|
Ježíš určil rybáře Šimona Petra za vůdce dvanácti apoštolů. Petr je vlastně jeho přezdívka: řecké slovo „petra“ znamená „skála“. Ježíš řekl, že svou církev postaví na „skále“, kterou byl Petr povolán se stát (Mt 16,18-19) Mt 16,18-19: A já ti říkám: Ty jsi Petr – Skála – a na té skále zbuduji svou církev a pekelné mocnosti ji nepřemohou.
|
|
Jesus appointed the fisherman Simon Peter as the leader of the Twelve Apostles. Peter was his nickname: the Greek word petra means rock. Jesus said he would build his Church on the “rock” that Peter was called to be (Mt. 16:18-19) Mt. 16:18-19: “I tell you, you are Peter, and on this rock I will build my church, and the powers of death shall not prevail against it. I will give you the keys of the kingdom of heaven, and whatever you bind on earth shall be bound in heaven, and whatever you loose on earth shall be loosed in heaven”..
|
|
signifie pierre, rocher. Jésus a dit qu’il bâtirait son Église sur la pierre que Pierre était appelé à être (Mt 16,18-19)Mt 16,18-19 : Et moi, je te le déclare : Tu es Pierre, et sur cette pierre je bâtirai mon Église ; et la puissance de la Mort ne l’emportera pas sur elle. Je te donnerai les clés du royaume des Cieux : tout ce que tu auras lié sur la terre sera lié dans les cieux, et tout ce que tu auras délié sur la terre sera délié dans les cieux..
|
|
Gesù designò il pescatore Simon Pietro come guida dei Dodici Apostoli. Il suo soprannome era Pietro: la parola greca petra significa roccia. Gesù disse che avrebbe costruito la sua Chiesa sulla “roccia” che Pietro era chiamato ad essere (Mt 16, 18-19)Mt 16, 18-19: “E io a te dico: tu sei Pietro e su questa pietra edificherò la mia Chiesa e le potenze degli inferi non prevarranno su di essa. A te darò le chiavi del regno dei cieli: tutto ciò che legherai sulla terra sarà legato nei cieli, e tutto ciò che scioglierai sulla terra sarà sciolto nei cieli.”.
|
|
Jezus stelde de visser Simon Petrus aan als leider van de twaalf Apostelen. Petrus was zijn bijnaam: het Griekse woord petra betekent rots. Jezus zei dat Hij zijn Kerk zou bouwen op de rots die Petrus moest zijn (Mat 16,18-19)Mat 16,18-19: ‘Ik zeg jou: jij bent Petrus; op die steenrots zal Ik mijn kerk bouwen, en de poorten van het dodenrijk zullen haar er niet onder krijgen. Ik zal je de sleutels geven van het koninkrijk der hemelen, en wat je op aarde bindt zal ook in de hemel gebonden zijn, en wat je op aarde ontbindt zal ook in de hemel ontbonden zijn.’.
|
|
) i oznacza skałę. Jezus powiedział, że zbuduje swój Kościół na skale, którą będzie Piotr (Mt 16, 18-19)Mt 16, 18-19: Ja zaś mówię tobie, że Ty jesteś Skałą. Na tej Skale zbuduję mój Kościół, a potęga piekła go nie zwycięży. Tobie dam klucze królestwa niebieskiego. Cokolwiek zwiążesz na ziemi, będzie związane w niebie, a co rozwiążesz na ziemi, będzie rozwiązane w niebie..
|