deus – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 95 Résultats  www.pmsteuerberater.at  Page 4
  Aline Nussbaumer | A Ro...  
Minha roupa de mergulho: evita que eu congele, enquanto exploro as maravilhas da criação de Deus embaixo d’água.
Mi traje de neopreno. Evita que me congele cuando exploro las delicias de la creación submarina de Dios.
  Andy Atkins irá conduzi...  
O proeminente eco-ativista Andy Atkins será o novo Diretor de A Rocha a partir de janeiro de 2016. “Ele comandará não apenas A Rocha Reino Unido, mas também a Igreja toda, para um novo nível de ação para que a vontade de Deus seja feita na terra tal como é no céu”, disse o bispo James Jones.
Dès le mois de janvier 2016, Andy Atkins, éminent militant écologiste sera le nouveau directeur général de A Rocha au Royaume Uni. « Il dirigera non seulement A Rocha au Royaume-Uni – mais aussi toute l’Eglise – vers un nouvel horizon d’actions, vers le royaume des cieux », a déclaré l’évèque James Jones. Andy a tout récemment dirigé Friends of the Earth UK pendant sept ans; il est un grand défenseur de la protection de la nature et des mesures ambitieuses sur les changements climatiques.
El destacado ecologista Andy Atkins será el nuevo director ejecutivo de A Rocha Reino Unido a partir de enero de 2016. “Conducirá no solo A Rocha Reino Unido, sino también a toda la iglesia, a un nuevo nivel de acción tendente a la instauración del cielo en la tierra”, señala el obispo James Jones. Durante los últimos siete años, Andy dirigió Friends of The Earth, promoviendo activamente la recuperación de la naturaleza y la acción decidida ante el cambio climático.
  Sarah Walker | A Rocha ...  
Eu estava terminando os estudos quando soube desse grupo que ama a Deus, ama esse planeta selvagem, vive em comunhão e compartilha recursos – e tem um projeto na França! Como assim? Eu posso viver a minha fé, fazer parte de uma comunidade internacional E falar francês todo dia?
I was finishing a degree when I heard about this group who loved God, loved this wild world, lived in community and shared resources – and had a project in France! What? I get to live out my faith, be part of an international community AND speak French every day? My two years volunteering at Les Tourades began a career with this organization whose care for people and the planet inspires me.
Je finissais mes études lorsque j’ai entendu parler de ce groupe qui aimait Dieu, aimait la nature, vivait en communauté, partageait ses ressources – et avait un projet en France! Quoi? Je pourrais vivre ma foi, faire partie d’une communauté internationale ET parler le français tous les jours? Mes deux années de bénévolat aux Tourades ont initié ma carrière dans cette organisation dont le soutien apporté aux êtres humains et à la planète m’inspire toujours aujourd’hui.
Estaba terminando la carrera cuando oí hablar de este grupo que amaba a Dios, amaba este mundo salvaje, vivía en comunidad y compartía recursos, ¡y tenía un proyecto en Francia! ¿Qué? ¿Puedo vivir mi fe, formar parte de una comunidad internacional Y hablar francés todos los días? Mis dos años como voluntaria en Les Tourades fueron el inicio de una carrera con esta organización cuyo cuidado por la gente y el planeta me inspira.
  Climate Stewards | A Ro...  
O Climate Stewards acredita que todos nós fomos convocados para sermos bons administradores da terra de Deus. Uma ótima forma de o fazer é compensar as emissões de carbono com trabalho voluntário. Portanto, ajudamos as pessoas a oferecer uma contrapartida às emissões inevitáveis de carbono apoiando projetos de reflorestação comunitários e de fogões de cozinha eficientes em Gana, Quênia e México.
Climate Stewards croit que nous sommes tous appelés à être de bons administrateurs de la terre que Dieu a créée, et que la compensation carbone volontaire est un excellent moyen pour y parvenir. Nous aidons donc les populations à compenser les émissions carbones inévitables en soutenant les projets de foresterie communautaire et de création de fourneaux améliorés au Ghana, au Kenya et au Mexique.
En Climate Stewards creemos que todos estamos llamados a ser buenos protectores de la tierra de Dios y que la compensación voluntaria de las emisiones de carbono es una forma extraordinaria de hacerlo. Así, ayudamos a las personas a compensar las emisiones de carbono inevitables mediante el apoyo a la silvicultura comunitaria y a los proyectos de fogones eficientes en Ghana, Kenia y México.
  João Martinez da Cruz |...  
Das atitudes: ninguém finge que sabe a resposta para tudo. A equipe tem consciência de que depende de Deus. Além disso, ela é baseada nos relacionamentos e existe um grande compromisso em aprender e melhorar o desempenho, o que é muito importante para mim.
Attitudes: no-one pretends we have all the answers. The team is very aware of its reliance on God. Also, it’s very relational and there’s a commitment to learning and improving our performance which is important to me.
L’attitude de chacun: personne ne prétend avoir toutes les réponses. L’équipe est parfaitement consciente de sa dépendance envers Dieu. Nous avons des relations très riches et un engagement à apprendre et améliorer nos performances, ce qui est important pour moi.
La actitud: nadie pretende tener todas las respuestas. El equipo es muy consciente de su dependencia de Dios. Además, es muy relacional y existe el compromiso de aprender y mejorar nuestro rendimiento, lo que significa mucho para mí.
  Políticos devem seguir ...  
«Na atual conjuntura, onde as ações da humanidade estão tendo um impacto negativo sem precedentes no reino de Deus, é vital que os cristãos de todas as denominações – juntamente com pessoas de outras crenças, ou de nenhuma crença – se unam para proteger a integridade da criação», disse o Reverendo Dave Bookless, Diretor de Teologia de A Rocha Internacional.
« À une époque où les actions de l’humanité ont un impact négatif sans précédent sur le monde créé par Dieu, il est vital que les chrétiens de toutes les confessions, mais aussi les fidèles des autres religions et les non croyants, se rassemblent pour protéger l’intégrité de la création, » déclare le pasteur Dave Bookless, Directeur de la théologie pour A Rocha International.
‘En un tiempo en que las acciones de la humanidad tienen un impacto negativo sin precedentes sobre el mundo de Dios, es vital que los cristianos de todas las denominaciones –junto con los de otras creencias y los que no tienen ninguna creencia– se unan para proteger la integridad de la creación’, ha declarado el Rev. Dave Bookless, Director de Teología de A Rocha Internacional.
  Como se resolve um prob...  
Esta caixa de ferramentas também nos lembra que o plástico nos oceanos é uma questão moral. O que a Bíblia fala sobre microplásticos? Como a ciência e o uso do plástico nos ajudam a amar mais a Deus e nosso próximo? Descubra aqui!
But there is more that we can do to reduce the presence of plastic in the ocean. Your donation will help us to spread the message about the problem of marine plastics, provide resources to get involved and reduce its presence in the ocean. Please donate today
La Boîte à Outils nous rappelle aussi que la question du plastique dans les océans est un problème  moral. Que nous dit la Bible à propos des microplastiques ? Comment est-ce que la science et notre usage du plastique peuvent nous aider à aimer Dieu et nos prochains d’avantage ?  Cliquez ici !
La Caja de Herramientas también nos recuerda que los plásticos en los océanos son un problema moral. ¿Qué dice la Biblia sobre los microplásticos? ¿Cómo pueden la ciencia y el uso que hacemos de los plásticos ayudarnos a amar mejor a Dios y a nuestros vecinos? ¡Sepa cómo haciendo clic aquí! (* = enlaces en inglés)
  Juntos na colheita | A ...  
Nas próximas semanas, muitas pessoas do hemisfério norte celebrarão a colheita. Esse é um momento de agradecer a bênção da colheita e, para os cristãos, uma lembrança de todos os bons presentes que Deus deu.
Food security is a point of intersection for many issues around poverty and environmental protection. For this reason, several of A Rocha’s teams work within communities to learn together how to provide food for their families while protecting the integrity of the land and its biodiversity.
Au cours des semaines à venir, beaucoup de gens de l’hémisphère nord vont célébrer les vendanges. C’est le moment de rendre grâce pour ces vendanges bénies et, pour les chrétiens, de se rappeler de tous les dons de Dieu.
  O cuidado com a criação...  
Mais de 110 pessoas de dez países do Leste Asiático se reuniram em uma sala na cidade de Hsinchu, em Taiwan. Sobre o que elas conversaram? Suas vocações, como cristãos, para tomar conta desse mundo onde foram colocados por Deus.
Over 110 people from ten East Asian countries got together in a room in Hsinchu City, Taiwan Island. What did they talk about? Their calling as Christians to care for this world in which God has placed them.
Plus de 110 personnes de dix pays d’Asie de l’Est se sont réunies dans une salle de conférence de la ville d’Hsinchu, sur l’île de Taiwan. De quoi ont-elles parlé? En tant que personnes chrétiennes, elles ont lancé un appel à prendre soin de ce monde dans lequel Dieu les a fait naître.
Más de 110 personas de diez países del este de Asia se reunieron en una habitación en la ciudad de Hsinchu, isla de Taiwán. ¿Sobre qué hablaron? Su llamado como cristianos a cuidar este mundo en el cual Dios los ha colocado.
  Nosso trabalho | A Roch...  
A visão de A Rocha para a boa administração do mundo de Deus exige uma compreensão adequada dos organismos, suas interrelações e ambientes. Os programas científicos de A Rocha visam proporcionar os fundamentos necessários para a proteção e gestão bem informadas de algumas das áreas naturais mais preciosas do mundo.
La visión de A Rocha sobre la buena mayordomía del mundo de Dios requiere una comprensión adecuada de los organismos, de sus interrelaciones y de sus entornos. Los programas científicos de A Rocha tienen como objetivo proporcionar las bases necesarias para la protección informada y el manejo de ejemplos de las áreas naturales más valiosas del mundo.
  Andy Atkins irá conduzi...  
“Cresci em um lindo ambiente tropical ao lado do racismo e de outras injustiças”, comentou. “Ainda muito jovem, percebi que Deus se preocupava com essas questões e achei melhor tomar alguma atitude sobre isso.”
Sa foi chrétienne et son enfance en Australie du nord ont été ses principales motivations : «J’ai grandi dans un très bel environnement tropical et côtoyé le racisme et d’autres formes d’injustice,” déclara t-il. Dès mon plus jeune âge, j’ai réalisé que Dieu prenait soin de ces problèmes et j’ai pensé que je ferais mieux de faire quelque chose à ce sujet !»
Un factor clave de motivación ha sido su fe cristiana personal y su niñez en el norte de Australia. «Crecí en un hermoso entorno tropical, rodeado de racismo y otras formas de injusticia», señaló. «A edad temprana comprendí que Dios se preocupaba por esas cosas y pensé que yo debía hacer algo al respecto».
  Aline Nussbaumer | A Ro...  
Em A Rocha eu encontrei a família com a qual eu compartilho a visão da Palavra Viva de Deus para tocar e transformar toda a criação. Sendo capaz de buscar meus interesses na teologia dos planos de Deus para a criação, assim como praticamente participando nesse trabalho é um privilégio e alegria.
En A Rocha hemos encontrado una familia con la cual comparto la visión del mundo vivo de Dios para tocar y transformar toda la creación. Poder proseguir mi interés por la teología de los planes de Dios para la creación, así como participar en la práctica en ese trabajo, es un privilegio y una alegría.
  Chris Naylor | A Rocha ...  
De várias formas, o futuro do nosso planeta parece sombrio. Apesar disso, como cristãos, nós sabemos que há esperança, porque o mundo pertence a Deus, não a nós mesmos. Eu quero que A Rocha ajude as pessoas a viver e a agir com esperança.
In many ways, the future for our planet looks bleak. Yet as Christians, we know there is hope, because this is God’s world, not ours. I want A Rocha to help people live and act with hope.
A plusieurs égards, le futur de notre planète paraît sombre. Mais en tant que chrétiens nous savons qu’il y a un espoir, car ce monde appartient à Dieu et non à nous. Je désire qu’A Rocha aide les hommes à vivre et agir avec une espérance devant eux.
En muchos sentidos, el futuro de nuestro planeta aparece sombrío. Pero como cristianos sabemos que hay esperanza, porque este mundo es de Dios, no nuestro. Quiero que A Rocha ayude a la gente a vivir y actuar con esperanza.
  Aline Nussbaumer | A Ro...  
Em A Rocha eu encontrei a família com a qual eu compartilho a visão da Palavra Viva de Deus para tocar e transformar toda a criação. Sendo capaz de buscar meus interesses na teologia dos planos de Deus para a criação, assim como praticamente participando nesse trabalho é um privilégio e alegria.
En A Rocha hemos encontrado una familia con la cual comparto la visión del mundo vivo de Dios para tocar y transformar toda la creación. Poder proseguir mi interés por la teología de los planes de Dios para la creación, así como participar en la práctica en ese trabajo, es un privilegio y una alegría.
  Nossos valores | A Roch...  
Comunidade – Através do nosso compromisso com Deus, com o outro e com a criação, nós visamos desenvolver bons relacionamentos na família A Rocha e com as comunidades locais.
Community – Through our commitment to God, each other and the wider creation, we aim to develop good relationships both within the A Rocha family and in our local communities.
La communauté – Par nos engagements envers Dieu, notre prochain et la création au sens large, nous nous efforçons de développer de bonnes relations au sein de la communauté A Rocha et de nos groupes locaux.
Comunidad: A través de nuestro compromiso con Dios, con los demás y con toda la creación, buscamos desarrollar buenas relaciones tanto dentro de la familia de A Rocha como en nuestras comunidades locales.
  Limpeza de plástico glo...  
A família A Rocha cuidando do mundo de Deus, reduzindo a poluição por plásticos
La communauté A Rocha prend soin de la création en réduisant la pollution plastique
  Peter Harris | A Rocha ...  
A esperança cristã. Apesar de toda a devastação ambiental que eu vi, eu acredito que Deus ama esse mundo, e que ele vai inspirar grandes coisas em um futuro próximo e vai restaurar tudo no final.
Christian hope.  Despite all the environmental devastation which I’ve witnessed, I believe that God loves his world, and that will inspire great things short term and renew everything in the end.
L’espérance chrétienne. Malgré toute la dévastation environnementale dont j’ai été témoin, je crois que Dieu aime le monde et qu’il inspirera de grandes choses à court terme et renouvellera toutes choses à la fin.
Esperanza cristiana. A pesar de la devastación medioambiental que he visto, creo que Dios ama a Su mundo y que inspirará grandes cosas a corto plazo para renovarlo todo al final.
  Limpeza de plástico glo...  
"A família global A Rocha está fazendo o seu contributo para remover o plástico desse mundo lindo de Deus. Junte-se a nós!"
"A Rocha’s global family is making its contribution to removing plastic from God’s beautiful world. Join us!"
"La famille mondiale A Rocha contribue à retirer les déchets plastiques du monde merveilleux de Dieu. Rejoignez-nous !"
"La familia global A Rocha contribuye a la recogida de plásticos del hermoso mundo de Dios. ¡Únase a nosotros!"
  15 de setembro: Ajude o...  
Deus ama tudo e fez tudo… menos o lixo! Estamos criando e despejando materiais que a natureza não consegue digerir, tais como o plástico.
: humans and animals are negatively impacted by litter. Make it better for everyone by removing some.
Aime Dieu : il aime toutes choses, il en est l’auteur… à l’exception des déchets ! Nous créons et rejetons des matériaux que la nature ne sait pas assimiler, comme le plastique.
Amor a Dios: Él lo ama todo y lo ha creado todo… ¡excepto la basura! Nosotros creamos y tiramos materiales que la naturaleza no puede procesar, como los plásticos.
  15 de setembro: Ajude o...  
Ame a Deus:
Love your neighbour
  Mapa do mundo | A Rocha...  
A família A Rocha cuidando do mundo de Deus, reduzindo a poluição por plásticos
Comment faire d’un terrain vague un paradis sur terre
  Nossos valores | A Roch...  
Cristã – A base de tudo o que fazemos é a nossa fé bíblica no Deus vivo, que criou o mundo, o ama e confia o seu cuidado à sociedade humana.
Christian – Underlying all we do is our biblical faith in the living God, who made the world, loves it and entrusts it to the care of human society.
L’identité chrétienne – A la base de tout ce que nous entreprenons se trouve notre foi biblique en Dieu qui a fait la terre, l’aime et l’a confiée aux humains.
Cristiano: Todo lo que hacemos subyace en nuestra fe bíblica en el Dios vivo, quien hizo el mundo, lo ama y encomienda su cuidado a la sociedad humana.
  Uma oração por Paris | ...  
«Nosso Pai, Deus criador misericordioso,
« Notre Père, Dieu créateur plein de bonté,
“Padre nuestro, misericordioso Dios Creador,
  Capacitamos as mulheres...  
A Rocha Quênia e A Rocha Uganda: Cultivando à Maneira de Deus
A Rocha Ghana: shea nuts and bee-keeping
  Pessoas de A Rocha: Sam...  
Samuel vive em Vancouver, Canadá, e sua paixão é inspirar a comunidade asiática ali para se envolver no cuidado com a criação. Ele também visita grupos em Taipé, Singapura, Hong Kong, Filipinas e outras regiões do Extremo Oriente que têm procurado a sua ajuda para compreender e agir em resposta ao amor de Deus pela Terra.
Samuel lives in Vancouver, Canada, and enjoys inspiring the Asian community there to become involved in caring for creation. He also visits groups in Taipei, Singapore, Hong Kong, the Philippines and other parts of East Asia who have sought his help to understand and respond to God’s love for the Earth. Hear his story in this short video by Melissa Ong.
Samuel vit à Vancouver, au Canada. Il aime inciter la communauté asiatique de cette ville à s’engager dans la protection de la Création. Il va aussi à la rencontre de groupes à Taïpei, Singapour, Hong-Kong, aux Philippines et ailleurs en Extrême-Orient, pour les aider à comprendre et soutenir l’amour de Dieu à l’égard de la planète. Découvrez son histoire dans cette vidéo courte en anglais, faite par Melissa Ong.
Samuel vive en Vancouver, Canadá, y se deleita inspirando a la comunidad asiática local para que se implique en el cuidado de la creación. También visita a grupos de Taipéi, Singapur, Hong Kong, Filipinas y otras partes del Este asiático que han solicitado su ayuda para comprender y responder al amor de Dios por la Tierra. Oiga su historia en este breve vídeo en inglés, realizado por Melissa Ong.
  O acordo sobre o clima ...  
Nós estaremos fazendo todo o possível para mostrar o cuidado de Deus para com as pessoas e o planeta em Paris, Pittsburgh e em outros lugares. À medida que são eleitos novos governos e aqueles já no poder ajustam-se à decisão do Presidente Trump, por favor, junte-se a nós para orar no sentido de que cristãos se unam globalmente em seu amor pelo planeta e em oração, com a garantia de que Deus pode dar e dará saúde ao nosso mundo e a todos que nele vivem, para a sua glória.
We will be doing all we can to show God’s care for people and the planet in Paris, Pittsburgh and everywhere else. As new governments are elected and those already in power adjust to President Trump’s decision, please join us to pray that Christians across the world will unite in their love for the planet and to pray with assurance that God can and will heal our land and all who live in it, for His glory.
Nous ferons tout ce que nous pourrons pour montrer combien Dieu se soucie et prend soin des gens et de la planète à Paris, Pittsburgh et partout ailleurs. Alors que l’on élit de nouveaux gouvernements et que ceux qui sont déjà au pouvoir font face à la décision du Président Trump, veuillez vous joindre à nous pour prier que des chrétiens du monde entier s’unissent dans leur amour pour la planète et qu’ils prient avec assurance pour que Dieu guérisse notre pays et tous ceux qui l’habitent, pour sa gloire.
Haremos todo cuanto podamos para mostrar el amor de Dios por las personas y el planeta en París, en Pittsburgh y en cualquier otro lugar. Mientras se eligen nuevos gobiernos y los que ya ocupan el poder se ajustan a la decisión del presidente Trump, únase a nosotros para orar para que los cristianos de todo el mundo se unan en su amor por el planeta y para rezar con la seguridad de que Dios puede curar nuestra tierra y a todos quienes viven en ella y lo hará, para Su gloria.
  O acordo sobre o clima ...  
Nós estaremos fazendo todo o possível para mostrar o cuidado de Deus para com as pessoas e o planeta em Paris, Pittsburgh e em outros lugares. À medida que são eleitos novos governos e aqueles já no poder ajustam-se à decisão do Presidente Trump, por favor, junte-se a nós para orar no sentido de que cristãos se unam globalmente em seu amor pelo planeta e em oração, com a garantia de que Deus pode dar e dará saúde ao nosso mundo e a todos que nele vivem, para a sua glória.
We will be doing all we can to show God’s care for people and the planet in Paris, Pittsburgh and everywhere else. As new governments are elected and those already in power adjust to President Trump’s decision, please join us to pray that Christians across the world will unite in their love for the planet and to pray with assurance that God can and will heal our land and all who live in it, for His glory.
Nous ferons tout ce que nous pourrons pour montrer combien Dieu se soucie et prend soin des gens et de la planète à Paris, Pittsburgh et partout ailleurs. Alors que l’on élit de nouveaux gouvernements et que ceux qui sont déjà au pouvoir font face à la décision du Président Trump, veuillez vous joindre à nous pour prier que des chrétiens du monde entier s’unissent dans leur amour pour la planète et qu’ils prient avec assurance pour que Dieu guérisse notre pays et tous ceux qui l’habitent, pour sa gloire.
Haremos todo cuanto podamos para mostrar el amor de Dios por las personas y el planeta en París, en Pittsburgh y en cualquier otro lugar. Mientras se eligen nuevos gobiernos y los que ya ocupan el poder se ajustan a la decisión del presidente Trump, únase a nosotros para orar para que los cristianos de todo el mundo se unan en su amor por el planeta y para rezar con la seguridad de que Dios puede curar nuestra tierra y a todos quienes viven en ella y lo hará, para Su gloria.
  Trabalhar, estudar ou j...  
Por que o nosso mundo é habitável? Como processos naturais, tais como terremotos ou predação, se encaixam na bondade de Deus? O que a Bíblia diz sobre a relação entre os seres humanos e o resto da criação?
Inscrivez-vous pour participer à ce cours et explorer diverses questions scientifiques et théologiques dans un paysage enchanteur, avec des moments privilégiés de solitude et de détente. En savoir plus: A Rocha & The Faraday Institute course
¿Cómo llegó a existir el universo? ¿Por qué es habitable nuestro mundo? ¿Cómo encajan los procesos naturales, como los terremotos o la depredación, con la bondad de Dios? ¿Qué dice la Biblia sobre las relaciones existentes entre los seres humanos y el resto de la creación? Asista a este curso para explorar cuestiones científicas y teológicas en un escenario impresionante, con tiempo para la soledad y el relax. Para saber más
  Lobby climático em Lond...  
“Precisamos fazer a transição para uma economia de baixo carbono”, disse o bispo Nicholas, “ciência, economia e política apontam na mesma direção – e precisamos do espírito para fazer essa transição. Precisamos fazer as coisas de forma diferente e procurar viver nos caminhos de Deus. Isso diz respeito a ter uma visão do reino de Deus na terra tal como no céu.”
climate lobby in Westminster on 17 June. ‘We need to make the transition to a low carbon economy,’ said Bishop Nicholas, ‘The science, economics and politics all point in the same direction – and we need the spirit to do it. We need to do things differently and seek to live in the ways of God. That’s about having a vision for God’s kingdom on earth as it is in heaven.’
  Criando comunidade | A ...  
Há tantas maneiras de definir comunidade quanto há pessoas tentando expressar o que significam. Muitos de nós concordam que já temos um relacionamento com Deus, entre nós e com o mundo natural. Parte da tarefa d’A Rocha, quaisquer que sejam nossos diversos pontos de partida, é trabalhar conjuntamente para fazer com que estes relacionamentos reflitam mais claramente o amor de Deus por toda a criação, humana e não-humana.
There are as many ways of expressing community as there are people trying to work out what it means. Many of us agree that we already have a relationship with God, with each other and with the natural world. Part of A Rocha’s task, whatever our various starting points, is to work together towards making these relationships reflect more clearly God’s love for all creation, human and non-human. As the Psalmist said, ‘The earth is the Lord’s – and EVERYTHING in it.’ (Psalm 24.1).
Il existe autant de façons d’exprimer la communauté qu’il y a de personnes qui tentent de l’expliquer. Bon nombre d’entre nous sommes d’accord pour admettre que nous entretenons une relation avec Dieu, avec les autres et avec la nature qui nous entoure. Peu importe nos multiples points de départ, une des tâches d’A Rocha est de travailler ensemble pour que ces relations reflètent plus clairement l’amour de Dieu pour toute la création, humaine ou non. Comme disait le psalmiste : « La Terre appartient au Seigneur – avec TOUT ce qu’elle contient. » (Psaumes 24.1).
Existen tantas maneras de expresar comunidad como personas que intentan descifrar lo que significa. Muchos de nosotros estamos de acuerdo en que ya tenemos una relación con Dios, unos con otros y con el mundo natural. Parte de la tarea de A Rocha, sin importar nuestros diversos puntos de partida, es trabajar juntos para hacer que estas relaciones reflejen de manera más clara el amor de Dios por toda la creación, humana y no humana. Como dijo el salmista, “Del Señor es la tierra y TODO lo que hay en ella.” (Salmo 24.1)
  Lobby climático em Lond...  
“Precisamos fazer a transição para uma economia de baixo carbono”, disse o bispo Nicholas, “ciência, economia e política apontam na mesma direção – e precisamos do espírito para fazer essa transição. Precisamos fazer as coisas de forma diferente e procurar viver nos caminhos de Deus. Isso diz respeito a ter uma visão do reino de Deus na terra tal como no céu.”
climate lobby in Westminster on 17 June. ‘We need to make the transition to a low carbon economy,’ said Bishop Nicholas, ‘The science, economics and politics all point in the same direction – and we need the spirit to do it. We need to do things differently and seek to live in the ways of God. That’s about having a vision for God’s kingdom on earth as it is in heaven.’
  Criando comunidade | A ...  
Há tantas maneiras de definir comunidade quanto há pessoas tentando expressar o que significam. Muitos de nós concordam que já temos um relacionamento com Deus, entre nós e com o mundo natural. Parte da tarefa d’A Rocha, quaisquer que sejam nossos diversos pontos de partida, é trabalhar conjuntamente para fazer com que estes relacionamentos reflitam mais claramente o amor de Deus por toda a criação, humana e não-humana.
There are as many ways of expressing community as there are people trying to work out what it means. Many of us agree that we already have a relationship with God, with each other and with the natural world. Part of A Rocha’s task, whatever our various starting points, is to work together towards making these relationships reflect more clearly God’s love for all creation, human and non-human. As the Psalmist said, ‘The earth is the Lord’s – and EVERYTHING in it.’ (Psalm 24.1).
Il existe autant de façons d’exprimer la communauté qu’il y a de personnes qui tentent de l’expliquer. Bon nombre d’entre nous sommes d’accord pour admettre que nous entretenons une relation avec Dieu, avec les autres et avec la nature qui nous entoure. Peu importe nos multiples points de départ, une des tâches d’A Rocha est de travailler ensemble pour que ces relations reflètent plus clairement l’amour de Dieu pour toute la création, humaine ou non. Comme disait le psalmiste : « La Terre appartient au Seigneur – avec TOUT ce qu’elle contient. » (Psaumes 24.1).
Existen tantas maneras de expresar comunidad como personas que intentan descifrar lo que significa. Muchos de nosotros estamos de acuerdo en que ya tenemos una relación con Dios, unos con otros y con el mundo natural. Parte de la tarea de A Rocha, sin importar nuestros diversos puntos de partida, es trabajar juntos para hacer que estas relaciones reflejen de manera más clara el amor de Dios por toda la creación, humana y no humana. Como dijo el salmista, “Del Señor es la tierra y TODO lo que hay en ella.” (Salmo 24.1)
  “Eco Church” lançada na...  
A Diretora de Teologia e das Igrejas de A Rocha no Reino Unido, Dra. Ruth Valério, explicou: “Queremos que o cuidado das igrejas para com a terra de Deus seja corriqueiro, assim como o engajamento das igrejas em ações comunitárias e trabalho social.
A Rocha UK’s Churches And Theology Director, Dr Ruth Valerio, explained, ‘We want it to be as commonplace for churches to care for God’s earth as it is for churches to engage in community action and social outreach. Only churches in England and Wales can gain an award through Eco-church, but the Eco Survey and accompanying resources are freely available for anyone to look at and use, and we are currently thinking through how we might be able to help others who want to take Eco Church into their national contexts.’
Seules les églises d’Angleterre et du pays de Galles peuvent se voir attribuer un soutien financier au travers d’Eco Church, mais Eco Survey (le sondage en ligne) et les ressources qui l’accompagnent peuvent être consultées et utilisées librement par tout un chacun. Nous sommes maintenant en train d’examiner comment nous pourrions aider d’autres pays qui souhaitent adapter Eco Church à leurs contextes nationaux.
La Directora de Iglesias y Teología de A Rocha Reino Unido, Dr. Ruth Valerio, explicó: «Deseamos que sea habitual que las iglesias cuiden la tierra de Dios de igual manera que participan en la acción comunitaria y el compromiso social. Sólo las iglesias de Inglaterra y Gales pueden ganar un premio a través de Eco-Church, pero la Encuesta Eco y los recursos que la acompañan están disponibles libremente para que cualquier persona los consulte y los use, y ahora estamos pensando de qué forma podríamos ayudar a otros que deseen implantar Eco Church en sus contextos nacionales».
  O acordo sobre o clima ...  
Este momento da história é uma oportunidade vital para os cristãos se unirem contra esta decisão lamentável e demonstrar, como fizeram em Paris, o amor de Deus para com as pessoas, o planeta e seu clima.
The Christian call to love our neighbours in the way of Jesus extends not only across the street but also around the world, to our human and non-human neighbours alike. President Trump’s decision to withdraw the United States from the Paris agreement is a major setback to this call and global efforts addressing climate change. This moment in history is a vital opportunity for Christians to stand up together against this regrettable decision and demonstrate, just as they did in Paris, God’s love for people, the planet, and its climate. It is time for us to use our collective energy and resolve to connect with those in power and commit to combating climate change.
La vocation du chrétien d’aimer son prochain à la manière de Jésus ne va pas juste de l’autre côté de la rue, mais elle s’étend tout autour du monde, tout autant envers nos prochains humains que non-humains. La décision du Président Trump de retirer les Etats Unis de l’accord de Paris freine énormément cette vocation et les efforts pour s’attaquer aux problèmes de changement climatique. Ce moment de l’histoire est une occasion vitale pour les chrétiens de s’unir pour contrer cette décision regrettable et d’exprimer, comme ils l’ont fait à Paris, l’amour de Dieu pour les gens, la planète et son climat. Il est temps pour nous de mobiliser notre énergie et notre détermination collective pour créer des liens avec les détenteurs du pouvoir et de nous engager pour lutter contre le changement climatique.
Los cristianos predicamos el amor por nuestros vecinos de la manera en que Jesús lo amplía, no solo al otro lado de la calle sino también en todo el mundo, tanto a nuestros vecinos humanos como a los no humanos. La decisión del presidente Trump de retirar a los Estados Unidos del acuerdo de París es un enorme contratiempo para esa llamada y para los esfuerzos globales por abordar el cambio climático. Este momento de la historia es una oportunidad vital para que los cristianos nos alcemos juntos contra esa lamentable decisión y demostremos, como hicimos en París, el amor de Dios por las personas, el planeta y su clima. Es hora de que utilicemos nuestra energía colectiva y decidamos conectar con quienes ostentan el poder, y nos comprometamos a combatir el cambio climático.
  Contando histórias no F...  
Porque A Rocha é uma organização distintamente cristã, passamos tempo adorando a Deus e orando juntos, estudando como nossa fé e compromissos orientam a direção e o crescimento de A Rocha. Ficamos encorajados com o ensino profundo e imensamente relevante de Ruth Padilla de Borst, que esteve envolvida no desenvolvimento de lideranças e a educação teológica na América Latina durante muitos anos.
Because A Rocha is a distinctively Christian organization, we spent time worshipping God and praying together, considering how our faith and commitments shape A Rocha’s direction and growth. We took encouragement from the profound and deeply relevant teaching of Ruth Padilla DeBorst, who has been involved in leadership development and theological education in Latin America for many years. Ruth covered conservation-related biblical themes such as God’s purposes for creation and the present need for lament. If you would like a little taste of the week, do listen to Ruth: there are several interviews on the internet, including this one. You can also enjoy Sandra McCracken, a singer-songwriter who is part of the Nashville A Rocha group and who led much of our worship.
Parce qu’A Rocha est une organisation typiquement chrétienne, nous passons du temps à adorer Dieu et à prier ensemble, à réfléchir sur comment notre foi et nos engagements définissent la façon dont A Rocha grandit et évolue. ’L’enseignement profond et important de Ruth Padilla de Borst, qui participe au développement du leadership et à l’éducation théologique en Amérique latine depuis de nombreuses années, nous a réconfortés. Ruth a parlé de thèmes bibliques liés à la conservation, comme les objectifs de Dieu pour la création et le besoin actuel de lamentation. Pour un aperçu de la semaine, venez écouter Ruth en ligne : plusieurs de ses interviews sont sur internet, dont celle-ci (en anglais). Vous pourrez aussi écouter Sandra McCracken, une chanteuse-compositrice du groupe d’A Rocha Nashville qui a dirigé souvent le service.
Al ser A Rocha una organización claramente cristiana, dedicamos tiempo a alabar a Dios y a orar juntos, considerando cómo nuestra fe y nuestros compromisos dan forma a la dirección y el crecimiento de A Rocha. Nos infundieron ánimos las profundas y extremadamente interesantes enseñanzas de Ruth Padilla de Borst, que durante muchos años ha participado en el desarrollo del liderazgo y la educación teológica en América Latina. Ruth trató temas bíblicos relacionados con la conservación, como los propósitos de Dios para la creación y la actual necesidad de lamento. Si le apetece una pequeña muestra de la semana, escuche a Ruth: en internet hay varias entrevistas, incluida ésta (en inglés). También puede escuchar a Sandra McCracken, cantante y escritora de canciones que forma parte del grupo de A Rocha en Nashville y que dirigió la mayoría de nuestras plegarias.
  Peter Harris | A Rocha ...  
Na mesma semana, Miranda e eu tínhamos passado um dia com um colega de A Rocha Quênia, que mora a 15 quilômetros de qualquer fonte de água ou eletricidade e que compõe maravilhosos hinos na sua língua materna sobre a necessidade de se cuidar do mundo que Deus criou.
It’s the way in which our original vision for Christians caring for creation has permeated all levels of society in so many cultures. For example, on a visit to A Rocha Kenya in early 2015, I talked with a government minister, who is a deeply committed Christian, about the difficult choices now facing those involved in planning the country’s future energy production. That same week, Miranda and I had spent a day with an A Rocha Kenya colleague living ten miles from any water or electricity supply, who writes achingly beautiful hymns in his local language about the need to care for God’s world.
La façon dont notre vision initiale pour des chrétiens attentifs à la création a imprégné tous les niveaux de la société dans tant de cultures différentes. Par exemple, lors d’une visite à A Rocha Kenya début 2015, j’ai discuté avec un ministre du gouvernement, un chrétien profondément engagé, des difficultés de choix auxquelles font face ceux qui sont impliqués dans la planification de la production énergétique du pays pour le futur. La même semaine, Miranda et moi avons passé une journée en compagnie d’un collègue d’A Rocha Kenya qui vit à une quinzaine de kilomètres de tout approvisionnement en eau ou électricité et qui écrit de magnifiques hymnes dans son dialecte local sur la nécessité de prendre soin de la création.
La forma en que nuestra visión original de cristianos cuidando de la creación ha ido infiltrándose en todos los niveles de la sociedad en tantas culturas. Por ejemplo, en una visita a A Rocha Kenia a principios de 2015 hablé con un ministro del gobierno, un cristiano muy comprometido, sobre las difíciles decisiones que se les plantean a aquellos con poder de planificar la futura producción energética del país. Esa misma semana, Miranda y yo habíamos pasado un día con un colega de A Rocha Kenia que vive a 15 kilómetros del suministro de agua y electricidad más cercano, y que escribe hermosos himnos en su idioma natal sobre la necesidad de cuidar el mundo de Dios.
  Dobrando doações – pres...  
Inspirados por um projeto d’A Rocha em Nairobi, A Rocha Gana convidou Raphael Magambo, Diretor Nacional de A Rocha Quênia, para partilhar seus conhecimentos sobre o programa “Cultivando como Deus Quer” (“Farming God’s Way”) por meio de treinamentos e workshops em Gana.
Over the years, we’ve seen the worth of our initiatives. For example, one regional conference we organized brought African leaders together to discuss A Rocha’s global vision, to build relationships and to share experiences and best practices across the national teams. Inspired by an A Rocha project in Nairobi, A Rocha Ghana invited Raphael Magambo, National Director of A Rocha Kenya, to share his expertise in Farming God’s Way through training workshops in Ghana. This form of conservation agriculture combines biblical ethics with practical farming techniques, which increase productivity, even on impoverished soils.
A lo largo de los años hemos visto el valor de nuestras iniciativas. Por ejemplo, una conferencia regional que organizamos reunió a líderes africanos para discutir la visión global de A Rocha, construir relaciones y compartir experiencias y buenas prácticas entre los equipos nacionales. Inspirado por un proyecto de A Rocha en Nairobi, A Rocha Ghana invitó  a Raphael Magambo, Director Nacional de A Rocha Kenia, a compartir su experiencia en el programa “Farming God’s Way” (Agricultura a la Manera de Dios) mediante talleres de formación en Ghana. Esta forma de agricultura de conservación combina la ética bíblica con técnicas agrícolas prácticas, que aumentan la productividad incluso en terrenos empobrecidos.
  Contando histórias no F...  
Porque A Rocha é uma organização distintamente cristã, passamos tempo adorando a Deus e orando juntos, estudando como nossa fé e compromissos orientam a direção e o crescimento de A Rocha. Ficamos encorajados com o ensino profundo e imensamente relevante de Ruth Padilla de Borst, que esteve envolvida no desenvolvimento de lideranças e a educação teológica na América Latina durante muitos anos.
Because A Rocha is a distinctively Christian organization, we spent time worshipping God and praying together, considering how our faith and commitments shape A Rocha’s direction and growth. We took encouragement from the profound and deeply relevant teaching of Ruth Padilla DeBorst, who has been involved in leadership development and theological education in Latin America for many years. Ruth covered conservation-related biblical themes such as God’s purposes for creation and the present need for lament. If you would like a little taste of the week, do listen to Ruth: there are several interviews on the internet, including this one. You can also enjoy Sandra McCracken, a singer-songwriter who is part of the Nashville A Rocha group and who led much of our worship.
Parce qu’A Rocha est une organisation typiquement chrétienne, nous passons du temps à adorer Dieu et à prier ensemble, à réfléchir sur comment notre foi et nos engagements définissent la façon dont A Rocha grandit et évolue. ’L’enseignement profond et important de Ruth Padilla de Borst, qui participe au développement du leadership et à l’éducation théologique en Amérique latine depuis de nombreuses années, nous a réconfortés. Ruth a parlé de thèmes bibliques liés à la conservation, comme les objectifs de Dieu pour la création et le besoin actuel de lamentation. Pour un aperçu de la semaine, venez écouter Ruth en ligne : plusieurs de ses interviews sont sur internet, dont celle-ci (en anglais). Vous pourrez aussi écouter Sandra McCracken, une chanteuse-compositrice du groupe d’A Rocha Nashville qui a dirigé souvent le service.
Al ser A Rocha una organización claramente cristiana, dedicamos tiempo a alabar a Dios y a orar juntos, considerando cómo nuestra fe y nuestros compromisos dan forma a la dirección y el crecimiento de A Rocha. Nos infundieron ánimos las profundas y extremadamente interesantes enseñanzas de Ruth Padilla de Borst, que durante muchos años ha participado en el desarrollo del liderazgo y la educación teológica en América Latina. Ruth trató temas bíblicos relacionados con la conservación, como los propósitos de Dios para la creación y la actual necesidad de lamento. Si le apetece una pequeña muestra de la semana, escuche a Ruth: en internet hay varias entrevistas, incluida ésta (en inglés). También puede escuchar a Sandra McCracken, cantante y escritora de canciones que forma parte del grupo de A Rocha en Nashville y que dirigió la mayoría de nuestras plegarias.
  Igualdade de gênero | A...  
O programa “Girls in Action” (Meninas em Ação) traz meninas identificadas nesses grupos de risco para um relacionamento próximo e pessoal com a Criação de Deus no Centro Ambiental Brooksdale de A Rocha Canadá.
The ‘Girls in Action’ programme brings girls identified as at risk up close and personal with creation at A Rocha Canada’s Brooksdale Environmental Centre.
Au Centre environnemental Brooksdale d’A Rocha Canada, le programme « Girls in Action » œuvre à établir un lien étroit entre des jeunes filles identifiées comme étant à risque et la création.
El programa “Muchachas en acción” propone a las jóvenes identificadas como de riesgo una relación más cercana y personal con la creación en el Centro Medioambiental de A Rocha en Brooksdale, Canadá.
  Educação ambiental | A ...  
Aumentar um senso infantil de deslumbramento com o mundo criado por Deus.
Bâtir sur la capacité d’émerveillement des enfants pour le monde que Dieu à créé.
Aumentar el sentido ya existente en el niño de maravillarse del mundo que Dios ha creado.
  Pesquisa científica | A...  
A visão de A Rocha para a boa administração do mundo de Deus exige uma compreensão adequada dos organismos, suas inter-relações e ambientes. Os programas científicos de A Rocha visam proporcionar os fundamentos necessários para a proteção e gestão bem informadas de algumas das áreas naturais mais preciosas do mundo.
Les programmes scientifiques d’A Rocha visent à fournir les bases nécessaires à une protection et une gestion avisées de quelques exemplaires des sites naturels les plus précieux de notre terre.
La visión de A Rocha sobre la buena mayordomía del mundo de Dios requiere una comprensión adecuada de los organismos, de sus interrelaciones y de sus entornos. Los programas científicos de A Rocha tienen como objetivo proporcionar las bases necesarias para la protección informada y el manejo de ejemplos de las áreas naturales más valiosas del mundo.
  Limpeza de plástico glo...  
Encorajamos também as organizações nacionais A Rocha a procurarem uma recolha de lixo perto delas usando o website da International Coastal Cleanup e se juntarem a quem está próximo nessa atividade que honra a Deus e serve a comunidade.
Un guide de nettoyage des plages est disponible pour aider ceux qui souhaitent organiser leurs propres campagnes (également en espagnol et en anglais). Nous encourageons aussi les différentes organisations nationales A Rocha National à chercher une campagne de nettoyage à proximité via le site Internet International Coastal Cleanup et rejoindre leurs voisins dans cette activité qui honore Dieu et sert la communauté. Enregistrez vos nettoyage de plage pour que nous puissions montrer que l’église fait bouger les choses.
Existe una guía para la limpieza de playas en español para ayudar a quienes deseen organizar sus propios eventos. Asimismo, animamos a las Organizaciones Nacionales A Rocha a encontrar una limpieza de playas cercana a ellos utilizando el sitio web International Coastal Cleanup y a que se unan a sus vecinos en esta actividad en honor de Dios y de servicio a la comunidad. Graben vídeos de las limpiezas de playa que realicen, a fin de que podamos mostrar que la iglesia marca la diferencia.
  Sua herança – levando c...  
Fortalecer o testemunho cristão de A Rocha de Deus, o criador.
Help the conservation of important habitats and species.
Renforcer le témoignage chrétien d’A Rocha envers Dieu, le créateur.
Respaldar el testimonio cristiano de A Rocha sobre el Diós creador
  Educação ambiental | A ...  
Fornecer uma visão bíblica da gestão ambiental e de nossa relação com a criação de Deus.
Apporter une vision biblique de la gestion de l’environnement et de notre relation avec la création.
Dar una visión bíblica sobre la administración medioambiental y de nuestra relación con la creación de Dios.
  Sua herança – levando c...  
Lembrando-se de A Rocha no seu testamento, você pode ter certeza que suas economias vão continuar a trabalhar para o cuidado com a criação de Deus. O sua oferta pode:
Recordando a A Rocha en su testamento, usted puede ayudar a garantizar que sus ahorros continuen trabajando en el cuidado de la creación de Dios. Su legado serviría para:
  A Rocha Canadá | A Roch...  
O trabalho d’A Rocha expandiu-se até Manitoba, onde o nosso Centro Interpretativo Pembina Valley (Pembina Valley Interpretive Centre) acolhe visitantes e grupos escolares, convidando-os a experimentar as maravilhas da criação de Deus.
Les travaux d’A Rocha se sont étendus jusqu’au Manitoba, où notre Centre d’Interprétation de Pembina Valley accueille des visiteurs et des groupes scolaires, invités à vivre les merveilles de la création divine.
El trabajo de A Rocha se ha extendido a Manitoba, donde nuestro Centro de Interpretación de Pembina Valley acoge a invitados y a grupos escolares a quienes invita a experimentar las maravillas de la creación de Dios.
  Criando comunidade | A ...  
Karin Boisclair-Joly (que trabalhou com A Rocha em Portugal, Líbano, Canadá e França) a expressou assim: ‘comunidade é um lugar onde cada membro é reconhecido com amor, como uma criatura única e sendo um presente que é parte de um corpo maior. É de dentro da comunidade que a Missão d’A Rocha – mostrar o amor de Deus por toda a criação – se concretiza, e assim o projeto é impulsionado. Os centros de estudo se tornam lugares ‘reais’ e alegres para se estar.
Community is a difficult word to define. It has unhelpful connotations in some cultures, where it carries undertones of religious sects and tends to arouse immediate suspicion, if not hostility. The American writer Wendell Berry described it as ‘a locally understood interdependence of local people, local culture, local economy and local nature…’. Karin Boisclair-Joly (who has worked with A Rocha in Portugal, Lebanon, Canada, and France) has expressed it like this: ‘community is a place where each member is recognized with love, as a uniquely created and gifted part of the larger body. From within community, A Rocha’s mission statement – showing God’s love for all creation – takes substance, and so the project work takes impetus. The field study centres become ‘real’ and joyful places to be.’ I like that.
Il est difficile de définir la notion de communauté. Elle est mal connotée dans certaines cultures, où elle est associée aux  sectes religieuses et suscite de la méfiance, voire de l’hostilité. L’écrivain américain Wendell Berry définit la communauté comme « une interdépendance à l’échelle locale d’une population, d’une culture, d’une économie, d’un environnement… » Karin Boisclair-Joly (qui a travaillé avec A Rocha au Portugal, au Liban, au Canada et en France) l’exprime ainsi : « Une communauté est un endroit où chaque membre est considéré avec amour comme une partie unique et précieuse d’un tout. Au travers de la communauté, la déclaration de mission d’A Rocha – démontrer l’amour de Dieu pour toute la création – devient concrète et ses projets trouvent leur dynamique. Les centres d’étude de terrain deviennent des endroits vibrants et joyeux. » Cela me plaît.
Comunidad es una palabra difícil de definir. En algunas culturas tiene connotaciones poco útiles, ya que tiene un trasfondo de secta religiosa y tiende a despertar sospechas de inmediato, incluso hostilidad. El escritor americano Wendell Berry la describió como “una interdependencia entendida localmente de la gente local, la cultura local, la economía local y la naturaleza local…” Karin Boisclair-Joly (que ha trabajado con A Rocha en Portugal, el Líbano, Canadá, y Francia) lo ha expresado así: “la comunidad es un lugar donde cada miembro se identifica con amor, como una parte del ente mayor dotada y creada exclusivamente. Desde dentro de la comunidad, la declaración de la misión de A Rocha –mostrar el amor de Dios por toda la creación– se materializa, y entonces el proyecto de trabajo toma impulso. Los centros de estudio de campo pasan a ser ‘lugares reales y divertidos donde estar’. Me gusta.
  A Rocha Quênia | A Roch...  
“Natureza conservada, pessoas transformadas” − A missão de A Rocha Quênia é contribuir para a restauração e conservação de áreas ecologicamente sensíveis e para a transformação da compreensão e apreciação do povo pela criação de Deus.
Mwamba is our Field Study Centre on the coast, next to Watamu National Marine Park and near to Arabuko-Sokoke Forest, the largest remnant of a dry coastal forest which originally stretched from Somalia to Mozambique. It contains an unusually high number of rare birds as well as the Golden-rumped Elephant-shrew
« Une nature préservée, des vies transformées » – La mission d’A Rocha Kenya est de contribuer à la restauration et à la conservation de zones écologiquement sensibles et de transformer la compréhension et l’appréciation de la Création.
‘Naturaleza conservada, gente transformada’ – La misión de A Rocha Kenia es contribuir a la recuperación y conservación de zonas ecológicamente sensibles y a la transformación en la comprensión y el reconocimiento de la gente hacia la creación de Dios.
  Calendário de oração | ...  
Obrigado pelo seu interesse em orar por A Rocha. Esperamos que este calendário, concebido para ser utilizado no decorrer de um mês, seja útil à medida que você ora sobre sua própria resposta a Deus e sobre o trabalho de A Rocha.
Use the map below to experience some of the glorious bird songs and strange calls that you would hear at our conservation sites. As you listen, you could pray that future generations will hear these songs in these places. Please pray for the local communities and A Rocha teams who are working together to make this happen.
Merci de votre intérêt à prier pour A Rocha. Nous espérons que ce calendrier, destiné à être utilisé pendant tout un mois, vous sera utile lorsque vous prierez pour votre propre engagement envers Dieu et pour le travail d’A Rocha. Vous y trouverez chaque jour un verset biblique qui peut être facilement transformé en prière.
Gracias por su interés por orar por A Rocha. Esperamos que este calendario, diseñado para ser usado de forma mensual, le resulte útil en sus oraciones sobre su respuesta a Dios y sobre el trabajo de A Rocha. Cada día incluye un versículo de la Biblia que se puede convertir fácilmente en una plegaria.
  Isabel (Bebé) Soares | ...  
Tem uma filha, a Pipas. Ela é apaixonada por viver e trabalhar em comunidade, estar com as pessoas, visitar sítios naturais, partilhar Deus e comer boa comida. Em A Rocha ela pode fazer isso todos os dias, seja guiando uma visita à Ria de Alvor, explicando às crianças pequenas o fascinante mundo dos insetos, partilhando refeições com as visitas ou partilhando pessoalmente aquilo que Deus tem reservado para o presente e para o futuro.
Isabel (a.k.a. “Bebé”) started working at A Rocha in 1997 as assistant manager, and then from 2001 as environmental education coordinator. After graduating in Agricultural Sciences, Bebé taught a few classes of 10- to 15-year olds, and found her love for teaching. Since then, she’s been taking environmental education projects and activities to schools, and receiving students and other groups at Cruzinha. She has a daughter, Pipas. Bebé is passionate about living and working in community, spending time with people, visiting natural sites, sharing God and good food. At the Cruzinha centre, she can do all of that – everyday! Either guiding a group around the Alvor Estuary, telling little children about the amazing world of bugs, sharing meals with guests, or with one-on-one conversations about what God has in store for the present and the future.
  A contribuição distinta...  
Os cristãos são chamados para obedecer a Deus em todas as áreas de suas vidas. Na Bíblia, descobrimos que as primeiras palavras de Deus ao homem e mulher foram que eles deveriam dominar sobre «os peixes do mar, sobre as aves no céu, sobre os grandes animais de toda a terra e sobre todos os pequenos animais que se movem rente ao chão», de uma maneira que reflita Sua prória imagem.
In the context of the emerging realities of globalization and exclusion, A Rocha celebrates mutual relationships within a large number of A Rocha National Organizations. We work not only with a diversity of local habitats and a diversity of species, but also with a diversity of cultures. Our trustees and professional employees have a diversity of languages, and national and ethnic backgrounds that is important to the effectiveness of our work. Our emphasis on community leads us to value both our exchange of worldwide perspectives and our learning from one another.
Dans le contexte des nouvelles réalités de la mondialisation et de l’exclusion, A Rocha célèbre des relations mutuelles au sein de nombreuses organisations A Rocha nationales. Nous travaillons non seulement avec des habitats et des espèces très divers, mais aussi avec une diversité de cultures. La diversité de langues et d’origines nationales et ethniques de nos administrateurs et employés professionnels compte pour beaucoup dans l’efficacité de notre travail. L’attention que nous portons aux communautés nous amène à attacher une grande valeur à nos échanges sur des perspectives mondiales et à ce que nous apprenons les uns des autres.
En el contexto de la emergente realidad de globalización y exclusión, A Rocha celebra las relaciones mutuas con una gran cantidad de Organizaciones Nacionales A Rocha. Trabajamos no solo con una variedad de hábitats locales y una diversidad de especies, sino también con una diversidad de culturas. Nuestros administradores y empleados profesionales hablan diversos idiomas y comparten herencias nacionales y étnicas que son importantes en la eficacia de nuestro trabajo. Nuestro énfasis en la comunidad nos lleva a valorar tanto nuestro intercambio de perspectivas en todo el mundo como lo que aprendemos unos de otros.
  A contribuição distinta...  
Os cristãos são chamados para obedecer a Deus em todas as áreas de suas vidas. Na Bíblia, descobrimos que as primeiras palavras de Deus ao homem e mulher foram que eles deveriam dominar sobre «os peixes do mar, sobre as aves no céu, sobre os grandes animais de toda a terra e sobre todos os pequenos animais que se movem rente ao chão», de uma maneira que reflita Sua prória imagem.
In the context of the emerging realities of globalization and exclusion, A Rocha celebrates mutual relationships within a large number of A Rocha National Organizations. We work not only with a diversity of local habitats and a diversity of species, but also with a diversity of cultures. Our trustees and professional employees have a diversity of languages, and national and ethnic backgrounds that is important to the effectiveness of our work. Our emphasis on community leads us to value both our exchange of worldwide perspectives and our learning from one another.
Dans le contexte des nouvelles réalités de la mondialisation et de l’exclusion, A Rocha célèbre des relations mutuelles au sein de nombreuses organisations A Rocha nationales. Nous travaillons non seulement avec des habitats et des espèces très divers, mais aussi avec une diversité de cultures. La diversité de langues et d’origines nationales et ethniques de nos administrateurs et employés professionnels compte pour beaucoup dans l’efficacité de notre travail. L’attention que nous portons aux communautés nous amène à attacher une grande valeur à nos échanges sur des perspectives mondiales et à ce que nous apprenons les uns des autres.
En el contexto de la emergente realidad de globalización y exclusión, A Rocha celebra las relaciones mutuas con una gran cantidad de Organizaciones Nacionales A Rocha. Trabajamos no solo con una variedad de hábitats locales y una diversidad de especies, sino también con una diversidad de culturas. Nuestros administradores y empleados profesionales hablan diversos idiomas y comparten herencias nacionales y étnicas que son importantes en la eficacia de nuestro trabajo. Nuestro énfasis en la comunidad nos lleva a valorar tanto nuestro intercambio de perspectivas en todo el mundo como lo que aprendemos unos de otros.
  A contribuição distinta...  
Os cristãos acreditam que Deus fez o mundo. Quando fazemos algo, seja transformador como dar à luz ou tão rápido quanto fazer o rascunho de uma pintura, nos preocupamos com o que acontece com nossa criação.
Our practical conservation activities give us credibility in the conservation world, where we are alongside others, often with common objectives. While A Rocha is distinctively Christian, we choose not to speak exclusively to Christian audiences. We are working to show God’s love for ALL creation, including all people. Some of our communications and environmental education activities are targeted at awakening the church to the imperative of stewardship — of caring for God’s creation as God does. However, the professional credibility of the work that we as Christian trustees, scientists, managers and educators do in practical conservation also enables us to speak to those who do not share our Christian convictions.
Nos actions pratiques de conservation nous donnent une crédibilité dans les milieux de conservation où nous travaillons auprès d’autres qui partagent souvent nos objectifs. Si A Rocha se distingue par le fait qu’elle est une organisation chrétienne, nous avons décidé de ne pas nous adresser exclusivement à un public chrétien. Nous nous efforçons de montrer dans nos activités l’amour de Dieu pour l’ensemble de sa création, l’ensemble des individus. Une partie de nos communications et nos activités d’éducation environnementale vise à sensibiliser l’église à l’impératif de sauvegarder la création – à en prendre soin comme le fait Dieu. En même temps, la crédibilité professionnelle de notre travail en tant qu’administrateurs, scientifiques, gérants et éducateurs chrétiens dans le domaine de la conservation pratique nous donne la possibilité de nous adresser à ceux qui ne partagent pas nos convictions chrétiennes.
Nuestras actividades de conservación práctica nos dan credibilidad en el mundo de la conservación, donde estamos a la par de otros, a menudo con objetivos comunes. Si bien A Rocha es claramente cristiana, elegimos no hablar exclusivamente a audiencias cristianas. Trabajamos para mostrar el amor de Dios por TODA la creación, incluyendo a todas las personas. Algunas de nuestras comunicaciones y actividades de educación ambiental están dirigidas a abrir los ojos de la iglesia a lo imperativo que es la administración, cuidar la creación de Dios como Dios lo hace. Sin embargo, la credibilidad profesional de nuestro trabajo como administradores, científicos, gerentes y educadores cristianos en la conservación práctica también nos permite hablar a aquellos que no comparten nuestras convicciones cristianas.
  A contribuição distinta...  
Os cristãos acreditam que Deus fez o mundo. Quando fazemos algo, seja transformador como dar à luz ou tão rápido quanto fazer o rascunho de uma pintura, nos preocupamos com o que acontece com nossa criação.
Our practical conservation activities give us credibility in the conservation world, where we are alongside others, often with common objectives. While A Rocha is distinctively Christian, we choose not to speak exclusively to Christian audiences. We are working to show God’s love for ALL creation, including all people. Some of our communications and environmental education activities are targeted at awakening the church to the imperative of stewardship — of caring for God’s creation as God does. However, the professional credibility of the work that we as Christian trustees, scientists, managers and educators do in practical conservation also enables us to speak to those who do not share our Christian convictions.
Nos actions pratiques de conservation nous donnent une crédibilité dans les milieux de conservation où nous travaillons auprès d’autres qui partagent souvent nos objectifs. Si A Rocha se distingue par le fait qu’elle est une organisation chrétienne, nous avons décidé de ne pas nous adresser exclusivement à un public chrétien. Nous nous efforçons de montrer dans nos activités l’amour de Dieu pour l’ensemble de sa création, l’ensemble des individus. Une partie de nos communications et nos activités d’éducation environnementale vise à sensibiliser l’église à l’impératif de sauvegarder la création – à en prendre soin comme le fait Dieu. En même temps, la crédibilité professionnelle de notre travail en tant qu’administrateurs, scientifiques, gérants et éducateurs chrétiens dans le domaine de la conservation pratique nous donne la possibilité de nous adresser à ceux qui ne partagent pas nos convictions chrétiennes.
Nuestras actividades de conservación práctica nos dan credibilidad en el mundo de la conservación, donde estamos a la par de otros, a menudo con objetivos comunes. Si bien A Rocha es claramente cristiana, elegimos no hablar exclusivamente a audiencias cristianas. Trabajamos para mostrar el amor de Dios por TODA la creación, incluyendo a todas las personas. Algunas de nuestras comunicaciones y actividades de educación ambiental están dirigidas a abrir los ojos de la iglesia a lo imperativo que es la administración, cuidar la creación de Dios como Dios lo hace. Sin embargo, la credibilidad profesional de nuestro trabajo como administradores, científicos, gerentes y educadores cristianos en la conservación práctica también nos permite hablar a aquellos que no comparten nuestras convicciones cristianas.
  Criando comunidade | A ...  
Se ser Cristão significa que todas as partes de nossas vidas estão sendo transformadas devido ao nosso relacionamento com Deus, então um monte de atividades que muitas pessoas não vêem como ‘religiosas’ passam a parecer e ser vivenciadas de maneira bem diferente, como por exemplo limpar, registrar dados, armar redes antes do pôr do sol, anilhar aves, receber visitantes curiosos ou outro grupo escolar, descascar batatas ou colocar as crianças na cama.
Secondly, we have discovered that living and working together in different kinds of communities gives visibility to what we say we believe. If being a Christian means that every part of our lives is being transformed because of relationship with God, then a whole lot of activities that most people don’t think of as ‘religious’ begin to look and feel quite different, e.g. washing up, logging data, putting up nets before dawn, ringing waders, welcoming curious visitors or another group of school children, peeling potatoes or putting kids to bed. There is a tendency to expect religious behaviour from religious people − the absence of ecclesiastical ritual and evident emphasis on good science, good food and good fun can be disarming! Having said that, being ‘real’ isn’t always a pretty sight. Those more difficult moments, common to all committed relationships, also happen in public and have to be worked through. So apologizing to someone for something said and done in the heat of the moment, talking it through, being forgiven (or forgiving) and moving to a stronger relationship than before, can be an observable process. Even if the price of reality is facing weaknesses and character flaws in ourselves, the result seems to be to draw people in rather than leaving them feeling excluded. And what a relief to discover that Christians aren’t qualitatively different from anyone else − just forgiven and loved.
Deuxièmement, nous avons découvert que vivre et travailler ensemble dans différents types de communautés donne de la visibilité à ce que nous confessons croire. Si être chrétien signifie que chaque partie de notre vie est transformée par notre relation avec Dieu, alors toutes sortes d’activités que la plupart des gens ne considèrent pas comme “religieuses” commencent à être perçues et ressenties différemment, par exemple se laver, enregistrer des données, tendre les filets avant l’aurore, baguer des échassiers, accueillir des visiteurs curieux ou un groupe d’écoliers, peler des pommes de terre ou mettre les enfants au lit. On s’attend souvent à ce que les personnes religieuses agissent de façon religieuse − l’absence de rituel ecclésiastique et un intérêt évident pour la science, la bonne nourriture et les bons moments peuvent être désarmants! Cela dit, être “vrai” signifie aussi vivre certaines circonstances moins agréables. Ces moments plus difficiles, communs à toutes relations engagées, se produisent également en public et doivent être résolus. On observe que demander pardon à quelqu’un pour avoir dit ou fait quelque chose sous l’impulsion du moment, en discuter, se faire pardonner (ou pardonner) conduit souvent à renforcer les liens entre les personnes. Même si le prix d’”être vrai” est de faire face à nos faiblesses et à nos défauts, le résultat semble conduire les gens à se sentir acceptés plutôt qu’exclus. Quel soulagement de constater que les chrétiens sont simplement des humains comme les autres, mais avec l’assurance d’être pardonnés et aimés.
En segundo lugar, hemos descubierto que vivir y trabajar juntos en distintos tipos de comunidades aporta visibilidad a lo que decimos creer. Si ser cristiano significa que cada parte de nuestras vidas se transforma debido a nuestra relación con Dios, entonces un montón de actividades que la mayoría de la gente no considera ‘religiosas’” comienzan a verse y a sentirse de manera muy diferente. Por ejemplo, lavar, cargar información, colocar redes antes del amanecer, anillar aves limícolas, acoger a visitantes curiosos o a otro grupo de escolares, pelar patatas o acostar a los niños. Existe una tendencia a esperar un comportamiento religioso de la gente religiosa. ¡La ausencia de un ritual eclesiástico y un énfasis evidente en la buena ciencia, la buena comida y la Buena diversión pueden ser encantadoras! Sin embargo, el ser ‘real’” no siempre es bonito. Esos momentos más difíciles, comunes a todas las relaciones comprometidas, también suceden en público y hay que trabajar en ellos. Por lo tanto, disculparse con alguien por algo que uno dijo o hizo sin pensar, hablar sobre ello, perdonar y ser perdonado, y progresar hacia una relación más fuerte que la anterior, puede ser un proceso observable. Incluso si el precio de la realidad es enfrentarnos a nuestras propias debilidades y fallos de carácter, el resultado parece ser atraer a la gente en lugar de hacerla sentir excluida. Y qué gran alivio descubrir que los cristianos no son cualitativamente diferentes del resto de las personas, sólo son perdonados y amados.
  A contribuição distinta...  
Os cristãos acreditam que Deus fez o mundo. Quando fazemos algo, seja transformador como dar à luz ou tão rápido quanto fazer o rascunho de uma pintura, nos preocupamos com o que acontece com nossa criação.
Our practical conservation activities give us credibility in the conservation world, where we are alongside others, often with common objectives. While A Rocha is distinctively Christian, we choose not to speak exclusively to Christian audiences. We are working to show God’s love for ALL creation, including all people. Some of our communications and environmental education activities are targeted at awakening the church to the imperative of stewardship — of caring for God’s creation as God does. However, the professional credibility of the work that we as Christian trustees, scientists, managers and educators do in practical conservation also enables us to speak to those who do not share our Christian convictions.
Nos actions pratiques de conservation nous donnent une crédibilité dans les milieux de conservation où nous travaillons auprès d’autres qui partagent souvent nos objectifs. Si A Rocha se distingue par le fait qu’elle est une organisation chrétienne, nous avons décidé de ne pas nous adresser exclusivement à un public chrétien. Nous nous efforçons de montrer dans nos activités l’amour de Dieu pour l’ensemble de sa création, l’ensemble des individus. Une partie de nos communications et nos activités d’éducation environnementale vise à sensibiliser l’église à l’impératif de sauvegarder la création – à en prendre soin comme le fait Dieu. En même temps, la crédibilité professionnelle de notre travail en tant qu’administrateurs, scientifiques, gérants et éducateurs chrétiens dans le domaine de la conservation pratique nous donne la possibilité de nous adresser à ceux qui ne partagent pas nos convictions chrétiennes.
Nuestras actividades de conservación práctica nos dan credibilidad en el mundo de la conservación, donde estamos a la par de otros, a menudo con objetivos comunes. Si bien A Rocha es claramente cristiana, elegimos no hablar exclusivamente a audiencias cristianas. Trabajamos para mostrar el amor de Dios por TODA la creación, incluyendo a todas las personas. Algunas de nuestras comunicaciones y actividades de educación ambiental están dirigidas a abrir los ojos de la iglesia a lo imperativo que es la administración, cuidar la creación de Dios como Dios lo hace. Sin embargo, la credibilidad profesional de nuestro trabajo como administradores, científicos, gerentes y educadores cristianos en la conservación práctica también nos permite hablar a aquellos que no comparten nuestras convicciones cristianas.
  A contribuição distinta...  
Os cristãos acreditam que Deus fez o mundo. Quando fazemos algo, seja transformador como dar à luz ou tão rápido quanto fazer o rascunho de uma pintura, nos preocupamos com o que acontece com nossa criação.
Our practical conservation activities give us credibility in the conservation world, where we are alongside others, often with common objectives. While A Rocha is distinctively Christian, we choose not to speak exclusively to Christian audiences. We are working to show God’s love for ALL creation, including all people. Some of our communications and environmental education activities are targeted at awakening the church to the imperative of stewardship — of caring for God’s creation as God does. However, the professional credibility of the work that we as Christian trustees, scientists, managers and educators do in practical conservation also enables us to speak to those who do not share our Christian convictions.
Nos actions pratiques de conservation nous donnent une crédibilité dans les milieux de conservation où nous travaillons auprès d’autres qui partagent souvent nos objectifs. Si A Rocha se distingue par le fait qu’elle est une organisation chrétienne, nous avons décidé de ne pas nous adresser exclusivement à un public chrétien. Nous nous efforçons de montrer dans nos activités l’amour de Dieu pour l’ensemble de sa création, l’ensemble des individus. Une partie de nos communications et nos activités d’éducation environnementale vise à sensibiliser l’église à l’impératif de sauvegarder la création – à en prendre soin comme le fait Dieu. En même temps, la crédibilité professionnelle de notre travail en tant qu’administrateurs, scientifiques, gérants et éducateurs chrétiens dans le domaine de la conservation pratique nous donne la possibilité de nous adresser à ceux qui ne partagent pas nos convictions chrétiennes.
Nuestras actividades de conservación práctica nos dan credibilidad en el mundo de la conservación, donde estamos a la par de otros, a menudo con objetivos comunes. Si bien A Rocha es claramente cristiana, elegimos no hablar exclusivamente a audiencias cristianas. Trabajamos para mostrar el amor de Dios por TODA la creación, incluyendo a todas las personas. Algunas de nuestras comunicaciones y actividades de educación ambiental están dirigidas a abrir los ojos de la iglesia a lo imperativo que es la administración, cuidar la creación de Dios como Dios lo hace. Sin embargo, la credibilidad profesional de nuestro trabajo como administradores, científicos, gerentes y educadores cristianos en la conservación práctica también nos permite hablar a aquellos que no comparten nuestras convicciones cristianas.
  Caminhando juntos no Te...  
Justin Welby, disse: «No Tempo da Criação nós celebramos o Deus da Criação, agradecemos a Deus pelas extraordinárias riquezas da Sua Graça. Mas nós também vimos em tristeza, pela forma que temos estragado a criação e a usado erradamente para nosso próprio benefício. Neste tempo, vamos encontrar de novo a visão verdadeira do que é ser criado à imagem de Deus, o que significa cuidar da criação e nos comprometer a agir.»
‘In this Season of Creation,’ says Most Rev. and Rt. Hon Justin Welby, Archbishop of Canterbury, ‘we celebrate God the Creator, we thank God for the extraordinary riches of his grace. But we also come in sorrow for the way we have defaced creation and misused it for our own ends. In this Season, let’s find again a true vision of what being made in the image of God, caring for creation can mean, and commit ourselves to action.’
« Durant la Saison de la Création, » déclare Mgr Justin Welby, archevêque de Cantorbéry, « nous célébrons Dieu le Créateur, nous remercions Dieu pour les richesses incroyables de sa grâce. Mais nous éprouvons aussi de la tristesse face à la façon dont nous avons défiguré la création et abusé d’elle à nos propres fins. Pendant cette Saison, employons-nous à retrouver une véritable vision de ce que signifie être fait à l’image de Dieu et prendre soin de la création, et engageons-nous à agir vraiment. »
  A contribuição distinta...  
Os cristãos são chamados para obedecer a Deus em todas as áreas de suas vidas. Na Bíblia, descobrimos que as primeiras palavras de Deus ao homem e mulher foram que eles deveriam dominar sobre «os peixes do mar, sobre as aves no céu, sobre os grandes animais de toda a terra e sobre todos os pequenos animais que se movem rente ao chão», de uma maneira que reflita Sua prória imagem.
In the context of the emerging realities of globalization and exclusion, A Rocha celebrates mutual relationships within a large number of A Rocha National Organizations. We work not only with a diversity of local habitats and a diversity of species, but also with a diversity of cultures. Our trustees and professional employees have a diversity of languages, and national and ethnic backgrounds that is important to the effectiveness of our work. Our emphasis on community leads us to value both our exchange of worldwide perspectives and our learning from one another.
Dans le contexte des nouvelles réalités de la mondialisation et de l’exclusion, A Rocha célèbre des relations mutuelles au sein de nombreuses organisations A Rocha nationales. Nous travaillons non seulement avec des habitats et des espèces très divers, mais aussi avec une diversité de cultures. La diversité de langues et d’origines nationales et ethniques de nos administrateurs et employés professionnels compte pour beaucoup dans l’efficacité de notre travail. L’attention que nous portons aux communautés nous amène à attacher une grande valeur à nos échanges sur des perspectives mondiales et à ce que nous apprenons les uns des autres.
En el contexto de la emergente realidad de globalización y exclusión, A Rocha celebra las relaciones mutuas con una gran cantidad de Organizaciones Nacionales A Rocha. Trabajamos no solo con una variedad de hábitats locales y una diversidad de especies, sino también con una diversidad de culturas. Nuestros administradores y empleados profesionales hablan diversos idiomas y comparten herencias nacionales y étnicas que son importantes en la eficacia de nuestro trabajo. Nuestro énfasis en la comunidad nos lleva a valorar tanto nuestro intercambio de perspectivas en todo el mundo como lo que aprendemos unos de otros.
  Obituário: Professor Sa...  
(“O livro das obras de Deus”; T & T Clark International, 2003). Ele é co-autor de
(T & T Clark International 2003). He co-authored
  Obituário: Professor Sa...  
(“Deus e o biólogo”; Apolo, 1996); e
Enfocados en la conservación
  Caminhando juntos no Te...  
Justin Welby, disse: «No Tempo da Criação nós celebramos o Deus da Criação, agradecemos a Deus pelas extraordinárias riquezas da Sua Graça. Mas nós também vimos em tristeza, pela forma que temos estragado a criação e a usado erradamente para nosso próprio benefício. Neste tempo, vamos encontrar de novo a visão verdadeira do que é ser criado à imagem de Deus, o que significa cuidar da criação e nos comprometer a agir.»
‘In this Season of Creation,’ says Most Rev. and Rt. Hon Justin Welby, Archbishop of Canterbury, ‘we celebrate God the Creator, we thank God for the extraordinary riches of his grace. But we also come in sorrow for the way we have defaced creation and misused it for our own ends. In this Season, let’s find again a true vision of what being made in the image of God, caring for creation can mean, and commit ourselves to action.’
« Durant la Saison de la Création, » déclare Mgr Justin Welby, archevêque de Cantorbéry, « nous célébrons Dieu le Créateur, nous remercions Dieu pour les richesses incroyables de sa grâce. Mais nous éprouvons aussi de la tristesse face à la façon dont nous avons défiguré la création et abusé d’elle à nos propres fins. Pendant cette Saison, employons-nous à retrouver une véritable vision de ce que signifie être fait à l’image de Dieu et prendre soin de la création, et engageons-nous à agir vraiment. »
  A Rocha Bulgária | A Ro...  
Eles ficaram conhecidos como A Rocha Bulgária, a partir de 2003, e foram oficialmente registrados na Bulgária em 2005. Desde o início, uma grande quantidade de cientistas (botânicos, ornitólogos, ecologistas) e apoiadores vindos de igrejas locais se uniram em prol da ideia de conservar a criação de Deus.
Un groupe de bénévoles enthousiastes a commencé à se rassembler à Sofia en 2002. Ils ont été reconnus comme l’équipe d’A Rocha Bulgarie à partir de 2003, et cette équipe a été officiellement immatriculée comme telle en 2005. Dès le début, de nombreux scientifiques (botanistes, ornithologistes, écologistes) et sympathisants des églises locales ont adhéré à l’idée de préserver la création de Dieu. Dès lors, toutes les activités mises en place ont été bénévoles.
En 2002 un grupo entusiasta de voluntarios empezó a reunirse en Sofía. A partir de 2003 fueron reconocidos como A Rocha Bulgaria, y se registraron oficialmente en Bulgaria en 2005. Desde el principio, muchos científicos (botánicos, ornitólogos, ecólogos) y aficionados de las iglesias locales, se unieron bajo la idea de conservar la creación de Dios. Desde entonces, todas las actividades se han realizado con la ayuda de voluntarios.
  Isabel (Bebé) Soares | ...  
Tem uma filha, a Pipas. Ela é apaixonada por viver e trabalhar em comunidade, estar com as pessoas, visitar sítios naturais, partilhar Deus e comer boa comida. Em A Rocha ela pode fazer isso todos os dias, seja guiando uma visita à Ria de Alvor, explicando às crianças pequenas o fascinante mundo dos insetos, partilhando refeições com as visitas ou partilhando pessoalmente aquilo que Deus tem reservado para o presente e para o futuro.
Isabel (a.k.a. “Bebé”) started working at A Rocha in 1997 as assistant manager, and then from 2001 as environmental education coordinator. After graduating in Agricultural Sciences, Bebé taught a few classes of 10- to 15-year olds, and found her love for teaching. Since then, she’s been taking environmental education projects and activities to schools, and receiving students and other groups at Cruzinha. She has a daughter, Pipas. Bebé is passionate about living and working in community, spending time with people, visiting natural sites, sharing God and good food. At the Cruzinha centre, she can do all of that – everyday! Either guiding a group around the Alvor Estuary, telling little children about the amazing world of bugs, sharing meals with guests, or with one-on-one conversations about what God has in store for the present and the future.
  Caminhando juntos no Te...  
Justin Welby, disse: «No Tempo da Criação nós celebramos o Deus da Criação, agradecemos a Deus pelas extraordinárias riquezas da Sua Graça. Mas nós também vimos em tristeza, pela forma que temos estragado a criação e a usado erradamente para nosso próprio benefício. Neste tempo, vamos encontrar de novo a visão verdadeira do que é ser criado à imagem de Deus, o que significa cuidar da criação e nos comprometer a agir.»
‘In this Season of Creation,’ says Most Rev. and Rt. Hon Justin Welby, Archbishop of Canterbury, ‘we celebrate God the Creator, we thank God for the extraordinary riches of his grace. But we also come in sorrow for the way we have defaced creation and misused it for our own ends. In this Season, let’s find again a true vision of what being made in the image of God, caring for creation can mean, and commit ourselves to action.’
« Durant la Saison de la Création, » déclare Mgr Justin Welby, archevêque de Cantorbéry, « nous célébrons Dieu le Créateur, nous remercions Dieu pour les richesses incroyables de sa grâce. Mais nous éprouvons aussi de la tristesse face à la façon dont nous avons défiguré la création et abusé d’elle à nos propres fins. Pendant cette Saison, employons-nous à retrouver une véritable vision de ce que signifie être fait à l’image de Dieu et prendre soin de la création, et engageons-nous à agir vraiment. »
  Por que se envolver com...  
A sra. Ngiri realizou o treinamento Cultivando como Deus Quer (“Farming God’s Way”, um método de cultivo de conservação que aumenta o rendimento da safra) e afirma: “O melhor rendimento reduzirá nossas atividades de queima de carvão, que é algo enfadonho e insalubre. A queima de carvão é uma coisa que só fazemos se não tivermos nenhuma outra opção”.
‘We currently have two crises in conservation: one is the impact of humankind on the planet. The second is the crisis within the conservation movement. We’ve lost confidence in the need to conserve nature for nature’s sake, and not just for the benefits to people.  A Rocha brings Christian values into the movement and confidence in our mission.’
« Nous avons actuellement deux crises dans la conservation : l’une est l’impact des humains sur la planète. L’autre est la crise au sein du mouvement de conservation. Nous avons perdu confiance dans la nécessité de préserver la nature pour elle-même et pas uniquement pour les bénéfices qu’elle apporte aux gens. A Rocha apporte des valeurs chrétiennes au mouvement et ravive la confiance en notre mission. »
  Por que se envolver com...  
«Sou Diretor de A Rocha Internacional há sete anos. Frequentemente temos que lidar com questões difíceis, mas eu gosto de estar ao lado de outros cristãos que também se preocupam com o estado do mundo de Deus. Eu saio revigorado e encorajado.»
“A Rocha me ayudó a poner palabras y acción a la agitación que sentía en mi corazón por la creación de Dios. Formar parte de esta organización me ha inspirado una nueva conciencia del lugar donde vivo, de las plantas, de la gente. Como he estado aprendiendo a responder a esta llamada a la corresponsabilidad, me he encontrado con que estas cuestiones afloraban naturalmente en la composición de mis canciones.”
  Por que se envolver com...  
“A Rocha me ajudou a colocar em palavras e ações uma agitação no meu coração pela criação de Deus. Ser parte desta organização inspirou em mim uma nova consciência do lugar onde vivo – tudo, das plantas às pessoas. Ao aprender a responder a esse chamado à liderança e à ação, descobri esses assuntos fluindo naturalmente em minhas composições musicais.”
training (a conservation farming method which increases crop yields) and says, ‘The better yields will minimize our charcoal burning activities – charcoal burning is so tedious and unhealthy. We only do it if we have no other options.’
Mme Ngiri a suivi la formation “L’agriculture à la façon de Dieu” (une méthode agricole de conservation qui augmente les rendements des cultures) et elle dit : « Les meilleurs rendements permettront de minimiser nos activités liées au charbon de bois – le charbon de bois est tellement pénible et malsain. Nous ne le faisons que si nous n’avons pas d’autres options. »
  A contribuição distinta...  
Nós não sabemos quando tudo isto acontecerá, mas recebemos motivação e esperança. O Deus Todo Poderoso que criou e sustenta Seu mundo quer que todas as pessoas estejam ativamente envolvidas em seu grande plano para redimir a criação, por completo.
Les chrétiens croient que Dieu a créé le monde. Quand nous créons quelque chose, que ce soit une expérience formatrice comme donner naissance ou un croquis esquissé en deux coups de pinceau, l’avenir de notre création compte beaucoup pour nous. Ceci nous aide à comprendre que Dieu est profondément attaché à toute sa création. La Bible le dit clairement dans de nombreux passages, comme les Psaumes 50:10 et 11, où Dieu dit « tous les animaux des forêts sont à moi, à moi, les bêtes par milliers dans les montagnes ! Je connais les oiseaux des cieux et tout ce qui se meut dans les champs m’appartient ». Étudier, apprécier avec reconnaissance et prendre soin du monde que Dieu a si merveilleusement créé est pour nous un moyen évident de montrer notre amour pour Lui.
Arrow 1 2 3 4