أن تكون صحيحة. يجب ان تشرح عن تفاصيل كثيرة. تحدث عن كل ما جرى معك.
ஏன் புலம்பெயர்ந்தீர்கள் என்பதற்கான சகல காரணத்தையும் அறிவியுங்கள். உண்மையைத் தெரிவியுங்கள். நிறைய விடயங்களையும் நீங்கள் அனுபவித்தவைகளையும் அறிவியுங்கள்.
  sq/themen/wohnen/einzug/  
Sie qiramarrës/marrese  keni të drejtën të vendoseni në një apartament të pastruar dhe të përshtatshëm për banim.
Tenants have the right to move into housing that is clean and in good condition.
Los inquilinos tienen derecho a entrar en una vivienda limpia y en buen estado.
Aos locatários contempla-se o direito de mudarem-se para um apartamento limpo e adequado para o uso.
Chiriașii au dreptul să se mute în locuințe curate și în stare bună.
Как арендатор Вы имеете право вселиться в чистую и пригодную для проживания квартиру.
Kiracı olarak temiz ve iyi kullanışlı bir eve taşınmaya hakkınız vardır.
  sq/themen/geld/  
Shumë banka, posta dhe institute tjera financiare ofrojnë produktet dhe shërbimet e tyre. Këtu është me rëndësi, qe ju këto oferta duhet mirë ti studioni para se gjithash duke pasur përsysh nevojat tuaja individuale dhe pasandaj të zgjidhni njërën preje tyre.
Apart from the Swiss Post, a substantial number of banks and financial institutions offer you their services and diverse financial products. It is therefore important for you to choose knowingly and keep your personal needs in mind.
Además del correo, un número importante de bancos e institutos financieros le ofrecen sus servicios y productos financieros sumamente diferentes. Por ello es importante que escoja en conocimiento de causa y teniendo en cuenta sus necesidades personales.
Exceto o correio, um número importante de bancos e de instituições financeiras oferecem produtos e serviços financeiros muito diferentes. É importante então escolher com consciência e levando em conta nossas necessidades pessoais.
العديد من البنوك ومكاتب البريد وغيرها من المؤسسات المالية تقدم هنا منتجاتها و خدماتها, المهم من هذا عليك أن تتأكد و تعرف ما يخصك من هذه العروض و في الرهن المالي على الشروط الفردية التي تناسبك ومن ثم تختار الأفضل.
به جز پست ، تعداد زیادی از بانکها و موسسات مالی  خدمات و سرویسهای بسیار متفاوتی را به شما ارائه  می دهند. بنابراین مهم است که شما با توجه به نیازهای شخصیتان انتخابی آگاهانه داشته باشید
Многочисленные банки, почтовые отделения и финансовые учреждения предлагают свои продукты и услуги. При этом важно знать, что Вы можете проверить и выбрать предложение соответственно Вашим потребностям.
Çok sayıda Banka, Posta ve diğer Finans Kuruluşları kendi ürün ve hizmetlerini takdim ederler. Bunun yanında, bu teklifleri kendi şahsi koşullarınızı göz önünde bulundurarak inceleyip seçmeniz önemlidir.
  sq/themen/geld/  
Në rast se ju  jetoni  dhe banoni në Zvicër, të hollat për ju janë tema më e rëndësishme. Sepse Zvicra është shtrenjtë. Krejt çka ka të bëjë më të holla, në shqim të parë për fillestaret është e komplikime.
Banii sunt o temă importantă dacă locuiţi şi trăiţi în Elveţia, întrucât Elveţia este scumpă şi tot ceea ce este legat de bani pare, la primă impresie, nou-veniţilor complicat. Finanţele sunt transmise în Elveţia prin bănci, poşte şi insitutuții financiare specifice.
Если Вы живете в Швейцарии, тема о деньгах будет очень важной для Вас. Поскольку Швейцария является дорогой страной все, что связано с темой денег для вновьприбыших кажется поначалу очень сложным. Финансовые операция осуществялются в Швейцарии банками, почтовыми отделениями и другими финансовыми учреждениями.
İsviçrede ikamet ediyor ve yaşıyorsanız, Para önemli bir mevzudur. Çünkü İsviçre pahalıdır. Ve Para ile ilgili olan her şey yeni gelenler için ilk bakışta karışık görünür. İsviçrede finansmanlar Bankalar üzerinden, Post ve başka Finans kuruluşları tarafından halledilir.
Ata elobamaka mingi te, mbongo ezali likambo ya makasi na mboka Swissi. Nioso etali bomoyi mpe bofandi ya moto na Swissi ezali kosenga mbongo ebele mpe ezali pasi mingi. Makambo etali, kosalela mbongo, kobomba mbongo, kobongola mbongo, kosenga mbongo… mbongo ezali kosalema mpe koleka na nzela ya poste, banques to bandako etali mbongo.
  sq/themen/geld/  
Posta zvicerane nuk është Bankë, miro kjo ofron në çdo postë financiare apo filial të saj shërbime të shumta financiare dhe produkte. Disa transaksione  postare janë më të lira si p.sh. hapja e kontos apo një Card postare financiare.
The Swiss Post is not a bank, but it offers a series of financial services in all of their post offices. Certain taxes, such as account keeping fees, are lower with the Post.
El correo Suizo no es un banco, pero ofrece en todas sus oficinas una serie de servicios financieros. Algunos emolumentos, tales como los gastos de mantenimiento de las cuentas o de una carta de cuentas, son menos elevados en el correo.
O Correio suiço não é um banco, mas oferece em todas as suas filiais uma série de serviços financeiros. Certas taxas, tais como taxa de manutenção de uma conta ou de um cartão de conta, são menos caras no correio.
أما مكاتب البريد السويسرية هنا ليست مثل المصارف, أنما تقدم في جميع المكاتب البريدية , وأيضآ مكاتب البريد التمويل أو من وكالات تمويل مشابهة منتجاتها وخدماتها المالية ، يوجد بعض الرسوم على هذه الخدمات , مثلآ من إدارة الحسابات أو بطاقة إئتمان خاصة, طبعآ في البريد تكون أوفر ( أرخص ) لذلك.
پست سوییس بانک نیست ، اما در تمام دفاتر پست یکسری از خدمات مالی ارائه می شود. برخی از مالیات مانند هزینه نگهداری یک حساب یا کارت حساب کمتر در پست ارائه میشوند
Poșta elvețiană nu este o bancă, însă oferă în toate locațiile sale o serie de produse și servicii financiare. Anumite taxe, cum ar fi comisioanele pentru administrarea unui cont sunt mai ieftine aici.
Швейцарская почта не является банком, предлагает все же в каждом почтовом отделении или отделении Постфинанс многочисленные финансовые услуги. Следует также учесть, что приобрести карты Постфинас можно по более выгодной цене в почтовом отделении.
İsviçre Post’u bir banka değildir, ama her Posta şubesinde ya da Postfinance yerlerinde çok sayıda Finans Servis Hizmeti ve mamuller sunarlar. Konto açma ya da PostFinance Kartlarının harçları gibi ücretler Post’ta daha ucuzdur.
Soki tolongoli poste, ba banque na ba ndako ya mbongo ebele bakosalisa yo na ndenge nioso. Esengeli koyeba malamu mpe kopona epayi okokende.
  sq/themen/sociale-siche...  
Vendimtare për këtë të ardhurat e tatimuara vjetore. Parakushtet, lartësia e zbritjes dhe procedura janë të ndryshme nga kantoni në kanton.
The level of the subsidy depends on your income as stated on your Income Tax Declaration.
همه افراد بیمه زندگی در سوئیس که کم درآمد هستند ، به کاهش حق بیمه بیمه درمانی برخوردار شوند. مقدار کمک در درآمد بستگی دارد و هر یک را از بازگشت به برگه های مالیاتی در نظر گرفته. شرایط، اهمیت کاهش و تغییر روش برای اعطای استان از استان.
  sq/themen/ehe/trennung/  
Bashkëshorti është i obliguar, të tera shpenzimet e banesës, ti mbuloj, për aq sa personaliteti dhe siguria e tij ekonomike,  mirëqenia e familjes  së tij gjatë jetës së përbashkët te jetë seriozisht e rrezikuar.
Un cónyuge puede rechazar la vida en común en caso de que su integridad personal, su seguridad material o el bienestar de su familia sean seriamente amenazadas.
Unul dintre soţi poate refuza viaţa comună în cazul în care integritatea sa personală, securitatea sa materială sau bunăstarea familiei sale sunt ameninţate serios de viaţa comună.
Каждый из супругов имеет право до тех пор сохранять совместное хозяйство пока его личность, его экономическая безопасность и благополучие семьи не будут находится под угрозой.
Eğer eşlerden birinin şahsiyeti, ekonomik güvenligi ve ailenin huzuru beraber yaşamakdan dolayı ciddi olarak tehlikeye girmişse, bu eşe müşterek evi istediği zaman iptal etme yetkisi verilmistir.
  sq/themen/ehe/trennung/  
Në bazë të kërkesës për mbrojtje të bashkëshorteve, gjyqi mund pezullimin e shpenzimeve të tërësishme të jetesës ti vërtetoj dhe modalitetet e ndarjes ti rregulloj.
A petición de la protección de la unión conyugal, el tribunal puede autorizar la interrupción de la vida en común y determinar las modalidades de la separación.
Um cônjuge tem o direito de recusar-se a viver junto de seu esposo ou sua esposa, quando a vida em comum colocar em risco a sua integridade física e moral, a sua  segurança financeira e o bem estar da sua família.
لطالما يحق لكلا الزوجين وضع حدا للمعاشرة إذا كانت حياته أو أمواله أو رفاه العائلة من خلال المعاشرة في خطر شديد .
یکی از زوجین ممکن است حاضر به زندگی مشترک نباشد به دلیل  به طور جدی در خطر بودن حیثیت شخصی، امنیت فیزیکی خود و یا رفاه خانواده اش با ادامه زندگی مشترک.
La cererea protecţiei uniunii conjugale, tribunalul poate autoriza suspendarea vieţii comune şi reglarea modalităţilor de separare.
После подачи заявления на раздельное проживание в интересах защиты семьи суд может дать разрешение на прекращение совместного проживания и урегулировать условия раздела.
Evliliğin korunması için dilekçe verilmişse mahkeme eşlerden birinin aldığı müşterek evi iptal kararını onaylar ve ayrılık biçimini düzenler
  sq/themen/alter/wohnen/...  
Shtija pleqsh dhe Rezistencë për të moshuar
Altersheime und Seniorenresidenzen
Casas y residencias para mayores
در این باره: themen/alter/wohnen/wohnformen
Cămine de bătrâni și rezidențe pentru seniori
Дома престарелых и резиденции пенсионеров
Yaşlılar yurdu ve yaşlılar konağı
Nzinga nzinga ya motuna : themen/alter/wohnen/wohnformen
ናይ ጥሮታ ቤትን ናይ ሽማግለታት መንበርን
  sq/themen/ehe/trennung/...  
Pasuria e ndërsjellë dhe e drejta në sigurimet sociale (p.sh. në Kësen penzionale) me rastin e ndarjes mbeten të pa ndryshuara.
During a separation, the mutual right of inheritance and the spouse rights to social insurance benefits (e.g. the right to a lump sum paid by a pension fund) remain unchanged.
En caso de separación matrimonial, el derecho de sucesión mutuo y los derechos del cónyuge a las prestaciones sociales (por ejemplo, el derecho a un capital pagado por una Caja de Pensiones) no acusan ningún cambio.
O direito mútuo a herança assim como o direito relativo a seguros sociais (por ex. aos benefícios da caixa de pensões) continuam sendo os mesmos na separação.
- عند الإنفصال لا تتغر حقوق الميراث المتبادل ومطالبات الضمان الإجتماعي ( على سبيل المثال : على أصول صندق التقاعد )
در طی یک جدایی ، حق متقابل وراثت و حقوق دسترسی همسر به مزایای بیمه های اجتماعی (به عنوان مثال صندوق بازنشستگی و پرداخت بیمه بازنشستگی) بدون تغییر باقی می ماند
În timpul unei separări, dreptul de moștenire mutual și drepturile soților la prestațiile asigurărilor sociale (de exemplu dreptul la o sumă forfetară plătită de către un fond de pensii) rămân neschimbate.
Ayrı yaşamak eşlerin karşılıklı miras hakkını ve sosyal sigorta hakkını (örneğin emeklilik kasası alacağını) değiştirmez.
Ata bokabwani nzoto, oyo etali ezaleli ya libala po na biloko ya ndako mpe po na makambo etali ndanga, ekobongwama te.
  sq/themen/auslaenderrec...  
Ligji i ri për të huaj është aprovua ne referendum me 24 Shtator 2006 nga Populli zviceran me të drejtë vote dhe ka hy në fuqi me 1 Janar 2008.
The new Aliens Act was approved by the Swiss voters on the 24th of September 2006 and has been in force since the 1st of January 2008.
La actual Ley Federal sobre los extranjeros (Letr) entró en vigor el 1ro de enero del 2008.
A nova lei de estrangeiros foi aceita através do voto popular suíço em 24 de setembro de 2006 e entrou em vigor em 1° de janeiro de 2008.
يقتصر القانون على إستقطاب القوة العاملة وخاصةً المؤهلة تأهيلاً جيداً الى سوق العمل السويسرية من غير مواطني دول الإتحاد الأوربي ولا رابطة التجارة الحرة الأوربية .
Noua lege a imigrării a fost adoptată prin referendum la data de 24 septembrie 2006 şi a intrat in vigoare la 1 ianuarie 2008.
  sq/themen/auslaenderrec...  
Ligjin rregullon në rend të parë hyrjen dhe qëndrimin e personave qe nuk vinë nga shtetet e EU ose EFtA- as dhe qe nuk i nënshtrohen Ligjit mbi azil. Ligji kufizon lejimin në tregun e punës për personat qe nuk i përkasin shteteve EU apo EFTA-s gjithashtu forcës së kualifikuar për punë.
The law deals primarily with the entry and residence of persons who are not citizens of EU or EFTA and are not asylum seekers. The law restricts the access to the Swiss employment market to those who are particularly well qualified for jobs in Switzerland but are not citizens of EU or EFTA.
Ella reglamenta, en particular, la admisión y la estadía de las personas originarias de países no miembros de la UE (Unión Europea) y de la AELE (Asociación Europea de libre intercambio). Ella restringe la inmigración de extranjeros provenientes del Tercer Mundo a aquellos trabajadores calificados que son considerados como indispensables para la Suiza.
A lei regulamenta, em primeira linha, a entrada e a permanência de pessoas que não vêm de países da UE/EFTA e nem tampouco se enquadram na lei do asilo. O ingresso no mercado de trabalho para pessoas que não vêm de países da UE/EFTA é concedido pela lei somente nos casos de mão de obra especializada.
این قانون بطور ویژه مقررات مربوط به ورود و اقامت اتباع کشورهای غیر عضو از اتحادیه اروپا (اتحادیه اروپا) و انجمن تجارت آزاد اروپا (اروپا منطقه آزاد تجاری) را تعیین میکند. این قانون مهاجرت اتباع کشورهای ثالث را محدود به کارگران ماهر که ضروری برای سوئیس محصوب میشوند در نظر گرفته است.
Această lege reglementează în special imigrarea şi şederea persoanelor care nu provin din statele membre UE (Uniunea Europeană) şi AELS (Asociaţia Europeană a Liberului Schimb) şi care nu intră sub incidenţa legii privind azilul. Legea limitează admiterea pe piaţa muncii a forţei de muncă din state terţe doar la persoanele considerate indispensabile pentru Elveţia.
እዚ ሕጊ ንዜጋታት ካብ ኣባላት ሕብረት ኤውሮጳን ማሕበር ስምምዕ ናጻ ንግዲ ኤውሮጳን ዘይኮና ሃገራት ብዛዕባ ናብ ስዊዘርላንድ ምእታዎምን ምቕማጦምን ጉዳያት ይውስን። እዚ ንዋሕዚ ነቶም ኣብ ስዊዘርላንድ ከም ኣድለይቲ ዚረኣዩ ካብ ሳልሳይ ዓለም ዝመጹ ክኢላታት ሰራሕተኛታት ንምዕንቃጽ እዩ።
  sq/themen/geld/kredit/p...  
Kredinë konsumuese marrin vetëm personat, që janë më të vjetër se 18n vjet, banojnë në Zvicër dhe disponojnë më një pagë të rregullt mujore. Si pas Ligjit duhet të verifikohen aftësitë kreditore të kërkuesit të kredisë.
Swiss banks only grants consumer credit to people over the age of 18, living in Switzerland and who have a monthly and regular source of revenue. The law obliges banks and other creditors, to evaluate the solvability of future debtors.
Los bancos suizos otorgan créditos al consumo únicamente a personas de más de 18 años, domiciliadas en Suiza y en posesión de un sueldo mensual puntual. La ley obliga a los bancos y otras entidades de pequeños créditos a evaluar la solvencia de sus futuros deudores.
Os bancos suíços só adjudicam créditos de consumo as pessoas de mais de 18 anos, domiciliadas em Suíça e tendo um ordenado mensal regular. A lei obriga que os bancos e os outros emprestadores de pequenos créditos avaliam a solvabilidade dos futuros devedores.
البنوك السويسرية لا تعطي القروض الخاصة بالاستهلاك إلّا للناس الذين يبلغ سنهم أكثر من 18 عاما، مقيمين في سويسرا و لهم دخل شهري منتظم. يشترط القانون على البنوك وغيرها من الجهات المانحة للقروض الصغيرة، تقييم جدارة الحريف على دفع المستحقات المقبلة.
بانک سوئیس به اعطای وام و اعتبار مصرف کننده به افراد بالای 18 سال، زندگی در سوئیس و داشتن یک درآمد ثابت ماهیانه. این قانون نیاز به بانک ها و دیگر اهدا کنندگان از وام های کوچک برای ارزیابی اعتبار مطالبات آینده است.
Doar persoanele peste 18 ani, cu domiciliul în Elveţia şi venit lunar stabil pot primi un credit de consum. Legea obligă băncile sau pe ceilalţi donori de credite mici să evalueze solvabilitatea viitorilor debitori.
Потребительские кредиты получают лица старше 18 лет, постоянно проживающие в Швейцарии, имеющие стабильный месячный оклад. Кредитная способность должна быть проведена в соответствии с законом при подаче заявки на выдачу кредита.
Tüketim Kredilerini; yanlızca 18 yaşını aşmış, İsviçrede ikameti bulunan ve düzenli bir aylık gelire sahip kişiler alırlar. Yasaya göre bir Kredi talebinde bulunulduğunda Kredilerin yeterliliği incelenmek zorundadır.
Na mboka Swissi, banque akoki kopesa niongo na moto oyo asalaka, afandaka na Swissi mpe alekisi mbula zomi na muambe (+18). Ba banque na bandako mosusu oyo bapesaka mbongo na niongo, basengeli batala malamu soki bato basengi niongo bakokoka kozongisa yango.
ናይ ስዊዘርላንድ ባንክታት ናይ ግሊ ለቓሕ ኣብ ሃልኪ ዝጠፍእ ዘፍቅዳ፡ እቲ ሓታቲ ኣብ ስዊዘርላንድ ዝቕመጥ ምዃኑን ወርሓዊ ስሩዕ ዝኾነ ኣታዊ ከምዘለዎን ምስ ፈለጣ እየን። ብተወሳኺ ክኣ እቲ ሓታቲ ወልቀ ሰብ ዕድመኡ ልዕሊ 18 ዓመት ዝኾነ ኪኸውን ኣለዎ። እቲ ሕጊ ነተን ኣለቃሕቲ ባንክታትን ካልኦት ናይ ብምጡን ዘለቅሓ ፊናንሳውያን ትካላትን፡ ለቃሕ ቅድሚ ምፍቃደን እቲ ሓታቲ ለቓሕ ዕዳኡ ኪመልስ ዝኽእልን ዘይኽእልን ምዃኑ መጽናዕቲ ክገብራ የገድደን።
  sq/themen/wohnen/mietve...  
Në të shumtën e rasteve Kontratës mbi qiranë i bashkëngjitet edhe Rregullat gjithëpërfshirës  dhe Rendi shtëpiak.
El contrato se encuentra por lo general acompañado de condiciones generales y de un reglamento de funcionamiento de la construcción.
À um contrato de locação pertencem na maioria dos casos também as condições gerais e o regulamento da casa.
Как правило, к самому договору о сдаче жилья в аренду прилагается перечень общих условий и правил проживания в доме.
Bir çok durumda bir kira sözleşmesine genel şartlar ve ev düzeni de aittir.
  sq/themen/arbeit/arbeit...  
Pushimet lejohen për tu pushuar dhe çlodhur, ato nuk duhet të zëvendësohen me shpërblim.
Las vacaciones deben permitir el descanso y la relajación y no deben ser substituidas por compensaciones en metálico.
As férias têm por objetivo o repouso e teoricamente não devem ser recompensadas através de pagamento.
الأجازات الغرض منها الراحة و لا يجوز التعويض عنها ماليا من صاحب العمل .
Tatiller dinlenmeye hizmet eder, ve prensip olarak karşılığında tazminat verme zorunluluğu yoktur.
  sq/themen/wohnen/mietve...  
Është me rendësi, qe të gjitha pikat e cekura në kontratë të jenë të kuptueshme dhe para se të behet nënshkrimi ,  pakjartësiët  të sqarohen, në rast se të tilla ka.
Es importante que el inquilino verifique todos los puntos del contrato. Si hubiera una duda, es necesario esclarecerla antes de loa firma del contrato.
Locador e locatário firmam em regra um contrato de locação por escrito. Com suas assinaturas eles se obrigam pelo cumprimento do contrato.Por isso é importante entender exatamente todos os pontos do contrato e, se alguma coisa não está clara, deve-se perguntar antes da assinatura.
Este important să citiți cu atenţie fiecare punct din contract. Dacă aveți îndoieli, verificați cu proprietarul înainte de a semna.
Поэтому очень важно понимать все пункты договора и если что-то неясно, выяснить это до момента его подписания.
Bundan dolayı sözleşmeyi imzalamadan önce sözleşmedeki bütün hususları anlamış olmanız, net olmayan noktaları sormanız önemlidir.
  sq/themen/ehe/partnersc...  
Favorizimi me rastin e sigurimeve dhe sigurimeve pensionale
Individual welfare for insurance and pension fund
Os benefícios de seguros e caixas de pensões
التأمين الفردي في صندوق التأمين والمعاشات التقاعدية
-تامین حقوق بازنشستگی برای بیمه های خصوصی و صندوق بازنشستگی
Contribuțiile individuale pentru asigurări și pentru fondul de pensii
Bilgi yetkisi (Bilgi verme ve alma yetkisi)
Mbongo bakotiya pembeni po na bopaka ya moto na moto
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10