cz – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 18 Results  www.valasztas.hu
  13_0  
Międzyokresowe wybory 1999-2002. oraz wykaz burmistrzów i członków organów przedstawicielskich
Időközi választások 1999-2002. és a polgármesterek és képviselőtestületek névsora
Dočasné voľby 1999-2002 a zoznam starostov a zastupiteľských zborov
Predcasne volitve leta 1999-2002 in popolni seznam zupanov in mestnih svetov
  val42  
42. Referendum na Węgrzech w sprawie członkostwa w NATO, 16 listopada 1997. (Wstępne sprawozdanie w języku angielski, niemieckim, francuskim i rosyjskim)
42. Referendum on NATO membership in Hungary 16 November 1997 (Preliminary report in English, German, French, Russian)
42. Referendum en Hongrie concernant l'adhésion du pays a l'OTAN, 16 novembre 1997 (rapport préliminaire en anglais, allemand, français, russe)
42. Referéndum en Hungría, el 16 de noviembre de 1997, sobre la membresía en la OTAN (Informe preliminar en inglés, alemán, francés y ruso)
42. Referendum in Ungheria sull’adesione alla NATO 16 novembre 1997 (Rapporto preliminare in lingua inglese, tedesca, francese e russa)
42. Referendum na Hungria sobre a adesao na NATO em 16 de Novembro de 1997 ( Boletim informativo preliminar em ingles, alemao, frances, russo )
42. Δηµοψήφισµα στην Ουγγαρία για την προσχώρηση στο ΝΑΤΟ, 16 Νοεµßρίου 1997 (Προκαταρκτική ανακοίνωση αποτελεσµάτων στην αγγλική, γερµανική, γαλλική και ρωσική γλώσσα)
42. Referendum in Hongarije over het lidmaatschap van de NAVO op 16 november 1997 (Voorlopig verslag in het Engels, Duits, Frans en Russisch)
42. Folkeafstemning i Ungarn om NATO-medlemskab, d. 16. november 1997 (Forelobig rapport pa engelsk, tysk, fransk og russisk)
42. Rahvahääletus Ungaris NATO liikmeks astumise küsimuses 16. november 1997 (esialgselt ilmunud teadaanne inglise, saksa, prantsuse ja vene keeles)
42. Unkarin kansanäänestys NATO-jäsenyydestä 16. marraskuuta 1997 (Alustava tiedote englanniksi, saksaksi, ranskaksi ja venäjäksi)
42. Referendum dňa 16. novembra 1997 o vstupe Maďarska do NATO (predbežná správa v anglickom, nemeckom, francúzskom, ruskom jazyku)
42. Referendum na Madzarskem o prikljucitvi NATU dne 16. novembra leta 1997 (Preliminarno porocilo v anglescini, nemscini, francoscini in ruscini)
42. Folkomröstning i Ungern om NATO-medlemskap den 16 november 1997 (Preliminär rapport pa engelska, tyska, franska och ryska)
  6_7  
Referendum na Węgrzech w sprawie członkostwa w NATO, 16 listopada 1997. (Wstępne sprawozdanie w języku angielski, niemieckim, francuskim i rosyjskim)
Referéndum en Hungría, el 16 de noviembre de 1997, sobre la membresía en la OTAN (Informe preliminar en inglés, alemán, francés y ruso)
Referendum in Ungheria sull’adesione alla NATO 16 novembre 1997 (Rapporto preliminare in lingua inglese, tedesca, francese e russa)
Referendum na Hungria sobre a adesão na NATO em 16 de Novembro de 1997 ( Boletim informativo preliminar em inglês, alemão, francês, russo )
Δημοψήφισμα στην Ουγγαρία για την προσχώρηση στο ΝΑΤΟ, 16 Νοεμβρίου 1997 (Προκαταρκτική ανακοίνωση αποτελεσμάτων στην αγγλική, γερμανική, γαλλική και ρωσική γλώσσα)
Referendum in Hongarije over het lidmaatschap van de NAVO op 16 november 1997 (Voorlopig verslag in het Engels, Duits, Frans en Russisch)
Folkeafstemning i Ungarn om NATO-medlemskab, d. 16. november 1997 (Foreløbig rapport på engelsk, tysk, fransk og russisk)
Rahvahääletus Ungaris NATO liikmeks astumise küsimuses 16. november 1997 (esialgselt ilmunud teadaanne inglise, saksa, prantsuse ja vene keeles)
Referendum dňa 16. novembra 1997 o vstupe Maďarska do NATO (predbežná správa v anglickom, nemeckom, francúzskom, ruskom jazyku)
Referendum na Madzarskem o prikljucitvi NATU dne 16. novembra leta 1997 (Preliminarno porocilo v anglescini, nemscini, francoscini in ruscini)
Folkomröstning i Ungern om NATO-medlemskap den 16 november 1997 (Preliminär rapport på engelska, tyska, franska och ryska)
  index  
Często powtarzane pytania
FAQ /Frequently asked questions/
Häufig gestellte Fragen
riassunti tematici
sinopses temáticos
Συχνές Ερωτήσεις
Vaak gestelde vragen
Sageli esitatavad küsimused
Usein esitetyt kysymykset
Často položené otázky
Najpoogostejsa prasanja
sammanfattningar inom temagrupper
  val99  
W pierwszej części wydawnictwa za pomocą tabel są przedstawieni kandydaci i organizacje według rodzaju wyborów, i typu gmin. W drugiej części zeszytu przedstawiani są kandydaci startujący z list stołecznych.
Using exhibits, the publication introduces the candidates put up for the elections and nominating organisations separately for each type of election and settlement, in the first part. And, the candidates running on county and capital lists, in the second part.
La premiere partie de la brochure contient des tableaux qui présente les candidats et les organisations de candidature, groupés par type d'élection et de commune. La deuxieme partie de la brochure présente les candidats des listes au niveau des départements et de la capitale.
Der erste Abschnitt dieser Ausgabe stellt die Kandidaten und die Kandidierungsapparate in der Form von Tabellen vor je nach Wahl- und Siedlungstyp. Im zweiten Teil des Heftes werden die Kandidaten der Komitats- und Hauptstadtlisten vorgestellt.
En la primera parte de esta publicación se presenta, con la ayuda de tablas y según los tipos de elecciones y localidades, a los candidatos y las organizaciones que presentan candidatos. La segunda parte presenta a los candidatos que van por las listas provinciales y de la capital.
La prima parte della pubblicazione descrive con prospetti i candidati e le organizzazioni presentatrici candidature suddivisi per tipo di elezioni e di localita. Nella secondo parte del libretto sono presentati i candidati delle liste delle contee e della capitale.
Na primeira parte da presente publicaçao apresentam-se os candidatos e as organizaçoes proponentes por tipos de eleiçao e de localidade com a ajuda de quadros analíticos. Na segunda parte do caderno apresentam-se os que concorreram pelas listas territoriais das províncias e da capital.
Το πρώτο µέρος του εντύπου παρουσιάζει τους υποψηφίους και τις προτείνουσες οργανώσεις κατά είδος εκλογής και µονάδα διοίκησης. Στο δεύτερο µέρος του φυλλαδίου παρουσιάζονται οι υποψήφιοι των ψηφοδελτίων του δήµου της πρωτεύουσας και των νοµών.
Deze publicatie presenteert in het eerste deel met behulp van tabellen de kandidaten en politieke groeperingen per soort verkiezing en gemeente. In het tweede deel van de brochure staan de kandidaten van de provinciale en hoofdstedelijke lijsten.
Publikationens forste del beskriver kandidaterne og opstillingsorganisationerne ved hjalp af tabeller efter valg- og bebyggelsestyper. I publikationens anden del opremses kandidaterne pa amternes og hovedstadens lister.
Väljaande esimeses osas tutvustatakse vastavalt valimistele ja asulatüübile tabelite abil kandidaate ning neid üles seadnud organisatsioone. Vihiku teises osas on ära toodud maakondade ja pealinna valimisnimekirjades olevad kandidaadid
Julkaisun ensimmäisessä osassa esitellään ehdokkaat ja valitsijayhdistykset vaali- ja paikkauntatyypeittäin. Toinen osa sisältää läänien ja pääkaupungin listoilla olevat ehdokkaat.
Informativni zvezek v prvem delu vsebuje tabele o kandidatih in kandidacijskih organizacijah po vrsti volitev v posameznih mestih. Drugi del zvezka vsebuje kandidate z zupanijskih list.
I utgavans första del visas med hjälp av tabeller efter valtyp och ort de startande kandidaterna och de nomineran-de organisationerna. I dess andra del finns kandidaterna som startar pa länshuvudstädernas listor.
  val100  
W pierwszym rozdziale, w ramach sprawozdania Krajowego Biura Wyborczego, publikowane są dane dotyczące ewidencji wyborców, liczby osób głosujących, podsumowane ogólnokrajowe dane wyborów, z podziałem na rodzaje wyborów.
The publication sets forth the data of the preliminary results of local elections. In the first chapter, the report compiled by the National Election Office publishes the voter register, the turnout at each electoral district, the data aggregated nationally for each election type. The second part of the booklet contains the aggregated ballots cast at the election of the mayor of the capital, and the metropolitan and county conventions in a county breakdown.
Die Ausgabe stellt die provisorischen Ergebnisse der Wahl der Kommunalabgeordneten dar. Der erste Abschnitt veröffentlicht die durch die Landeswahlstelle zusammengestellten Registrierungsangaben der Wahlberechtigten und die Anzahl der Teilnehmer der Wahlen dar, bzw. die Landesangaben je nach Wahltyp. Der zweite Teil des Heftes enthält die summierten Angaben der Wahl der Oberbürgermeister bzw. der Generalversammlungen der Hauptstadt und der Komitate.
La pubblicazione presenta i risultati preliminari delle elezioni comunali. Il rapporto redatto dall’Ufficio elettorale nazionale centrale nel primo capitolo indica la registrazione degli elettori ed il numero di presenze per circoscrizione elettorale, nonché i dati riassuntivi nazionali per tipo di elezioni. Il secondo capitolo contiene i dati riassuntivi delle elezioni del sindaco di Budapest e quelli dei deputati della capitale e delle contee, suddivisi per contea .
Deze publicatie presenteert de voorlopige uitslagen van de gemeenteraadsverkiezingen. In het eerste hoofdstuk van het door het Centrale Stembureau samengestelde overzicht wordt de registratie van de kiezers en de opkomstcijfers per kieskring en een landelijk overzicht van de gegevens van de stemming per verkiezingstype gepubliceerd. Het tweede deel bevat een overzicht van de stemmen bij de verkiezing van de hoofdburgemeester van Boedapest, en daarnaast per provincie het aantal stemmen voor de gemeenteraad van de hoofdstad en de provinciale raad.
Publikationen giver oplysninger om kommunalvalgets forelobige resultater. Det forste kapitel indeholder Landsvalgkontorets rapport, som bekendtgor registeret over valgere, antallet af de fremmodte og valgets samlede resultater efter valgtyper. Haftets anden del indeholder de samlede resultater af amtsradsvalget og overborgmestervalget efter amterne og i hovedstaden.
Väljaanne tutvustab kohalike omavalitsuste esindajate valimiste esialgseid tulemusi. Esimene osa sisaldab Riikliku Valimisbüroo poolt koostatud raportit valimiste registrist ja kohale ilmunud valijatest valimisringkonna kohta, samuti üleriigilisi koondandmeid vastavalt valimiste tüübile. Vihiku teises osas on kohalike omavalitsusjuhtide, samuti maakondade loikes pealinna ja maakondade üldkogude valimiste kokkuvotvad hääletusandmed.
Julkaisu sisältää tietoja kunnallisvaltuutettujen vaalien alustavasta tuloksesta. Ensimmäisessä osassa julkaistaan valtakunnallisen vaalilautakunnan laatima tiedote äänioikeutettujen vaaliluettelosta ja äänestäjien määrästä sekä äänestyksen valtakunnallinen lopputulos vaalityypeittäin. Vihkosen toinen osa sisältää pääpormestarin vaalin sekä lääneittäin jaoteltuna pääkaupungin ja läänien valtuustojen vaalien yhteenlasketut äänet.
Knižka obsahuje údaje predbežných výsledkov volieb poslancov do samospráv. Prvá kapitola zahŕňa Správu zostavenú Ústrednou volebnou kanceláriou s evidenciou voličov, s počtom účastnených voličov, súhrnné celoštátne údaje volieb, podľa jednotlivých typov volieb. Druhá časť obsahuje sumarizované hlasy volieb starostov a poslancov do valných zhromaždení žúp- a hlavného mesta, v členení podľa žúp.
Informativni zvezek predstavlja preliminarne rezultate volitev poslancev mestnih svetov. Prvo poglavje je porocilo Drzavnega Volilnega Urada, v katerem najdemo podatke o evidentiranju volilcev in o drzavnem stetju glasovnic po tipu volitev. Drugo poglavje vsebuje sestete glasove za volitve zupana prestolnice, ter za volitve skupscin po zupanijah in v prestolnici.
  val38  
Zeszyt zawiera przegląd stanowisk i decyzji podjętych przez Krajową Komisję Wyborczą. Organ ten po części przez interpretację ustawy, po części poprzez swoje decyzje podjęte w sprawach indywidualnych wspiera pracę organów wyborczych, jednolitą interpretację ustawy i ukształtowanie praktyki ustawowej.
The booklet contains the standpoints, decisions adopted by the National Election Committee. Both with its decisions on the interpretation of electoral law, and its decisions on individual cases, the body advances the work of election bodies, the uniform interpretation of the law, the establishment of lawful practice.
La brochure contient les prises de position et les résolution prises par le Comité électoral national. Par les interprétations de la loi électorale et aussi par ses résolutions concernant les affaires concretes, le comité aide le travail des organes électoraux, l'interprétation cohérente de la loi et le développement de la pratique conforme aux reglements.
Das Heft enthält die Stellungnahmen und Entscheidungen der Landeswahlkommission. Die Kommission befördert die Arbeit der Wahlapparate, die einheitliche Verwendung des Gesetzes und die Entwicklung der gesetzmäßigen Praxis teilweise durch die Interpretierung des Wahlgesetzes und teilweise durch ihre Entscheidungen in einzelnen Angelegenheiten.
Este cuaderno contiene posiciones de principios y decisiones del Comité Electoral Nacional. El CEN ayuda al trabajo de los organismos electorales, a establecer una interpretación uniforme de la ley y a un ejercicio del derecho de conformidad con la ley, en parte interpretando la ley electoral y en parte tomando decisiones respecto de casos específicos.
La pubblicazione include le prese di posizione e le delibere della Commissione elettorale centrale nazionale. Questa organizzazione sostiene il lavoro degli organi elettorali, l’interpretazione uniforme della legge e la formazione di una pratica legittima, in parte attraverso l’interpretazione della legge elettorale ed in parte con le decisioni adottate nei singoli casi.
O fascículo contem as tomadas de posiçao e de decisoes da Comissao Eleitoral Nacional. O grémio por um lado incumbido com a interpretaçao da lei eleitoral, e por outro lado com as decisoes que tomara em casos concretos individualizados, contribuíra para apoiar o labor dos órgaos eleitorais, promovendo uma interpretaçao uma e unificada, bem como a própria criaçao duma prática legal uniforme.
Το φυλλάδιο περιέχει τις γνωµοδοτήσεις και αποφάσεις της Κεντρικής Εκλογικής Επιτροπής. Η Επιτροπή συνεπικουρεί τα εκλογικά όργανα στην προσπάθεια επίτευξης ενιαίας νοµικής ερµηνείας και νόµιµων πρακτικών αφ’ ενός µε την ερµηνεία της εκλογικής νοµοθεσίας και αφ’ ετέρου µε τις αποφάσεις που εκδίδει σε µεµονωµένες υποθέσεις.
Deze brochure bevat de standpunten en besluiten van de Kiesraad. De raad bevordert het werk van de verkiezingsorganen, de uniforme interpretatie van de wet en het vormen van de rechtspraktijk, deels door interpretatie van de kieswet, deels d.m.v. besluiten genomen in individuele zaken.
Haftet indeholder den principielle stillingtagen og beslutningerne, som blev truffet af Landsvalgbestyrelsen. Denne organisation fremmer valgorganernes arbejde, lovens ensartede fortolkning og udviklingen af den lovlige praksis pa den ene side ved fortolkningen af valgloven, pa den anden side ved sine beslutninger i de individuelle sager.
Vihik sisaldab Riikliku Valimiskomisjoni poolt avaldatud seisukohti ja otsuseid. Komisjon aitab kaasa valimisorganite töös, seaduste üheses moistmises ja seadusliku kitumise väljakujunemises ühelt poolt valimisseaduse selgitamisega, teiselt poolt üksikasjus vastu voetud otsustega.
Julkaisu sisältää valtakunnallisen vaalilautakunnan antamat kannanotot ja päätökset. Lautakunta auttaa toisaalta vaalilakien tulkinnoilla ja toisaalta yksittäisissä kysymyksissä tekemillään päätöksillä vaaliviranomaisten työskentelyä, edistää lain yhdenmukaista tulkintaa ja laillisen käytännön muodostumista.
Publikácia obsahuje stanoviská, rozhodnutia Ústrednej volebnej komisie. Zbor poskytuje pomoc - jednak výkladom volebného zákona, na druhej strane rozhodnutiami prinášanými v osobitných veciach -, k práci volebných organizácii, k jednotnému chápaniu zákonov, k vytvoreniu zákonnej praxe.
Informativni zvezek vsebuje nacelna stalisca oziroma odlocitve Drzavnega Volilnega Odbora. Ta kolegij z interpretiranjem volilnega zakona in z odlocitvami o posebnih zadevah pomaga pri delu volilnih organov, prispeva istovetne interpretacije zakona in podpira izoblikovanje zakonske prakse.
  val38  
Zeszyt zawiera przegląd stanowisk i decyzji podjętych przez Krajową Komisję Wyborczą. Organ ten po części przez interpretację ustawy, po części poprzez swoje decyzje podjęte w sprawach indywidualnych wspiera pracę organów wyborczych, jednolitą interpretację ustawy i ukształtowanie praktyki ustawowej.
The booklet contains the standpoints, decisions adopted by the National Election Committee. Both with its decisions on the interpretation of electoral law, and its decisions on individual cases, the body advances the work of election bodies, the uniform interpretation of the law, the establishment of lawful practice.
La brochure contient les prises de position et les résolution prises par le Comité électoral national. Par les interprétations de la loi électorale et aussi par ses résolutions concernant les affaires concretes, le comité aide le travail des organes électoraux, l'interprétation cohérente de la loi et le développement de la pratique conforme aux reglements.
Das Heft enthält die Stellungnahmen und Entscheidungen der Landeswahlkommission. Die Kommission befördert die Arbeit der Wahlapparate, die einheitliche Verwendung des Gesetzes und die Entwicklung der gesetzmäßigen Praxis teilweise durch die Interpretierung des Wahlgesetzes und teilweise durch ihre Entscheidungen in einzelnen Angelegenheiten.
Este cuaderno contiene posiciones de principios y decisiones del Comité Electoral Nacional. El CEN ayuda al trabajo de los organismos electorales, a establecer una interpretación uniforme de la ley y a un ejercicio del derecho de conformidad con la ley, en parte interpretando la ley electoral y en parte tomando decisiones respecto de casos específicos.
La pubblicazione include le prese di posizione e le delibere della Commissione elettorale centrale nazionale. Questa organizzazione sostiene il lavoro degli organi elettorali, l’interpretazione uniforme della legge e la formazione di una pratica legittima, in parte attraverso l’interpretazione della legge elettorale ed in parte con le decisioni adottate nei singoli casi.
O fascículo contem as tomadas de posiçao e de decisoes da Comissao Eleitoral Nacional. O grémio por um lado incumbido com a interpretaçao da lei eleitoral, e por outro lado com as decisoes que tomara em casos concretos individualizados, contribuíra para apoiar o labor dos órgaos eleitorais, promovendo uma interpretaçao uma e unificada, bem como a própria criaçao duma prática legal uniforme.
Το φυλλάδιο περιέχει τις γνωµοδοτήσεις και αποφάσεις της Κεντρικής Εκλογικής Επιτροπής. Η Επιτροπή συνεπικουρεί τα εκλογικά όργανα στην προσπάθεια επίτευξης ενιαίας νοµικής ερµηνείας και νόµιµων πρακτικών αφ’ ενός µε την ερµηνεία της εκλογικής νοµοθεσίας και αφ’ ετέρου µε τις αποφάσεις που εκδίδει σε µεµονωµένες υποθέσεις.
Deze brochure bevat de standpunten en besluiten van de Kiesraad. De raad bevordert het werk van de verkiezingsorganen, de uniforme interpretatie van de wet en het vormen van de rechtspraktijk, deels door interpretatie van de kieswet, deels d.m.v. besluiten genomen in individuele zaken.
Haftet indeholder den principielle stillingtagen og beslutningerne, som blev truffet af Landsvalgbestyrelsen. Denne organisation fremmer valgorganernes arbejde, lovens ensartede fortolkning og udviklingen af den lovlige praksis pa den ene side ved fortolkningen af valgloven, pa den anden side ved sine beslutninger i de individuelle sager.
Vihik sisaldab Riikliku Valimiskomisjoni poolt avaldatud seisukohti ja otsuseid. Komisjon aitab kaasa valimisorganite töös, seaduste üheses moistmises ja seadusliku kitumise väljakujunemises ühelt poolt valimisseaduse selgitamisega, teiselt poolt üksikasjus vastu voetud otsustega.
Julkaisu sisältää valtakunnallisen vaalilautakunnan antamat kannanotot ja päätökset. Lautakunta auttaa toisaalta vaalilakien tulkinnoilla ja toisaalta yksittäisissä kysymyksissä tekemillään päätöksillä vaaliviranomaisten työskentelyä, edistää lain yhdenmukaista tulkintaa ja laillisen käytännön muodostumista.
Publikácia obsahuje stanoviská, rozhodnutia Ústrednej volebnej komisie. Zbor poskytuje pomoc - jednak výkladom volebného zákona, na druhej strane rozhodnutiami prinášanými v osobitných veciach -, k práci volebných organizácii, k jednotnému chápaniu zákonov, k vytvoreniu zákonnej praxe.
Informativni zvezek vsebuje nacelna stalisca oziroma odlocitve Drzavnega Volilnega Odbora. Ta kolegij z interpretiranjem volilnega zakona in z odlocitvami o posebnih zadevah pomaga pri delu volilnih organov, prispeva istovetne interpretacije zakona in podpira izoblikovanje zakonske prakse.
  val69  
Wydawnictwo przedstawia wstępne wyniki wyborów samorządowych. W pierwszym rozdziale sprawozdanie przygotowane przez Krajową Komisję Wyborczą przedstawia ewidencję wyborców, liczbę osób oddających głos, wyniki wyborów z podziałem na rodzaje wyborów.
The publication sets forth the data of the preliminary results of local elections. In the first chapter, the report compiled by the National Election Office publishes the voter register, the turnout at each electoral district, the data aggregated nationally for each election type. The second part of the booklet contains the aggregated ballots cast at the election of the mayor of the capital, and the metropolitan and county conventions in a county breakdown.
Die Ausgabe stellt die vorläufigen Ergebnisse der Wahl der Kommunalabgeordneten dar. Der durch die Landeswahlstelle zusammengestellte Bericht veröffentlicht im ersten Kapitel die Registrierungsangaben der Wahlberechtigten und die Anzahl der Teilnehmer der Wahlen, bzw. die Landesangaben je nach Wahltyp. Der zweite Teil des Heftes enthält die summierten Angaben der Wahl der Oberbürgermeister bzw. der Generalversammlung der Hauptstadt und der Komitate.
Publicación que informa sobre los datos preliminares de las elecciones de concejales. En el primer capítulo el informe preparado por la Oficina Electoral Nacional informa sobre el número de electores que acudieron a las urnas y datos sobre los cómputos a nivel nacional, desglosado según tipo de votación. La segunda parte de la publicación contiene los resultados globales de los escrutinios de la elección del Alcalde Mayor (de Budapest) y de las elecciones municipales desglosado por provincias y la capital.
La pubblicazione presenta i risultati preliminari delle elezioni comunali. Il rapporto redatto dall’Ufficio elettorale nazionale centrale nel primo capitolo indica la registrazione degli elettori ed il numero di presenze per circoscrizione elettorale, nonché i dati riassuntivi nazionali per tipo di elezioni. Il secondo capitolo contiene i dati riassuntivi delle elezioni del sindaco di Budapest e quelli dei deputati della capitale e delle contee, suddivisi per contea.
A publicaçao apresenta os dados dos resultados prévios das eleiçoes autárquicas. No seu primeiro capítulo, o informe coligido pela Comissao Eleitoral Nacional oferece o número dos cidadaos eleitores registados por círculo eleitoral e o número que dentro deles acorreu as urnas, e publica os seus dados totalizados a nível nacional por tipos de modos de eleiçao. A segunda parte do informe contem os dados gerais da eleiçao do presidente câmara da capital e em escala regional, a composiçao das assembleias gerais das províncias.
Το έντυπο παραθέτει προκαταρκτικά στοιχεία για το αποτέλεσµα των εκλογών αυτοδιοίκησης. Στο πρώτο κεφάλαιο δηµοσιεύεται η έκθεση της Κεντρικής Εκλογικής Επιτροπής για τον κατάλογο των εκλογέων, τον αριθµό των ψηφοφόρων που προσήλθαν και τα στοιχεία της ψηφοφορίας κατά το είδος της εκλογής, όπως αυτά προκύπτουν από την τελική καταµέτρηση σε επίπεδο επικράτειας. Το δεύτερο µέρος του φυλλαδίου περιέχει τα στοιχεία της εκλογής του δηµάρχου πρωτεύουσας και, αναλυτικά κατά νοµό, των µελών του δηµοτικού συµßουλίου πρωτεύουσας και των νοµαρχιακών συµßουλίων.
Deze publicatie presenteert de voorlopige uitslagen van de gemeenteraadsverkiezingen. In het eerste hoofdstuk van het door het Centrale Stembureau samengestelde overzicht wordt de registratie van de kiezers en de opkomstcijfers per kieskring en een landelijk overzicht van de gegevens van de stemming per verkiezingstype gepubliceerd. Het tweede deel bevat een overzicht van de stemmen bij de verkiezing van de hoofdburgemeester van Boedapest, en daarnaast per provincie het aantal stemmen voor de gemeenteraad van de hoofdstad en de provinciale raad.
Publikationen giver en oversigt over de forelobige resultater af kommunalvalget. Det forste kapitel indeholder Landsvalgkontorets rapport, som bekendtgor registeret over valgere, antallet af de fremmodte og valgets samlede resultater efter valgtyper. Haftets anden del indeholder de samlede resultater af amtsradsvalget og overborgmestervalget efter amterne.
Väljaanne tutvustab kohalike omavalitsuste valimise esialgseid tulemusi. Esimeses osas on esitatud Riikliku Valimisbüroo poolt koostatud raport, mis sisaldab valijate registrit ja valijate osavotuprotsenti ning üleriigilisi üldandmeid valimiste tüüpide loikes. Vihiku teine osa sisaldab Budapesti linnapea, samuti maakondade kaupa pealinna ja maakondade esinduskogude hääletussedelite koondandmeid.
Knižka obsahuje údaje predbežných výsledkov volieb poslancov do samospráv. Prvá kapitola zahŕňa Správu zostavenú Ústrednou volebnou kanceláriou s evidenciou voličov, s počtom účastnených voličov, súhrnné celoštátne údaje volieb, podľa jednotlivých typov volieb. Druhá časť obsahuje sumarizované hlasy volieb starostov a poslancov do valných zhromaždení žúp- a hlavného mesta, v členení podľa žúp.
Informativni zvezek vsebuje preliminarne podatke volitev lokalnih poslancev. V prvem poglavju lahko preberemo porocilo Drzavnega Volilnega Odbora o evidentiranju volilcev in o sestetih rezultatih na drzavnem nivoju, po posameznih vrstah volilnega sistema. Drugo poglavje vsebuje sestete glasove volitev za zupana prestolnice, ter volitve mestnih svetov v prestolnici in po zupanijah.
  val16  
Zeszyt w formie zaleceń metodologicznych daje pomoc lokalnym wyborczym grupom roboczym. Lokalne wyborcze grupy robocze ogrywały ważną rolę w przeprowadzeniu wyborów. Ich członkami byli bezpartyjni urzędnicy publiczni.
In the form of methodological recommendations, the booklet gives assistance to local election teams. Local election teams played an important role in completing the elections. Their members were civil servants free from party bias. The Election Information Services operated at mayor’s offices help to inform the population, nominating organisations and candidates with regard to issues related to the completion of the elections.
La brochure aide, dans la forme de recommandations méthodologiques, l'activité des équipes de travail électorales des communes. Les équipes électorales locales ont rempli un rôle important dans le déroulement du scrutin. Leurs membres ont été des fonctionnaires publiques neutres par rapport aux partis. Les services d'information électorale, fonctionnant dans les mairies, aident l'activité d'information a la population, aux organisations désignant des candidats et aux candidats eux-memes, a propos des questions liées au déroulement de l'élection.
Das Heft bietet Unterstützung in der Form von methodischen Empfehlungen für die örtlichen Wahlarbeitsgruppen an. Die örtlichen Wahlarbeitsgruppen haben eine wichtige Rolle in der Abwicklung der Wahlen gespielt. Ihre Mitglieder waren parteineutrale Staatsbeamten. Die in den Bürgermeisterbüros aufgestellten Wahlinformationsdienste unterstützen die Orientierung der Staatsbürger, der Kandidierungsapparate bzw. der Kandidaten bezüglich der Wahlabwicklung betroffenen Fragen.
Em forma de sugestoes metodológicas, o caderno pretende oferecer apoio aos grupos de trabalho locais para a eleiçao. Os grupos de trabalho locais para a eleiçao desempenharam um papel importante na realizaçao das eleiçoes. Os seus membros eram funcionários públicos neutrais em relaçao aos partidos. Os Serviços de Informaçao Eleitorais com sede na administraçao pública das autarquias tem por funçao apoiar a populaçao, aos organismos proponentes e aos candidatos nas questoes correlacionadas com a realizaçao das eleiçoes.
Το φυλλάδιο δίνει µεθοδολογικές συστάσεις για τα τοπικά εκλογικά συνεργεία. Τα τοπικά εκλογικά συνεργεία έπαιξαν σηµαντικό ρόλο στη διενέργεια των εκλογών και αποτελούνταν από ακοµµάτιστους δηµόσιους υπαλλήλους. Οι Υπηρεσίες Πληροφόρησης για τις Εκλογές που λειτουργούν στα δηµαρχεία εξυπηρετούν το κοινό, τις προτείνουσες οργανώσεις και τους υποψηφίους σε θέµατα που αφορούν τη διεξαγωγή των εκλογών.
Deze brochure verleent hulp aan de plaatselijke verkiezingswerkgroepen in de vorm van methodologische voorstellen. De plaatselijke verkiezingswerkgroepen hebben een belangrijke rol gespeeld bij de afwikkeling van de verkiezingen. De leden ervan waren ambtenaren die niet aan een partij verbonden waren. De Verkiezingsinformatiediensten in de gemeentehuizen helpen inlichtingen te verstrekken aan de bevolking, politieke groeperingen en kandidaten bij kwesties die samenhangen met de afwikkeling van de verkiezingen.
Haftet tilbyder de lokale valgarbejdsgrupper hjalp i form af metodologiske anbefalinger. Det var valgets afvikling, som de lokale valgarbejdsgrupper spillede en betydelig rolle i. Disses medlemmer var partineutrale tjenestemand. Valginformationstjenesterne pa valgkontoret bidrager til at oplyse befolkningen, opstillingsorganisationerne og kandidaterne om sporgsmal vedrorende afvikling af valget.
Vihik pakub metoodiliste soovituste kaudu abi kohalike valimiste töörühmadele. Kohalike valimiste töörühmadel on olnud tähtis roll valimiste korraldamisel. Töörühmade liikmed on parteitud riigiteenistujad. Kohalike omavalitsuste juures töötavad valimiste infoteenistused aitavad nii elanikkonda, kandidaate esitanud organisatsioone kui ka üksikkandidaate valimiste läbiviimisega seotud küsimustes.
Vihkonen antaa menetelmäsuositusten muodossa apua paikallisille vaalityöryhmille. Paikallisilla vaalityöryhmillä oli tärkeä tehtävä vaalien toimittamisessa. Jäsenet olivat puolueettomia virkamiehiä. Kaupungin- tai kunnanjohtajan virastoissa toimivat vaalien tiedotuspalvelut auttavat tiedottamaan kansalaisille, valitsijayhdistyksille ja ehdokkaille vaalien toimittamiseen liittyvistä asioista.
Materiál poskytuje pomoc pre miestne volebné pracovné skupiny vo forme metodických návrhov. Miestne volebné pracovné skupiny zohrávali veľmi dôležitú úlohu pri vykonaní volieb. Ich členovia boli tvorení stranícky neutrálnymi štátnymi úradníkmi. Volebné informačné služby pracujúce na obecných úradoch slúžia k zabepečeniu potrebnej informovanosti obyvateľstva, nominujúcich orgánov a kandidátov, v otázkach súvisiacich s priebehom volieb.
Zvezek v obliku metodicnih priporocil ponuja pomoc mestnim volilnim delovnim skupinam. Mestne volilne delovne skupine so imele pomembno vlogo v organizaciji volitev. Clani teh delovnih skupine so bili nevtralni usluzbenci. Volilne Informativne Sluzbe delujejo v Zupanskih Uradih, in pomagajo v obvescanju mescanov, kandidacijskih organizacij in kandidatov v zvezi z vprasanji glede organizacije volitev.
Broschyren erbjuder hjälp i form av rekommendationer till de lokala grupperna av valarbetare. De lokala valarbetargrupperna spelade en viktig roll under valets gang. Deras medlemmar var partineutrala tjänstemän. De pa borgmästarekontoren verksamma Valinformationstjänsterna främjar befolkningens, nomineringsorganisationernas och kandidaternas information om fragor som hör ihop med valförrättningen.
  val99  
W pierwszej części wydawnictwa za pomocą tabel są przedstawieni kandydaci i organizacje według rodzaju wyborów, i typu gmin. W drugiej części zeszytu przedstawiani są kandydaci startujący z list stołecznych.
Using exhibits, the publication introduces the candidates put up for the elections and nominating organisations separately for each type of election and settlement, in the first part. And, the candidates running on county and capital lists, in the second part.
La premiere partie de la brochure contient des tableaux qui présente les candidats et les organisations de candidature, groupés par type d'élection et de commune. La deuxieme partie de la brochure présente les candidats des listes au niveau des départements et de la capitale.
Der erste Abschnitt dieser Ausgabe stellt die Kandidaten und die Kandidierungsapparate in der Form von Tabellen vor je nach Wahl- und Siedlungstyp. Im zweiten Teil des Heftes werden die Kandidaten der Komitats- und Hauptstadtlisten vorgestellt.
En la primera parte de esta publicación se presenta, con la ayuda de tablas y según los tipos de elecciones y localidades, a los candidatos y las organizaciones que presentan candidatos. La segunda parte presenta a los candidatos que van por las listas provinciales y de la capital.
La prima parte della pubblicazione descrive con prospetti i candidati e le organizzazioni presentatrici candidature suddivisi per tipo di elezioni e di localita. Nella secondo parte del libretto sono presentati i candidati delle liste delle contee e della capitale.
Na primeira parte da presente publicaçao apresentam-se os candidatos e as organizaçoes proponentes por tipos de eleiçao e de localidade com a ajuda de quadros analíticos. Na segunda parte do caderno apresentam-se os que concorreram pelas listas territoriais das províncias e da capital.
Το πρώτο µέρος του εντύπου παρουσιάζει τους υποψηφίους και τις προτείνουσες οργανώσεις κατά είδος εκλογής και µονάδα διοίκησης. Στο δεύτερο µέρος του φυλλαδίου παρουσιάζονται οι υποψήφιοι των ψηφοδελτίων του δήµου της πρωτεύουσας και των νοµών.
Deze publicatie presenteert in het eerste deel met behulp van tabellen de kandidaten en politieke groeperingen per soort verkiezing en gemeente. In het tweede deel van de brochure staan de kandidaten van de provinciale en hoofdstedelijke lijsten.
Publikationens forste del beskriver kandidaterne og opstillingsorganisationerne ved hjalp af tabeller efter valg- og bebyggelsestyper. I publikationens anden del opremses kandidaterne pa amternes og hovedstadens lister.
Väljaande esimeses osas tutvustatakse vastavalt valimistele ja asulatüübile tabelite abil kandidaate ning neid üles seadnud organisatsioone. Vihiku teises osas on ära toodud maakondade ja pealinna valimisnimekirjades olevad kandidaadid
Julkaisun ensimmäisessä osassa esitellään ehdokkaat ja valitsijayhdistykset vaali- ja paikkauntatyypeittäin. Toinen osa sisältää läänien ja pääkaupungin listoilla olevat ehdokkaat.
Informativni zvezek v prvem delu vsebuje tabele o kandidatih in kandidacijskih organizacijah po vrsti volitev v posameznih mestih. Drugi del zvezka vsebuje kandidate z zupanijskih list.
I utgavans första del visas med hjälp av tabeller efter valtyp och ort de startande kandidaterna och de nomineran-de organisationerna. I dess andra del finns kandidaterna som startar pa länshuvudstädernas listor.
  val63  
Zeszyt w formie zaleceń metodologicznych daje pomoc lokalnym biurom. Lokalne biura ogrywały ważną rolę w przeprowadzeniu wyborów. Ich członkami byli bezpartyjni urzędnicy publiczni. Wyborcze Służby Informacyjne działające w urzędach prezydentów miast, wspierają organizacje wystawiające kandydatów oraz samych kandydatów w sprawach związanych z przeprowadzeniem wyborów.
In the form of methodological recommendation, the booklet gives help to local election offices. Local election offices played an important role in completing the elections. Their members were public servants free from party bias. The Election Information Services operated at mayors offices help to provide information for the population, nominating organisations and candidates with regard to issues connected to the completing the elections.
La brochure donne un appui, dans la forme de recommandations méthodologiques, aux bureaux électoraux locaux. Les bureaux électoraux locaux ont rempli un rôle important dans le déroulement de l'élection. Leurs membres ont été des fonctionnaires publics neutres par rapport aux partis politiques. Les Services d'information électorale qui travaillent au sein des mairies, aident l'activité d'information a la population, aux organisations désignant des candidats et aux candidats eux-memes, a propos des questions liées au déroulement de l'élection.
Das Heft bietet Hilfe in der Form von methodischen Empfehlungen an für die örtlichen Wahlstellen. Die örtlichen Wahlstellen haben eine wichtige Rolle in der Abwicklung der Wahlen gespielt. Ihre Mitglieder waren parteineutrale Staatsbeamten. Die in den Bürgermeisteramten funktionierenden Wahlinformationsdienste fördern die Orientierung der Einwohner, der Kandidierungsapparate bzw. der Kandidaten in den die Wahlabwicklung betreffenden Fragen.
Esta publicación brinda ayuda a las oficinas electorales locales con recomendaciones de tipo metodológico. Las oficinas electorales locales cumplieron un papel importante en la realización de las elecciones. Sus miembros era funcionarios públicos neutrales, sin afiliación partidaria. Los Servicios de Información Electoral, que funcionan en el marco de las municipalidades, ayudan a informar a la población, a las organizaciones que presentan candidatos y a los candidatos sobre cuestiones relacionadas con la realización de las elecciones.
Il libretto assiste il lavoro degli uffici elettorali locali nella forma di suggerimenti metodologici. Gli uffici elettorali locali hanno avuto un ruolo importante nello svolgimento delle elezioni. I loro membri erano ufficiali pubblici non allineati ai partiti. I Servizi Informativi Elettorali funzionanti presso gli uffici comunali sostengono l’informazione degli abitanti, delle organizzazioni presentatrici candidature e dei candidati nelle questioni relative allo svolgimento delle elezioni.
Em forma de sugestoes metodológicas o presente caderno pretende oferecer um suporte para os burós eleitorais locais. É na realizaçao das eleiçoes que estes desempenhavam a sua funçao. Os seus membros componentes eram funcionários públicos de posiçao neutral em relaçao aos partidos. Os Serviços Informáticos Eleitorais, com sede e funcionamento nas câmaras municipais, ajudam a possibilidade de informaçao da populaçao, das organizaçoes proponentes e dos próprios candidatos nas questoes correlacionadas com a realizaçao das eleiçoes.
Το φυλλάδιο δίνει µεθοδολογικές συστάσεις για τα τοπικά εκλογικά γραφεία. Τα τοπικά εκλογικά γραφεία έπαιξαν σηµαντικό ρόλο στη διενέργεια των εκλογών και αποτελούνταν από ακοµµάτιστους δηµόσιους υπαλλήλους. Οι Υπηρεσίες Πληροφόρησης για τις Εκλογές που λειτουργούν στα δηµαρχεία, εξυπηρετούν το κοινό, τις προτείνουσες οργανώσεις και τους υποψηφίους σε θέµατα που αφορούν την ενηµέρωση για τη διεξαγωγή των εκλογών.
Deze brochure is bedoeld als hulpmiddel voor de plaatselijke verkiezingswerkgroepen in de vorm van methodologische voorstellen. De plaatselijke verkiezingswerkgroepen hebben een belangrijke rol gespeeld bij de afwikkeling van de verkiezingen. De leden daarvan waren ambtenaren die niet aan een partij verbonden waren. De Verkiezingsinformatiediensten in de gemeentehuizen helpen inlichtingen te verstrekken aan de bevolking, politieke groeperingen en kandidaten bij kwesties die samenhangen met de afwikkeling van de verkiezingen.
Haftet hjalper med at give de lokale valgkontorer metodologiske forslag. De lokale valgkontorer spillede en vigtig rolle i afviklingen af valget. Deres medlemmer var partineutrale offentligt ansatte. Valginformationstjenester pa borgmesterkontorerne giver befolkningen, opstillingsorganisationerne og kandidaterne oplysninger om afvikling af valg.
Vihik on moeldud abistama kohalikke valimisbüroosid metoodiliste soovituste kaudu. Kohalikel valimisbüroodel on olnud tähtis roll valimiste korraldamisel. Töörühmade liikmed on olnud parteitud riigiteenistujad. Kohalike omavalitsuste juures töötavad Valimiste Infoteenistused aitavad nii elanikkonda, kandideerivaid organisatsioone kui ka üksikkandidaate valimiste korraldamisega seotud küsimustes.
Materiál poskytuje pomoc pre miestne volebné kancelárie vo forme metodických návrhov. Miestne volebné kancelárie zohrávali veľmi dôležitú úlohu pri vykonaní volieb. Ich členovia boli tvorení stranícky neutrálnymi štátnymi úradníkmi. Volebné informačné služby pracujúce na obecných úradoch slúžia k zabepečeniu potrebnej informovanosti obyvateľstva, nominujúcich orgánov a kandidátov, v otázkach súvisiacich s priebehom volieb.
Informativni zvezek v obliki metodicnih priporocil pomaga mestnim volilnim uradom. Ti uradi imajo pomembno vlogo v realizaciji volitev. Clani mestnih volilnih uradov so lahko strankarsko neodvisni usluzbenci. Volilne Informacijske Sluzbe delajo pri Zupanskih Uradih, in informirajo kandidate in kandidacijske organizacije o vprasanjih v zvezi s realizacijo volitev.
  val81  
Wydawnictwo przedstawia rozporządzenia zawarte w węgierskich przepisach dotyczących osób niepełnosprawnych, w części dotyczącej prawa wyborczego oraz daje również przegląd regulacji zawartych w międzynarodowych aktach prawnych, w szczególności w aktach prawnych Unii Europejskiej.
The publication collects the suffrage related sections of the effective provisions with regard to handicapped persons stipulated under specific domestic rules of law, and gives a survey of certain international documents, especially the European Union regulation.
La publication fournit une collection des dispositions en vigueur de certains reglements juridiques hongrois concernant les personnes handicapées, au sujet du droit de vote, et donne aussi une image du traitement de ce sujet dans certains documents internationaux, surtout dans le cadre des reglements de l'Union européenne.
Die Ausgabe sammelt die für behinderte Staatsbürger geltenden Rechtsregeln über Wahlrecht in den ungarischen Rechtsvorschriften, und gibt Auszüge aus internationalen Dokumenten mit Hinsicht auf die Regulation in der EU.
La pubblicazione raccoglie la parte relativa al diritto elettorale delle disposizioni valide delle norme giuridiche ungheresi relative alle persone portatori di handicapp e da un una descrizione generale dei documenti internazionali, specialmente delle regole dell’Unione europea relativi al tema.
A publicaçao colecciona as partes que dizem respeito ao direito eleitoral constante na legislaçao vigente sobre os homens que convivem com deficiencias no nosso país, apresentando porém os documentos internacionais sobre a matéria, com particular relevo para a legislaçao da Uniao Europeia.
Το έντυπο συγκεντρώνει τις ισχύουσες διατάξεις των ουγγρικών νοµοθετηµάτων σχετικά µε τους πολίτες µε ειδικές ανάγκες που αφορούν το εκλογικό δικαίωµα και παρέχει ανασκόπηση των σχετικών διεθνών κειµένων, µε έµφαση στις ρυθµίσεις της ΕΕ.
In deze publicatie zijn de van kracht zijnde verordeningen i.v.m. het kiesrecht van gehandicapten in enkele Hongaarse rechtsregels vastgelegd en wordt er een overzicht geboden van bepaalde internationale documenten, vooral documenten m.b.t. de regulering in de Europese Unie.
Publikationen samler de retskraftige bestemmelser om valgret af mennesker med handicap og giver oversigt over de forskellige internationale dokumenter, med sarligt hensyn til reguleringen i den Europaiske Union.
Väljaanne on koondanud endasse koik Ungari seadustes olevad puuetega inimestele rakenduvad kehtivad oigusaktid ning annab ülevaate ka monede rahvusvaheliste dokumentide, eriti Euroopa Liidu oigusnormide osas.
Publikácia zahŕňa súhrn platných ustanovení domácich právnych predpisov týkajúcich sa volebného práva postihnutých ľudí a poskytuje prehľad určitých medzinárodných dokumentov, hlavne z oblasti predpisov únie.
V informativnem zvezku lahko preberemo veljavne zakone o pravicah, prevsem o volilnih pravicah psihicno in telesno prizadetih oseb, ter pregled dolocenih mednarodnih dokumentov, s povdarkom na regulacijo veljavno v uniji.
  val67  
Zbiór przepisów prawnych został przygotowany dla międzynarodowych obserwatorów. W ujednoliconej formie przedstawia przepisy Konstytucji dotyczące samorządów, wielokrotnie nowelizowaną Ustawę nr LXIV. z 1990 roku o wyborach do samorządów lokalnych i wyborów burmistrzów, Ustawę nr LXXVII z 1993 roku o prawach mniejszości narodowych i etnicznych oraz przepisy nr C z 1997 roku o postępowaniu wyborczym, w części dotyczącej wyborów samorządowych.
The collection of rules of law was made for international observers. In a unified structure, it publishes the provisions of the Constitution pertaining to the local governments; Act LXIV of 1990 on the Election of Local Representatives and Mayors, as several times amended; Act LXXVII of 1993 on the Rights of National and Ethnic Minorities; and, the rules of Act C of 1997 on Electoral Procedure with regard to local elections.
La collection de reglements juridiques a été élaborée pour les observateurs internationaux. La brochure contient, dans une structure cohérente, les dispositions de la Constitution de la République Hongroise concernant les communes; la Loi n° LXIV de 1990 sur l'élection des députés et maires des communes; la Loi n° LXXVII de 1993 sur les droits des minorités nationales et ethniques, ainsi que les reglements de la loi C. de 1997 sur la procédure électorale, concernant l'élection des députés et maires des communes.
Die Gesetzessammlung wurde für die ausländischen Beobachter der Wahlen zusammengestellt. Sie veröffentlicht in einer einheitlichen Struktur die Vorschriften der Verfassung für die Selbstverwaltungen, das mehrmals veränderte Gesetz Nr. LXIV vom 1990 über die Wahl der Kommunalabgeordneten und Bürgermeister, das Gesetz Nr. LXXVII vom 1993 über die Rechte der nationalen und ethnischen Minderheiten, weiterhin die Regeln der Kommunalwahlen des Gesetzes Nr. C vom 1997 über das Wahlverfahren.
Este compendio de leyes fue preparado para los observadores internacionales. Presenta, en una estructura uniforme: las prescripciones de la Constitución que dicen relación con las municipalidades, la Ley LXIV de 1990 –varias veces modificada- sobre elecciones de concejales y alcaldes, la Ley LXXVII de 1993 sobre los derechos de las minorías nacionales y étnicas y las disposiciones relativas a las elecciones municipales de la Ley C de 1997 sobre procedimiento electoral.
La raccolta delle norme giuridiche e stata redatta per gli osservatori internazionali e pubblicata in un’unica struttura: le prescrizioni della Costituzione relative ai comuni, la Legge 64 del 1990 e successive modifiche relativa alle elezioni dei deputati comunali e dei sindaci, la Legge 77 del 1993 relativa ai diritti delle minoranze nazionali ed etniche, nonché della Legge 100 del 1997 relativa alla procedura elettorale.
A presente colectânea de diplomas legais foi elaborada para se servirem dela os observadores internacionais. Num esquema de publicaçao unificado edita as disposiçoes da Constituiçao na matéria das eleiçoes autárquicas, a lei LXIV. De 1990 várias vezes modificada sobre a eleiçao dos presidentes da câmara e das autarquias, a lei LXXVII. de 1993 sobre os direitos das minorias nacionais e étnicas e as normativas que dizem respeito as eleiçoes autárquicas na lei C. de 1997 sobre o processo eleitoral.
Η συλλογή νοµοθετηµάτων προορίζεται για τους διεθνείς παρατηρητές. Περιέχει σε κωδικοποιηµένη µορφή τις διατάξεις του Συντάγµατος που αφορούν τις αυτοδιοικήσεις, τον Νόµο 64/1990 «περί εκλογών για την ανάδειξη δηµοτικών και κοινοτικών συµßούλων και δηµάρχων», όπως τροποποιήθηκε και ισχύει, τον Νόµο 77/1993 «περί δικαιωµάτων των εθνικών και εθνοτικών µειονοτήτων», καθώς και τις διατάξεις του Νόµου 100/1997 «περί εκλογικής διαδικασίας» που αφορούν τις δηµοτικές και κοινοτικές εκλογές.
Deze verzameling wetten is voor de internationale waarnemers gemaakt. In uniforme versie worden de voorschriften in de Grondwet beschreven die betrekking hebben op de gemeenteraden, verder wet LXIV uit het jaar 1990 in meerdere malen gewijzigde vorm aangaande de verkiezing van gemeenteraadsleden en burgemeesters, wet LXXVII uit het jaar 1993 aangaande rechten van de nationale en etnische minderheden en tenslotte de beschikkingen van wet C uit het jaar 1997 aangaande de verkiezingsprocedure die betrekking hebben op de gemeenteraadsverkiezingen.
Samlingen af retsbestemmelserne blev lavet for de udenlandske observatorer. Publikationen har en fast struktur og bekendtgor folgende: Forfatningens bestemmelser angaende kommunalbestyrelser, den flere gange modificerede lov nr. LXIV. 1990. om valg af lokale bestyrelsesmedlemmer og borgmestre, lov nr. LXXVII. 1993. om de nationale og etniske minoriteters rettigheder, samt bestemmelser angaende kommunalvalg fra lov nr. 1997. C om valgproceduren.
Oigusaktide kogu on valminud rahvusvaheliste vaatlejate jaoks. See sisaldab ühtses ülesehituses Ungari Vabariigi Pohiseaduse omavalitsuste kohta käivaid osi, kohalike rahvaesindajate ja omavalitsusjuhtide valimiste kohta käivat, korduvalt muudetud 1990. aasta LXIV seadust, rahvus- ja etniliste vähemuste oiguste kohta käivat 1993. aasta LXXVII seadust, samuti valimisprotsessi kohta käiva 1997. aasta C seaduse kohalike omavalitsuste valimisi puudutavaid osi.
Obsahuje: predpisy Ústavy vzťahujúce sa na samosprávy, viackrát novelizovaný zákon LXIV z roku 1990 o voľbe starostov a miestnych zastupiteľov, zákon LXXII z roku 1993 o právach národných a etnických menšín a predpisy zákona C z roku 1997 o volebnom procese, týkajúce sa volieb poslancov do orgánov samospráv.
Zbirka zakonov je namenjena za mednarodne opazovalce. V enotni obliki objavlja: ustavne predpise o mestnih samoupravah, veckrat spremenjen zakon stevilke LXIV. iz leta 1990 o volitvah lokalnih poslancev in zupanov, LXXVII. zakon iz leta 1993 o pravicah nacionalnih in etnicnih manjsin, ter dele o volilnem postopku C. zakona iz leta 1997 o volitvah mestnih svetov.
Rättsregelsamlingen har tillkommit för de internationella observatörernas räkning. Den aterger i en enhetlig struktur: de för kommunerna tillämpliga föreskrifterna i Grundlagen, den flera ganger ändrade 1990 ars lag LXIV om val av kommunala representanter och borgmästare, 1993 ars lag LXXVII om de nationella och etniska minoriteternas rättigheter, samt vidare de regler i 1997 ars lag C om valproceduren som berör kommunala val.
  val60  
Zeszyt przedstawia wszystkie przepisy dotyczące spraw materialnych oraz zasad postępowania, które należy zastosować podczas wyborów samorządowych. Zeszyt przedstawia przepisy Konstytucji dotyczące samorządów, wielokrotnie nowelizowaną Ustawę nr LXIV.
The booklet collects all of the legal materials and procedural rules to be applied during the local elections in one volume. The booklet sets forth the provisions of the Constitution pertaining to local governments, Act LXIV of 1990 on the Election of Local Representatives and Mayors, as amended several times, Act LXXVII of 1993 on the Rights of National and Ethnic Minorities, and the rules of Act C of 1997 on Electoral Procedure pertaining to local elections.
La brochure réunit en un recueil toutes les regles juridiques et procédurales qui doivent etre appliquées a propos des élections des députés et maires des communes. Elle fait connaître les reglements de la Constitution concernant les communes, la Loi n° LXIV. de 1990 sur l'élection des députés et maires locaux, avec ses modifications jusqu'a la publication de la brochure, la Loi n° LXXVII de 1993 sur les droits des minorités nationales et ethniques, ainsi que les reglements de la loi C. de 1997 sur la procédure électorale, concernant l'élection des communes.
Das Heft sammelt in einem Band alle im Laufe der Kommunalwahlen verwendenden Regeln des materiellen und Prozessrechtes. Das Heft erörtert die Vorschriften der Verfassung bezüglich Selbstverwaltungen, das mehrmals veränderte Gesetz Nr. LXIV vom 1990 über die Wahl der Kommunalabgeordneten und Bürgermeister, das Gesetz Nr. LXXVII vom 1993 über die Rechte der nationalen und ethnischen Minderheiten, weiterhin die Regeln des Gesetzes Nr. C vom 1997 über das Wahlprozess bezüglich der Kommunalwahlen.
Un tomo que recopila todas las disposiciones jurídicas y de procedimiento legal que deben aplicarse durante las elecciones municipales. Da a conocer las prescripciones de la Constitución relativas a las municipalidades, así como la Ley LXIV de 1990, varias veces modificada, sobre las elecciones de alcaldes y concejales, la Ley LXXVII de 1993 sobre los derechos de las minorías nacionales y étnicas y las disposiciones relativas a las municipalidades de la Ley C de 1997 sobre el procedimiento electoral.
Il libretto raccoglie in un volume unico tutte le norme di diritto, materiali e procedure che devono essere applicate nel corso delle elezioni comunali. Il libretto descrive le prescrizioni della Costituzione relative ai comuni, la Legge 64 del 1990 e successive modifiche, relative alle elezioni dei deputati comunali e dei sindaci, e la Legge 77 del 1993 relativa ai diritti delle minoranze nazionali ed etniche, nonché della Legge 100 del 1997 relativa alla procedura elettorale.
O presente caderno reúne num só volume todas aquelas normas e regulamentaçoes do direito material e processual respectivamente que devem ser aplicadas na realizaçao das eleiçoes autárquicas. O caderno divulga a matéria que dispoe a Constituiçao sobre as autarquias e o seu estatuto, a lei – várias vezes modificada – LXIV. sobre eleiçao dos presidentes de camaras e dos autarcas respectivamente, a lai LXXVII. de 1993 sobre os direitos das minorias nacionais e étnicas, assim como a lei C. de 1997 sobre a matéria das eleiçoes autárquicas.
Το φυλλάδιο συγκεντρώνει σε ένα τόµο τους κανόνες ουσιαστικού και δικονοµικού δικαίου που εφαρµόζονται στις εκλογές των αυτοδιοικήσεων. Παρουσιάζει τις διατάξεις του Συντάγµατος που αφορούν τις αυτοδιοικήσεις, τον Νόµο 64/1990 «περί εκλογών για την ανάδειξη δηµοτικών και κοινοτικών συµßούλων και δηµάρχων», όπως τροποποιήθηκε και ισχύει, τον Νόµο 77/1993 «περί δικαιωµάτων των εθνικών και εθνοτικών µειονοτήτων», καθώς και τους κανονισµούς του Νόµου 100/1997 «περί εκλογικής διαδικασίας» που αναφέρονται στις εκλογές για την ανάδειξη αυτοδιοικήσεων.
Deze brochure bundelt alle materiële en formele rechtsregels die gedurende de gemeenteraadsverkiezingen toegepast dienen te worden. De brochure beschrijft de voorschriften in de Grondwet die betrekking hebben op de gemeenteraden, verder wet LXIV uit het jaar 1990 in meerdere malen gewijzigde vorm aangaande de verkiezing van gemeenteraadsleden en burgemeesters, wet LXXVII uit het jaar 1993 aangaande rechten van de nationale en etnische minderheden en tenslotte de beschikkingen van wet C uit het jaar 1997 aangaande de verkiezingsprocedure die betrekking hebben op de gemeenteraadsverkiezingen.
Haftet samler i et bind retsregler og procedureregler i forbindelse med det materielle midler, som skal anvendes ved kommunalvalg. Haftet bekendtgor Forfatningslovens forordninger vedrorende kommunalbestyrelser, den flere gange modificerede lov nr. 64 af 1990 om valg af de lokale reprasentanter og borgmestre, lov nr. 77 af 1993 om de nationale og etniske minoriteters rettigheder, samt reglerne for kommunalvalg af lov nr. 100 af 1997 om valgproceduren.
Vihik koondab koik materiaaloiguse ja menetlusoiguse sätted, mida peab rakendama kohalike omavalitsuste valimistel. Vihik tutvustab lugejale Pohiseaduse kohalike omavalitsuste kohta käivaid osi, kohalike rahvaesindajate ja omavalitsusjuhtide valimiste kohta käiva, korduvalt muudetud 1990. aasta LXIV seaduse, rahvus- ja etniliste vähemuste oiguste kohta käiva 1993. aasta LXXVII seaduse, samuti valimisprotsessi kohta käiva 1997. aasta C seaduse kohalike omavalitsuste valimisi puudutavaid osi.
V knižke sú do jedného zväzku zahrnuté všetky predpisy materiálne právne - a predpisy právnych konaní, podľa ktorých sa treba pri voľbách poslancov do orgánov samospráv riadiť. Obsahuje predpisy Ústavy vzťahujúce sa na samosprávy, viackrát novelizovaný zákon LXIV z roku 1991 o voľbe starostov a miestnych zastupiteľov, zákon LXXVII z roku 1993 o právach národných a etnických menšín, určité partie zákona C z roku 1997 o volebnom procese, ktoré sa týkajú volieb poslancov do orgánov samospráv.
Informativni zvezek vsebuje vsa zakonodajna in proceduralna pravila, katera se uporabljajo pri realizaciji volitev. Predstavlja ustavne predpise o samoupravah, veckrat spremenjen LXIV. zakon iz leta 1990 o volitvah poslancev mestnih svetov in zupanov, LXXVII. zakon iz leta 1993 o pravicah nacionalnih in etnicnih manjsin, ter pravila ki se nanasajo na volitve samouprav iz C. zakona iz leta 1993 o volilnem postopku.
Häftet samlar i ett band alla de materiella juridiska och processuella regler som skall tillämpas under kommunalval. Häftet presenterar de föreskrifter i Grundlagen, som rör kommunalval, den flera ganger ändrade 1990 ars lag LXIV om val av kommunala representanter och borgmästare, 1993 ars lag LXXVII om nationella och etniska minoriters rättigheter samt de regler i 1997 ars lag C om valprocedur som gäller kommunalval.
  val01  
W drugiej części zeszytu przedstawiono w tabelach wyniki wyborcze w okręgach indywidualnych, uzyskane w dwóch rundach w pierwszych demokratycznych wyborach do Zgromadzenia Krajowego. Po konsultacjach społecznych ostatecznie na Węgrzech wprowadzono mieszany system wyborczy.
In the second part of the booklet, the results of parliamentary members elected in single mandate constituencies in the two rounds of the first democratic free elections can be inspected in exhibits. In the course of social conciliation, a mixed election system was established in Hungary. Voters cast two ballots, one on political parties and another on persons. The latter are elected in single mandate constituencies, 176 in total.
Dans la deuxieme partie de la brochure, des tableaux donnent une image des résultats des deux tours des premieres élections libres et démocratiques par rapport aux arrondissements électoraux individuels. Sur la base de la concertation sociale, un systeme d'élections mixte a été créé en Hongrie. Les électeurs donnent deux votes, un pour les partis et l'autre pour des individus. Ces derniers, au total 176 députés du parlement, sont élus dans les arrondissements électoraux individuels.
La segunda parte de este cuaderno informativo presenta tablas con los resultados obtenidos en las elecciones de las circunscripciones individuales de la Asamblea Nacional en las dos vueltas de las primeras elecciones democráticas. En el curso del proceso de conciliación social en Hungría se instituyó un sistema electoral mixto. Los electores emiten dos tipos de votos, uno en relación con su preferencia partidaria, el otro se refiere a candidatos. Con este último es con el que se elige a los 176 representantes de las circunscripciones individuales de la Asamblea Nacional.
La seconda parte del libretto contiene i tabulati dei risultati delle elezioni circoscrizionali parlamentari uninominali a doppio turno delle prime elezioni democratiche libere. Nel corso della concertazione sociale in Ungheria si e creato un sistema elettorale misto. Gli elettori danno due voti, uno ai partiti e l’altro ai soggetti candidati. I candidati sono eletti nelle circoscrizioni elettorali parlamentari uninominali, per un collegio complessivo di 176 persone.
In het tweede deel van de brochure kunnen in tabellen de resultaten bekeken worden van beide rondes van de eerste democratische vrije verkiezingen in de parlementaire stemdistricten. In Hongarije is er tijdens het maatschappelijk overleg een gemengd kiesstelstel tot stand gekomen. De kiesgerechtigden brengen twee stemmen uit, ze stemmen op een partij en op een persoon. De in totaal 176 personen worden gekozen in de parlementaire stemdisctricten.
I haftets anden del vises resultaterne af det forste frie demokratiske valgs to runder, i tabellerne opremses parlamentsmedlemmerne, der blev valgt ved kredsvis opstilling. Som den sociale koordinerings resultat udviklede sig et blandet valgsystem i Ungarn. Valgerne afgiver to stemmer, en pa partier og en pa personer. De sidstnavnte, i alt 176 reprasentanter, valges ved kredsvis opstilling.
Vihiku teises osas saab tutvuda esimeste vabade demokraatlike valimiste kahes etapis valitud parlamendi isikliku valimispiirkonna valimistulemusi. Ungaris hakkas ühiskondliku kooskolastamisprotsessi jooksul kehtima kombineeritud valimissüsteem. Valijad täidavad kaks valimissedelit, ühe parteide jaoks, teise isikute jaoks. Viimased valitakse välja parlamendi isiklikus valimispiirkonnas, kokku 176 isikut.
Druháj časť príručky obsahuje prehľad výsledkov volieb individuálnych volebných obvodov Národneho zhromaždenia vzniklých v dvoch kolách prvých demokratických slobodných volieb, vo forme prehľadných tabuliek. Podľa vôle spoločnosti v Maďarsku došlo k vzniku zmiešaného volebného systému. Voliči odovzdajú dva hlasy, jeden na strany, jeden na osoby. Na konci uvedení sú zvolení v individuálnych volebných obvodoch Národneho zhromaždenia, spolu 176 osôb.
V drugem delu zvezka lahko pogledamo tabele o rezultatih prvih demokraticnih, svobodnih volitev, na katerih so v dveh krogih izvoljeni kandidati za parlamentarne poslance. V teku druzbenih usklajevanj je na Madarskem nastal mesani volilni sistem. Volilci volijo dvakrat, prvic za stranko, drugic za osebo. Slednji se volijo v okrozjih kandidatov za parlamentarne poslance.
I tabellerna i broschyrens andra del kan man ga igenom valresultatet för det valda parlamentets enskilda valkrets i det första demokratiska fria valets tva rundor. Som följd av samhälleligt samförstand kom ett blandat valsystem till stand i Ungern. Väljarna far lägga tva röster, den ena pa parti och den andra pa person. De sistnämnda, totalt 176, väljs i parlamentets enskilda valkrets.
  val04  
Zeszyt w formie zaleceń metodologicznych daje pomoc lokalnym zespołom i grupom roboczym podczas wyborów. Lokalne zespoły robocze ogrywały ważną rolę w przeprowadzeniu wyborów. Ich członkami byli bezpartyjni urzędnicy publiczni.
In the form of methodological recommendations, the booklet gives assistance to local election teams. Local election teams played an important role in completing the elections. Their members were civil servants free from party bias. The Election Information Services operated at mayor’s offices help to inform the population, nominating organisations and candidates with regard to issues related to the completion of the elections.
La brochure donne un appui, dans la forme de recommandations méthodologiques, aux équipes de travail qui agissent au niveau local a propos des élections. Les membres des équipes en question ont été des fonctionnaires publics neutres par rapport aux partis politiques. Les Services d'information électorale qui travaillent au sein des mairies, aident l'activité d'information a la population, aux organisations désignant des candidats et aux candidats eux-memes, a propos des questions liées au déroulement de l'élection.
Das Heft gibt Unterstützung für die örtlichen Wahlarbeitsgruppen in der Form von methodischen Empfehlungen. Die örtlichen Wahlarbeitsgruppen haben in der Durchführung der Wahl eine wichtige Rolle gespielt. Ihre Mitglieder waren parteineutrale Staatsbeamten. Die in den Bürgermeisterbüros funktionierenden Wahldienste dienen für die Orientierung der Staatsbürger, der Kandidierungsapparate bzw. der Kandidaten bezüglich der, die Wahldurchführung berührenden Fragen.
Il libretto fornisce assistenza ai gruppi di lavoro elettorali locali, sotto forma di suggerimenti. I gruppi di lavoro elettorali locali hanno avuto un ruolo importante nello svolgimento delle elezioni. I loro membri erano ufficiali pubblici non allineati ai partiti. I Servizi Informativi Elettorali funzionanti presso gli uffici comunali promuovono la divulgazione delle informazioni ai cittadini, le organizzazioni presentatrici candidature e dei candidati e le problematiche relative allo svolgimento delle elezioni.
Em forma de sugestoes metodológicas, o caderno pretende oferecer apoio aos grupos de trabalho locais para a eleiçao. Os grupos de trabalho locais para a eleiçao desempenharam um papel importante na realizaçao das eleiçoes. Os seus membros eram funcionários públicos neutrais em relaçao aos partidos. Os Serviços de Informaçao Eleitorais com sede na administraçao pública das autarquias tem por funçao apoiar a populaçao, aos organismos proponentes e aos candidatos nas questoes correlacionadas com a realizaçao das eleiçoes.
Το φυλλάδιο δίνει µεθοδολογικές συστάσεις για τα τοπικά εκλογικά συνεργεία. Τα τοπικά εκλογικά συνεργεία έπαιξαν σηµαντικό ρόλο στη διενέργεια των εκλογών και αποτελούνταν από ακοµµάτιστους δηµόσιους υπαλλήλους. Οι Υπηρεσίες Πληροφόρησης για τις Εκλογές που λειτουργούν στα δηµαρχεία εξυπηρετούν το κοινό, τις προτείνουσες οργανώσεις και τους υποψηφίους σε θέµατα που αφορούν τη διεξαγωγή των εκλογών.
Deze brochure verleent hulp aan de plaatselijke verkiezingswerkgroepen in de vorm van methodologische voorstellen. De plaatselijke verkiezingswerkgroepen hebben een belangrijke rol gespeeld bij de afwikkeling van de verkiezingen. De leden hiervan waren ambtenaren die niet aan een partij verbonden waren. De Verkiezingsinformatiediensten in de gemeentehuizen helpen inlichtingen te verstrekken aan de bevolking, politieke groeperingen en kandidaten bij kwesties die samenhangen met de afwikkeling van de verkiezingen.
Haftet tilbyder de lokale valgarbejdsgrupper hjalp i form af metodologiske anbefalinger. Det var valgets afvikling, som de lokale valgarbejdsgrupper spillede en betydelig rolle i. Disses medlemmer var partineutrale tjenestemand. Valginformationstjenesterne pa borgmesterkontorerne bidrager til at oplyse befolkningen, opstillingsorganisationerne og kandidaterne i forbindelse med sporgsmal vedrorende afvikling af valget.
Vihik on moeldud abistama kohalike valimiste töörühmi metoodiliste soovituste kaudu. Kohalike valimiste töörühmadel on olnud tähtis roll valimiste korraldamisel. Töörühmade liikmed olid parteitud riigiteenistujad. Kohalike omavalitsuste juures töötavad Valimiste Infoteenistused aitavad nii elanikkonda, kandidaadi üles seadnud organisatsioone kui ka üksikkandidaate valimiste läbiviimisega seotud küsimustes.
Vihkonen antaa menetelmäsuositusten muodossa neuvoja paikallisille vaalityöryhmille. Paikallisilla vaalityöryhmillä oli tärkeä tehtävä vaalien toimittamisessa. Jäsenet olivat puolueettomia virkamiehiä. Kaupungin- tai kunnanjohtajan virastoissa toimivat vaalien tiedotuspalvelut auttavat tiedottamaan kansalaisille, valitsijayhdistyksille ja ehdokkaille vaalien toimittamiseen liittyvistä asioista.
Materiál poskytuje pomoc pre miestne volebné pracovné skupiny vo forme metodických návrhov. Miestne volebné pracovné skupiny zohrávali veľmi dôležitú úlohu pri vykonaní volieb. Ich členovia boli tvorení stranícky neutrálnymi štátnymi úradníkmi. Volebné informačné služby pracujúce na obecných úradoch slúžia k zabepečeniu potrebnej informovanosti obyvateľstva, nominujúcich orgánov a kandidátov, v otázkach súvisiacich s priebehom volieb.
Informativni vezek v obliku metodicnih priporocil ponuja pomoc mestnim volilnim delovnim skupinam. Mestne volilne delovne skupine so imele pomembno vlogo v organizaciji volitev. Clani te delovne skupine so bili nevtralni usluzbenci. Volilne Informativne Sluzbe delujejo v Zupanskih Uradih, in pomagajo v obvescanju mescanov, kandidacijskih organizacij in kandidatov v zvezi vprasanj glede organizacije volitev.
Broschyren erbjuder i form av rekommendationer hjälp för de lokala valarbetargrupperna. Grupperna av lokala valarbetare fyllde under valförfarandet en viktig roll. Deras medlemmar bestod av partineutrala tjänstemän. De pa borgmästarekontoren verksamma Valinformationstjänsterna främjar befolkningens, nomineringsorganisationerna och kandidaternas information om fragor som hör ihop med valförrättningen.
  val90  
Węgierskie ustawodawstwo, w celu możliwości korzystania przez mniejszości ze swoich praw mniejszościowych, przyznaje mniejszościom dodatkowe przywileje na szczeblu lokalnym i krajowym. Wydawnictwo z jednej strony przedstawia, w jaki sposób mniejszości narodowe i etniczne mogą zdobyć mandaty w samorządach lokalnych, z drugiej strony zaś informuje o sposobie utworzenia mniejszościowych samorządów lokalnych, krajowych i stołecznych, zawiera również szczegóły dotyczące reguł postępowania.
In order for minorities to be able to exercise their minority rights, under the Hungarian legal order minorities are granted excess powers on local and national level. The publication describes the process of how national and ethnic minorities can win seats in local governments, on the one hand; and, gives guidance regarding the setting up of local and national and metropolitan minority municipalities, the rules of procedure, on the other hand. Furthermore, it contains rules of incompatibility pertaining to municipality representatives, which shall be applied, as a matter of fact, with regard to the members of minority municipalities too. In addition to all these, the booklet contains samples of several printed matters.
Le systeme juridique hongrois garantit des droits spéciaux au niveau local et aussi au niveau national aux minorités, afin de faciliter l'exercice de leur droits de minorité. La publication présente, d'un coté, la maniere dont les minorités nationales et ethniques peuvent obtenir des mandats dans les communes locales, et d'autre coté, une description en détail par rapport aux manieres de créer des auto-gouvernements locaux, nationaux et au niveau de la capital, y compris les reglements de procédures. La brochure contient, en plus, les regles d'incompatibilité concernant les députés des communes, a appliquer bien sur aussi dans le cas des membres des auto-gouvernements locaux des minorités. En dehors de tout cela, la publication reproduit les modeles d'une série d'imprimés nécessaires.
In der ungarischen Rechtsordnung erhalten die Minderheiten zusätzliche Rechte auf Landes- und Provinzebene, damit sie ihre Minderheitenrechte ausüben können. Die Ausgabe stellt dar einerseits, wie die nationalen und ethnischen Minderheiten Mandate erwerben können in den örtlichen Selbstverwaltungen, und gibt ausführliche Hinweise anderseits über die Zusammenstellung der Minderheitenselbstverwaltungen auf Landes- und Hauptstadtebene. Sie enthält weiterhin die Inkompatibilitätsregeln für Kommunalabgeordnete, die selbstverständlich auch für die Mitglieder der örtlichen Minderheitenselbstverwaltungen gelten. Darüber hinaus enthält das Heft eine große Anzahl von Musterdruckmaterialien.
Para que las minorías puedan hacer uso de sus derechos de minoría el orden legal húngaro les garantiza más derechos a nivel local y nacional. Esta publicación por un lado describe cómo pueden obtener escanos en las municipalidades las minorías nacionales y étnicas, y por otro lado orienta sobre la forma de crear gobiernos de autogestión de las minorías tanto a nivel local como nacional o de la capital, describiendo detalladamente las normas de procedimiento al respecto. Contiene, además, las normas de incompatibilidad relativas a los concejales, normas que, naturalmente, son aplicables también a los miembros de los gobiernos de autogestión de las minorías. Y junto con todo esto, la publicación contiene además numerosos modelos de formularios.
L’ordine giuridico ungherese garantisce dei diritti complementari alle minoranze localmente ed al livello nazionale perché queste possano esercitare i propri diritti di minoranza. La pubblicazione da un lato descrive in quale modo le minoranze nazionali ed etniche ottengano i mandati presso i comuni e dall’altro lato da informazioni utili relative al modo di costituzione dei comuni di minoranza a livello nazionale e della capitale ed alle norme procedurali. Include inoltre le regole di incompatibilita relative ai deputati comunali che naturalmente devono essere applicate anche per i membri dei comuni locali di minoranza. Oltre a tutto questo la pubblicazione include un campione di numerosi stampati.
O sistema jurídico húngaro, para que possam viver com os seus direitos minoritários, oferece competencias extra tanto a um nível local como a um nível nacional as minorias nacionais e étnicas. A publicaçao por um lado apresenta como é que podem obter mandato as minorias nacionais e étnicas nas autarquias locais, e por outro lado, fornece também uma informaçao pormenorizada sobre as disposiçoes processuais e a metodologia da formaçao das câmaras autárquicas das diferentes minorias nacionais e étnicas a um nível local, na capital ou a escala nacional. Pormenoriza igualmente as regras de incompatibilidade relativas aos autarcas, que naturalmente devem estender-se aos membros das autarquias minoritárias. Além destes elementos encontram-se suficientes suportes de modelos padroes em formulários e impressos anexos.
Για να µπορούν να ασκήσουν αποτελεσµατικότερα τα µειονοτικά δικαιώµατά τους, η ουγγρική έννοµη τάξη παραχωρεί πρόσθετα δικαιώµατα στις µειονότητες σε τοπικό και εθνικό επίπεδο. Το έντυπο από τη µία πλευρά παρουσιάζει τον τρόπο εξασφάλισης θέσεων από τις εθνικές και εθνοτικές µειονότητες στα συµßούλια της τοπικής αυτοδιοίκησης και από την άλλη κατατοπίζει λεπτοµερώς για τον τρόπο σύστασης µειονοτικών αυτοδιοικήσεων σε επίπεδο τοπικό, εθνικό και πρωτεύουσας, καθώς και για τις σχετικές δικονοµικές διατάξεις. Περιέχει επίσης τις διατάξεις περί του ασυµßιßάστου των συµßούλων αυτοδιοίκησης, οι οποίες, όπως είναι φυσικό, εφαρµόζονται και για τα µέλη των τοπικών µειονοτικών αυτοδιοικήσεων. Επιπλέον, το φυλλάδιο περιέχει πλήθος δειγµάτων εντύπων.
Het Hongaarse rechtssysteem biedt extra bevoegdheden op landelijk en plaatselijk niveau aan de minderheden, opdat ze van hun rechten voor de minderheden gebruik kunnen maken. In deze publicatie wordt enerzijds beschreven hoe de nationale en etnische minderheden zetels kunnen verwerven in de gemeenteraden, anderzijds wordt er gedetailleerde informatie gegeven over de manier van het vormen van plaatselijke, landelijke en hoofdstedelijke zelfstandige bestuursorganen voor minderheden en over de procedurele regels. Verder worden de regels voor incompatibiliteit bij gemeenteraadsleden uiteengezet die natuurlijk ook van toepassing zijn op de leden van de plaatselijke zelfstandige bestuursorganen voor minderheden. Daarnaast zijn er in de brochure voorbeelden van talloze formulieren te vinden.
Det ungarske retssystem giver minoriteterne ekstrarettigheder pa bade lokal- og landsplanet for at disse kan nyde deres mindretalsrettigheder. Publikationen viser, hvordan de nationale og etniske minoriteter kan opna mandat i de lokale kommunalbestyrelser og giver hjalp til etableringen af de lokale, de landsomfattendede og hovedstadens mindretalsbestyrelser. Den indeholder ogsa en detaljeret samling af procedurereglerne. Udover disse angiver den ogsa inhabilitetsreglerne, som galder for kommunalbestyrelsesmedlemmerne, hvilke naturligvis ogsa finder anvendelse pa medlemmer af de lokale mindretalskommunalbestyrelser. Publikationen indeholder endvidere mange eksempler pa forskellige formularer.
Ungari oigussüsteem annab selleks, et rahvusvähemused saaksid oma vähemuste oigusi kasutada, neile lisaoigusi nii omavalitsuste kui riiklikul tasandil. Väljaanne näitab ühelt poolt, kuidas saavad mandaadi rahvus- ja etnilised vähemused, teiselt poolt annab juhiseid kohalike ja üleriigilise, samuti pealinna vähemusrahvuste omavalitsuste loomise viiside kohta, menetluse reeglite kohta. Väljaanne sisaldab ka kohalike omavalitsuste esindajate kohta käivaid ühildamatuse reegleid, mida peavad loomulikult järgima ka rahvusvähemuste omavalitsuste liikmed. Peale koige selle leidub vihikus ka rohkesti blankettide näidiseid.
V záujme toho, aby menšiny mohli uplatniť svoje menšinové práva, maďarský právny poriadok im zabezpečuje viac oprávnení na celoštátnej a miestnej úrovni. Publikácia znázorňuje spôsob, ako môžu získať mandáty predstavitelia národných a etnických menšín v miestnych samosprávach, prináša smernice pre spôsoby zriadenia samospráv hlavného mesta a celoštátnych samospráv národných a etnických menšín a podáva podrobný popis predpisov konaní. Okrem toho obsahuje predpisy nezlučiteľnosti pre poslancov samospráv, ktoré treba uplatňovať samozrejme aj v reláciách členov miestnych menšinových samospráv. Okrem toho obsahuje mnohé vzory tlačív.
Det ungerska rättsväsendet later minoriteterna för att de skall kunna utnyttja sina minoritetsrättigheter, fa ett överflöd av rättigheter pa lokal och riksniva. Utgavan visar a ena sidan hur de nationella och etniska minoriteterna kommer at mandat i kommunerna, och ger a andra sidan hänvisning om sättet för upprättande av minoritetskommun pa orter, för landet resp. för huvudstaden, och är även detaljerad betr. procedurreglerna. Den innehaller vidare regler om oförenlighet beträffande kommunalledamöter, vilka naturligtvis maste tillämpas även pa de kommunala minoritetsrepresentanterna. Dessutom kan man i broschyren ocksa finna en mängd formulärmönster.