cz – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 46 Ergebnisse  www.skype.com
  Bezpłatne rozmowy wideo...  
Nadal potrzebujesz pomocy? Nasza sekcja pomocy zawiera często zadawane pytania oraz szczegółowe przewodniki użytkownika i instrukcje konfiguracji
Still need help? Our support section has detailed FAQs, user guides and set-up instructions
Encore besoin d'aide ? Notre rubrique d'assistance vous propose des FAQ détaillées, des guides d'utilisation et des procédures d'installation.
Sie brauchen weitere Hilfe? In unserem Support-Bereich finden Sie detaillierte FAQs, Nutzerleitfäden und Einrichtungsanleitungen.
¿Necesitas más ayuda? En nuestra sección de asistencia encontrarás preguntas frecuentes, guías para usuarios e instrucciones de configuración.
Serve ancora aiuto? Nella nostra sezione dell'assistenza sono disponibili domande frequenti, guide dell'utente e istruzioni per l'installazione dettagliate
Ainda necessita de ajuda? A nossa secção de apoio ao cliente inclui Perguntas frequentes, manuais de utilizador e instruções de configuração com bastante detalhe
Meer hulp nodig? Op onze ondersteuningspagina's vindt u veelgestelde vragen, handleidingen en instelinstructies
Potřebujete další pomoc? V sekci podpora najdete nejčastější dotazy, uživatelské příručky a průvodce nastavením
Kas vajad veel abi? Meie kasutajatoe osa sisaldab üksikasjalikke vastuseid korduma kippuvatele küsimustele, samuti kasutus- ja seadistusjuhendeid.
Trenger du fremdeles hjelp? Vår kundestøtte har detaljerte svar på vanlige spørsmål, brukerveiledninger og oppsettsinstruksjoner
Все еще нужна помощь? В разделе технической поддержки вы найдете вопросы и ответы, руководства пользователя и инструкции по настройке
Hala yardıma mı ihtiyacınız var? Destek bölümümüzde ayrıntılı SSS'ler, kullanım kılavuzları ve kurulum talimatları bulabilirsiniz.
  Etykieta - Skype  
Skype to społeczność, a członkowie społeczności muszą się wzajemnie szanować. W związku z tym firma Skype prosi o nieangażowanie się w przekazywanie niechcianych wulgarnych, obraźliwych, obscenicznych lub seksualnych treści oraz o niepodejmowanie prób krzywdzenia młodzieży.
Skype is a community, and members of a community must respect each other as human beings. Skype therefore asks you not to get involved in any unwanted profane, offensive, obscene or sexual exchanges or to attempt to harm a young person in any way.
Skype est une communauté, et les membres d'une communauté doivent se respecter les uns les autres en tant qu'êtres humains. Skype vous prie donc de ne pas participer à des échanges blasphématoires, insultants, obscènes ou à caractère sexuel non sollicités, ni de tenter d'une quelconque manière de porter atteinte aux jeunes personnes.
Skype ist eine Community und Mitglieder einer solchen Community müssen sich gegenseitig als Menschen achten. Aus diesem Grund fordert Skype Sie dazu auf, sich nicht an unerwünschten, schändlichen, beleidigenden, obszönen oder sexuellen Diskursen zu beteiligen oder zu versuchen, eine junge Person in irgendeiner Weise zu schädigen.
Skype es una comunidad, y los miembros de una comunidad se deben respeto mutuo como seres humanos. En consecuencia, Skype le pide que no participe en ningún tipo de intercambio no deseado, irreverente, ofensivo, obsceno o sexual y que no intente causar daño a menores.
Skype è una comunità, ed i membri di una comunità devono rispettarsi reciprocamente quali esseri umani. Di conseguenza, Skype ti chiede di non farti coinvolgere in alcun tipo di scambio sessuale, blasfemo, offensivo od osceno e di non cercare in alcun modo di recare danno ad un minore.
O Skype é uma comunidade e os membros de uma comunidade devem respeitar-se uns aos outros. Por conseguinte, o Skype solicita-lhe que não se envolva em quaisquer intercâmbios indesejados com conteúdo profano, ofensivo, obsceno ou sexual, nem que tente prejudicar menores de idade, seja de que forma for.
Skype is een community, en leden van een community moeten elkaar als mens respecteren. Skype vraagt u daarom niet betrokken te raken bij ongewenste uitwisselingen met een godslasterlijk, beledigend, obsceen of seksueel karakter en geen pogingen te ondernemen jongeren op enige wijze te schaden.
Skypeは、Skypeユーザから成るコミュニティです。コミュニティのメンバーは、互いを人間として敬う気持ちを忘れるべきではありません。そのためSkypeでは、下品、不快、わいせつ、または性的な内容の迷惑メッセージの交換に関与したり、未成年者に危害を加えようとしたりすることのないよう、ユーザの皆さんに周知徹底をお願いしています。
Skype je společenství a členové společenství se musí navzájem respektovat jako lidské bytosti. Společnost Skype vás proto žádá, abyste se neúčastnili žádných nežádoucích nezdvořilých, obscénních nebo sexuálních výměn názorů, ani se nepokoušeli jakýmkoli způsobem ublížit žádné mladistvé osobě.
Skype on kogukond ning kogukonna liikmed peavad üksteist inimestena austama. Seetõttu palub Skype teil mitte osaleda soovimatutes alandava, solvava, sündsusetu või seksuaalse sisuga vestlustes ning mitte teha mis tahes viisil kahju alaealistele.
Skype는 일종의 커뮤니티로, 커뮤니티 구성원은 서로를 인간으로서 존중해야 합니다. 따라서 Skype는 원치 않는 신성모독적, 모욕적, 외설적, 성적 언동에 연루되거나 어떤 방식으로든 어린 사용자에게 해를 가하고자 하는 일이 없기를 귀하에게 부탁드리는 바입니다.
Skype er et fellesskap og medlemmer av dette fellesskapet må vise hverandre respekt som mennesker. Skype ber deg derfor om å avstå fra å bli involvert i uønsket profan, støtende, uanstendig eller seksuell kommunikasjon eller forsøk på å skade unge personer på noen måte.
Skype – это сообщество людей, и члены сообщества должны уважать друг друга. Поэтому Skype просит тебя не участвовать в профанации, обмене оскорбительными и непристойными сообщениями или сообщениями сексуального характера и попытках причинить вред несовершеннолетним независимо от формы таких попыток.
Skype bir topluluktur ve topluluğun üyeleri birbirlerine insan olarak saygı göstermelidir. Skype bu yüzden sizden istenmeyen saygısız, saldırgan, müstehcen ya da cinsel alışverişlerde bulunmamanızı ya da genç bir insana herhangi bir şekilde zarar verme girişiminde bulunmamanızı talep eder.
  Regulamin użytkowania S...  
(b) podejmować, powodować, wyrażać zgody ani upoważniać do przeprowadzania modyfikacji, tworzenia elementów pochodnych lub ulepszeń, tłumaczenia, odtwarzania, dekompilacji, deasemblacji, odszyfrowywania, emulowania, łamania, odkrywania lub przystępowania do prób odkrycia kodu źródłowego lub protokołów Oprogramowania ani żadnej jego części lub funkcji (z wyjątkiem zakresu dozwolonego przez prawo);
(b) undertake, cause, permit or authorize the modification, creation of derivative works or improvements, translation, reverse engineering, decompiling, disassembling, decryption, emulation, hacking, discovery or attempted discovery of the source code or protocols of the Software or any part or features thereof (except to the extent permitted by law);
(b) entreprendre, provoquer, permettre ou autoriser la modification, la création d'œuvres dérivées ou des améliorations, la traduction, l'ingénierie inverse, la décompilation, le désassemblage, le décryptage, l'émulation, le piratage, la découverte ou la tentative de découverte du code source ou des protocoles des Logiciels ou toute partie ou fonction de ce dernier (sauf dans la mesure permise par la loi) ;
(b) Änderung und Erstellung von Derivatprodukten oder Optimierungen, Übersetzung, Zurückentwicklung, Dekompilierung, Disassemblierung, Entschlüsselung, Emulation, Hacks, Suche oder versuchte Suche nach dem Quellcode oder Protokollen der Software oder jeglichem Teil oder jeglicher Funktion davon auszuführen, zu veranlassen, zu genehmigen oder zu autorisieren, mit Ausnahme dessen, was gesetzlich genehmigt ist;
(b) Realizar, causar, permitir o autorizar la modificación, creación de trabajos derivados o mejoras, traducción, ingeniería inversa, descompilación, desarmado, decodificación, emulación, descubrimiento o intención de descubrir el código fuente o los protocolos del Software o cualquiera de sus partes o características (excepto en la medida en que lo permitan las leyes).
(b) intraprendere, causare, consentire o autorizzare la modifica, la creazione di lavori derivati o di miglioramenti, la traduzione, il reverse engineering, la decompilazione, il disassemblaggio, la decodifica, l'emulazione, l'hacking, la ricerca o il tentativo di ricerca del codice sorgente o dei protocolli del Software o di qualsiasi parte o funzionalità (ad eccezione di quanto consentito dalla legge);
(b) realizar, causar, permitir ou autorizar qualquer modificação, criação de trabalhos derivados ou melhoramentos, tradução, engenharia inversa, descompilação, desmontagem, desencriptação, emulação, pirataria, descoberta ou tentativa de descoberta do código fonte ou dos protocolos do Software ou de quaisquer funcionalidades do mesmo (excepto na extensão permitida por lei);
(b) de Software of onderdelen van functies daarvan te wijzigen, er afgeleide werken of verbeteringen van te maken, te vertalen, reverse engineeren, decompileren, demonteren, ontsleutelen, emuleren of te hacken, of om de broncode of protocollen ervan te achterhalen of pogingen daartoe te doen, of om het voornoemde te veroorzaken, toe te staan of goed te keuren (behalve voor zover wettelijk toegestaan);
(b) provádět, způsobovat, povolovat nebo udělovat oprávnění k provedení úprav, vytváření odvozených děl nebo vylepšení, překlad, zpětnou analýzu, dekompilaci, rozložení, dešifrování, emulaci, hacking, odhalit nebo se pokoušet o odhalení zdrojového kódu nebo protokolů softwaru nebo jakékoli jeho součásti nebo funkcí (s výjimkou případů, které připouští zákon);
b) Te ei teosta ise ega anna korraldust või luba tarkvara või mis tahes funktsioonide osa muutmiseks, tuletisteosteks või täiustusteks, tõlgeteks, pöördprojekteerimiseks, dekompileerimiseks, pöördassembleerimiseks, dekrüptimiseks, emuleerimiseks, häkkimiseks, tarkvara lähtekoodi või protokollide tuvastamiseks või tuvastamiskatseks (välja arvatud seadusega lubatud ulatuses).
(b) gjennomføre, forårsake, tillate eller autorisere endring, opprettelse av avledet arbeid eller forbedringer, oversettelse, omvendt utvikling, dekompilering, demontering, dekryptering, emulering, hacking, oppdagelse av eller forsøk på å oppdage noen kildekode eller protokoller i programvaren eller noen deler eller funksjoner av dette (utover det som loven tillater);
(b) предпринимать, побуждать, разрешать или санкционировать модификацию, создание аналогичных продуктов или усовершенствований, перевод на другие языки, инженерный анализ в целях воспроизводства, декомпилирование, обратное ассемблирование, декодирование, эмуляцию, нарушение целостности защитной системы, восстановление или попытки восстановить исходный код или протоколы Программного обеспечения или каких-либо его частей или функциональных возможностей Программного обеспечения, за исключением случаев, когда такие действия допустимы в соответствии с законодательством;
(b) (yasa ile izin verilen sınırlar haricinde) değişiklik, türetilmiş ürünler veya geliştirmeler oluşturma, tercüme, ters mühendislik, kaynak koda dönüştürme, derlemeyi açma, şifre çözme, emülasyon, korsan saldırı, Yazılımının veya herhangi bir kısmının ya da özelliklerinin kaynak kodu veya protokollerini ortaya çıkarma veya ortaya çıkarma girişiminde bulunma;
  Tanie połączenia między...  
Dzwoń tanio na telefony stacjonarne oraz komórkowe i rozmawiaj ze wszystkimi, nawet jeśli nie korzystają ze Skype'a. Zaskoczy cię, jak niewiele kosztuje dzwonienie na telefony stacjonarne i komórkowe znajomych i członków rodziny mieszkających po drugiej stronie globu czy w innej części twojego miasta.
Say hello, even if they’re not on Skype - make low cost phone calls to mobiles and landlines. It’s amazing how little it costs to phone your friends and family on the other side of the world or just across town.
Passez le bonjour à tous vos proches, même s'ils ne sont pas sur Skype ; bénéficiez d'appels à moindre coût vers les lignes fixes ou mobiles. C'est incroyable de payer si peu pour appeler vos amis et votre famille sur leur ligne fixe ou mobile, qu'ils soient de l'autre côté du globe ou dans la même ville.
Sie können sich mit allen Ihren Kontakten unterhalten, selbst dann, wenn diese nicht bei Skype angemeldet sind – rufen Sie sie zu günstigen Tarifen über ihre Festnetz- oder Handynummern an. Es ist erstaunlich, wie günstig es ist, Freunde und Familienmitglieder am anderen Ende der Welt oder auf der anderen Seite der Stadt über ihre Festnetz- oder Handynummern anzurufen.
Di "hola" a todos, aunque no tengan Skype. Haz llamadas económicas a teléfonos fijos y móviles. Es increíble lo poco que cuesta llamar a tus amigos y familiares a sus teléfonos fijos o móviles, ya sea que estén al otro lado del mundo o en tu misma ciudad.
Saluta tutti, anche chi non è su skype, chiama spendendo pochissimo i telefoni fissi e cellulari. È sorprendente quanto costi poco chiamare parenti e amici sul telefono fisso o cellulare dall'altra parte del mondo o in città.
Diga "olá" a toda a gente, mesmo que essas pessoas não utilizem o Skype, efectuando chamadas económicas para telemóveis e telefones fixos. É fantástico constatar o pouco que custa ligar para os telefones fixos ou telemóveis dos seus amigos e familiares no outro lado do mundo ou apenas na outra ponta da cidade.
Zeg iedereen gedag, zelfs als ze niet op Skype zitten – bel voordelig naar vaste en mobiele nummers. Het is verbazingwekkend hoe weinig het kost om vrienden en familie aan de andere kant van de wereld of aan de andere kant van de stad te bellen op hun vaste of mobiele nummers.
Díky možnosti velmi levných hovorů na mobilní telefony a pevné linky nejste při volání omezeni pouze na uživatele programu Skype. Je až neuvěřitelné, jak levně můžete volat přátelům a rodině na pevné linky nebo mobilní telefony, třebaže se nacházejí na opačném konci světa.
Soodsate kõnedega laua- ja mobiiltelefonidele saad tervitada isegi neid inimesi, kes Skype’i ei kasuta. Nii teisel pool maakera kui ka linna teises otsas asuva sõbra või pereliikme laua- või mobiiltelefonile helistamine maksab hämmastavalt vähe.
Si hei til alle, selv om de ikke er på Skype – ring billig til mobiler og fasttelefoner. Det er utrolig billig å ringe til venner og familie på fasttelefoner eller mobiler både lokalt og på den andre siden av kloden.
Общайтесь со своими друзьями и близкими, даже если они не пользуются Skype – звоните на мобильные и стационарные телефоны по низким тарифам. Удивительно, что можно звонить друзьям и близким на стационарные и мобильные телефоны – хоть на другой конец планеты, хоть в соседний дом – и тратить при этом так мало денег.
Skype'ta olmasalar bile herkese merhaba deyin – Cep telefonlarına ve sabit hatlara hesaplı çağrılar yapın. İster dünyanın öbür ucunda ister sadece şehrin diğer tarafında olsunlar, arkadaşlarınızı ve ailenizi sabit hatları veya cep telefonlarından aramanın ne kadar ucuz olduğuna inanamayacaksınız.
  Regulamin użytkowania S...  
18.4 Jeśli jakiekolwiek postanowienie (lub jego część) niniejszego Regulaminu zostanie uznane przez właściwy sąd lub organ administracyjny za sprzeczne z prawem, nieważne lub niewykonalne, postanowienie takie (lub jego część) zostanie usunięte z niniejszego Regulaminu bez wpływu na zgodność z prawem, ważność i wykonalność pozostałej części Regulaminu.
18.4 If any provision of these Terms (or part of it), is found by any court or administrative body of competent jurisdiction or an arbitrator to be illegal, invalid or unenforceable, then such provision (or part of it) shall be removed from the Terms without affecting the legality, validity or enforceability of the remainder of the Terms. Paragraph 20.3(i) says what happens if parts of paragraph 20.3 (arbitration and class action waiver) are found to be illegal, invalid or unenforceable. Paragraph 20.3(i) prevails over this paragraph if inconsistent with it.
18.4 Si une disposition des présentes Conditions (ou une partie de ladite disposition) est considérée comme illégale, nulle et non avenue ou inapplicable par un tribunal ou un organe administratif compétent, ladite disposition (ou la partie de ladite disposition) sera retirée des Conditions sans affecter la légalité, la validité ou le caractère exécutoire du reste des Conditions.
18.4 Wenn eine Bestimmung dieser Bedingungen oder jeglicher Teil einer Bestimmung von einem Gericht oder einer Verwaltungsbehörde einer zuständigen Gerichtsbarkeit als ungesetzlich, ungültig oder undurchsetzbar angesehen wird und die jeweilige Bestimmung (oder Teilbestimmung) nicht grundlegend für die Bedingungen als Ganzes ist, sind die Legalität, Gültigkeit oder Durchsetzbarkeit des Rests der Bedingungen davon nicht betroffen.
18.4 Si algún tribunal u organismo administrativo de jurisdicción competente o un árbitro determinara que alguna de las disposiciones de estas Condiciones (o alguna parte de una disposición) es ilegal, no válida o no ejecutable, tal disposición (o parte de ella) se eliminará de las Condiciones sin que ello afecte la legalidad, validez o capacidad de ejecución del resto de las Condiciones.
18.4 Nel caso in cui una delle clausole delle presenti Condizioni d'uso (o parte di esse), venga ritenuta illegale, non valida o non applicabile da un qualsiasi tribunale o ente amministrativo della giurisdizione competente, tale clausola (o parte di essa) dovrà essere rimossa dalle Condizioni, senza alterare la legalità, la validità o l'applicabilità delle restanti Condizioni.
18.4 Se qualquer disposição das presentes Condições (ou parte da mesma) for considerada por qualquer tribunal, entidade administrativa com jurisdição competente ou árbitro como sendo ilegal, inválida ou não aplicável, essa disposição (ou parte da mesma) será removida das Condições sem afectar a legalidade, validade ou aplicabilidade das restantes disposições das Condições.
18.4 Indien enige bepaling in deze Voorwaarden (of een deel daarvan) door een rechtbank, een bevoegd bestuursorgaan of een bemiddelaar onwettig, ongeldig of niet-afdwingbaar wordt geacht, wordt deze bepaling (of een deel daarvan) uit de Voorwaarden verwijderd, maar laat dit de wettigheid, geldigheid of afdwingbaarheid van de rest van de Voorwaarden onverlet.
18.4 Pokud soud nebo správní orgán v příslušné jurisdikci shledá, že některé ustanovení těchto podmínek (nebo jeho část) je nezákonné, neplatné nebo nevynutitelné, bude takové ustanovení (nebo jeho část) z podmínek odebráno, aniž by byla dotčena zákonnost, platnost nebo vynutitelnost zbývajících podmínek.
18.4 Kui pädev kohus, haldusasutus või vahekohtunik leiab, et tingimuste mõni säte või selle osa on ebaseaduslik, kehtetu või mittetäidetav, siis eemaldatakse kõnealune säte või selle osa tingimustest, mõjutamata sealjuures ülejäänud tingimuste seaduslikkust, kehtivust või täidetavust.
18.4 Hvis noen bestemmelse i disse vilkårene (eller deler av dem) blir funnet å være ulovlig, ugyldig eller ikke håndhevbar av en domstol eller et administrativt organ med rettmessig jurisdiksjon, skal denne bestemmelsen (eller den aktuelle delen av den) fjernes fra vilkårene uten å påvirke lovligheten, gyldigheten eller håndhevbarheten av resten av vilkårene.
18.4 Если суд или административный орган компетентной юрисдикции посчитает какое-либо из положений настоящих Условий (или какую-либо часть положения) незаконным, недействительным или лишенным исковой силы, то такое положение (или его часть) исключается из Настоящих условий, при этом остальные положения сохраняют законность, действительность и исковую силу.
18.4 Bu Şartların herhangi bir hükmü (veya bir kısmı) herhangi bir mahkeme veya yetkili idari yargı organınca yasa dışı, geçersiz veya uygulanamaz bulunması durumunda, bu hüküm (veya bir kısmı) Şartların geri kalanının yasallığı, geçerliliği veya uygulanabilirliğini etkilemeyecek şekilde kaldırılmalıdır.
  Regulamin użytkowania S...  
(d) korzystać z Oprogramowania (lub jakiejkolwiek jego części) w ramach komercyjnych produktów lub usług albo w celu dostarczenia takich produktów lub usług osobom trzecim ani powodować, by tak się stało.
(d) use the Software or cause the Software (or any part of it) to be used within or to provide commercial products or services to third parties. The foregoing shall not preclude you using the Software for your own business communications, subject to paragraph 4.1 above;
(d) utiliser le Logiciel ou entraîner l'utilisation du Logiciel (ou de toute partie de ce dernier) à l'intérieur de produits ou services commerciaux destinés à des tiers ou pour fournir ces derniers. Les dispositions précitées ne vous empêchent pas d'utiliser le Logiciel pour vos propres communications d'entreprise, sous réserve du paragraphe 4.1 ci-dessus ;
(d) die Software für kommerzielle Produkte oder Dienstleistungen zu nutzen oder zu verursachen, dass die Software (oder ein beliebiger Teil der Software) in kommerziellen Produkten und Dienstleistungen genutzt wird oder dass die Software Dritten für kommerzielle Produkte oder Dienstleistungen zur Verfügung gestellt wird. Dies soll Sie jedoch nicht davon abhalten, die Software für Ihre eigene Unternehmenskommunikation zu nutzen, solange Absatz 4.1 oben eingehalten wird;
(d) Usar el software o hacer que el Software (o cualquiera de sus partes) se use dentro de servicios o productos comerciales ni tampoco usarlo para proveer tales servicios o productos a terceros. Lo antedicho no impide que usted use el Software para sus propias comunicaciones empresariales, sujeto al párrafo 4.1 que figura anteriormente.
(d) Utilizzare il Software o far sì che lo stesso (o una sua parte) venga utilizzato all'interno di prodotti o servizi commerciali a terze parti o per fornire gli stessi prodotti o servizi. Quanto appena menzionato non dovrà precludere l'utilizzo del Software per le comunicazioni commerciali, fatto salvo quanto espresso nel precedente paragrafo 4.1;
(d) utilizar o Software ou fazer com que o mesmo (ou qualquer parte deste) seja utilizado em produtos ou serviços comerciais, ou para fornecer os mesmos a terceiros. As condições supramencionadas não impedirão o Adquirente de utilizar o Software para as suas próprias comunicações empresariais, em conformidade com o parágrafo 4.1 acima;
(d) de Software (of onderdelen ervan) te gebruiken of te laten gebruiken bij of voor het leveren van commerciële producten of diensten aan derden. Het voorgaande betekent niet dat u geen gebruik mag maken van de Software voor uw eigen zakelijke communicatie, onder de voorwaarden van paragraaf 4.1 hierboven;
(d) používat software nebo zapříčinit jeho použití třetími stranami (jako celku nebo jakékoli jeho části) v rámci komerčních produktů nebo služeb či za účelem jejich poskytování. Výše uvedené ustanovení nevylučuje používání softwaru za účelem vlastní firemní komunikace, které se řídí ustanoveními v odstavci 4.1 výše;
d) Te ei kasuta ega anna korraldust kasutada tarkvara (või selle osa) kolmandale osapoolele mõeldud kaubanduslike toodete või teenuste jaoks. See ei tähenda, et te ei tohi kasutada tarkvara oma ärisuhtluses kooskõlas punktiga 4.1.
(d) bruke programvaren eller få programvaren (eller noen del av den) til å bli brukt innenfor, eller til å tilby kommersielle produkter eller tjenester til tredjeparter. Det foregående skal ikke forhindre deg i å bruke programvaren til din egen forretningskommunikasjon, underlagt avsnitt 4.1 ovenfor;
(d) использовать или побуждать к использованию Программного обеспечения (или какой-либо его части) в составе коммерческих продуктов или для предложения коммерческих продуктов или услуг третьим лицам. Вышеупомянутое ограничение не относится к личному использованию Вами Программного обеспечения для бизнес-связи в соответствии с пунктом 4.1 выше;
(d) Yazılımı üçüncü taraflara ticari ürünler veya hizmetler sağlamak için kullanma veya Yazılımın (veya herhangi bir bölümünün) bunlar dahilinde kullanılmasına neden olma. Yukarıda belirtilenler Yazılımı yukarıda yer alan paragraf 4.1'e konu olacak şekilde kendi iş iletişiminizde kullanmanıza engel olmamalıdır;
  Etykieta - Skype  
dążenia do uzyskania i uzyskiwania hasła lub innych informacji o koncie członka Skype,
Try and get a Skype’s member's password or other account information.
Essayer d'obtenir le mot de passe d'un utilisateur Skype ou d'autres informations de compte.
Zu versuchen, das Kennwort eines Skype-Mitglieds oder sonstige Kontoinformationen zu erhalten.
no intente obtener la contraseña de miembros de Skype ni otra información de sus cuentas;
Cercare di procurarti la password di un membro di Skype o altri dati dell'account.
Tentar obter a palavra-passe ou outras informações da conta de um membro Skype.
niet te proberen het wachtwoord of andere accountinformatie van Skype-leden te achterhalen.
Pokoušení se o získání hesel uživatelů Skype nebo jiných informací o jejich účtech.
püüda teada saada teiste Skype’i kasutajate salasõnu või muud teavet nende kontode kohta;
Forsøk på å skaffe deg et Skype-medlems passord eller annen kontoinformasjon.
не пытаться получить пароль какого-либо пользователя Skype или другую информацию о счете других пользователей;
Skype üyelerinin şifrelerini ya da diğer hesap bilgilerini almaya çalışma ve alma.’
  Zabezpieczenia Skype'a ...  
Publiczne części profilu w Skypie są widoczne dla wszystkich użytkowników Skype'a.
Public parts of your Skype profile can be seen by everyone else on Skype.
Les éléments publics de votre profil Skype peuvent être lus par tous les autres utilisateurs Skype.
Die öffentlichen Teile Ihres Skype-Profils können von jedermann auf Skype gesehen werden.
Las secciones públicas de tu perfil están abiertas a cualquiera en Skype.
Le sezioni pubbliche del tuo profilo Skype possono essere viste da tutti gli utenti Skype.
As informações públicas do seu perfil Skype podem ser vistas por todas as outras pessoas que utilizem o Skype.
De openbare delen van uw Skype-profiel kunnen door iedereen op Skype worden gezien.
Skypeプロフィールで一般公開してある部分は、すべてのSkypeユーザに対して表示されます。
Veřejné části vašeho profilu v programu Skype jsou viditelné pro ostatní uživatele produktů Skype.
Sinu Skype’i profiili avalikke osi saavad näha kõik Skype’i kasutajad.
Skype 프로필에서 공개된 부분은 다른 모든 Skype 사용자가 볼 수 있습니다.
Allment tilgjengelige deler av Skype-profilen din kan ses av alle andre Skype-brukere.
Публичные данные вашего профиля открыты для просмотра всеми пользователями Skype.
Skype profilinizin herkese açık bölümleri Skype'ta bulunan herkes tarafından görülebilir.
  Regulamin użytkowania S...  
14.1 Etykieta Skype przedstawia wytyczne dotyczące sposobu korzystania ze Skype'a oraz właściwego traktowania innych członków społeczności Skype. Należy dokładnie zapoznać się z tymi wytycznymi, ponieważ stanowią one część niniejszego Regulaminu.
14.1 The Skype Etiquette provides guidelines on how to use Skype and how to treat the other members of Skype’s community properly and respectfully. Please read these guidelines carefully which form part of the Terms.
14.1 Les règles de conduite Skype fournissent des instructions sur l'utilisation de Skype et sur la façon de traiter les autres membres de la communauté Skype correctement et respectueusement. Veuillez lire attentivement lesdites instructions, qui font partie des Conditions.
14.1 Die Skype-Umgangsformen bieten Richtlinien zur Nutzung von Skype sowie zur angemessenen und respektvollen Behandlung der anderen Mitglieder der Skype-Community. Bitte lesen Sie sich diese Richtlinien sorgfältig durch. Sie sind Bestandteil der Bedingungen.
14.1 El Protocolo de Skype proporciona pautas sobre cómo usar Skype y cómo tratar a los otros miembros de la comunidad de Skype de manera correcta y respetuosa. Lea detenidamente las siguientes pautas que forman parte de las Condiciones.
14.1 La Skype Etiquette fornisce le linee guida sull'utilizzo di Skype e sul comportamento corretto e rispettoso da adottare verso gli altri membri della comunità Skype. Leggere con attenzione le linee guida, che sono parte integrante delle presenti Condizioni d'uso.
14.1 A Etiqueta da Skype fornece directrizes sobre como utilizar o Software da Skype e tratar os outros membros da comunidade da Skype de forma adequada e respeitosa. Leia cuidadosamente estas directrizes, as quais são parte integrante das Condições.
14.1 De Skype-etiquette bevat richtlijnen voor het gebruik van Skype en voor het correct en met respect behandelen van de andere leden van de Skype-community. Deze richtlijnen maken deel uit van deze Voorwaarden en dienen aandachtig te worden doorgenomen.
14.1 Etiketa Skype: stanoví pokyny k použití softwaru Skype, jakož i pravidla správného a zdvořilého jednání s ostatními členy komunity Skype. Pozorně si tyto pokyny přečtěte, protože jsou součástí těchto podmínek.
14.1 Skype’i etikett annab juhiseid selle kohta, kuidas Skype’i kasutada ja kuidas teisi Skype’i kogukonna liikmeid õigesti ja lugupidamisega kohelda. Lugege need juhised hoolikalt läbi, sest need on osa tingimustest.
14.1 Skype-etiketten gir retningslinjer for hvordan Skype skal brukes og hvordan du behandler andre medlemmer av Skype-fellesskapet på en passende måte og med respekt. Les nøye gjennom disse retningslinjene, som inngår i vilkårene.
14.1 Skype-этикет содержит правила поведения, обеспечивающие уважительное отношение к другим пользователям Skype. Просим Вас внимательно прочесть эти правила, поскольку они являются неотъемлемой частью настоящих Условий.
14.1 Skype Etiği, Skype'ı kullanmaya ve Skype topluluğunun diğer üyelerine saygılı ve düzgün biçimde davranmaya yönelik kurallar sağlar. Şartların bir kısmını oluşturan bu kuralları lütfen dikkatli bir şekilde okuyun.
  Środki na koncie Skype ...  
Często zadawane pytania
Frequently asked questions
Questions fréquentes
Fragen & Antworten
Preguntas frecuentes
Domande frequenti
FAQ(よく寄せられる質問)
Часто задаваемые вопросы
  Skype w telewizorze — r...  
Podłącz kamerę internetową przeznaczoną do telewizorów do swojego obecnego telewizora i zacznij prowadzić rozmowy wideo.
Connectez une webcam pour téléviseur à votre appareil et passez immédiatement des appels vidéo.
Schließen Sie eine TV-Webcam an Ihren Fernseher an, und schon können Sie Videoanrufe tätigen.
Conecta una cámara web para TV al televisor que usas habitualmente y comienza a hacer videollamadas.
Zapojte televizní webovou kameru do stávajícího televizoru a začněte využívat videohovory.
Koble et TV-webkamera til den eksisterende TV-en din og begynn å ringe videosamtaler.
Подключите веб-камеру для телевизора к своему телевизору и начните общаться по видеосвязи.
Televizyonunuza bir TV web kamerası takın ve görüntülü çağrılar yapmaya başlayın.
  WiFi, bezprzewodowy dos...  
Łącz się z Internetem w ponad milionie publicznych hotspotów WiFi na cały świecie i płać tylko za wykorzystany czas.
Get online at over a million public WiFi hotspots worldwide and only pay for the minutes you need.
Connectez-vous à plus d'un million de points d'accès WiFi dans le monde, et ne payez pas plus que ce dont vous avez besoin.
Nutzen Sie die mehr als eine Million öffentliche WLAN-Hotspots weltweit, um Online-Zugang zu erhalten, der minutengenau abgerechnet wird.
Conéctate en más de un millón de puntos WiFi en todo el mundo y paga solo por los minutos que necesitas.
Connettiti online presso più di un milione di hotspot WiFi pubblici in tutto il mondo e paga solo per i minuti che utilizzi.
Aceda à internet através de mais de um milhão de "hotspots" Wi-Fi públicos em todo o mundo e pague apenas os minutos de que necessitar.
Ga online bij meer dan een miljoen openbare wifi-hotspots wereldwijd en betaal alleen voor de minuten die u nodig hebt.
世界各地に100ヶ所以上ある公共WiFiホットスポットに接続して、使った分数に応じて料金を支払うことができます。
Připojte se online prostřednictvím více než milionu veřejných přístupových bodů WiFi po celém světě a plaťte pouze za minuty, které skutečně využijete.
Kasuta internetti enam kui miljoni WiFi-võrgu vahendusel kõikjal maailmas ning maksa üksnes kasutatud minutite eest.
전세계 백만 곳이 넘는 공공 WiFi 핫스팟을 통해 인터넷을 이용하고 사용한 시간(분 단위)만큼만 요금을 지불하세요.
Kom på nettet i over en million offentlige WiFi-soner verden over, og betal bare for minuttene du trenger.
Выходите в Интернет через более чем миллион общественных зон доступа Wi-Fi по всему миру и платите поминутно только за время, проведенное в сети.
Dünya genelinde bir milyonun üzerindeki genel WiFi bağlantı noktasında çevrimiçi olun ve yalnızca ihtiyacınız olan dakikaları ödeyin.
  Informacje o Skypie: Co...  
Dołącz do dyskusji
Join the conversation
Participer à la conversation
An der Unterhaltung teilnehmen
Participar en la conversación
Partecipa alla conversazione
Participar na conversa
Doe mee met het gesprek
ディスカッションに参加する
Zapojte se do konverzace
Liitu vestlusega
대화 참여
Bli med på samtalen
Присоединяйтесь!
Sohbete katılın
  Systemy telefoniczne dl...  
Połącz swoją firmę z całym światem, wprowadzając Skype'a do przestrzeni roboczej.
Connect your business to the world with Skype in the workspace.
Connectez votre entreprise au monde entier avec Skype.
Verbinden Sie Ihr Unternehmen mit der Welt, indem Sie Skype in die Arbeitsumgebung integrieren.
Usa Skype en el trabajo y conecta tu empresa con el mundo.
Connetti la tua azienda con il resto del mondo utilizzando Skype in ufficio.
Ligue a sua empresa ao mundo utilizando o Skype no local de trabalho.
Verbind uw bedrijf met de wereld met Skype op de werkplek.
Nasaďte program Skype na pracovišti a spojte své podnikání se světem.
Ühenda oma ettevõte maailmaga, kasutades töökohal Skype’i.
Skype in the workspace로 귀하의 비즈니스를 전세계와 연결하세요.
Knytt virksomheten din til verden med Skype på arbeidsplassen.
Наладьте связь своего бизнеса со всем миром – в этом вам поможет Skype на рабочем месте.
Skype ile işletmenizi iş yerinde dünyaya bağlayın.
  WiFi, bezprzewodowy dos...  
Połącz się hotspotem WiFi.
Join a WiFi hotspot.
Rejoignez un point d'accès WiFi.
Melden Sie sich bei einem WLAN-Hotspot an.
Conéctate a un punto WiFi.
Collegati a un hotspot WiFi.
Estabeleça uma ligação a um "hotspot" Wi-Fi.
Maak verbinding met een wifi-hotspot.
WiFiホットスポットに接続します。
Připojte se k přístupovému bodu WiFi.
Loo WiFi-võrguga ühendus.
WiFi 핫스팟에 접속하세요.
Koble deg til en WiFi-sone.
Подключитесь к зоне доступа Wi-Fi.
Bir WiFi noktasına katılın.
  Uzyskaj rozmowy głosowe...  
3. Zakończ rejestrację
3. Finish signing up
3. Terminez l'inscription
3. Schließen Sie die Anmeldung ab.
3. Termina el proceso de inscripción
3. Completa l'iscrizione
3. Conclua a sua adesão
3. Voltooi uw aanmelding
3. お申込手続きを完了
3. Dokončete registrační proces
3. Lõpeta registreerumine
3. Fullfør registreringen
3. Завершите регистрацию
3. Kayıt işlemini tamamlayın
  Zasady ochrony danych o...  
Zwracamy uwagę, że Skype jest teraz częścią firmy Microsoft.
Please note that Skype is now a part of Microsoft.
Remarque : Skype fait désormais partie de Microsoft.
Bitte beachten Sie, dass Skype nun zu Microsoft gehört.
Tenga en cuenta que Skype forma ahora parte de Microsoft.
Si noti che Skype è ora parte di Microsoft.
Tenha em atenção que a Skype faz agora parte da Microsoft.
Skype maakt nu deel uit van Microsoft.
SkypeはMicrosoft傘下の企業となりましたことをご了承ください。
Společnost Skype je nyní součástí společnosti Microsoft.
Pange tähele, et Skype on nüüd osa Microsoftist.
Vær oppmerksom på at Skype nå er en del av Microsoft.
Обратите внимание на то, что теперь Skype входит в состав корпорации Microsoft.
Skype'ın artık Microsoft'un bir parçası olduğunu lütfen unutmayın.
  Zasady ochrony danych o...  
Adres tylko dla członków Skype Managera w Stanach Zjednoczonych:
For members of Skype Manager in the United States only:
Pour les membres de Skype Manager aux États-Unis uniquement :
Nur für Mitglieder von Skype Manager in den USA:
Para miembros de Skype Manager solo en los Estados Unidos:
Solo per i membri di Skype Manager negli Stati Uniti:
Apenas para membros do Gestor do Skype nos Estados Unidos:
Alleen voor leden van Skype Manager in de Verenigde Staten:
Pro členy služby Skype Manager pouze v USA:
Ainult Skype Manageri USA-s olevatele liikmetele:
Kun for medlemmer av Skype Manager i USA:
Только для пользователей Skype Manager в США:
Yalnızca ABD'de ikamet Skype Manager üyeleri için:
  Regulamin użytkowania S...  
14.1 Etykieta Skype przedstawia wytyczne dotyczące sposobu korzystania ze Skype'a oraz właściwego traktowania innych członków społeczności Skype. Należy dokładnie zapoznać się z tymi wytycznymi, ponieważ stanowią one część niniejszego Regulaminu.
14.1 The Skype Etiquette provides guidelines on how to use Skype and how to treat the other members of Skype’s community properly and respectfully. Please read these guidelines carefully which form part of the Terms.
14.1 Les règles de conduite Skype fournissent des instructions sur l'utilisation de Skype et sur la façon de traiter les autres membres de la communauté Skype correctement et respectueusement. Veuillez lire attentivement lesdites instructions, qui font partie des Conditions.
14.1 Die Skype-Umgangsformen bieten Richtlinien zur Nutzung von Skype sowie zur angemessenen und respektvollen Behandlung der anderen Mitglieder der Skype-Community. Bitte lesen Sie sich diese Richtlinien sorgfältig durch. Sie sind Bestandteil der Bedingungen.
14.1 El Protocolo de Skype proporciona pautas sobre cómo usar Skype y cómo tratar a los otros miembros de la comunidad de Skype de manera correcta y respetuosa. Lea detenidamente las siguientes pautas que forman parte de las Condiciones.
14.1 La Skype Etiquette fornisce le linee guida sull'utilizzo di Skype e sul comportamento corretto e rispettoso da adottare verso gli altri membri della comunità Skype. Leggere con attenzione le linee guida, che sono parte integrante delle presenti Condizioni d'uso.
14.1 A Etiqueta da Skype fornece directrizes sobre como utilizar o Software da Skype e tratar os outros membros da comunidade da Skype de forma adequada e respeitosa. Leia cuidadosamente estas directrizes, as quais são parte integrante das Condições.
14.1 De Skype-etiquette bevat richtlijnen voor het gebruik van Skype en voor het correct en met respect behandelen van de andere leden van de Skype-community. Deze richtlijnen maken deel uit van deze Voorwaarden en dienen aandachtig te worden doorgenomen.
14.1 Etiketa Skype: stanoví pokyny k použití softwaru Skype, jakož i pravidla správného a zdvořilého jednání s ostatními členy komunity Skype. Pozorně si tyto pokyny přečtěte, protože jsou součástí těchto podmínek.
14.1 Skype’i etikett annab juhiseid selle kohta, kuidas Skype’i kasutada ja kuidas teisi Skype’i kogukonna liikmeid õigesti ja lugupidamisega kohelda. Lugege need juhised hoolikalt läbi, sest need on osa tingimustest.
14.1 Skype-etiketten gir retningslinjer for hvordan Skype skal brukes og hvordan du behandler andre medlemmer av Skype-fellesskapet på en passende måte og med respekt. Les nøye gjennom disse retningslinjene, som inngår i vilkårene.
14.1 Skype-этикет содержит правила поведения, обеспечивающие уважительное отношение к другим пользователям Skype. Просим Вас внимательно прочесть эти правила, поскольку они являются неотъемлемой частью настоящих Условий.
14.1 Skype Etiği, Skype'ı kullanmaya ve Skype topluluğunun diğer üyelerine saygılı ve düzgün biçimde davranmaya yönelik kurallar sağlar. Şartların bir kısmını oluşturan bu kuralları lütfen dikkatli bir şekilde okuyun.
  Regulamin użytkowania S...  
18.4 Jeśli jakiekolwiek postanowienie (lub jego część) niniejszego Regulaminu zostanie uznane przez właściwy sąd lub organ administracyjny za sprzeczne z prawem, nieważne lub niewykonalne, postanowienie takie (lub jego część) zostanie usunięte z niniejszego Regulaminu bez wpływu na zgodność z prawem, ważność i wykonalność pozostałej części Regulaminu.
18.4 If any provision of these Terms (or part of it), is found by any court or administrative body of competent jurisdiction or an arbitrator to be illegal, invalid or unenforceable, then such provision (or part of it) shall be removed from the Terms without affecting the legality, validity or enforceability of the remainder of the Terms. Paragraph 20.3(i) says what happens if parts of paragraph 20.3 (arbitration and class action waiver) are found to be illegal, invalid or unenforceable. Paragraph 20.3(i) prevails over this paragraph if inconsistent with it.
18.4 Si une disposition des présentes Conditions (ou une partie de ladite disposition) est considérée comme illégale, nulle et non avenue ou inapplicable par un tribunal ou un organe administratif compétent, ladite disposition (ou la partie de ladite disposition) sera retirée des Conditions sans affecter la légalité, la validité ou le caractère exécutoire du reste des Conditions.
18.4 Wenn eine Bestimmung dieser Bedingungen oder jeglicher Teil einer Bestimmung von einem Gericht oder einer Verwaltungsbehörde einer zuständigen Gerichtsbarkeit als ungesetzlich, ungültig oder undurchsetzbar angesehen wird und die jeweilige Bestimmung (oder Teilbestimmung) nicht grundlegend für die Bedingungen als Ganzes ist, sind die Legalität, Gültigkeit oder Durchsetzbarkeit des Rests der Bedingungen davon nicht betroffen.
18.4 Si algún tribunal u organismo administrativo de jurisdicción competente o un árbitro determinara que alguna de las disposiciones de estas Condiciones (o alguna parte de una disposición) es ilegal, no válida o no ejecutable, tal disposición (o parte de ella) se eliminará de las Condiciones sin que ello afecte la legalidad, validez o capacidad de ejecución del resto de las Condiciones.
18.4 Nel caso in cui una delle clausole delle presenti Condizioni d'uso (o parte di esse), venga ritenuta illegale, non valida o non applicabile da un qualsiasi tribunale o ente amministrativo della giurisdizione competente, tale clausola (o parte di essa) dovrà essere rimossa dalle Condizioni, senza alterare la legalità, la validità o l'applicabilità delle restanti Condizioni.
18.4 Se qualquer disposição das presentes Condições (ou parte da mesma) for considerada por qualquer tribunal, entidade administrativa com jurisdição competente ou árbitro como sendo ilegal, inválida ou não aplicável, essa disposição (ou parte da mesma) será removida das Condições sem afectar a legalidade, validade ou aplicabilidade das restantes disposições das Condições.
18.4 Indien enige bepaling in deze Voorwaarden (of een deel daarvan) door een rechtbank, een bevoegd bestuursorgaan of een bemiddelaar onwettig, ongeldig of niet-afdwingbaar wordt geacht, wordt deze bepaling (of een deel daarvan) uit de Voorwaarden verwijderd, maar laat dit de wettigheid, geldigheid of afdwingbaarheid van de rest van de Voorwaarden onverlet.
18.4 Pokud soud nebo správní orgán v příslušné jurisdikci shledá, že některé ustanovení těchto podmínek (nebo jeho část) je nezákonné, neplatné nebo nevynutitelné, bude takové ustanovení (nebo jeho část) z podmínek odebráno, aniž by byla dotčena zákonnost, platnost nebo vynutitelnost zbývajících podmínek.
18.4 Kui pädev kohus, haldusasutus või vahekohtunik leiab, et tingimuste mõni säte või selle osa on ebaseaduslik, kehtetu või mittetäidetav, siis eemaldatakse kõnealune säte või selle osa tingimustest, mõjutamata sealjuures ülejäänud tingimuste seaduslikkust, kehtivust või täidetavust.
18.4 Hvis noen bestemmelse i disse vilkårene (eller deler av dem) blir funnet å være ulovlig, ugyldig eller ikke håndhevbar av en domstol eller et administrativt organ med rettmessig jurisdiksjon, skal denne bestemmelsen (eller den aktuelle delen av den) fjernes fra vilkårene uten å påvirke lovligheten, gyldigheten eller håndhevbarheten av resten av vilkårene.
18.4 Если суд или административный орган компетентной юрисдикции посчитает какое-либо из положений настоящих Условий (или какую-либо часть положения) незаконным, недействительным или лишенным исковой силы, то такое положение (или его часть) исключается из Настоящих условий, при этом остальные положения сохраняют законность, действительность и исковую силу.
18.4 Bu Şartların herhangi bir hükmü (veya bir kısmı) herhangi bir mahkeme veya yetkili idari yargı organınca yasa dışı, geçersiz veya uygulanamaz bulunması durumunda, bu hüküm (veya bir kısmı) Şartların geri kalanının yasallığı, geçerliliği veya uygulanabilirliğini etkilemeyecek şekilde kaldırılmalıdır.
  Regulamin użytkowania S...  
(i) Jeśli zrzeczenie się prawa do udziału w pozwie zbiorowym opisane w punkcie 20.3(e) okaże się niezgodne z prawem, nieważne lub niemożliwe do wykonania w odniesieniu do całości lub pewnych części sporu, wówczas punkt 20.3 nie ma zastosowania do całości sporu lub takich jego części.
(i) If the class action waiver in paragraph 20.3(e) is found to be illegal, invalid or unenforceable as to all or some parts of a dispute, then paragraph 20.3 will not apply to those parts. Instead, those parts will be severed and proceed in a court of law, with the remaining parts proceeding in arbitration. If any other provision of paragraph 20.3 is found to be illegal, invalid or unenforceable, that provision will be severed with the remainder of paragraph 20.3 remaining in full force and effect.
(i) Si la clause de renoncement à procédure d'action collective du paragraphe 20.3 (e) s'avère illégale, invalide ou inapplicable à tout ou partie d'un litige, le paragraphe 20.3 ne s'appliquera pas à ces parties. Ces parties seront alors prises séparément et portées devant une cour de justice, les parties restantes étant traitées selon une procédure d'arbitrage. Si une autre disposition du paragraphe 20.3 s'avère illégale, invalide ou inapplicable, cette disposition sera séparée du reste du paragraphe 20.3 qui conservera sa force exécutoire.
(i) Sollte der Verzicht auf Gruppenklagen in Absatz 20.3(e) im Hinblick auf alle oder einzelne Teile einer Streitigkeit als rechtswidrig, ungültig oder nicht durchsetzbar befunden werden, gilt Absatz 20.3 nicht für diese Teile. Stattdessen werden diese Teile getrennt und vor Gericht anhängig, während die verbleibenden Teile zum Schiedsverfahren übergehen. Sollten andere Bestimmungen des Absatzes 20.3 als rechtswidrig, unwirksam oder nicht durchsetzbar befunden werden, entfällt diese Bestimmung und der Rest der Bestimmungen des Absatzes 20.3 bleibt uneingeschränkt in Kraft und verbindlich.
(i) Si la renuncia a demandas colectivas señalada en el párrafo 20.3(e) fuera declarada ilegal, carente de validez o no ejecutable respecto de todas o de algunas de las partes de una disputa, el párrafo 20.3 quedará sin efecto para esas partes. Por el contrario, esas partes se separarán y se tratarán en un tribunal de justicia, y el resto de las partes quedarán dentro de un proceso de arbitraje. Si cualquier otra disposición del párrafo 20.3 fuera declarada ilegal, carente de validez o no ejecutable, esa disposición se separará y el resto del párrafo 20.3 conservará su plena vigencia y efecto.
(i) Se la rinuncia all'azione legale collettiva di cui al paragrafo 20.3 viene ritenuta illecita, non valida o inapplicabile per tutte o per alcune parti della controversia, per dette parti il paragrafo 20.3 non verrà applicato. Al contrario, tali parti verranno stralciate e sottoposte a giudizio in tribunale, mentre le restanti parti rimarranno sotto procedura arbitrale. Se qualsiasi altra disposizione del paragrafo 20.3 viene ritenuta illecita, non valida o inapplicabile, tale disposizione verrà stralciata, con la restante parte del paragrafo 20.3 che manterrà piena efficacia ed effetto.
(i) Se a renúncia de acção colectiva no parágrafo 20.3 (e) for considerada ilegal, inválida ou não aplicável no que se refere a todas ou a algumas partes de uma disputa, o parágrafo 20.3 não se aplicará a essas partes. Em vez disso, essas partes serão cortadas e apresentadas em tribunal, sendo as restantes partes apresentadas no processo de arbitragem. Se qualquer outra disposição do parágrafo 20.3 for considerada ilegal, inválida ou não aplicável, a mesma será cortada, permanecendo as restantes disposições plenamente em vigor.
(i) Wanneer de afstandverklaring inzake collectieve claims uit paragraaf 20.3(e) onwettig, ongeldig of niet-afdwingbaar wordt geacht met betrekking tot alle of enkele onderdelen van een geschil, is paragraaf 20.3 op die onderdelen niet van toepassing. Die onderdelen worden dan afzonderlijk voor de rechter verder behandeld en de overige onderdelen worden verder behandeld in het arbitrageproces. Wanneer een andere bepaling van paragraaf 20.3 onwettig, ongeldig of niet-afdwingbaar wordt geacht, wordt die bepaling opgezegd en blijft de rest van paragraaf 20.3 onverminderd van kracht.
(i) Pokud bude zjištěno, že upuštění od hromadné žaloby v odstavci 20.3 (e) je protiprávní, neplatné nebo nevymahatelné, ať už částečně nebo v celém rozsahu sporu, pak odstavec 20.3 nebude pro tyto části platný. Namísto toho budou tyto části odděleny a řešeny soudem, zatímco zbývající části rozhodčím řízením. Pokud bude zjištěno, že jakékoli další ustanovení odstavce 20.3 je protiprávní, neplatné nebo nevymahatelné, bude toto ustanovení odděleno, přičemž zbytek odstavce 20.3 zůstane i nadále v plné platnosti a účinnosti.
i) Kui punkti 20.3 alapunktis e esitatud kollektiivhagist loobumise kohustus osutub vaidluse suhtes tervikuna või osaliselt ebaseaduslikuks, kehtetuks või mittetäidetavaks, ei kohaldata punkti 20.3 sätteid vaidluse asjaomaste osade suhtes. Selle asemel lahutatakse vastavad osad vaidlusmenetlusest ning esitatakse lahendamiseks kohtule, samas kui vaidluse ülejäänud osad lahendatakse vahekohtumenetlusega. Kui punkti 20.3 mõni muu säte osutub ebaseaduslikuks, kehtetuks või mittetäidetavaks, lahutatakse vastav säte muudest sätetest nii, et punkti 20.3 ülejäänud osad jäävad täies ulatuses kehtima.
(i) Hvis avkall på gruppesøksmål i avsnitt 20.3(e) skulle kjennes ulovlig, ugyldig eller ikke håndhevbar med hensyn til hele eller deler av en tvist, så gjelder ikke avsnitt 20.3 for de delene. I stedet skilles de delene ut og føres foran domstol mens resten av delene er gjenstand for megling. Hvis noen bestemmelse i avsnitt 20.3 kjennes ulovlig, ugyldig eller ikke håndhevbar, skilles den bestemmelsen ut mens resten av avsnitt 20.3 fortsatt skal være i kraft og ha virkning.
(i) В случае если положение об отказе от права на участие в групповых исках, изложенное в статье 20.3(e), станет недействительным или неисполнимым в отношении всего спора или отдельных его частей, действие статьи 20.3 не будет распространяться на такие части спора. Соответствующие части спора будут выделены в отдельное производство в суде общей юрисдикции, тогда как рассмотрение остальных частей будет осуществляться в третейском суде. В случае если какие-либо другие положения статьи 20.3 станут недействительными или неисполнимыми, такие положения будут изъяты из статьи 20.3, в то время как остальные положения 20.3 сохранят полную юридическую силу.
(i) Paragrafta 20.3(e) bulunan grup davası feragatının ihtilafın tümü veya bir kısmı için kanun dışı, geçersiz veya uygulanamaz olduğu anlaşılırsa, bu durumda paragraf 20.3 bu taraflara uygulanmaz. Bunun yerine bu taraflar, mahkemede, hakemlik kurumu içerisinde kalan bölümlerin davasını görecekler ve işlem yapacaklardır. Paragrafın 20.3 herhangi bir başka hükmü kanun dışı geçersiz veya uygulanamaz olarak bulunursa, bu hüküm; yürürlükte kalan tam geçerli ve etkin paragraf 20.3'ün kalan geçerli kısmıyla dava konusu olacaktır.
  Tanie połączenia między...  
Dzwoń tanio na telefony stacjonarne oraz komórkowe i rozmawiaj ze wszystkimi, nawet jeśli nie korzystają ze Skype'a. Zaskoczy cię, jak niewiele kosztuje dzwonienie na telefony stacjonarne i komórkowe znajomych i członków rodziny mieszkających po drugiej stronie globu czy w innej części twojego miasta.
Say hello, even if they’re not on Skype - make low cost phone calls to mobiles and landlines. It’s amazing how little it costs to phone your friends and family on the other side of the world or just across town.
Passez le bonjour à tous vos proches, même s'ils ne sont pas sur Skype ; bénéficiez d'appels à moindre coût vers les lignes fixes ou mobiles. C'est incroyable de payer si peu pour appeler vos amis et votre famille sur leur ligne fixe ou mobile, qu'ils soient de l'autre côté du globe ou dans la même ville.
Sie können sich mit allen Ihren Kontakten unterhalten, selbst dann, wenn diese nicht bei Skype angemeldet sind – rufen Sie sie zu günstigen Tarifen über ihre Festnetz- oder Handynummern an. Es ist erstaunlich, wie günstig es ist, Freunde und Familienmitglieder am anderen Ende der Welt oder auf der anderen Seite der Stadt über ihre Festnetz- oder Handynummern anzurufen.
Di "hola" a todos, aunque no tengan Skype. Haz llamadas económicas a teléfonos fijos y móviles. Es increíble lo poco que cuesta llamar a tus amigos y familiares a sus teléfonos fijos o móviles, ya sea que estén al otro lado del mundo o en tu misma ciudad.
Saluta tutti, anche chi non è su skype, chiama spendendo pochissimo i telefoni fissi e cellulari. È sorprendente quanto costi poco chiamare parenti e amici sul telefono fisso o cellulare dall'altra parte del mondo o in città.
Diga "olá" a toda a gente, mesmo que essas pessoas não utilizem o Skype, efectuando chamadas económicas para telemóveis e telefones fixos. É fantástico constatar o pouco que custa ligar para os telefones fixos ou telemóveis dos seus amigos e familiares no outro lado do mundo ou apenas na outra ponta da cidade.
Zeg iedereen gedag, zelfs als ze niet op Skype zitten – bel voordelig naar vaste en mobiele nummers. Het is verbazingwekkend hoe weinig het kost om vrienden en familie aan de andere kant van de wereld of aan de andere kant van de stad te bellen op hun vaste of mobiele nummers.
Díky možnosti velmi levných hovorů na mobilní telefony a pevné linky nejste při volání omezeni pouze na uživatele programu Skype. Je až neuvěřitelné, jak levně můžete volat přátelům a rodině na pevné linky nebo mobilní telefony, třebaže se nacházejí na opačném konci světa.
Soodsate kõnedega laua- ja mobiiltelefonidele saad tervitada isegi neid inimesi, kes Skype’i ei kasuta. Nii teisel pool maakera kui ka linna teises otsas asuva sõbra või pereliikme laua- või mobiiltelefonile helistamine maksab hämmastavalt vähe.
Si hei til alle, selv om de ikke er på Skype – ring billig til mobiler og fasttelefoner. Det er utrolig billig å ringe til venner og familie på fasttelefoner eller mobiler både lokalt og på den andre siden av kloden.
Общайтесь со своими друзьями и близкими, даже если они не пользуются Skype – звоните на мобильные и стационарные телефоны по низким тарифам. Удивительно, что можно звонить друзьям и близким на стационарные и мобильные телефоны – хоть на другой конец планеты, хоть в соседний дом – и тратить при этом так мало денег.
Skype'ta olmasalar bile herkese merhaba deyin – Cep telefonlarına ve sabit hatlara hesaplı çağrılar yapın. İster dünyanın öbür ucunda ister sadece şehrin diğer tarafında olsunlar, arkadaşlarınızı ve ailenizi sabit hatları veya cep telefonlarından aramanın ne kadar ucuz olduğuna inanamayacaksınız.
  Informacje o Skypie: Co...  
Skype jest teraz częścią firmy Microsoft. Będziemy wspólnie dostarczać innowacyjną technologię twoim znajomym, rodzinie i współpracownikom na całym świecie. Przyszłe możliwości stojące przed naszymi klientami są teraz jeszcze bardziej fascynujące.
Now Skype is part of Microsoft. Together we will bring innovative technology to friends, family and colleagues everywhere. And now the future possibilities for our customers are even more exciting. We will enable more people to connect in more ways that transform and enhance their lives. And this is just the beginning.
Skype fait désormais partie de Microsoft. Ensemble, nous souhaitons mettre une technologie innovante au service des amis, des familles et des collègues partout dans le monde. Les possibilités offertes à nos clients sont plus incroyables que jamais. Nous allons offrir au plus grand nombre de nouvelles façons de se connecter pour découvrir un mode de vie inédit. Et ce n'est qu'un début.
Skype gehört nun zu Microsoft. Im Team werden wir Freunden, Familienmitgliedern und Kollegen überall in der Welt innovative Technologien bereitstellen. Und jetzt sind die künftigen Möglichkeiten für unsere Kunden sogar noch aussichtsreicher. Wir werden den Nutzern mehr Kontaktmöglichkeiten bieten, die ihr Leben verändern und verbessern werden. Aber das ist erst der Anfang.
Ahora Skype es parte de Microsoft. Juntos haremos posible que la tecnología innovadora llegue a amigos, familiares y colegas de todo el mundo. Ahora se abre un mayor número de interesantes posibilidades para nuestros clientes. Queremos que más personas se conecten de más formas que transformen y mejoren sus vidas. Y este es solo el comienzo.
Ora Skype è parte di Microsoft. Insieme porteremo la tecnologia innovativa ad amici, familiari e colleghi, ovunque. Le possibilità future per i nostri clienti ora sono ancora più stimolanti. Saremo in grado di consentire a più persone di stabilire contatti con modalità che trasformeranno e miglioreranno la loro vita. E questo è solo l'inizio.
Agora, o Skype faz parte da Microsoft. Juntos, disponibilizaremos tecnologia inovadora aos seus amigos, familiares e colegas, onde quer que estes estejam. Além disso, agora, as potenciais funcionalidades futuramente proporcionadas aos nossos clientes são ainda mais emocionantes. Permitiremos que mais pessoas comuniquem entre si através de formas ainda mais diversificadas que irão transformar e melhorar as suas vidas. E isto é apenas o começo.
Skype maakt nu deel uit van Microsoft. Samen zullen we vrienden, familie en collega's overal ter wereld innovatieve technologie bieden. En de toekomstige mogelijkheden voor onze klanten zijn nu nog interessanter. We zullen meer mensen meer manieren bieden om contact te houden, om hun leven te veranderen en verbeteren. En dat is nog maar het begin.
Skype je nyní součástí společnosti Microsoft. Společně přinášíme inovační technologie přátelům, rodinám a kolegům po celém světě. Budoucí vyhlídky pro naše zákazníky jsou nyní ještě zajímavější. Umožníme ještě více lidem komunikovat novými způsoby, které jim promění a zlepší život. A to je pouze začátek.
Skype on nüüd osa Microsoftist. Üheskoos anname uuendusliku tehnoloogia kõikjal sõprade, pereliikmete ja töökaaslaste käsutusse. Nüüd avanevad meie kasutajatele veel põnevamad tulevikuväljavaated. Anname suuremale hulgale inimestele rohkem suhtlemisvõimalusi, mis muudavad ja rikastavad nende elu. Ja see on vaid algus.
Skype er nå en del av Microsoft. Sammen skal vi sørge for nyskapende teknologi til venner, familie og kollegaer over alt. Og nå er fremtidsmulighetene for kundene våre enda mer spennende. Vi vil gjøre det mulig for enda flere mennesker å holde kontakten på flere måter som omformer og forbedrer livene deres. Og dette er bare begynnelsen.
Теперь Skype входит в состав Microsoft. Вместе мы делаем инновационную технологию, созданную для общения с друзьями, родственниками и коллегами, еще более популярной. В будущем перед нашими клиентами откроются новые возможности. Наша цель – дать людям новые пути для общения и сделать их жизнь более насыщенной. И это только начало.
Skype artık Microsoft'un bir parçası. Nerede olurlarsa olsunlar, ailenize, arkadaşlarınıza ve iş arkadaşlarınıza yaratıcı teknolojiyi birlikte ulaştıracağız. Artık müşterilerimiz için gelecekteki olasılıklar her zamankinden daha heyecanlı. Daha fazla insanın yaşamını dönüştürmek ve zenginleştirmek için daha farklı şekillerde iletişim kurma olanağı sağlayacağız. Ve bu sadece bir başlangıç.
  Informacje o Skypie: Co...  
Za niewielką opłatą możesz robić jeszcze więcej, na więcej sposobów i z większą liczbą osób, np. prowadzić rozmowy telefoniczne, korzystać z hotspotów WiFi lub wysyłać SMS-y. Możesz płacić na bieżąco lub wykupić abonament — wybierz rozwiązanie, które ci najbardziej pasuje.
If you pay a little, you can do more things, in more ways, with more people – like call phones, access WiFi or send texts. You can pay as you go or buy a subscription, whatever works for you. And in the world of business, this means you can bring your entire ecosystem of workers, partners and customers together to get things done. Try Skype out today and start adding your friends, family and colleagues. They won’t be hard to find; hundreds of millions of people are already using Skype to do all sorts of things together.
En déboursant un peu d'argent, vous pouvez profiter de différents moyens pour accéder à plus de fonctions et plus d'interlocuteurs, et ainsi appeler des téléphones, accéder au WiFi ou envoyer des SMS. Vous pouvez payer avec du crédit au fur et à mesure ou souscrire un abonnement. Si vous avez une entreprise, vous pouvez réunir vos collaborateurs, partenaires et clients pour optimiser votre productivité. Essayez Skype dès aujourd'hui et commencez à ajouter vos amis, votre famille et vos collègues. Vous les retrouverez facilement, car des millions de personnes utilisent déjà Skype pour toutes sortes de choses.
Gegen Zahlung einer geringen Gebühr können Sie noch mehr Möglichkeiten wahrnehmen, wie beispielsweise Anrufe ins Telefonnetz, Internetzugang per WLAN oder SMS. Die Abrechnung kann über Prepaid-Guthaben oder ein abgeschlossenes Abonnement erfolgen – Sie entscheiden, was am besten für Sie passt. Und in einer geschäftlichen Umgebung bedeutet dies, dass Sie Ihr gesamtes aus Mitarbeitern, Partnern und Kunden bestehendes Ökosystem zusammenbringen können, um Aufgaben effizienter zu bewältigen. Testen Sie Skype noch heute und nehmen Sie Freunde, Familienmitglieder und Kollegen als Kontakte auf. Da bereits Hunderte von Millionen Menschen Skype nutzen, um alle möglichen Dinge gemeinsam zu tun, dürfte es relativ einfach sein, Kontakte zu finden.
Por muy poco dinero, puedes hacer aún más cosas, de más formas y con más personas, como llamar a teléfonos, conectarte a WiFi o enviar mensajes SMS. Puedes pagar a medida que hablas o comprar un plan, lo que más se adapte a tus necesidades. Y en el mundo de los negocios, esto significa que puedes reunir a todo tu círculo de trabajadores, socios y clientes para hacer lo que necesites. Prueba Skype hoy y comienza a añadir a tus amigos, familiares y colegas. No será difícil encontrarlos, ya que cientos de millones de personas ya usan Skype para hacer todo tipo de cosas juntos.
Con una spesa minima puoi fare più cose, in più modi, con più persone, ad esempio chiamare i telefoni, accedere al WiFi o inviare SMS. Puoi pagare a consumo oppure acquistare un abbonamento; puoi scegliere la soluzione più adatta alle tue esigenze. E nel mondo aziendale, ciò significa che puoi riunire il tuo intero ecosistema di colleghi, partner e clienti per lavorare in modo efficiente. Prova Skype oggi stesso e inizia ad aggiungere amici, familiari e colleghi. Non sarà difficile trovarli: centinaia di milioni di persone utilizzano già Skype per fare tantissime cose.
Se pagar uma pequena quantia, pode desfrutar de mais funcionalidades, através de formas ainda mais diversificadas e com mais pessoas, incluindo ligar para telefones, aceder a "hotspots" Wi-Fi ou enviar mensagens SMS. Pode utilizar a modalidade de crédito pré-pago ou comprar uma subscrição, optando pelo que mais lhe convier. Além disso, no mundo dos negócios, isto significa que pode reunir todo o seu ecossistema de colaboradores, parceiros e clientes para concretizar os seus projectos. Experimente o Skype hoje mesmo e comece a adicionar os seus amigos, familiares e colegas aos contactos. Não será difícil encontrá-los; centenas de milhões de pessoas já utilizam o Skype para comunicarem e colaborarem umas com as outras de inúmeras formas.
Als u een beetje betaalt, kunt u meer dingen doen, op meer manieren en met meer mensen – zoals vaste nummers bellen, wifi gebruiken of sms'jes versturen. U kunt betalen naar gebruik of een abonnement nemen, wat voor u het handigst is. In de zakenwereld betekent dit dat u uw hele ecosysteem van medewerkers, partners en klanten samen kunt brengen om dingen gedaan te krijgen. Probeer Skype vandaag nog en begin met het toevoegen van uw vrienden, familie en collega's. Ze zullen niet moeilijk te vinden zijn; honderden miljoenen mensen gebruiken Skype al om van alles samen te doen.
Za malý poplatek získáte ještě více možností, jak se spojit se svými blízkými. Například volání na telefony, přístup k sítím WiFi nebo odesílání zpráv SMS. Platit za služby můžete tak, jak vám to vyhovuje: tarifem Platím průběžně nebo rovnou zakoupit výhodnější předplatné. Pokud se pohybujete v podnikatelském prostředí, můžete díky produktům Skype spojit dohromady všechny své zaměstnance, obchodní partnery a klienty ke snadnějšímu dosažení společných výsledků. Vyzkoušejte program Skype už dnes: přidání přátel, kolegů a rodiny je velmi snadné. S jejich vyhledáním byste neměli mít žádné potíže. Produkty Skype už dnes totiž využívají stovky milionů lidí po celém světě.
Väikese tasu eest saad lisada uusi kasutusvõimalusi, näiteks telefonidele helistamine, WiFi kasutamine või SMSide saatmine. Tasumiseks võid vastavalt oma eelistusele maksta minuti- või paketipõhiselt. Ärimaailmas annab see sulle võimaluse tuua ühiseks tööks kokku kõik vajalikud töötajad, partnerid ja kliendid. Proovi Skype’i juba täna ning alusta sinna sõprade, pereliikmete ja töökaaslaste lisamist. Neid ei ole raske leida; sajad miljonid inimesed kasutavad juba Skype’i kõikvõimalikeks ühistegevusteks.
Hvis du betaler litt, kan du gjøre flere ting, på flere måter, med flere folk – som å ringe til telefoner, få tilgang til WiFi eller sende SMS-meldinger. Du kan betale etter hvert eller kjøpe et abonnement, alt etter som hva som fungerer for deg. Og når det gjelder næringslivet, innebærer det at du kan få hele økosystemet av arbeidere, partnere og kunder sammen for å få ting gjort. Prøv Skype i dag og begynn å legge til venner, familie og kollegaer. Det blir enkelt å finne dem. Det er allerede flere hundre millioner mennesker som bruker Skype til å gjøre alt mulig sammen.
А внеся немного денег на свой счет, вы сможете звонить на обычные телефоны, выходить в Интернет через Skype Wi-Fi и отправлять SMS-сообщения. Вы можете оплачивать только сделанные звонки или оформить подписку на план звонков в зависимости от того, что вам больше подходит. А если вы используете Skype в бизнесе, то сможете объединить в Skype всех своих сотрудников, партнеров и клиентов и начать работать намного эффективнее. Загрузите Skype уже сегодня и начните добавлять в свой список контактов друзей, родственников и коллег. Найти их в сети Skype будет несложно, ведь Skype уже давно используют миллионы людей.
Düşük bir ücret ödediğiniz takdirde daha fazlasını, daha farklı yollarla, daha çok kişiyle yapabilirsiniz. Örneğin telefon numaralarını arayabilir, WiFi ağlara erişebilir ya da SMS gönderebilirsiniz. Bunun için kullandığınız kadarını ödeyebilir ya da bir abonelik satın alabilirsiniz, hangisini tercih ederseniz. İş dünyasında ise gereken işlerin yapılması için tüm çalışan, iş ortağı ve müşteri ekosistemini bir araya getirmek anlamına gelir. Arkadaşlarınızı, ailenizi ve iş arkadaşlarınızı ekleyip Skype'ı kullanmaya bugün başlayın. Onları bulmanız hiç zor olmayacak çünkü yüz milyonlarca kişi farklı işleri birlikte yapmak için Skype'ı kullanıyor.
  Regulamin użytkowania S...  
(c) Dane osobowe i dane o połączeniach — członkowie. Użytkownik będący członkiem Skype Managera przyjmuje do wiadomości i zgadza się, że administrator Skype Managera może za zgodą użytkownika przeglądać szczegółowe informacje dotyczące aktywności na Koncie użytkownika należącym do użytkownika, łącznie z godziną, datą, czasem trwania i numerem docelowym nawiązywanych połączeń i wysłanych wiadomości SMS, jak również szczegółowe informacje dotyczące zakupów i pobranych plików.
(c) Personal and traffic data – Members. As a member of a Skype Manager account you acknowledge and agree that the administrator of the Skype Manager may, if you agree, view detailed information about the activity on your User Account including the time, date, duration and destination number of calls and SMS made and details of your purchases and downloads. You can withdraw your agreement at any time by changing the settings on your User Account. If you provide personal data including your name and job title to be included on the Skype Manager directory, you acknowledge that other members of that Skype Manager may view such data.
(c) Données personnelles et sur le trafic : les membres. En tant que membre d'un compte Skype Manager, vous reconnaissez que l'administrateur de votre Skype Manager peut, avec votre accord, prendre connaissance des informations détaillées sur l'activité de votre Compte utilisateur, notamment l'heure, la date, la durée et le numéro de destination des appels passés et des SMS envoyés et les détails de vos achats et téléchargements. Vous pouvez retirer votre accord à tout moment en modifiant les paramètres de votre Compte utilisateur. Si vous fournissez des renseignements personnels, y compris vos nom et titre, en vue de les inclure dans l'annuaire Skype Manager, vous convenez que ces renseignements pourront être affichés et vus par les autres membres du Skype Manager.
(c) Personenbezogene Daten und Verkehrsdaten – Mitglieder. Als Mitglied eines Skype Manager-Kontos erkennen Sie an und erklären sich damit einverstanden, dass der Administrator des Skype Manager vorbehaltlich Ihrer Zustimmung ausführliche Informationen zu den Vorgängen auf Ihrem Nutzerkonto abrufen kann, wie z. B. Datum, Uhrzeit, Dauer und Zielnummer von allen Anrufen und SMS („Verkehrsdaten“) sowie Einzelheiten zu Käufen und Downloads. Sie können Ihre Zustimmung jederzeit zurückziehen, indem Sie die Einstellungen in Ihrem Nutzerkonto ändern. Wenn Sie personenbezogene Daten einschließlich Ihres Namens und Ihrer Position für das Verzeichnis des Skype Manager bereitstellen, bestätigen Sie, dass diese Daten von anderen Mitgliedern des Skype Manager eingesehen werden können.
(c) Información personal y de tráfico para miembros. En su carácter de miembro de una cuenta de Skype Manager, usted reconoce y acepta que el administrador del Skype Manager puede, con su autorización, ver información detallada sobre la actividad de su Cuenta de Usuario, lo cual incluye hora, fecha, duración y número de destino de las llamadas realizadas y los mensajes SMS enviados, además de detalles de compras y descargas. Usted puede anular su autorización en cualquier momento, modificando la configuración en su Cuenta de Usuario. Si usted proporciona información personal, entre ellos, su nombre y puesto laboral para que se incluyan en el directorio de Skype Manager, usted reconoce que dichos datos podrán ser vistos por otros miembros de ese Skype Manager.
(c) Dati personali e sul traffico – Membri. In qualità di membro di un account Skype Manager, l'utente riconosce e accetta che l'amministratore di Skype Manager può, con il suo consenso, consultare tutti i dati sull'attività del suo account utente, compresa l'ora, la data, la durata e la destinazione di tutte le chiamate e degli SMS inviati, nonché i dati sugli acquisti e sui materiali scaricati. L'utente può ritirare il proprio consenso in qualsiasi momento, modificando le impostazioni sul proprio Account utente. Inserendo i dati personali, compresi nome e qualifica, nella directory di Skype Manager, l'utente è consapevole che questi dati possano essere visualizzati da altri membri di Skype Manager.
(c) Dados pessoais e de tráfego – Membros. Enquanto membro de uma conta do Skype Manager, o Adquirente reconhece e concorda que o administrador do Skype Manager poderá, com o seu consentimento, ver informações detalhadas sobre a actividade da sua Conta de utilizador, incluindo a hora, data, duração e o número de destino das chamadas efectuadas e SMS enviadas e consultar os dados relativos às suas compras e aos seus descarregamentos. O Adquirente pode cancelar a sua autorização para tal em qualquer altura ao alterar as definições na sua Conta de utilizador. Se o Adquirente fornecer dados pessoais, incluindo o seu nome e cargo, para inclusão no directório do Skype Manager, reconhece que esses dados poderão ser visualizados pelos outros membros desse Skype Manager.
(c) Persoonlijke gegevens en verkeersgegevens – Leden. Als lid van een Skype Manager-account erkent u en stemt u ermee in dat de beheerder van de Skype Manager, na uw toestemming, inzage mag hebben in gedetailleerde informatie over de activiteit van uw Gebruikersaccount, met inbegrip van tijdstip, datum, duur en bestemming van gesprekken en sms-berichten en gegevens over uw aankopen en downloads. U kunt uw toestemming op elk moment intrekken door de instellingen van uw Gebruikersaccount te wijzigen. Als u persoonlijke gegevens zoals uw naam en functie verstrekt voor opname in het telefoonboek van de Skype Manager, stemt u ermee in dat deze gegevens kunnen worden ingezien door andere leden van die Skype Manager.
(c) Osobní údaje a údaje o provozu – členové. Jako člen účtu produktu Skype Manager berete na vědomí a souhlasíte s tím, že správce produktu Skype Manager může s vaším souhlasem prohlížet podrobné informace o aktivitě na vašem uživatelském účtu, včetně času, data, trvání a cílového čísla odchozích hovorů a zpráv SMS a podrobnosti o vašich nákupech a stažených souborech. Souhlas můžete kdykoli odvolat tím, že změníte nastavení ve svém uživatelském účtu. Pokud poskytnete osobní údaje, včetně svého jména a pracovní pozice, které budou uvedeny v adresáři produktu Skype Manager, berete na vědomí, že si tyto údaje mohou zobrazit jiní členové služby Skype Manager.
c) Isiku- ja liiklusandmed – liikmed. Skype Manageri konto liikmena mõistate ja nõustute, et Skype Manageri haldur võib teie nõusolekul vaadata üksikasjalikku infot teie kasutajakonto tegevuste kohta, nagu kõnede ja SMSide kellaajad, kuupäevad, kestus ja numbrid, kuhu helistasite või SMSe saatsite, ning teie ostude ja allalaadimiste andmeid. Võite nõusoleku igal ajal tagasi võtta, muutes oma kasutajakonto seadeid. Kui esitate Skype Manageri registrisse lisamiseks isikuandmeid, sealhulgas oma nime ja ametinimetuse, mõistate, et kõnealuse Skype Manageri teised liikmed võivad neid andmeid vaadata.
(c) Personopplysninger og trafikkdata – medlemmer. Som medlem av en Skype Manager-konto bekrefter du og samtykker du i at administratoren av Skype Manager kan, hvis du samtykker i det, vise detaljert informasjon om aktiviteten på brukerkontoen din, inkludert tidspunkt, dato, varighet og nummeret til alle samtaler og SMS-er, samt detaljer om kjøp og nedlastinger. Du kan når som helst trekke tilbake samtykket ved å endre innstillingene for brukerkontoen din. Hvis du oppgir personopplysninger, inkludert navn og stillingsbetegnelse, som skal inkluderes i katalogen for Skype Manager, bekrefter du at andre medlemmer av Skype Manager kan se slike opplysninger.
(c) Личные данные и данные об интернет-трафике пользователей Skype Manager. Вы, как Пользователь учетной записи Skype Manager, принимаете к сведению и даете согласие на то, что администратор Skype Manager сможет при наличии Вашего согласия просматривать подробные данные о деятельности с использованием Вашей Учетной записи пользователя Skype, включая время, даты и продолжительность разговоров и номера телефонов всех звонков и SMS-сообщений и данные о Ваших покупках и загрузках. Вы можете аннулировать свой договор в любое время, изменив установки своей Учетной записи пользователя. Предоставляя свои личные данные, в том числе Ваши имя, фамилию и должность, для внесения в справочник Skype Manager, Вы подтверждаете, что Вам известно, что такие данные могут просматриваться другими Пользователями Skype Manager.
(c) Kişisel veriler ve trafik verileri – Üyeler. Bir Skype Manager hesabı üyesi olarak, onaylamanız ve kabul etmeniz durumunda, Skype Manager yöneticisinin, gerçekleştirilen çağrıların ve SMS'lerin saati, tarihi, süresi ve gönderilme numarası dahil olmak üzere Kullanıcı Hesabınızdaki etkinlikler hakkında ayrıntılı bilgileri ve Satın alma ve indirmelerinizin ayrıntılarını göreceğini onaylamış olursunuz. Kullanıcı Hesabınızdaki ayarları değiştirerek herhangi bir zamanda anlaşmayı geri çekebilirsiniz. Skype Manager dizinine dahil edilmek üzere adınız ve iş unvanınız gibi kişisel bilgileri sağlarsanız, bu bilgilerin Skype Manager'ın diğer üyeleri tarafından görülebileceğini kabul edersiniz.
  Regulamin użytkowania S...  
(ii) Produkty płatne, które nie zostały zakupione bezpośrednio od firmy Skype przez Internet (np. kupony lub karty pre-paid); (iii) Produkty płatne, za które zapłacono gotówką przy użyciu metod płatności oferowanych przez osoby trzecie (takich jak elektroniczny portfel do płatności gotówkowych);
10.4 The Cooling-Off Period and refunds do not apply to Paid-For-Products that are (i) purchased via a third party partner of Skype (please contact the partner directly, who may decide in its sole discretion whether or not to pay a refund), (ii) not directly acquired online from Skype (e.g. vouchers or pre-paid cards) (iii) paid for in cash using third party payment methods (such as a cash payment wallet) and (iv) paid for and allocated to your Skype Account by a Skype Manager administrator. They also do not apply to Membership of Skype Developer.
10.4 Le Délai de rétractation et les remboursements ne concernent pas les Produits payants (i) achetés par l'intermédiaire d'un partenaire tiers de Skype (contactez directement le partenaire dans ce cas, qui décidera à sa seule discrétion de procéder ou non au remboursement), (ii) n'ayant pas été directement achetés en ligne auprès de Skype (par coupon ou carte prépayée, par exemple), (iii) payés en espèces en utilisant un mode de paiement tiers (tel qu'un portefeuille électronique) et (iv) reçus gratuitement sur votre Compte Skype par un administrateur Skype Manager. Les adhésions des développeurs Skype n'y sont pas éligibles non plus.
10.4 Die Bedenkzeit und Rückerstattungen gelten nicht für zahlungspflichtige Produkte, die (i) über einen unabhängigen Skype-Partner erworben wurden (bitte wenden Sie sich direkt an den Partner, der nach eigenem Ermessen entscheiden kann, ob eine Rückerstattung gewährt wird), (ii) nicht direkt online von Skype erworben wurden (z. B. Gutscheine oder Prepaid-Karten), (iii) in bar über Drittpartei-Zahlungsanbieter bezahlt wurden (wie Cash Payment Wallet) und (iv) durch einen Skype Manager-Administrator bezahlt und Ihrem Skype-Konto zugewiesen wurden. Sie gelten zudem nicht für die Skype Developer-Mitgliedschaft.
10.4 El Período de reflexión y los reembolsos no se aplican a los productos no gratuitos que (i) sean comprados a través de un tercero socio de Skype (comuníquese con el socio directamente, quien puede decidir a su exclusivo criterio si va a pagar o no un reembolso), (ii) no sean directamente adquiridos en Internet a través de Skype (por ej., vales o tarjetas de prepago de Skype) (iii) se paguen en efectivo a través de métodos de pago de terceros (como un monedero electrónico de pago en efectivo) y (iv) que un administrador de Skype Manager pague y asigne a su cuenta de Skype. Tampoco se aplican a la afiliación de Desarrolladores de Software de Skype.
10.4 Il Periodo di ripensamento e i rimborsi non riguardano i Prodotti a pagamento che (i) vengono acquistati tramite un partner terzo di Skype (contattare il partner direttamente, che può decidere a proprio insindacabile giudizio se corrispondere o meno il rimborso), (ii) non vengono acquistati direttamente online da Skype (ad es. voucher o carte prepagate) (iii) vengono pagati in contanti tramite metodi di pagamento di terze parti (quali il pagamento contanti con wallet) e (iv) vengono pagati e assegnati all'Account Skype da un amministratore di Skype Manager. Tali rimborsi non riguardano inoltre l'appartenenza al gruppo di Sviluppatori Skype.
10.4 O Período de reflexão e os reembolsos não são aplicáveis aos Produtos pagos que (i) sejam comprados através de um parceiro independente da Skype (contacte o parceiro directamente, o qual poderá decidir, a critério exclusivo do mesmo, pagar ou não um reembolso), (ii) não sejam adquiridos directamente à Skype online (por exemplo, cupões ou cartões pré-pagos), (iii) sejam pagos em numerário utilizando formas de pagamento de terceiros (tal como uma carteira de pagamento em numerário) e (iv) sejam pagos e atribuídos à sua Conta da Skype por um administrador do Skype Manager. Além disso, o Período de reflexão e os reembolsos também não são aplicáveis à Adesão ao Skype Developer.
10.4 De Afkoelperiode en restituties zijn niet van toepassing op Betaalde producten die (i) zijn aangekocht via een externe partner van Skype (neem rechtstreeks contact op met deze partner die naar eigen goeddunken kan besluiten tot het al dan niet verlenen van restitutie), (ii) niet rechtstreeks online bij Skype zijn gekocht (bijv. vouchers of prepaidkaarten), (iii) contant zijn betaald met behulp van betaalmethoden van derden (zoals een contante betaling) en (iv) zijn betaald en aan uw Skype-account zijn toegewezen door een Skype Manager-beheerder. Ze zijn ook niet van toepassing op het lidmaatschap van Skype Developer.
10.4 Lhůta na rozmyšlenou a vracení peněz se nevztahují na zpoplatněné produkty, které (i) byly zakoupeny prostřednictvím partnera společnosti Skype, který je třetí stranou (kontaktujte prosím přímo partnera, na jehož výhradním uvážení je, zda peníze vrátí či nikoli), (ii) nebyly získány online přímo od společnosti Skype (např. poukazy nebo předplacené karty), (iii) byly zaplaceny v hotovosti prostřednictvím platebních nástrojů třetích stran (například pomocí elektronické peněženky) a (iv) byly uhrazeny a přiděleny vašemu účtu Skype správcem produktu Skype Manager. Nevztahují se také na členství v komunitě vývojářů produktů Skype.
10.4 Järelemõtlemisperioodi ja tagasimakseid ei kohaldata selliste tasuliste toodete suhtes, i) mis on ostetud Skype’i partnerilt (sel juhul tuleks võtta ühendust otse partneriga, kes võib oma äranägemise järgi otsustada, kas raha tagastada või mitte), ii) mida ei ole hangitud interneti teel otse Skype’ilt (nt kupongid või ettemaksekaardid), iii) mille eest on tasutud kolmanda osapoole maksemeetodeid kasutades (nt e-raha maksed), iv) mille eest on tasunud ja mille on Skype’i kontole kandnud Skype Manageri haldur. Samuti ei kehti need Skype Developeri liikmetasude suhtes.
10.4 Avkjølingsperioden og tilbakebetalingene gjelder ikke for betalingsprodukter som (i) er kjøpt via en tredjepartspartner av Skype (kontakt partneren direkte, som kan bestemme helt etter eget forgodtbefinnende hvorvidt en tilbakebetaling skal foretas eller ikke), (ii) ikke er kjøpt direkte på nettet fra Skype (f.eks. bonger eller kontantkort) (iii) er betalt for med kontanter ved hjelp av en tredjeparts betalingsmetode (for eksempel kontantbetalingslommebok) og (iv) er betalt for og tildelt Skype-kontoen eller av en Skype Manager-administrator. De gjelder heller ikke for medlemskap i Skype Developer.
10.4 Положения, касающиеся периода размышления и возврата платежей, не распространяются на платные продуктов, которые: (i) были приобретены через сторонние компании, являющиеся партнерами Skype (по поводу возврата денег обращайтесь непосредственно в компанию, которая принимает решение о возврате или невозврате денег по своему собственному усмотрению); (ii) не были приобретены непосредственно через веб-сайт Skype (например, покупка была сделана с помощью ваучера или карты предоплаты); (iii) были оплачены наличными с использованием методов оплаты третьих лиц (например, через системы наличной оплаты); и (iv) были оплачены или выделены Вашей учетной записи в Skype администратором Skype Manager. Они также не применяются к членству в группе разработчиков Skype.
10.4 Bekleme Süresi ve iadeler şu Ücretli Ürünler için geçerli değildir: (i) Skype'ın üçüncü taraf iş ortağı yoluyla satın alınanlar (lütfen iadenin ödenip ödenmemesine dair yegane takdiri bulunan iş ortağı ile doğrudan iletişim kurun), (ii) Skype'tan doğrudan çevrimiçi edinilmemiş olanlar (örn. kuponlar veya ön ödemeli kartlar) (iii) üçüncü taraf yöntemleri kullanılarak nakit ödenmiş olanlar (nakit ödeme cüzdanları gibi) ve (iv) bir Skype Manager yöneticisi tarafından Skype Hesabınıza ödenmiş ve tahsis edilmiş olanlar. Skype Geliştiricisi Üyeliği için de geçerli olmazlar.
  Zasady ochrony danych o...  
Jeżeli użytkownik jest członkiem Skype Managera, szczegółowe informacje na temat działań w ramach jego konta Skype, w tym dane o przeprowadzonych połączeniach oraz zakupach i pobranych plikach, mogą być dostępne dla administratora Skype Managera, jeżeli użytkownik wyraził zgodę na taki dostęp.
If you are a member of the Skype Manager, detailed information about the activity on your Skype account including traffic data and details of your purchases and downloads may be accessed by your Skype Manager Administrator if you have agreed to such access. You can withdraw your agreement at any time by changing the settings on your account page on www.skype.com. If you provide personal data including your name and job title to be included in the Skype Manager directory, you acknowledge that such data may be viewed by other members of the Skype Manager.
Si vous êtes membre du Skype Manager, des informations détaillées sur l'activité de votre compte Skype (y compris les données de trafic et les détails de vos achats et de vos téléchargements) peuvent être consultées par l'administrateur de votre Skype Manager, si vous lui en accordez l'accès. Vous pouvez retirer votre accord à tout moment en modifiant les paramètres de votre page de compte sur le site www.skype.com. Si vous fournissez des données personnelles incluant votre nom et votre fonction pour qu'elles figurent dans l'annuaire de Skype Manager, vous reconnaissez que ces données peuvent être vues par d'autres membres de ce Skype Manager.
Wenn Sie Mitglied eines Skype Manager sind, können ausführliche Informationen zu den Vorgängen auf Ihrem Skype-Konto, darunter Verkehrsdaten und Details zu Ihren Käufen und Downloads, vom Administrator des Skype Manager abgerufen werden, wenn Sie einem derartigen Abruf zugestimmt haben. Sie können Ihre Zustimmung jederzeit widerrufen, indem Sie die Einstellungen in Ihrer Kontoübersichtsseite auf www.skype.com ändern. Wenn Sie personenbezogene Daten einschließlich Ihres Namens und Ihrer Position für das Verzeichnis des Skype Manager bereitstellen, bestätigen Sie, dass diese Daten von anderen Mitgliedern des Skype Manager eingesehen werden können.
Si usted es miembro de Skype Manager, el Administrador de Skype Manager podrá tener acceso a información detallada sobre la actividad de su cuenta de Skype, que incluye información de tráfico y detalles de sus compras y descargas, si usted consintió dicho acceso. Usted puede revocar su autorización en cualquier momento, cambiando la configuración de la página de su cuenta en www.skype.com. Si proporciona información personal, como su nombre y puesto de trabajo para que se incluya en el directorio de Skype Manager, usted reconoce que dichos datos podrán ser vistos por otros miembros del Skype Manager.
Se l'utente è membro di Skype Manager, previo consenso, l'Amministratore di Skype Manager potrà accedere a tutti i dati relativi all'attività del suo account Skype, tra cui dati sul traffico e dati relativi agli acquisti e ai download. L'utente potrà ritirare il suo consenso in qualsiasi momento modificando le impostazioni del suo account all'indirizzo www.skype.com. Inserendo i propri dati personali, compresi nome e qualifica, nella directory di Skype Manager, l'utente afferma di essere a conoscenza che tali dati possono essere visualizzati da altri membri di Skype Manager.
Se for membro de um Gestor do Skype, o respectivo Administrador poderá aceder a informações detalhadas sobre a actividade na sua conta do Skype, incluindo os dados de tráfego e dados sobre as suas compras e descarregamentos, caso tenha concordado com esse acesso. Pode cancelar a sua autorização para tal em qualquer altura, alterando as definições na página da sua conta em www.skype.com. Se fornecer dados pessoais, incluindo o seu nome e cargo, para inclusão no directório do Gestor do Skype, reconhece que esses dados poderão ser visualizados pelos outros membros do Gestor do Skype.
Wanneer u lid bent van een Skype Manager is gedetailleerde informatie over de activiteiten van uw Skype-account, zoals verkeersgegevens en details van uw aankopen en downloads, toegankelijk voor de beheerder van de Skype Manager, indien u daartoe toestemming hebt gegeven. U kunt uw toestemming te allen tijde intrekken door wijziging van de instellingen op uw accountpagina op www.skype.com. Wanneer u persoonlijke gegevens, zoals uw naam en functie, verstrekt voor opname in het telefoonboek van de Skype Manager, dan gaat u ermee akkoord dat deze gegevens kunnen worden ingezien door andere leden van de Skype Manager.
Pokud jste členy služby Skype Manager, může správce služby Skype Manager přistupovat k podrobným informacím o aktivitě vašeho účtu Skype, včetně údajů o provozu a podrobných informací o vašich nákupech a stažených souborech, pokud jste s takovým přístupem souhlasili. Svůj souhlas můžete kdykoli zrušit změnou nastavení na stránce svého účtu na webu www.skype.com. Pokud zadáte své osobní údaje, včetně svého jména a pracovního zařazení, za účelem uvedení v adresáři služby Skype Manager, souhlasíte se zobrazováním takových údajů ostatním členům služby Skype Manager.
Kui olete Skype Manageri liige, on Skype Manageri administraatoril juurdepääs üksikasjalikule teabele teie Skype’i konto toimingute kohta, sealhulgas liiklusandmetele ning teie ostude ja allalaadimiste andmetele, kui olete selliseks juurdepääsuks nõusoleku andnud. Võite oma nõusolekust igal ajal loobuda, muutes vastavaid seadeid oma kontol, millele pääsete ligi aadressil www.skype.com. Skype Manageri nimistu oma isikuandmete, sh oma nime ja ametinimetuse esitamisega nõustute, et teised selle Skype Manageri liikmed võivad neid andmeid vaadata.
Hvis du er medlem av Skype Manager, kan Skype Manager-administratoren se detaljert informasjon om aktiviteten din på Skype-kontoen, inkludert trafikkdata og detaljer om kjøp og nedlastninger du har foretatt. Du kan når som helst trekke tilbake samtykket ditt ved å endre innstillingene for brukerkontoen din på www.skype.com. Hvis du oppgir personopplysninger, inkludert navn og stillingsbetegnelse, som skal inkluderes i Skype Manager-katalogen, bekrefter du at slike opplysninger kan vises til andre medlemmer av Skype Manager.
Если вы являетесь пользователем Skype Manager и дали согласие на доступ администратора Skype Manager к вашим данным, то администратор вашего Skype Manager может просматривать подробные сведения о вашей учетной записи в Skype, в том числе данные о трафике, загруженных файлах и покупках. Вы можете в любой момент отозвать свое согласие на доступ администратора к вашим данным, изменив настройки на странице своего счета на веб-сайте www.skype.com. Указывая свои личные данные, в том числе свою фамилию и должность, в каталоге Skype Manager, вы даете согласие на просмотр этих данных другими пользователями Skype Manager.
Bir Skype Manager üyesiyseniz, izin verdiğiniz takdirde, Skype Manager Yöneticiniz trafik verileri, satın alma ve indirme ayrıntılarınız dahil olmak üzere Skype hesabınızdaki etkinliklerle ilgili ayrıntılı bilgilere erişebilir. www.skype.com adresindeki hesap sayfanızdan ayarları değiştirerek istediğiniz zaman onayınızı geri çekebilirsiniz. Skype Manager dizinine dahil edilmek üzere adınız ve iş unvanınızı kapsayan kişisel bilgiler sağlarsanız, bu tür verilerin Skype Manager'ın diğer üyeleri tarafından görüntülenebileceğini kabul edersiniz.
  Regulamin użytkowania S...  
(i) Jeśli zrzeczenie się prawa do udziału w pozwie zbiorowym opisane w punkcie 20.3(e) okaże się niezgodne z prawem, nieważne lub niemożliwe do wykonania w odniesieniu do całości lub pewnych części sporu, wówczas punkt 20.3 nie ma zastosowania do całości sporu lub takich jego części.
(i) If the class action waiver in paragraph 20.3(e) is found to be illegal, invalid or unenforceable as to all or some parts of a dispute, then paragraph 20.3 will not apply to those parts. Instead, those parts will be severed and proceed in a court of law, with the remaining parts proceeding in arbitration. If any other provision of paragraph 20.3 is found to be illegal, invalid or unenforceable, that provision will be severed with the remainder of paragraph 20.3 remaining in full force and effect.
(i) Si la clause de renoncement à procédure d'action collective du paragraphe 20.3 (e) s'avère illégale, invalide ou inapplicable à tout ou partie d'un litige, le paragraphe 20.3 ne s'appliquera pas à ces parties. Ces parties seront alors prises séparément et portées devant une cour de justice, les parties restantes étant traitées selon une procédure d'arbitrage. Si une autre disposition du paragraphe 20.3 s'avère illégale, invalide ou inapplicable, cette disposition sera séparée du reste du paragraphe 20.3 qui conservera sa force exécutoire.
(i) Sollte der Verzicht auf Gruppenklagen in Absatz 20.3(e) im Hinblick auf alle oder einzelne Teile einer Streitigkeit als rechtswidrig, ungültig oder nicht durchsetzbar befunden werden, gilt Absatz 20.3 nicht für diese Teile. Stattdessen werden diese Teile getrennt und vor Gericht anhängig, während die verbleibenden Teile zum Schiedsverfahren übergehen. Sollten andere Bestimmungen des Absatzes 20.3 als rechtswidrig, unwirksam oder nicht durchsetzbar befunden werden, entfällt diese Bestimmung und der Rest der Bestimmungen des Absatzes 20.3 bleibt uneingeschränkt in Kraft und verbindlich.
(i) Si la renuncia a demandas colectivas señalada en el párrafo 20.3(e) fuera declarada ilegal, carente de validez o no ejecutable respecto de todas o de algunas de las partes de una disputa, el párrafo 20.3 quedará sin efecto para esas partes. Por el contrario, esas partes se separarán y se tratarán en un tribunal de justicia, y el resto de las partes quedarán dentro de un proceso de arbitraje. Si cualquier otra disposición del párrafo 20.3 fuera declarada ilegal, carente de validez o no ejecutable, esa disposición se separará y el resto del párrafo 20.3 conservará su plena vigencia y efecto.
(i) Se la rinuncia all'azione legale collettiva di cui al paragrafo 20.3 viene ritenuta illecita, non valida o inapplicabile per tutte o per alcune parti della controversia, per dette parti il paragrafo 20.3 non verrà applicato. Al contrario, tali parti verranno stralciate e sottoposte a giudizio in tribunale, mentre le restanti parti rimarranno sotto procedura arbitrale. Se qualsiasi altra disposizione del paragrafo 20.3 viene ritenuta illecita, non valida o inapplicabile, tale disposizione verrà stralciata, con la restante parte del paragrafo 20.3 che manterrà piena efficacia ed effetto.
(i) Se a renúncia de acção colectiva no parágrafo 20.3 (e) for considerada ilegal, inválida ou não aplicável no que se refere a todas ou a algumas partes de uma disputa, o parágrafo 20.3 não se aplicará a essas partes. Em vez disso, essas partes serão cortadas e apresentadas em tribunal, sendo as restantes partes apresentadas no processo de arbitragem. Se qualquer outra disposição do parágrafo 20.3 for considerada ilegal, inválida ou não aplicável, a mesma será cortada, permanecendo as restantes disposições plenamente em vigor.
(i) Wanneer de afstandverklaring inzake collectieve claims uit paragraaf 20.3(e) onwettig, ongeldig of niet-afdwingbaar wordt geacht met betrekking tot alle of enkele onderdelen van een geschil, is paragraaf 20.3 op die onderdelen niet van toepassing. Die onderdelen worden dan afzonderlijk voor de rechter verder behandeld en de overige onderdelen worden verder behandeld in het arbitrageproces. Wanneer een andere bepaling van paragraaf 20.3 onwettig, ongeldig of niet-afdwingbaar wordt geacht, wordt die bepaling opgezegd en blijft de rest van paragraaf 20.3 onverminderd van kracht.
(i) Pokud bude zjištěno, že upuštění od hromadné žaloby v odstavci 20.3 (e) je protiprávní, neplatné nebo nevymahatelné, ať už částečně nebo v celém rozsahu sporu, pak odstavec 20.3 nebude pro tyto části platný. Namísto toho budou tyto části odděleny a řešeny soudem, zatímco zbývající části rozhodčím řízením. Pokud bude zjištěno, že jakékoli další ustanovení odstavce 20.3 je protiprávní, neplatné nebo nevymahatelné, bude toto ustanovení odděleno, přičemž zbytek odstavce 20.3 zůstane i nadále v plné platnosti a účinnosti.
i) Kui punkti 20.3 alapunktis e esitatud kollektiivhagist loobumise kohustus osutub vaidluse suhtes tervikuna või osaliselt ebaseaduslikuks, kehtetuks või mittetäidetavaks, ei kohaldata punkti 20.3 sätteid vaidluse asjaomaste osade suhtes. Selle asemel lahutatakse vastavad osad vaidlusmenetlusest ning esitatakse lahendamiseks kohtule, samas kui vaidluse ülejäänud osad lahendatakse vahekohtumenetlusega. Kui punkti 20.3 mõni muu säte osutub ebaseaduslikuks, kehtetuks või mittetäidetavaks, lahutatakse vastav säte muudest sätetest nii, et punkti 20.3 ülejäänud osad jäävad täies ulatuses kehtima.
(i) Hvis avkall på gruppesøksmål i avsnitt 20.3(e) skulle kjennes ulovlig, ugyldig eller ikke håndhevbar med hensyn til hele eller deler av en tvist, så gjelder ikke avsnitt 20.3 for de delene. I stedet skilles de delene ut og føres foran domstol mens resten av delene er gjenstand for megling. Hvis noen bestemmelse i avsnitt 20.3 kjennes ulovlig, ugyldig eller ikke håndhevbar, skilles den bestemmelsen ut mens resten av avsnitt 20.3 fortsatt skal være i kraft og ha virkning.
(i) В случае если положение об отказе от права на участие в групповых исках, изложенное в статье 20.3(e), станет недействительным или неисполнимым в отношении всего спора или отдельных его частей, действие статьи 20.3 не будет распространяться на такие части спора. Соответствующие части спора будут выделены в отдельное производство в суде общей юрисдикции, тогда как рассмотрение остальных частей будет осуществляться в третейском суде. В случае если какие-либо другие положения статьи 20.3 станут недействительными или неисполнимыми, такие положения будут изъяты из статьи 20.3, в то время как остальные положения 20.3 сохранят полную юридическую силу.
(i) Paragrafta 20.3(e) bulunan grup davası feragatının ihtilafın tümü veya bir kısmı için kanun dışı, geçersiz veya uygulanamaz olduğu anlaşılırsa, bu durumda paragraf 20.3 bu taraflara uygulanmaz. Bunun yerine bu taraflar, mahkemede, hakemlik kurumu içerisinde kalan bölümlerin davasını görecekler ve işlem yapacaklardır. Paragrafın 20.3 herhangi bir başka hükmü kanun dışı geçersiz veya uygulanamaz olarak bulunursa, bu hüküm; yürürlükte kalan tam geçerli ve etkin paragraf 20.3'ün kalan geçerli kısmıyla dava konusu olacaktır.
  Regulamin użytkowania S...  
(i) Jeśli zrzeczenie się prawa do udziału w pozwie zbiorowym opisane w punkcie 20.3(e) okaże się niezgodne z prawem, nieważne lub niemożliwe do wykonania w odniesieniu do całości lub pewnych części sporu, wówczas punkt 20.3 nie ma zastosowania do całości sporu lub takich jego części.
(i) If the class action waiver in paragraph 20.3(e) is found to be illegal, invalid or unenforceable as to all or some parts of a dispute, then paragraph 20.3 will not apply to those parts. Instead, those parts will be severed and proceed in a court of law, with the remaining parts proceeding in arbitration. If any other provision of paragraph 20.3 is found to be illegal, invalid or unenforceable, that provision will be severed with the remainder of paragraph 20.3 remaining in full force and effect.
(i) Si la clause de renoncement à procédure d'action collective du paragraphe 20.3 (e) s'avère illégale, invalide ou inapplicable à tout ou partie d'un litige, le paragraphe 20.3 ne s'appliquera pas à ces parties. Ces parties seront alors prises séparément et portées devant une cour de justice, les parties restantes étant traitées selon une procédure d'arbitrage. Si une autre disposition du paragraphe 20.3 s'avère illégale, invalide ou inapplicable, cette disposition sera séparée du reste du paragraphe 20.3 qui conservera sa force exécutoire.
(i) Sollte der Verzicht auf Gruppenklagen in Absatz 20.3(e) im Hinblick auf alle oder einzelne Teile einer Streitigkeit als rechtswidrig, ungültig oder nicht durchsetzbar befunden werden, gilt Absatz 20.3 nicht für diese Teile. Stattdessen werden diese Teile getrennt und vor Gericht anhängig, während die verbleibenden Teile zum Schiedsverfahren übergehen. Sollten andere Bestimmungen des Absatzes 20.3 als rechtswidrig, unwirksam oder nicht durchsetzbar befunden werden, entfällt diese Bestimmung und der Rest der Bestimmungen des Absatzes 20.3 bleibt uneingeschränkt in Kraft und verbindlich.
(i) Si la renuncia a demandas colectivas señalada en el párrafo 20.3(e) fuera declarada ilegal, carente de validez o no ejecutable respecto de todas o de algunas de las partes de una disputa, el párrafo 20.3 quedará sin efecto para esas partes. Por el contrario, esas partes se separarán y se tratarán en un tribunal de justicia, y el resto de las partes quedarán dentro de un proceso de arbitraje. Si cualquier otra disposición del párrafo 20.3 fuera declarada ilegal, carente de validez o no ejecutable, esa disposición se separará y el resto del párrafo 20.3 conservará su plena vigencia y efecto.
(i) Se la rinuncia all'azione legale collettiva di cui al paragrafo 20.3 viene ritenuta illecita, non valida o inapplicabile per tutte o per alcune parti della controversia, per dette parti il paragrafo 20.3 non verrà applicato. Al contrario, tali parti verranno stralciate e sottoposte a giudizio in tribunale, mentre le restanti parti rimarranno sotto procedura arbitrale. Se qualsiasi altra disposizione del paragrafo 20.3 viene ritenuta illecita, non valida o inapplicabile, tale disposizione verrà stralciata, con la restante parte del paragrafo 20.3 che manterrà piena efficacia ed effetto.
(i) Se a renúncia de acção colectiva no parágrafo 20.3 (e) for considerada ilegal, inválida ou não aplicável no que se refere a todas ou a algumas partes de uma disputa, o parágrafo 20.3 não se aplicará a essas partes. Em vez disso, essas partes serão cortadas e apresentadas em tribunal, sendo as restantes partes apresentadas no processo de arbitragem. Se qualquer outra disposição do parágrafo 20.3 for considerada ilegal, inválida ou não aplicável, a mesma será cortada, permanecendo as restantes disposições plenamente em vigor.
(i) Wanneer de afstandverklaring inzake collectieve claims uit paragraaf 20.3(e) onwettig, ongeldig of niet-afdwingbaar wordt geacht met betrekking tot alle of enkele onderdelen van een geschil, is paragraaf 20.3 op die onderdelen niet van toepassing. Die onderdelen worden dan afzonderlijk voor de rechter verder behandeld en de overige onderdelen worden verder behandeld in het arbitrageproces. Wanneer een andere bepaling van paragraaf 20.3 onwettig, ongeldig of niet-afdwingbaar wordt geacht, wordt die bepaling opgezegd en blijft de rest van paragraaf 20.3 onverminderd van kracht.
(i) Pokud bude zjištěno, že upuštění od hromadné žaloby v odstavci 20.3 (e) je protiprávní, neplatné nebo nevymahatelné, ať už částečně nebo v celém rozsahu sporu, pak odstavec 20.3 nebude pro tyto části platný. Namísto toho budou tyto části odděleny a řešeny soudem, zatímco zbývající části rozhodčím řízením. Pokud bude zjištěno, že jakékoli další ustanovení odstavce 20.3 je protiprávní, neplatné nebo nevymahatelné, bude toto ustanovení odděleno, přičemž zbytek odstavce 20.3 zůstane i nadále v plné platnosti a účinnosti.
i) Kui punkti 20.3 alapunktis e esitatud kollektiivhagist loobumise kohustus osutub vaidluse suhtes tervikuna või osaliselt ebaseaduslikuks, kehtetuks või mittetäidetavaks, ei kohaldata punkti 20.3 sätteid vaidluse asjaomaste osade suhtes. Selle asemel lahutatakse vastavad osad vaidlusmenetlusest ning esitatakse lahendamiseks kohtule, samas kui vaidluse ülejäänud osad lahendatakse vahekohtumenetlusega. Kui punkti 20.3 mõni muu säte osutub ebaseaduslikuks, kehtetuks või mittetäidetavaks, lahutatakse vastav säte muudest sätetest nii, et punkti 20.3 ülejäänud osad jäävad täies ulatuses kehtima.
(i) Hvis avkall på gruppesøksmål i avsnitt 20.3(e) skulle kjennes ulovlig, ugyldig eller ikke håndhevbar med hensyn til hele eller deler av en tvist, så gjelder ikke avsnitt 20.3 for de delene. I stedet skilles de delene ut og føres foran domstol mens resten av delene er gjenstand for megling. Hvis noen bestemmelse i avsnitt 20.3 kjennes ulovlig, ugyldig eller ikke håndhevbar, skilles den bestemmelsen ut mens resten av avsnitt 20.3 fortsatt skal være i kraft og ha virkning.
(i) В случае если положение об отказе от права на участие в групповых исках, изложенное в статье 20.3(e), станет недействительным или неисполнимым в отношении всего спора или отдельных его частей, действие статьи 20.3 не будет распространяться на такие части спора. Соответствующие части спора будут выделены в отдельное производство в суде общей юрисдикции, тогда как рассмотрение остальных частей будет осуществляться в третейском суде. В случае если какие-либо другие положения статьи 20.3 станут недействительными или неисполнимыми, такие положения будут изъяты из статьи 20.3, в то время как остальные положения 20.3 сохранят полную юридическую силу.
(i) Paragrafta 20.3(e) bulunan grup davası feragatının ihtilafın tümü veya bir kısmı için kanun dışı, geçersiz veya uygulanamaz olduğu anlaşılırsa, bu durumda paragraf 20.3 bu taraflara uygulanmaz. Bunun yerine bu taraflar, mahkemede, hakemlik kurumu içerisinde kalan bölümlerin davasını görecekler ve işlem yapacaklardır. Paragrafın 20.3 herhangi bir başka hükmü kanun dışı geçersiz veya uygulanamaz olarak bulunursa, bu hüküm; yürürlükte kalan tam geçerli ve etkin paragraf 20.3'ün kalan geçerli kısmıyla dava konusu olacaktır.
  Regulamin użytkowania S...  
18.4 Jeśli jakiekolwiek postanowienie (lub jego część) niniejszego Regulaminu zostanie uznane przez właściwy sąd lub organ administracyjny za sprzeczne z prawem, nieważne lub niewykonalne, postanowienie takie (lub jego część) zostanie usunięte z niniejszego Regulaminu bez wpływu na zgodność z prawem, ważność i wykonalność pozostałej części Regulaminu.
18.4 If any provision of these Terms (or part of it), is found by any court or administrative body of competent jurisdiction or an arbitrator to be illegal, invalid or unenforceable, then such provision (or part of it) shall be removed from the Terms without affecting the legality, validity or enforceability of the remainder of the Terms. Paragraph 20.3(i) says what happens if parts of paragraph 20.3 (arbitration and class action waiver) are found to be illegal, invalid or unenforceable. Paragraph 20.3(i) prevails over this paragraph if inconsistent with it.
18.4 Si une disposition des présentes Conditions (ou une partie de ladite disposition) est considérée comme illégale, nulle et non avenue ou inapplicable par un tribunal ou un organe administratif compétent, ladite disposition (ou la partie de ladite disposition) sera retirée des Conditions sans affecter la légalité, la validité ou le caractère exécutoire du reste des Conditions.
18.4 Wenn eine Bestimmung dieser Bedingungen oder jeglicher Teil einer Bestimmung von einem Gericht oder einer Verwaltungsbehörde einer zuständigen Gerichtsbarkeit als ungesetzlich, ungültig oder undurchsetzbar angesehen wird und die jeweilige Bestimmung (oder Teilbestimmung) nicht grundlegend für die Bedingungen als Ganzes ist, sind die Legalität, Gültigkeit oder Durchsetzbarkeit des Rests der Bedingungen davon nicht betroffen.
18.4 Si algún tribunal u organismo administrativo de jurisdicción competente o un árbitro determinara que alguna de las disposiciones de estas Condiciones (o alguna parte de una disposición) es ilegal, no válida o no ejecutable, tal disposición (o parte de ella) se eliminará de las Condiciones sin que ello afecte la legalidad, validez o capacidad de ejecución del resto de las Condiciones.
18.4 Nel caso in cui una delle clausole delle presenti Condizioni d'uso (o parte di esse), venga ritenuta illegale, non valida o non applicabile da un qualsiasi tribunale o ente amministrativo della giurisdizione competente, tale clausola (o parte di essa) dovrà essere rimossa dalle Condizioni, senza alterare la legalità, la validità o l'applicabilità delle restanti Condizioni.
18.4 Se qualquer disposição das presentes Condições (ou parte da mesma) for considerada por qualquer tribunal, entidade administrativa com jurisdição competente ou árbitro como sendo ilegal, inválida ou não aplicável, essa disposição (ou parte da mesma) será removida das Condições sem afectar a legalidade, validade ou aplicabilidade das restantes disposições das Condições.
18.4 Indien enige bepaling in deze Voorwaarden (of een deel daarvan) door een rechtbank, een bevoegd bestuursorgaan of een bemiddelaar onwettig, ongeldig of niet-afdwingbaar wordt geacht, wordt deze bepaling (of een deel daarvan) uit de Voorwaarden verwijderd, maar laat dit de wettigheid, geldigheid of afdwingbaarheid van de rest van de Voorwaarden onverlet.
18.4 Pokud soud nebo správní orgán v příslušné jurisdikci shledá, že některé ustanovení těchto podmínek (nebo jeho část) je nezákonné, neplatné nebo nevynutitelné, bude takové ustanovení (nebo jeho část) z podmínek odebráno, aniž by byla dotčena zákonnost, platnost nebo vynutitelnost zbývajících podmínek.
18.4 Kui pädev kohus, haldusasutus või vahekohtunik leiab, et tingimuste mõni säte või selle osa on ebaseaduslik, kehtetu või mittetäidetav, siis eemaldatakse kõnealune säte või selle osa tingimustest, mõjutamata sealjuures ülejäänud tingimuste seaduslikkust, kehtivust või täidetavust.
18.4 Hvis noen bestemmelse i disse vilkårene (eller deler av dem) blir funnet å være ulovlig, ugyldig eller ikke håndhevbar av en domstol eller et administrativt organ med rettmessig jurisdiksjon, skal denne bestemmelsen (eller den aktuelle delen av den) fjernes fra vilkårene uten å påvirke lovligheten, gyldigheten eller håndhevbarheten av resten av vilkårene.
18.4 Если суд или административный орган компетентной юрисдикции посчитает какое-либо из положений настоящих Условий (или какую-либо часть положения) незаконным, недействительным или лишенным исковой силы, то такое положение (или его часть) исключается из Настоящих условий, при этом остальные положения сохраняют законность, действительность и исковую силу.
18.4 Bu Şartların herhangi bir hükmü (veya bir kısmı) herhangi bir mahkeme veya yetkili idari yargı organınca yasa dışı, geçersiz veya uygulanamaz bulunması durumunda, bu hüküm (veya bir kısmı) Şartların geri kalanının yasallığı, geçerliliği veya uygulanabilirliğini etkilemeyecek şekilde kaldırılmalıdır.
1 2 3 4 Arrow