dadi – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 15 Résultats  tuki.dna.fi
  Cambiare un pneumatico  
Serra a fondo i dadi con l'apposita chiave prima di rimetterti al volante. Verifica che i dadi siano serrati al massimo.
Achevez de lever la voiture à l’aide du cric de manière à pouvoir dégager facilement le pneu. Assurez-vous d’abord de la stabilité du cric.
• Nehmen Sie die Radkappen oder Abdeckungen ab, um die Radmuttern freizulegen.
Krik de auto verder op, zodat u het wiel makkelijk kunt afnemen. Controleer eerst of de krik stevig staat.
  Cambiare un pneumatico  
Serra a fondo i dadi con l'apposita chiave prima di rimetterti al volante. Verifica che i dadi siano serrati al massimo.
Achevez de lever la voiture à l’aide du cric de manière à pouvoir dégager facilement le pneu. Assurez-vous d’abord de la stabilité du cric.
• Nehmen Sie die Radkappen oder Abdeckungen ab, um die Radmuttern freizulegen.
Krik de auto verder op, zodat u het wiel makkelijk kunt afnemen. Controleer eerst of de krik stevig staat.
  Cambiare un pneumatico  
Fermati e verifica che i dadi siano ancora ben serrati dopo aver percorso qualche chilometro.
Turn the lug nuts anticlockwise to loosen them using the lug wrench.
• Drehen Sie die Radmuttern mit dem Radmutternschlüssel gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu lösen.
Breng het reservewiel op zijn plaats en zet de wielbouten in de correcte posities.
  Cambiare un pneumatico  
Monta il pneumatico di scorta e inserisci i dadi in posizione corretta.
Find the spare tire and jack If you don’t know where they are, check the owner’s manual.
  Cambiare un pneumatico  
Stringi bene i dadi con l'apposita chiave, ruotando questa volta in senso orario. SUGGERIMENTO: assicurati che i dadi siano ben serrati, senza però utilizzare troppa forza per evitare che la vettura cada dal cric.
Line the jack up properly to make sure it’s in the right place to avoid preventing damage to your car. Again, check your manual if you’re not sure where it should go.
• Setzen Sie den Wagenheber an der richtigen Stelle an, damit Sie Ihr Fahrzeug nicht beschädigen. Die entsprechenden Informationen finden Sie auch im Fahrzeughandbuch.
  Cambiare un pneumatico  
Stringi bene i dadi con l'apposita chiave, ruotando questa volta in senso orario. SUGGERIMENTO: assicurati che i dadi siano ben serrati, senza però utilizzare troppa forza per evitare che la vettura cada dal cric.
Line the jack up properly to make sure it’s in the right place to avoid preventing damage to your car. Again, check your manual if you’re not sure where it should go.
• Setzen Sie den Wagenheber an der richtigen Stelle an, damit Sie Ihr Fahrzeug nicht beschädigen. Die entsprechenden Informationen finden Sie auch im Fahrzeughandbuch.
  Guida alla sostituzione...  
Ruotate i dadi in senso antiorario per allentarli utilizzando l'apposita chiave.
• Drehen Sie die Radmuttern mit dem Radmutternschlüssel gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu lösen.
Retire los tapacubos o las cubiertas centrales para poder acceder a las tuercas de la rueda.
Verwijder de wieldop om toegang te krijgen tot de wielbouten.
Završite s podizanjem automobila kako biste mogli jednostavno skinuti gumu. Najprije se uvjerite da je dizalica stabilna.
Nasaďte rezervu a vraťte šrouby/matice kol na správná místa.
Drej hjulmøtrikkerne med en krydsnøgle mod uret for at løsne dem.
Nosta auto yläasentoon, jotta saat otettua renkaan helposti pois. Varmista ensin, että tunkki on vakaa.
Sett på reservehjulet og sett inn hjulmutrene på riktig plass.
Montaţi anvelopa de rezervă şi aşezaţi piuliţele de roată în poziţiile corecte.
Dovršite podizanje automobila kako biste mogli lako da skinete točak. Najpre proverite da li je dizalica stabilna.
Nadvihnite vozidlo, aby ste mohli ľahko demontovať pneumatiku. Uistite sa najskôr, že zdvihák je stabilný.
Do konca dvignite vozilo, da boste lahko preprosto sneli pnevmatiko. Najprej se prepričajte, da je dvigalka stabilna.
Yedek lastiği takın ve bijonları doğru yerlerine yerleştirin.
Uzlieciet rezerves riepu un uzlieciet riteņa stiprināšanas uzgriežņus pareizajās pozīcijās.
  Guida alla sostituzione...  
Serrate a fondo i dadi con l'apposita chiave prima di rimettervi al volante. Verificate che i dadi siano serrati al massimo.
• Ziehen Sie die Radmuttern jetzt richtig an, bevor Sie weiterfahren. Sie sollten so fest wie möglich sitzen.
Baje completamente el gato hasta que el vehículo vuelva a apoyarse sobre sus cuatro ruedas.
Pare e verifique se as porcas dos blocos ainda estão apertadas após conduzir alguns quilómetros.
Σταματήστε και ελέγξτε εάν τα μπουλόνια του τροχού εξακολουθούν να είναι σφιχτά αφού έχετε διανύσει μερικά χιλιόμετρα.
Laat de krik volledig neer tot de auto weer stevig op de vier wielen staat.
Zaustavite se nakon nekoliko kilometara vožnje i provjerite jesu li stezne matice i dalje zategnute.
Stram hjulmøtrikkerne helt med krydsnøglen, inden du kører videre. Sørg for, at de er strammet så meget som muligt.
Pysähdy ja tarkista, että pyöränmutterit ovat vielä tiukasti kiinni muutaman kilometrin ajon jälkeen.
Слегка затяните гайки балонным ключом, поворачивая его по часовой стрелке. СОВЕТ: не переусердствуйте, затягивая зажимные гайки колеса на этом этапе. Чрезмерное усилие может столкнуть автомобиль с домкрата.
Zaustavite se i proverite da li su brezoni i dalje pritegnuti nakon nekoliko kilometara vožnje.
Po prejdení niekoľkých kilometrov sa zastavte a skontrolujte, či sú matice kolesa utiahnuté.
Po nekaj kilometrih ustavite vozilo in preverite, ali so kolesni vijaki še vedno priviti.
  Guida alla sostituzione...  
Fermatevi e verificate che i dadi siano ancora ben serrati dopo aver percorso qualche chilometro.
• Halten Sie nach ein paar Kilometern an um zu prüfen, ob die Radmuttern immer noch fest sitzen.
Con la llave, apriete correctamente las tuercas de la rueda antes de continuar la marcha. Asegúrese de apretarlas tanto como pueda.
Draai de wielbouten verder vast met de wielsleutel alvorens te vertrekken. Zorg ervoor dat u ze zo hard mogelijk aanspant.
Stop og kontrollér at hjulmøtrikkerne stadig sidder stramt, når du har kørt et par kilometer.
Przed uruchomieniem silnika mocno dokręć śruby kluczem. Upewnij się, że są one dokręcone do końca.
Полностью опустите домкрат, поставив автомобиль на все четыре колеса.
  Guida alla sostituzione...  
Stringete saldamente i dadi con l'apposita chiave ruotandola, questa volta, in senso orario. SUGGERIMENTO: assicuratevi che i dadi siano ben serrati, senza però usare troppa forza per evitare che la vettura cada dal cric.
• Ziehen Sie die Radmuttern mit dem Radmutternschlüssel leicht im Uhrzeigersinn an. TIPP: Die Radmuttern sollten fest sitzen aber nicht mit zu viel Kraft angezogen werden. Sie könnten dabei das Fahrzeug vom Wagenheber schieben.
Stram hjulmøtrikkerne en smule med krydsnøglen ved at dreje dem med uret. TIP: Sørg for, at hjulmøtrikkerne sidder fast, men undlad at lægge for mange kræfter i. Ellers risikerer du, at bilen falder ned af donkraften.
Strângeţi corespunzător piuliţele de roată cu cheia înainte de a vă pune în mişcare. Asiguraţi-vă că acestea sunt cât se poate de strânse.
Автомобиль должен быть приподнят домкратом до такой степени, чтобы можно было свободно снять поврежденное колесо. Обязательно проверьте надежность установки домкрата.
Pirms sākat braukšanu, pienācīgi pievelciet riteņa stiprināšanas uzgriežņus, izmantojot uzgriežņu atslēgu. Pārliecinieties, vai riteņa stiprināšanas uzgriežņi ir pievilkti, cik vien cieši iespējams.
  Guida alla sostituzione...  
Montate il pneumatico di scorta e inserite i dadi in posizione corretta.
• Setzen Sie das Ersatzrad an und die Radmuttern an den richtigen Stellen auf.
Krik de auto verder op, zodat u het wiel makkelijk kunt afnemen. Controleer eerst of de krik stevig staat.
Spusťte zvedák úplně dolů tak, že automobil bude opět stát na všech kolech.
Sæt reservehjulet på, og sæt hjulmøtrikkerne korrekt på igen.
Keerake rattamutrid enne sõidu alustamist rattavõtmega korralikult kinni. Pingutage need nii tugevalt, kui jõuate.
Senk jekken helt ned inntil bilen står på alle fire hjul igjen.
Unieś samochód na wysokość umożliwiającą ściągnięcie koła. Wcześniej upewnij się, że lewarek jest unieruchomiony.
Coborâţi complet cricul până când autoturismul a revenit pe toate roţile.
Чтобы ослабить гайки, поверните их против часовой стрелки специальным балонным ключом.
Dra åt hjulmuttrarna ordentligt med nyckeln innan du kör vidare. Var säker på att de är så hårt åtdragna som möjligt.
Aracınız dört tekerlek üstüne inene kadar krikoyu alçaltın.
Pilnībā nolaidiet domkratu, līdz automobilis balstās uz visiem četriem riteņiem.
  Guida alla sostituzione...  
Stringete saldamente i dadi con l'apposita chiave ruotandola, questa volta, in senso orario. SUGGERIMENTO: assicuratevi che i dadi siano ben serrati, senza però usare troppa forza per evitare che la vettura cada dal cric.
• Ziehen Sie die Radmuttern mit dem Radmutternschlüssel leicht im Uhrzeigersinn an. TIPP: Die Radmuttern sollten fest sitzen aber nicht mit zu viel Kraft angezogen werden. Sie könnten dabei das Fahrzeug vom Wagenheber schieben.
Stram hjulmøtrikkerne en smule med krydsnøglen ved at dreje dem med uret. TIP: Sørg for, at hjulmøtrikkerne sidder fast, men undlad at lægge for mange kræfter i. Ellers risikerer du, at bilen falder ned af donkraften.
Strângeţi corespunzător piuliţele de roată cu cheia înainte de a vă pune în mişcare. Asiguraţi-vă că acestea sunt cât se poate de strânse.
Автомобиль должен быть приподнят домкратом до такой степени, чтобы можно было свободно снять поврежденное колесо. Обязательно проверьте надежность установки домкрата.
Pirms sākat braukšanu, pienācīgi pievelciet riteņa stiprināšanas uzgriežņus, izmantojot uzgriežņu atslēgu. Pārliecinieties, vai riteņa stiprināšanas uzgriežņi ir pievilkti, cik vien cieši iespējams.
  Guida alla sostituzione...  
Serrate a fondo i dadi con l'apposita chiave prima di rimettervi al volante. Verificate che i dadi siano serrati al massimo.
• Ziehen Sie die Radmuttern jetzt richtig an, bevor Sie weiterfahren. Sie sollten so fest wie möglich sitzen.
Baje completamente el gato hasta que el vehículo vuelva a apoyarse sobre sus cuatro ruedas.
Pare e verifique se as porcas dos blocos ainda estão apertadas após conduzir alguns quilómetros.
Σταματήστε και ελέγξτε εάν τα μπουλόνια του τροχού εξακολουθούν να είναι σφιχτά αφού έχετε διανύσει μερικά χιλιόμετρα.
Laat de krik volledig neer tot de auto weer stevig op de vier wielen staat.
Zaustavite se nakon nekoliko kilometara vožnje i provjerite jesu li stezne matice i dalje zategnute.
Stram hjulmøtrikkerne helt med krydsnøglen, inden du kører videre. Sørg for, at de er strammet så meget som muligt.
Pysähdy ja tarkista, että pyöränmutterit ovat vielä tiukasti kiinni muutaman kilometrin ajon jälkeen.
Слегка затяните гайки балонным ключом, поворачивая его по часовой стрелке. СОВЕТ: не переусердствуйте, затягивая зажимные гайки колеса на этом этапе. Чрезмерное усилие может столкнуть автомобиль с домкрата.
Zaustavite se i proverite da li su brezoni i dalje pritegnuti nakon nekoliko kilometara vožnje.
Po prejdení niekoľkých kilometrov sa zastavte a skontrolujte, či sú matice kolesa utiahnuté.
Po nekaj kilometrih ustavite vozilo in preverite, ali so kolesni vijaki še vedno priviti.
  Guida alla sostituzione...  
Togliete i tappi o i copriruota per accedere ai dadi dei pneumatici.
Stop and check that the lug nuts are still tight after driving for a few miles.
Au bout de quelques kilomètres, arrêtez-vous et vérifiez une nouvelle fois le serrage des écrous.
• Nehmen Sie die Radkappen oder Abdeckungen ab, um die Radmuttern freizulegen.
Comience a elevar el vehículo manteniendo el contacto con el suelo (sin elevarlo totalmente).
Rode as porcas dos blocos para a esquerda, para os desapertar, utilizando uma chave de blocos.
Στρέψτε τα μπουλόνια του τροχού αριστερόστροφα για να χαλαρώσουν, χρησιμοποιώντας το ειδικό σωληνωτό κλειδί.
Begin de auto op te krikken, zonder de band van de grond te laten komen.
Okrećite stezne matice steznim ključem u smjeru suprotnom od kazaljke na satu kako biste ih otpustili.
Úplně zvedněte automobil tak, abyste mohli kolo snadno sejmout z nápravy. Předem se ujistěte, že zvedák je stabilní.
Fjern hjulkapsler eller -dæksler, så du har adgang til hjulmøtrikkerne.
Paigaldage varurehv ja asetage rattamutrid õigetele kohtadele.
Kierrä pyöränmuttereita niihin sopivalla avaimella vastapäivään höllentääksesi niitä.
Helyezze fel a pótkereket, majd tegye be a kerékanyákat a megfelelő helyre.
Jekk bilen helt opp slik at du lett kan trekke dekket av. Kontroller først at jekken står støtt.
Rozpocznij podnoszenie samochodu, utrzymując nacisk na podłoże (bez całkowitego podnoszenia samochodu).
Okrenite brezone u smeru suprotnom od kretanja kazaljke na satu kako biste ih olabavili, koristeći ključ za brezone.
Povoľte matice kolesa otáčaním doľava, použite na to maticový kľúč.
S ključem za kolesne vijake obrnite vijake v nasprotni smeri urnega kazalca, da jih odvijete.
Sätt på reservdäcket och placera hjulmuttrarna på rätt platser.
Paceliet automobili tā, lai varētu viegli noņemt riepu. Vispirms pārliecinieties, vai domkrats ir stabils.