dfa – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 4 Results  www.ofcom.ch
  OFCOM - Official workin...  
Lars Knuchel, Spokesman DFA, +41 79 277 55 60
Lars Knuchel, porte-parole DFAE, +41 79 277 55 60
Lars Knuchel, Mediensprecher EDA, +41 79 277 55 60
Lars Knuchel, portavoce DFAE, +41 79 277 55 60
  OFCOM - IMF and World B...  
FEDERAL DEPARTMENT OF FOREIGN AFFAIRS (DFA)
DÉPARTEMENT FÉDÉRAL DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES (DFAE)
EIDGENÖSSISCHES DEPARTEMENT FÜR AUSWÄRTIGE ANGELEGENHEITEN (EDA)
DIPARTIMENTO FEDERALE DEGLI AFFARI ESTERI (DFAE)
  OFCOM - Official workin...  
Berne, 07.03.2006 - Federal Councillor Micheline Calmy-Rey, Head of the Swiss Federal Department of Foreign Affairs (DFA), will travel to London on 9 March 2006 for an official working visit.
Berne, 07.03.2006 - La Conseillère fédérale Micheline Calmy-Rey, Cheffe du Département fédéral des affaires étrangères (DFAE), sera à Londres le 9 mars 2006 pour une visite officielle de travail.
Bern, 07.03.2006 - Bundesrätin Micheline Calmy-Rey, die Vorsteherin des Eidgenössischen Departements für auswärtige Angelegenheiten (EDA), hält sich am 9. März 2006 zu einem offiziellen Arbeitsbesuch in London auf.
Berna, 07.03.2006 - La Consigliera federale Micheline Calmy-Rey, Capo del Dipartimento federale degli affari esteri (DFAE), si recherà a Londra il 9 marzo 2006 per una visita ufficiale di lavoro.
  OFCOM - Statement regar...  
Berne, 17.02.2006 - The Federal Department of Foreign Affairs (DFA) has taken note of the UN expert report regarding the legal situation of the detainees at the US military base at Guantanamo. It shares on the whole the concerns expressed by the experts.
Berne, 17.02.2006 - Le Département fédéral des affaires étrangères a pris connaissance d’un rapport d’experts des Nations Unies relativement à la situation juridique des personnes détenues dans la base militaire américaine de Guantanamo. Pour l’essentiel, il partage les préoccupations des experts. La détention de personnes est soumise aux dispositions du droit international public et, en cas de conflit armé, en particulier à celles du droit international humanitaire. Le droit international public vaut également dans la lutte importante et difficile menée par la communauté internationale contre le terrorisme. La Suisse souhaite, comme l’a exprimé également le Secrétaire général de l’ONU, que les problèmes posés par l’existence du centre de détention de Guantanamo soient résolus le plus rapidement possible.
Bern, 17.02.2006 - Das Eidgenössiche Departement für auswärtige Angelegenheiten (EDA) hat Kenntnis genommen vom Expertenbericht der UNO zur rechtlichen Situation der Gefangenen auf der amerikanischen Militärbasis Guantánamo. Es teilt im Wesentlichen die von den Experten geäusserte Besorgnis. Die Inhaftierung von Personen unterliegt dem internationalen Recht und bei bewaffneten Konflikten dem humanitären Völkerrecht. Das Völkerrecht gilt auch im wichtigen und schwierigen Kampf der internationalen Gemeinschaft gegen den Terrorismus. Die Schweiz wünscht – wie auch der Generalsekretär der UNO –, dass die Probleme, die im Zusammenhang mit dem Gefangenenlager Guantánamo bestehen, so rasch als möglich gelöst werden.