dary – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 17 Résultats  www.2wayradio.eu
  Vizigótské království (...  
Dary moře lze snadno zpeněžit.
The bounty of the oceans can be highly profitable.
Morza mogą zapewnić dobre przychody.
Okyanusların getirisi çok kârlı olabilir.
  Antové Přístav Budovy -...  
Dary moře lze snadno zpeněžit.
The bounty of the oceans can be highly profitable.
Morza mogą zapewnić dobre przychody.
Богатства морей приносят немалую прибыль.
Okyanusların getirisi çok kârlı olabilir.
  Východořímská říše Přís...  
Dary moře lze snadno zpeněžit.
The bounty of the oceans can be highly profitable.
Le trésor des océans peut être grandement rentable.
Morza mogą zapewnić dobre przychody.
Богатства морей приносят немалую прибыль.
Okyanusların getirisi çok kârlı olabilir.
  Von Carstein (Říše smrt...  
Rozdělit pohřební dary
Distribuer des présents funèbres
Grabesgeschenk verteilen
Distribuir ofrenda para tumba
Podział grobowego daru
Раздача могильных даров
Mezar Hediyesini Dağıt
  Řím Zlato Budovy - Tota...  
Kdo chce odhalit nejkrásnější dary země, musí kopat hluboko.
Pour découvrir les plus beaux cadeaux de la terre, il faut creuser profond.
Um die schönsten Geschenke der Erde zu finden, muss man tief graben.
Para descubrir los presentes más bonitos de la tierra hay que excavar mucho.
Per scoprire il più bello dei doni della terra bisogna scavare a fondo.
To uncover the earth’s most beauteous of gifts, one must delve deep.
Aby dobrać się do najpiękniejszych darów ziemi, trzeba kopać głęboko.
Чтобы добраться до величайших сокровищ земли, копать нужно глубоко.
Toprağın armağanlarının en güzelini meydana çıkarmak için derinleri araştırmak gerekir.
  Řím Hedvábí Budovy - To...  
Hedvábí, víra, znalosti... dary Hedvábné stezky jsou vždy neobyčejné.
Soie, religion, savoir... les cadeaux de la route de la soie ne sont jamais sans intérêt.
Seide, Religion, Wissen... Die Geschenke der Seidenstraße sind nie banal.
La seda, la religión, el conocimiento... los regalos provenientes de la ruta de la seda nunca son mundanos.
Seta, religione, conoscenza... i doni della Via della seta non sono mai banali.
Silk, religion, knowledge… the Silk Road's gifts are never mundane.
Jedwab, religia, wiedza... Dary jedwabnego szlaku nigdy nie są przyziemne.
Шелк, религия, знания... Шелковый путь не дарит нам обыденных вещей.
İpek, din, ilim… İpek Yolu'nun hediyeleri hiç bir zaman sıradan değildir.
  Upíří hrabata (Říše smr...  
Rozdělit pohřební dary
Distribute Grave Gift
Distribuer des présents funèbres
Grabesgeschenk verteilen
Distribuir ofrenda para tumba
Distribuisci dono tombale
Podział grobowego daru
Раздача могильных даров
Mezar Hediyesini Dağıt
  Afarští nájezdníci - Ak...  
Díky neobvyklému tvaru zbraně mohl majitel také zaháknout gile přes vlastní štít a zapřít se proti blížícímu se útoku. Pohřební dary a malby z tohoto období svědčí o tom, že byl meč značně oblíbený u severoetiopského kmene Afarů.
Etiyopya'nın antik dili Ge'ezcede "Han'e" olarak bilinen ’gile’, orak şekilli bir kılıçtır. Kıvrımlı kılıcı ölümcül keskinliktedir ve düşmanın kalkanı ardındaki korumasız kısımlarına saldırmak için kullanılır. En çok benzediği şotelin aksine, gile kılıcının alt ve üst kısımları da keskindir. Sonuç olarak, yanlara ve yukarıdan aşağı kesmek ve ölümcül yaralar açmak için kullanılabilir. Gilenin sıra dışı şekli sayesinde, sahibinin kalkanının üst tarafına takılarak gelen bir hücuma karşı kalkanı kolayca kaldırabilmeyi de sağlıyordu. Dönemin mezar ganimetleri ve sanat eserleri kılıcın popüler olduğunu ve doğu Afrika'ya yayılmadan önce muhtemelen ilk olarak kuzey Etiyopya kabilesi Afar'da görüldüğünü gösteriyor.
  Řím Stavebnictví - Tota...  
Síla, dlouhé trvání a vysoká pevnost, to jsou dary vypalovací pece.
Force, permanence et solidité sont les dons du fourneau.
Stärke, Beständigkeit und Solidität sind die Geschenke des Schmelzofens.
Resistencia, durabilidad y solidez son los dones del horno.
Forza, stabilità e solidità sono i punti di forza della fornace.
Strength, permanence and solidity are the gifts of the furnace.
Siła, trwałość i solidność - wszystkie są darami pieca.
Kuvvet, süreklilik ve sağlamlık; ocağın ateşinden doğan hediyelerdir.
  Válečníci Chaosu (Říše ...  
Bývalí šampióni s mutantskými dary získanými v samotném království Chaosu jsou povoláni nazpět, aby terorizovali svět smrtelníků.
Former Champions with mutant gifts received in the Realm of Chaos itself, summoned back to terrorise the mortal world.
D'anciens Champions dotés de mutations par les Royaumes du Chaos et invoqués pour terroriser le monde mortel.
Einstmalige Champions mit Mutationen, die ihnen im Reich des Chaos selbst geschenkt wurden. Zurückgerufen, um die sterbliche Welt zu terrorisieren.
Antiguos Paladines obsequiados con dones mutantes —recibidos en el mismísimo Reino del Caos— y convocados de vuelta para aterrorizar el mundo de los mortales.
Antichi campioni con doni mutanti ricevuti nel Regno del Caos, evocati nuovamente per spargere terrore nel mondo mortale.
Byli czempioni z darami mutacji otrzymanymi w samej Krainie Chaosu. Zostali ponownie przywołani, żeby terroryzować świat śmiertelników.
Бывшие воители, которые побывали в Царстве Хаоса, получили там дары чудовищных мутаций и вернулись, чтобы наводить ужас на смертный мир.
Doğrudan Kaos Diyarında mutant armağanlar edinen, ölümlülerin dünyasında terör estirmesi için gönderilen eski Şampiyonlar.
  Zplozenci Chaosu - Vále...  
Bojovník obdařený příliš mnoha dary temných bohů nakonec podlehne šílenství a mutacím. Jeho změněné tělo dosáhne bodu, kdy už si nedokáže udržet zdravý rozum, a začne výt utrpením, jak se jeho tělo vlní, bují a svíjí se, když prodělává poslední, nejhlubší proměnu.
Un guerrier qui reçoit trop de dons de la part des Dieux des Ténèbres finit par succomber à la folie et à connaître des mutations. Son corps transformé arrive à un point où la raison n'existe plus. Il gémit de douleur tandis que sa chair se déforme, s'étire et se déchire, jusqu'à atteindre une profonde métamorphose. Les Rejetons du Chaos ont de multiples visages.
Ein Krieger, dem zu viele Geschenke der Dunklen Götter zuteilwurden, fällt irgendwann Wahnsinn und Mutation anheim. Sein veränderter Körper erreicht einen Zustand jenseits aller Vernunft, und während der Krieger vor Schmerzen schreit, fließt, sprießt und windet sich sein Fleisch in jener tiefgreifenden, letzten Verwandlung. Er wird zur Chaosbrut, und keine Chaosbrut gleicht der anderen.
Un guerrero que recibe demasiados dones de los Dioses Oscuros termina sucumbiendo a la locura y la mutación. Su cuerpo trastornado llega a un punto en el que no está sujeto a ninguna ley de la razón, y aúlla de agonía mientras su carne ondea, crece incontrolablemente y se retuerce, padeciendo el cambio más radical y definitivo. Verdaderamente, los Engendros del Caos tienen un millar de rostros y formas.
어둠의 신의 은총을 너무 많이 받은 전사는 결국 광기와 변이에 굴복하게 됩니다. 변이한 육신은 더 이상 이성이 버틸 수 없는 수준에 이르며, 살이 물결을 일으키고, 싹이 트고 뒤틀리며, 가장 여실한 최후의 변이가 진행되는 동안 고통의 비명을 지릅니다. 카오스 스폰은 그야말로 천의 얼굴과 형태를 가지고 있습니다.
Wojownik obdarzony przez Mrocznych Bogów zbyt wieloma darami ostatecznie popada w szaleństwo i mutację. Jego odmienione ciało osiąga punkt, w którym prawa logiki nie są w stanie nad nim zapanować – wówczas nieszczęśnik ów wije się w boleściach, a jego tkanki falują, pączkują i wykręcają, przechodząc ostatnią, najważniejszą ze zmian. Zaprawdę tysiące są twarzy i postaci pomiotu Chaosu.
Воин, получивший слишком много даров Разрушительных сил, в конце концов мутирует и сходит с ума. Его тело искажается до такой степени, что уже не может удерживать в себе рассудок. Издавая безумный вой, он проходит последнюю мучительную трансформацию, не оставляющую ничего человеческого. Воистину, у отродья Хаоса тысячи лиц и форм.
Kara Tanrıların çok sayıda hediyesine maruz kalan bir savaşçı, en sonunda kafayı yer ve mutasyon geçirir. Değişen vücudu artık mantığın kontrolünden çıkan bir noktaya ulaşır ve bedeni buruşurken, filizlenirken ve bükülürken, yani en şiddetli ve nihai değişimden geçerken acı içinde feryat eder. Kaos Dölünün binlerce yüzünün ve şeklinin olduğu doğrudur.
  Keltští válečníci se se...  
V keltských kulturách panovala dlouhá tradice uctívání seker a kladiv, která se datovala možná už od doby kamenné. S oběma nástroji bývala spojována síla, ale sekery se častěji dávaly jako dary do hrobu a byly zobrazeny dokonce i na mincích na oslavu vítězství.
Les guerriers celtes étaient parfaitement équipés pour affronter même les ennemis les plus armés. Ils utilisaient deux types de haches : des haches typiques à une main, plus pratiques, mais également des haches à deux mains. En comparaison avec les épées, les haches coutaient moins cher à produire et s'avéraient efficaces contre la cotte de maille, puisqu'un coup pouvait briser des os et écraser des organes à travers l'armure. Elles pouvaient être utilisées pour tirer de côté des boucliers, ou les mettre en pièces. Comme les autres troupes celtes, les soldats à armure légère munis de haches dépendaient de leurs propres boucliers pour leur défense. Il existait une longue tradition, qui datait peut-être de l'Âge de pierre, de culte des haches et marteaux dans les cultures celtes. Même si les deux étaient associés à la force, les haches étaient en particulier utilisées comme mobilier funéraire et même représentées sur des pièces célébrant des victoires.
I guerrieri celti erano equipaggiati con armi in grado di sfondare anche le corazze più resistenti. Le loro asce potevano essere di due tipi: la più tipica e facile da usare aveva l’impugnatura a una mano, ma ce n’erano anche con impugnatura a due mani. In confronto alle spade, le asce erano più economiche da produrre ed erano efficaci contro le cotte di maglia, in quanto potevano rompere le ossa e danneggiare gli organi nonostante l’armatura. Inoltre le si poteva usare per agganciare lo scudo e strapparlo al nemico, nonché per mutilarlo. Come altre truppe celte, i guerrieri con ascia con armatura leggera facevano affidamento sul proprio scudo per la difesa. Nel segno di un’antichissima tradizione, forse risalente all’Età della pietra, venerare asce e martelli era una pratica molto comune all’interno della cultura celtica. Sebbene entrambi gli strumenti fossero associati alla forza, erano le asce, in particolare, ad apparire tra i beni sepolti coi morti nelle tombe ed erano perfino raffigurate sulle monete che celebravano le vittorie.
Боевыми топорами кельтов можно было прорубить себе дорогу даже сквозь ряды воинов в тяжелых доспехах. Эти топоры были двух типов. Одноручные были практичнее и получили более широкое распространение, но применялись также и двуручные. Оба типа топоров были проще в изготовлении, чем мечи. Кроме того, они были весьма эффективны против брони, потому что ломали кости и повреждали органы за счет самой силы удара. Вдобавок, топором, как крюком, можно было вырвать щит из рук противника. Те, кто сражался одноручным топором, могли использовать и щит. У кельтов существовал культ топоров и молотов, истоки которого, вероятно, уходили в каменный век. И те, и другие были символами силы и мощи, но в погребениях чаще встречаются именно топоры. Они изображались даже на монетах, отчеканенных в честь военных побед.
  Keltští válečníci se se...  
V keltských kulturách panovala dlouhá tradice uctívání seker a kladiv, která se datovala možná už od doby kamenné. S oběma nástroji bývala spojována síla, ale sekery se častěji dávaly jako dary do hrobu a byly zobrazeny dokonce i na mincích na oslavu vítězství.
Les guerriers celtes étaient parfaitement équipés pour affronter même les ennemis les plus armés. Ils utilisaient deux types de haches : des haches typiques à une main, plus pratiques, mais également des haches à deux mains. En comparaison avec les épées, les haches coutaient moins cher à produire et s'avéraient efficaces contre la cotte de maille, puisqu'un coup pouvait briser des os et écraser des organes à travers l'armure. Elles pouvaient être utilisées pour tirer de côté des boucliers, ou les mettre en pièces. Comme les autres troupes celtes, les soldats à armure légère munis de haches dépendaient de leurs propres boucliers pour leur défense. Il existait une longue tradition, qui datait peut-être de l'Âge de pierre, de culte des haches et marteaux dans les cultures celtes. Même si les deux étaient associés à la force, les haches étaient en particulier utilisées comme mobilier funéraire et même représentées sur des pièces célébrant des victoires.
Die Ausrüstung keltischer Krieger ermöglichte es ihnen, selbst schwer gepanzerte Feinde niederzuschlagen. Die praktischste und verbreitetste Variante war die einhändige Axt, aber zuweilen kamen auch zweihändige Äxte zum Einsatz. Im Vergleich zu Schwertern waren Äxte günstiger in der Fertigung und selbst gegen Kettenpanzer effektiv, denn die Wucht des Aufschlags konnte Knochen zerschmettern und innere Organe beschädigen. Äxte konnten sich auch in Schilden festhaken oder diese zerhacken. Die wie andere keltische Truppen nur leicht gepanzerten Axtkämpfer waren zur Abwehr stark auf ihre eigenen Schilde angewiesen. Die Verehrung von Äxten und Hämmern war in keltischen Kulturen verbreitet und hatte eine lange Tradition, die womöglich bis in die Steinzeit zurückreicht. Beide Waffen galten als Inbegriff der Stärke, aber vor allem die Äxte waren in Grabbeigaben zu finden und sogar auf Siegesgedenkmünzen abgebildet.
I guerrieri celti erano equipaggiati con armi in grado di sfondare anche le corazze più resistenti. Le loro asce potevano essere di due tipi: la più tipica e facile da usare aveva l’impugnatura a una mano, ma ce n’erano anche con impugnatura a due mani. In confronto alle spade, le asce erano più economiche da produrre ed erano efficaci contro le cotte di maglia, in quanto potevano rompere le ossa e danneggiare gli organi nonostante l’armatura. Inoltre le si poteva usare per agganciare lo scudo e strapparlo al nemico, nonché per mutilarlo. Come altre truppe celte, i guerrieri con ascia con armatura leggera facevano affidamento sul proprio scudo per la difesa. Nel segno di un’antichissima tradizione, forse risalente all’Età della pietra, venerare asce e martelli era una pratica molto comune all’interno della cultura celtica. Sebbene entrambi gli strumenti fossero associati alla forza, erano le asce, in particolare, ad apparire tra i beni sepolti coi morti nelle tombe ed erano perfino raffigurate sulle monete che celebravano le vittorie.
Боевыми топорами кельтов можно было прорубить себе дорогу даже сквозь ряды воинов в тяжелых доспехах. Эти топоры были двух типов. Одноручные были практичнее и получили более широкое распространение, но применялись также и двуручные. Оба типа топоров были проще в изготовлении, чем мечи. Кроме того, они были весьма эффективны против брони, потому что ломали кости и повреждали органы за счет самой силы удара. Вдобавок, топором, как крюком, можно было вырвать щит из рук противника. Те, кто сражался одноручным топором, могли использовать и щит. У кельтов существовал культ топоров и молотов, истоки которого, вероятно, уходили в каменный век. И те, и другие были символами силы и мощи, но в погребениях чаще встречаются именно топоры. Они изображались даже на монетах, отчеканенных в честь военных побед.
  Archaon Navždy vyvolený...  
Archaon je pán konce času, schránka, jejímž prostřednictvím temní bohové sjednotí své následovníky a promění celý svět v říši Chaosu. Je jedinou osobou, kterou obdařili svými dary všichni bohové Chaosu.
Archaon is the Lord of the End Times, the vessel through which the Dark Gods will unite their followers and turn the whole world into a Realm of Chaos. He is an individual whom all the Chaos Gods have bestowed their gifts upon. Of all the Everchosen of Chaos who have assailed the world over the ages, Archaon is the most ruthless and powerful. At the heart of Archaon's army is his old warband, the Swords of Chaos, the most dread group of Chaos Knights ever to have blighted the world. The Everchosen often rides to war leading this cadre of veterans from atop the daemonic beast known as Dorghar, the Steed of the Apocalypse.
Archaon est le Seigneur de la Fin des Temps, le vaisseau par lequel les Dieux des Ténèbres uniront leurs disciples et transformeront le monde en Royaume du Chaos. C'est l'individu auquel tous les dieux du Chaos ont choisi d'accorder leur faveur. De tous les Élus qui ont ravagé les terres au fil des âges, Archaon est le plus puissant et le plus impitoyable. Au cœur de son armée, on trouve encore son ancienne bande de guerre, les Épées du Chaos, des Chevaliers du Chaos qui ont acquis une renommée inégalée. L'Élu des Dieux chevauche souvent à la tête de ce cadre de vétérans, juché sur sa monture démoniaque, Dorghar, le Destrier de l'Apocalypse.
Archaon ist der Herr der Letzten Tage, das Werkzeug, mit dem die Dunklen Götter ihre Gefolgsleute einen und die ganze Welt in ein Reich des Chaos verwandeln wollen. Er ist ein Wesen, das von allen Chaosgöttern gesegnet wurde. Von allen Ewig Auserwählten des Chaos, die im Laufe der Zeitalter die Welt heimsuchten, ist Archaon der unbarmherzigste und mächtigste. Den Kern von Archaons Armee bildet eine alte Kriegerschar, die Schwerter des Chaos, die schrecklichste Gruppe von Chaosrittern, die jemals die Welt heimgesucht hat. Wenn der Ewig Auserwählte in den Krieg zieht, reitet er meist an der Spitze dieses Kaders von Veteranen, und zwar auf der Dämonenbestie, die man als Dorghar kennt, das Ross der Apokalypse.
Archaón es el Señor del Fin de los Tiempos, el recipiente a través del cual los Dioses Oscuros unirán a sus seguidores y convertirán el mundo entero en un Reino del Caos. El Elegido es alguien a quien todos los dioses del Caos han otorgado sus dones. De todos los Elegidos del Caos que han atacado el mundo con el paso del tiempo, Archaón es el más despiadado y poderoso. En el corazón del ejército de Archaón está su antigua partida de guerra, las Espadas del Caos, el grupo más temido de Caballeros del Caos jamás visto. El Elegido a menudo cabalga a la guerra liderando a este grupo de veteranos desde lo alto de su bestia demoniaca Dorghar, el Corcel del Apocalipsis.
Archaon è il Dominatore della Fine dei Tempi, il mezzo tramite cui gli dei oscuri uniranno i propri seguaci e trasformeranno il mondo nel Regno del Caos. È un individuo a cui ogni divinità del Caos ha elargito i propri doni. Di tutti i Prescelti Eterni del Caos che hanno afflitto il mondo durante i secoli, Archaon è il più spietato e potente. Al cuore della sua armata si trova la sua vecchia banda da guerra, le Lame del Caos, il più temuto gruppo di Cavalieri del Caos che abbia mai imperversato. Spesso il Prescelto Eterno cavalca in guerra alla guida di questo manipolo di veterani in sella ad una bestia demoniaca nota come Dorghar, il Destriero dell’Apocalisse.
Archaon jest Panem Czasu Końca – narzędziem, za sprawą którego Mroczni Bogowie zjednoczą swoich wyznawców, obracając cały świat w Królestwo Chaosu. To jemu Bogowie Chaosu zesłali swe dary. Ze wszystkich Wszechwybrańców, którzy przez wieki nękali świat, Archaon jest najpotężniejszym i najbardziej bezwzględnym. Trzon jego armii stanowi jego dawna banda, Miecze Chaosu, najstraszniejsza grupa rycerzy Chaosu, którą widział świat. Wszechwybraniec często rusza na wojnę, dowodząc tymi weteranami z grzbietu swej demonicznej bestii Dorghara Rumaka Apokalipsy.
Властитель последних времен Архаон - живой проводник Разрушительных сил, которому суждено объединить их последователей и превратить весь мир в Царство Хаоса. На теле Архаона есть печати всех темных богов. Из всех Навеки Избранных, когда-либо бросавших вызов миру, он самый могущественный и жестокий. Сердце армии Архаона составляет его старый отряд Мечей Хаоса, одно название которого внушает страх врагам. Навеки Избранный ездит на битву в окружении ветеранов этого отряда верхом на демоническом жеребце Доргаре, прозванном конем Апокалипсиса.
Archaon, Ahir Zaman Lordu'dur; Kara Tanrılar'ın takipçilerini birleştirip tüm dünyayı bir Kaos Diyarı'na çevirmesini sağlayacak elçidir. Tüm Kaos Tanrıları'nın ona yetenekler bahşettiği kişidir. Çağlar boyunca dünyaya saldırmış olan tüm Kaos'un Ebediseçilmişleri arasında Archan en acımasız ve kudretlisidir. Archaon'un ordusunun kalbinde eski savaş grubu Kaos Kılıçları bulunur; bunlar dünya üzerine inmiş en korkunç Kaos Şövalyeleri topluluğudur. Ebediseçilmiş çoğunlukla bu tecrübeli heyete önderlik ederek, Kıyametin Küheylanı Dorghar olarak bilinen iblis hayvan üzerinde savaşa girer.
  Keltská družina se seke...  
V keltských kulturách panovala dlouhá tradice uctívání seker a kladiv, která se datovala možná už od doby kamenné. S oběma nástroji bývala spojována síla, ale sekery se častěji dávaly jako dary do hrobu a byly zobrazeny dokonce i na mincích na oslavu vítězství.
Les guerriers celtes étaient parfaitement équipés pour affronter même les ennemis les plus armés. Ils utilisaient deux types de haches : des haches typiques à une main, plus pratiques, mais également des haches à deux mains. En comparaison avec les épées, les haches coutaient moins cher à produire et s'avéraient efficaces contre la cotte de maille, puisqu'un coup pouvait briser des os et écraser des organes à travers l'armure. Elles pouvaient être utilisées pour tirer de côté des boucliers, ou les mettre en pièces. Comme les autres troupes celtes, les soldats à armure légère munis de haches dépendaient de leurs propres boucliers pour leur défense. Il existait une longue tradition, qui datait peut-être de l'Âge de pierre, de culte des haches et marteaux dans les cultures celtes. Même si les deux étaient associés à la force, les haches étaient en particulier utilisées comme mobilier funéraire et même représentées sur des pièces célébrant des victoires.
Die Ausrüstung keltischer Krieger ermöglichte es ihnen, selbst schwer gepanzerte Feinde niederzuschlagen. Die praktischste und verbreitetste Variante war die einhändige Axt, aber zuweilen kamen auch zweihändige Äxte zum Einsatz. Im Vergleich zu Schwertern waren Äxte günstiger in der Fertigung und selbst gegen Kettenpanzer effektiv, denn die Wucht des Aufschlags konnte Knochen zerschmettern und innere Organe beschädigen. Äxte konnten sich auch in Schilden festhaken oder diese zerhacken. Die wie andere keltische Truppen nur leicht gepanzerten Axtkämpfer waren zur Abwehr stark auf ihre eigenen Schilde angewiesen. Die Verehrung von Äxten und Hämmern war in keltischen Kulturen verbreitet und hatte eine lange Tradition, die womöglich bis in die Steinzeit zurückreicht. Beide Waffen galten als Inbegriff der Stärke, aber vor allem die Äxte waren in Grabbeigaben zu finden und waren sogar auf Siegesgedenkmünzen abgebildet.
I guerrieri celti erano equipaggiati con armi in grado di sfondare anche le corazze più resistenti. Le loro asce potevano essere di due tipi: la più tipica e facile da usare aveva l’impugnatura a una mano, ma ce n’erano anche con impugnatura a due mani. In confronto alle spade, le asce erano più economiche da produrre ed erano efficaci contro le cotte di maglia, in quanto potevano rompere le ossa e danneggiare gli organi nonostante l’armatura. Inoltre le si poteva usare per agganciare lo scudo e strapparlo al nemico, nonché per mutilarlo. Come altre truppe celte, i guerrieri con ascia con armatura leggera facevano affidamento sul proprio scudo per la difesa. Nel segno di un’antichissima tradizione, forse risalente all’Età della pietra, venerare asce e martelli era una pratica molto comune all’interno della cultura celtica. Sebbene entrambi gli strumenti fossero associati alla forza, erano le asce, in particolare, ad apparire tra i beni sepolti coi morti nelle tombe ed erano perfino raffigurate sulle monete che celebravano le vittorie.
Wyposażenie celtyckich wojowników pozwalało im przebić się nawet przez szeregi ciężkozbrojnych przeciwników. Posługiwali się dwoma rodzajami toporów – jednosieczne były najpopularniejsze i najbardziej praktyczne, ale występowały też topory obosieczne. W porównaniu do mieczy topory były tanią bronią. Ponadto, doskonale sprawdzały się podczas ataków na wojowników odzianych w kolczugi – cios toporem nie tylko miażdżył im kości, ale też uszkadzał narządy wewnętrzne. Topory wykorzystywano także do rozwierania tarcz lub ich rozrąbywania. Podobnie do innych celtyckich wojsk, lekkozbrojnych wyposażonych w topory chroniła tarcza. W kulturach celtyckich wielką czcią otaczano topory i młoty – możliwe, że tę długą tradycję zapoczątkowano w epoce kamienia. Mimo iż oba rodzaje broni nawiązywały do siły, w szczególności topory wykorzystywano w praktykach pochówku i odzwierciedlano nawet na monetach wybijanych z okazji zwycięstw.
Боевыми топорами кельтов можно было прорубить себе дорогу даже сквозь ряды воинов в тяжелых доспехах. Эти топоры были двух типов. Одноручные были практичнее и получили более широкое распространение, но применялись также и двуручные. Оба типа топоров были проще в изготовлении, чем мечи. Кроме того, они были весьма эффективны против брони, потому что ломали кости и повреждали органы за счет самой силы удара. Вдобавок, топором, как крюком, можно было вырвать щит из рук противника. Те, кто сражался одноручным топором, могли использовать и щит. У кельтов существовал культ топоров и молотов, истоки которого, вероятно, уходили в каменный век. И те, и другие были символами силы и мощи, но в погребениях чаще встречаются именно топоры. Они изображались даже на монетах, отчеканенных в честь военных побед.
Kelt savaşçıları ağır biçimde zırhlandırılmış düşmanların bile zırhını delip geçmek için ideal şekilde teçhizatlanmışlardı. Şu iki balta biçiminden birine sahip olurlardı: Tek elli baltalar tipik ve en pratik olanlardı, ancak ayrıca çift elli baltalar da kullanıldı. Kılıçlarla kıyaslanacak olurlarsa baltaların yapımı daha ucuzdu ve tek bir darbesi zırhın altındaki kemikleri kırıp organları ezebileceğinden zincirzırh karşısında etkiliydiler. Baltalar ayrıca kalkanları yakalayıp kenara çekmek ya da onları yarıp ayırmak için de kullanılabilirdi. Diğer Kelt birlikleri gibi hafif zırhlı baltacılar da savunma için kendi kalkanlarına güvenirlerdi. Kelt kültürlerinde baltalara ve çekiçlere duyulan derin saygı muhtemelen Taş Devri'ne dek uzanan eski bir geleneğe dayanırdı. Her ne kadar ikisi de güçle bir tutulmuş olsalar da, özellikle baltalar mezarlara konulmuş ve hatta zaferleri kutlayan sikkeler üzerine basılmıştır.
  Vyvolení (halapartny) -...  
V řadách válečníků Chaosu se najdou i tací, kteří se těší přízni temných bohů více než jejich spolubojovníci. Mezi svými jsou známí jako „vyvolení“ a jejich těla překypují nečistými silami a dary, které jim propůjčili temní bohové jako projev uznání za mnoho nízkých a podlých činů, které spáchali.
Il y en a parmi les rangs des Guerriers du Chaos qui ont les faveurs des Dieux des Ténèbres plus que d'autres. Connus parmi les leurs comme les « Élus », ils regorgent de pouvoir contre nature, et des cadeaux que les Dieux des Ténèbres leur ont fait en reconnaissance de leurs nombreuses actions. Ces récompenses peuvent varier autant que tout autre facette du Chaos, mais la plupart des mutations sont souvent utiles, faisant office d'armes qui aident l'Élu dans sa quête de dévastation des royaumes civilisés du monde. Même si un guerrier élu ne porte pas de marque, il est clair que la grâce des Dieux des Ténèbres l'accompagne, avec son aura menaçante et obscure. Les Élus sont vraiment la noblesse du Chaos. Ils montrent l'exemple, ne se battant pas comme commandants mais comme guerriers d'élite et comme champions. De cette façon, ils espèrent s'attirer davantage de faveurs de leurs maîtres et monter dans les rangs des vrais exaltés. Ils avancent sans faillir au travers de tempêtes de poudre noire, de pluies de flèches et de volées punitives d'artillerie. Leur menace déterminée ne faiblit pas alors qu'ils se rapprochent de leur proie. Des lignes de bataille se sont déjà rompues rien qu'à l'idée qu'une unité d'Élus se rapprochait d'elles, leurs épées brandies afin d'entamer une méthodique boucherie.
Es gibt unter den Chaoskriegern jene, die höher in der Gunst der Dunklen Götter stehen als andere ihrer Art. Sie sind unter ihresgleichen als die Auserkorenen bekannt. Ihre Körper sind vor unheiliger Macht gewachsen, was ebenso Lohn für das von ihnen im Dienst der Dunklen Götter Vollbrachte ist wie die anderen Geschenke, die sie erhalten haben. Diese Geschenke sind so vielfältig wie die Aspekte des Chaos selbst, doch die Mehrzahl der Mutationen dienen seiner Kampfkraft und helfen den Auserkorenen bei ihrer Aufgabe, die zivilisierte Welt ins Chaos zu stürzen. Doch selbst wenn ein Auserkorener kein klar erkennbares Stigma dieser Art trägt, wird die Gunst der Dunklen Götter in der finsteren Aura deutlich, die ihn umgibt. Sie sind wahrhaft der Adelsstand des Chaos. Die Auserkorenen führen durch Beispiel und kämpfen nicht als Befehlshaber, sondern als Elitekrieger und Champions. Auf diese Weise hoffen sie, noch höher in der Gunst ihres Meisters zu steigen und irgendwann in die Ränge der wahrhaft Erhabenen aufzusteigen. Sie marschieren ungerührt durch das Bleigewitter von Schwarzpulverwaffen, den Pfeilhagel von Bögen und mörderische Artilleriesalven, denn ihre Entschlossenheit ist unerschütterlich, während sie dem Feind unerbittlich näher und immer näher kommen. Es wichen schon ganze Schlachtreihen zurück, wankten und lösten sich auf, einzig wegen des Nahens einer einzigen Einheit von Auserkorenen, die die Klingen erhoben hielt und dazu bereit war, mit dem systematischen Abschlachten zu beginnen.
Entre las filas de los Guerreros del Caos hay algunos que son más agraciados por los Dioses del Caos que otros. Conocidos entre sus camaradas coma Elegidos, están henchidos de poder impío y tienen habilidades sobrenaturales concedidas por los Dioses Oscuros en reconocimiento a las muchas gestas que han cometido. Estos regalos son tan variados como cualquier otro aspecto del Caos, pero las mutaciones tienden a ser útiles como armas y ayudan a los Elegidos en su búsqueda de devastación en los reinos civilizados. Incluso si un Elegido no lleva este tipo de estigmas, es obvio que la gracia de los Dioses Oscuros le acompaña por su aura de amenaza oscura. Los Elegidos son la verdadera nobleza del Caos. Los Elegidos lideran con el ejemplo, luchando no como comandantes, sino como guerreros de élite y campeones. De esta forma, los Elegidos esperan atraer mejor el favor de su señor y sumarse a las filas de los paladines. Avanzan impávidamente a través del polvo negro de las tormentas de fuego, andanadas de flechas y descargas de artillería, con un propósito firme ya que marchan para acercarse a su presa. Las líneas de batalla se rompen y desmoralizan con solo ver una unidad de Elegidos acercándose a ellas, con las espadas alzadas para empezar la metódica carnicería del enemigo.
Wśród wojowników Chaosu są tacy, którzy są ulubieńcami Mrocznych Bogów. Ci ludzie, znani jako wybrańcy, są napuchnięci od przeklętej mocy i darów swych patronów, otrzymanych w wyrazie uznania za swe plugawe uczynki. Dary te są tak różnorodne jak inne aspekty Chaosu, ale większość mutacji przydaje się w boju i pomaga wybrańcom w sianiu spustoszenia w cywilizowanych krainach. Nawet jeśli wojownik nie ma widocznych stygmatów, jego plugawa aura dowodzi, że cieszy się uznaniem Mrocznych Bogów. Wybrańcy stanowią szlachtę wśród sługów Chaosu. Przewodzą oni z pola bitwy, nie służąc w charakterze dowódców, ale elitarnych wojowników i czempionów. W ten sposób chcą zaskarbić sobie łaskę swych panów i awansować w szeregi wzniosłych bohaterów. Bez mrugnięcia okiem szarżują przez salwy broni prochowej, grad strzał czy nawet ostrzał artyleryjski – nigdy nie zwalniają kroku, maszerując w stronę ofiar. Szeregi żołnierzy załamują się czasem na samą myśl o tym, że zbliżają się do nich wybrańcy z uniesioną bronią, gotowi na rzeź.
Некоторые воины Хаоса отмечены особой милостью Разрушительных сил. Их называют Избранными. Их плоть исполнена нечистой мощи и искажена дарами темных богов, полученными в награду за многочисленные злодеяния. Эти мутации столь же разнообразны, сколь и сам Хаос, но большинство из них служит оружием, помогающим Избранному уничтожать цивилизованный мир. Даже если у воина нет видимых мутаций, его принадлежность к Избранным можно определить по зловещей ауре угрозы. Избранные составляют элиту Хаоса. Они вдохновляют своих подчиненных личным примером, выходя на поля сражений не как полководцы, а как выдающиеся воители. Причиной тому их желание еще более впечатлить своих хозяев и войти в число истинно возвышенных. Они неотвратимо наступают, не сбавляя шаг под пулями, стрелами и пушечными ядрами, и одним своим видом вселяя страх в ряды вражеских воинов. Подойдя достаточно близко, они поднимают свои мечи и начинают методичную резню.
Kaos Savaşçıları safları arasında, silah arkadaşlarından daha fazla Kara Tanrılar'ın takdirini kazanmış olanlar vardır. Kendi türleri arasında Seçilmiş olarak bilinen bu savaşçıların vücutları şeytani güç ve gerçekleştirdikleri pek çok habis eylem karşılığında onlara Kara Tanrılar'ca bahşedilen armağanlarca irileşmiştir. Bu armağanlar Kaos'un diğer tüm yönleri gibi çeşitli olsa da büyük çoğunluğu, Seçilmiş'in medeni diyarları yakıp yıkma görevine yardımcı olan, silah olarak kullanılan mutasyonlardan oluşmaktadır. Seçilmiş bir savaşçı, böyle bir yozlaşmışlık işaretine sahip olmasa bile kara, tehditkâr aurasıyla onun, Kara Tanrılar'ın lütfunu taşıdığı açıktır. Seçilmişler, Kaos'un adeta soylularıdır. Seçilmişler emsal teşkil ederek yönetirler ve kumandan olarak değil, seçkin savaşçı ve şampiyonlar olarak savaşırlar. Bu şekilde Seçilmişler, efendilerinin daha çok takdirini kazanarak en yüce seviyelere ulaşmayı umarlar. Siyah barut fırtınaları, ok yağmurları ve ezici ağır silah yaylım ateşleri arasından gözü kara biçimde ilerlerler. Avlarına doğru yaklaşırken kararlı adımları asla hız kesmez. Bir Seçilmiş biriminin onlara doğru yaklaştığının görüntüsü bile muharebe hatlarının çöküp parçalanmasına yeter. Böylece havaya kalkmış kılıçları ile düşmanın sistemli katlini başlatabilirler.
  Vyvolení (halapartny) -...  
V řadách válečníků Chaosu se najdou i tací, kteří se těší přízni temných bohů více než jejich spolubojovníci. Mezi svými jsou známí jako „vyvolení“ a jejich těla překypují nečistými silami a dary, které jim propůjčili temní bohové jako projev uznání za mnoho nízkých a podlých činů, které spáchali.
Il y en a parmi les rangs des Guerriers du Chaos qui ont les faveurs des Dieux des Ténèbres plus que d'autres. Connus parmi les leurs comme les « Élus », ils regorgent de pouvoir contre nature, et des cadeaux que les Dieux des Ténèbres leur ont fait en reconnaissance de leurs nombreuses actions. Ces récompenses peuvent varier autant que tout autre facette du Chaos, mais la plupart des mutations sont souvent utiles, faisant office d'armes qui aident l'Élu dans sa quête de dévastation des royaumes civilisés du monde. Même si un guerrier élu ne porte pas de marque, il est clair que la grâce des Dieux des Ténèbres l'accompagne, avec son aura menaçante et obscure. Les Élus sont vraiment la noblesse du Chaos. Ils montrent l'exemple, ne se battant pas comme commandants mais comme guerriers d'élite et comme champions. De cette façon, ils espèrent s'attirer davantage de faveurs de leurs maîtres et monter dans les rangs des vrais exaltés. Ils avancent sans faillir au travers de tempêtes de poudre noire, de pluies de flèches et de volées punitives d'artillerie. Leur menace déterminée ne faiblit pas alors qu'ils se rapprochent de leur proie. Des lignes de bataille se sont déjà rompues rien qu'à l'idée qu'une unité d'Élus se rapprochait d'elles, leurs épées brandies afin d'entamer une méthodique boucherie.
Es gibt unter den Chaoskriegern jene, die höher in der Gunst der Dunklen Götter stehen als andere ihrer Art. Sie sind unter ihresgleichen als die Auserkorenen bekannt. Ihre Körper sind vor unheiliger Macht gewachsen, was ebenso Lohn für das von ihnen im Dienst der Dunklen Götter Vollbrachte ist wie die anderen Geschenke, die sie erhalten haben. Diese Geschenke sind so vielfältig wie die Aspekte des Chaos selbst, doch die Mehrzahl der Mutationen dienen seiner Kampfkraft und helfen den Auserkorenen bei ihrer Aufgabe, die zivilisierte Welt ins Chaos zu stürzen. Doch selbst wenn ein Auserkorener kein klar erkennbares Stigma dieser Art trägt, wird die Gunst der Dunklen Götter in der finsteren Aura deutlich, die ihn umgibt. Sie sind wahrhaft der Adelsstand des Chaos. Die Auserkorenen führen durch Beispiel und kämpfen nicht als Befehlshaber, sondern als Elitekrieger und Champions. Auf diese Weise hoffen sie, noch höher in der Gunst ihres Meisters zu steigen und irgendwann in die Ränge der wahrhaft Erhabenen aufzusteigen. Sie marschieren ungerührt durch das Bleigewitter von Schwarzpulverwaffen, den Pfeilhagel von Bögen und mörderische Artilleriesalven, denn ihre Entschlossenheit ist unerschütterlich, während sie dem Feind unerbittlich näher und immer näher kommen. Es wichen schon ganze Schlachtreihen zurück, wankten und lösten sich auf, einzig wegen des Nahens einer einzigen Einheit von Auserkorenen, die die Klingen erhoben hielt und dazu bereit war, mit dem systematischen Abschlachten zu beginnen.
Entre las filas de los Guerreros del Caos hay algunos que son más agraciados por los Dioses del Caos que otros. Conocidos entre sus camaradas coma Elegidos, están henchidos de poder impío y tienen habilidades sobrenaturales concedidas por los Dioses Oscuros en reconocimiento a las muchas gestas que han cometido. Estos regalos son tan variados como cualquier otro aspecto del Caos, pero las mutaciones tienden a ser útiles como armas y ayudan a los Elegidos en su búsqueda de devastación en los reinos civilizados. Incluso si un Elegido no lleva este tipo de estigmas, es obvio que la gracia de los Dioses Oscuros le acompaña por su aura de amenaza oscura. Los Elegidos son la verdadera nobleza del Caos. Los Elegidos lideran con el ejemplo, luchando no como comandantes, sino como guerreros de élite y campeones. De esta forma, los Elegidos esperan atraer mejor el favor de su señor y sumarse a las filas de los paladines. Avanzan impávidamente a través del polvo negro de las tormentas de fuego, andanadas de flechas y descargas de artillería, con un propósito firme ya que marchan para acercarse a su presa. Las líneas de batalla se rompen y desmoralizan con solo ver una unidad de Elegidos acercándose a ellas, con las espadas alzadas para empezar la metódica carnicería del enemigo.
Wśród wojowników Chaosu są tacy, którzy są ulubieńcami Mrocznych Bogów. Ci ludzie, znani jako wybrańcy, są napuchnięci od przeklętej mocy i darów swych patronów, otrzymanych w wyrazie uznania za swe plugawe uczynki. Dary te są tak różnorodne jak inne aspekty Chaosu, ale większość mutacji przydaje się w boju i pomaga wybrańcom w sianiu spustoszenia w cywilizowanych krainach. Nawet jeśli wojownik nie ma widocznych stygmatów, jego plugawa aura dowodzi, że cieszy się uznaniem Mrocznych Bogów. Wybrańcy stanowią szlachtę wśród sługów Chaosu. Przewodzą oni z pola bitwy, nie służąc w charakterze dowódców, ale elitarnych wojowników i czempionów. W ten sposób chcą zaskarbić sobie łaskę swych panów i awansować w szeregi wzniosłych bohaterów. Bez mrugnięcia okiem szarżują przez salwy broni prochowej, grad strzał czy nawet ostrzał artyleryjski – nigdy nie zwalniają kroku, maszerując w stronę ofiar. Szeregi żołnierzy załamują się czasem na samą myśl o tym, że zbliżają się do nich wybrańcy z uniesioną bronią, gotowi na rzeź.
Некоторые воины Хаоса отмечены особой милостью Разрушительных сил. Их называют Избранными. Их плоть исполнена нечистой мощи и искажена дарами темных богов, полученными в награду за многочисленные злодеяния. Эти мутации столь же разнообразны, сколь и сам Хаос, но большинство из них служит оружием, помогающим Избранному уничтожать цивилизованный мир. Даже если у воина нет видимых мутаций, его принадлежность к Избранным можно определить по зловещей ауре угрозы. Избранные составляют элиту Хаоса. Они вдохновляют своих подчиненных личным примером, выходя на поля сражений не как полководцы, а как выдающиеся воители. Причиной тому их желание еще более впечатлить своих хозяев и войти в число истинно возвышенных. Они неотвратимо наступают, не сбавляя шаг под пулями, стрелами и пушечными ядрами, и одним своим видом вселяя страх в ряды вражеских воинов. Подойдя достаточно близко, они поднимают свои мечи и начинают методичную резню.
Kaos Savaşçıları safları arasında, silah arkadaşlarından daha fazla Kara Tanrılar'ın takdirini kazanmış olanlar vardır. Kendi türleri arasında Seçilmiş olarak bilinen bu savaşçıların vücutları şeytani güç ve gerçekleştirdikleri pek çok habis eylem karşılığında onlara Kara Tanrılar'ca bahşedilen armağanlarca irileşmiştir. Bu armağanlar Kaos'un diğer tüm yönleri gibi çeşitli olsa da büyük çoğunluğu, Seçilmiş'in medeni diyarları yakıp yıkma görevine yardımcı olan, silah olarak kullanılan mutasyonlardan oluşmaktadır. Seçilmiş bir savaşçı, böyle bir yozlaşmışlık işaretine sahip olmasa bile kara, tehditkâr aurasıyla onun, Kara Tanrılar'ın lütfunu taşıdığı açıktır. Seçilmişler, Kaos'un adeta soylularıdır. Seçilmişler emsal teşkil ederek yönetirler ve kumandan olarak değil, seçkin savaşçı ve şampiyonlar olarak savaşırlar. Bu şekilde Seçilmişler, efendilerinin daha çok takdirini kazanarak en yüce seviyelere ulaşmayı umarlar. Siyah barut fırtınaları, ok yağmurları ve ezici ağır silah yaylım ateşleri arasından gözü kara biçimde ilerlerler. Avlarına doğru yaklaşırken kararlı adımları asla hız kesmez. Bir Seçilmiş biriminin onlara doğru yaklaştığının görüntüsü bile muharebe hatlarının çöküp parçalanmasına yeter. Böylece havaya kalkmış kılıçları ile düşmanın sistemli katlini başlatabilirler.