cz – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 293 Results  manuals.playstation.net  Page 4
  PS3™ | Uruchamianie/koń...  
(Zakończ grę).
(Quit Game).
(Quitter le jeu).
(Spiel verlassen).
(Salir del juego).
(Esci dal gioco).
(Sair do Jogo).
(Game beëindigen).
XMB™の基本操作
(Afslut Spil).
(Lopeta peli).
(게임 종료하기)를 선택합니다.
(Avslutt spillet).
(Выйти из игры).
(Avsluta spelet).
  PS3™ | Kopiowanie Listy...  
Podłącz konsolę PSP™ do konsoli PS3™ za pomocą kabla USB.
Connect the PSP™ system to your PS3™ system using a USB cable.
Connectez le système PSP™ à votre système PS3™ à l'aide d'un câble USB.
Schließen Sie das PSP™-System mit einem USB-Kabel an Ihr PS3™-System an.
Conecte el sistema PSP™ al sistema PS3™ mediante un cable USB.
Collegare il sistema PSP™ al sistema PS3™ utilizzando un cavo USB.
Ligue o sistema PSP™ ao seu sistema PS3™ com um cabo USB.
Verbind het PSP™-systeem met uw PS3™-systeem via een USB-kabel.
Tilslut PSP™-systemet og PS3™-systemet med et USB-kabel.
Kytke PSP™-järjestelmä PS3™-järjestelmään USB-kaapelilla.
Koble PSP™-systemet til PS3™-systemet med en USB-kabel.
Anslut PSP™-systemet till ditt PS3™-system med en USB-kabel.
Bir USB kablosu kullanarak PSP™ sistemini PS3™ sisteminize bağlayın.
  PS3™ | Ustawienia  
Częstotliwość powtarzania klawisza
Intervalle de répétition clavier
Tastenwiederholungsintervall
Intervalo de repetición de tecla
Intervallo di ripetizione tasti
Intervalo de Repetição de Teclas
Interval toetsherhaling
Gentagelsesinterval for tast
Näppäinten toistoväli
Repetisjonstast intervall
Интервал повтора клавиш
Tangentupprepningsintervall
  PS3™ | Ustawienia kamery  
Zaznacz tę opcję, jeśli w miejscu, w którym mieszkasz, częstotliwość zasilania wynosi 50 Hz.
Set to this option if the power frequency of the region where you live is 50 Hz.
Sélectionnez cette option si la fréquence de régime de la région où vous habitez est de 50 Hz.
Stellen Sie diese Option ein, wenn die Netzfrequenz in Ihrer Region 50 Hz beträgt.
Ajuste esta opción si la frecuencia de alimentación de la región en la que reside es de 50 Hz.
Impostare questa opzione se la frequenza nella propria zona di residenza è 50 Hz.
Defina para esta opção se a frequência de potência da sua região for 50 Hz.
Gebruik deze optie als de stroomfrequentie in uw regio 50 Hz bedraagt.
Vælg denne indstilling, hvis netfrekvensen i dit bopælsområde er 50 Hz.
Valitse tämä asetus, jos asuinalueesi sähköverkon taajuus on 50 Hz.
Definer dette valget hvis strømfrekvensen i den regionen du bor er 50 Hz.
Ställs in detta alternativ om nätfrekvensen i den region där du bor är 50 Hz
Bu seçeneği yaşadığınız bölgenin güç frekansı 50 Hz ise ayarlayın.
  Włącz alerty powiadomie...  
Początek > Ustawienia > Powiadomienia > Włącz alerty powiadomień
Top > Settings > Notifications > Enable Notification Alerts
Haut > Paramètres > Notifications > Activer les alertes de notification
Start > Einstellungen > Mitteilungen > Mitteilungssignale aktivieren
Arriba > Ajustes > Notificaciones > Habilitar alertas de notificaciones
Inizio > Impostazioni > Notifiche > Abilita avvisi di notifica
Início > Definições > Notificações > Activar alertas de notificação
Boven > Instellingen > Meldingen > Meldingsalarmen inschakelen
トップ > 設定 > お知らせ > お知らせの通知を有効にする
Top > Indstillinger > Meddelelser > Aktivér meddelelsesalarmer
Päävalikko > Asetukset > Ilmoitukset > Ilmoitushälytysten käyttöönotto
Topp > Innstillinger > Varslinger > Aktivere varslinger
Начало > Настройки > Уведомления > Включить сигналы уведомления
Överst > Inställningar > Notiser > Aktivera notislarm
Yukarı > Ayarlar > Bildirimler > Bildirim Uyarılarını Etkinleştirme
  PS3™ | Spis treści  
Włącz obsługę formatu ATRAC
ATRAC aktivieren
ATRAC inschakelen
Ota ATRAC käyttöön
  PS3™ | Ustawienia kamery  
Zaznacz tę opcję, jeśli w miejscu, w którym mieszkasz, częstotliwość zasilania wynosi 50 Hz.
Set to this option if the power frequency of the region where you live is 50 Hz.
Sélectionnez cette option si la fréquence de régime de la région où vous habitez est de 50 Hz.
Stellen Sie diese Option ein, wenn die Netzfrequenz in Ihrer Region 50 Hz beträgt.
Ajuste esta opción si la frecuencia de alimentación de la región en la que reside es de 50 Hz.
Impostare questa opzione se la frequenza nella propria zona di residenza è 50 Hz.
Defina para esta opção se a frequência de potência da sua região for 50 Hz.
Gebruik deze optie als de stroomfrequentie in uw regio 50 Hz bedraagt.
Vælg denne indstilling, hvis netfrekvensen i dit bopælsområde er 50 Hz.
Valitse tämä asetus, jos asuinalueesi sähköverkon taajuus on 50 Hz.
Definer dette valget hvis strømfrekvensen i den regionen du bor er 50 Hz.
Установите это значение, если частота местной сети электропитания равна 50 Гц.
Ställs in detta alternativ om nätfrekvensen i den region där du bor är 50 Hz
  Włącz alerty powiadomie...  
Aby wyłączyć alerty powiadomień dla wszystkich aplikacji, stuknij pozycję [Włącz alerty powiadomień] i usuń znacznik.
To disable notification alerts for all the applications, tap the [Enable Notification Alerts] checkbox to remove the checkmark.
Pour désactiver les alertes de notification pour toutes les applications, cliquez sur la case à cocher [Activer les alertes de notification] pour la désactiver.
Zum Deaktivieren der Mitteilungssignale bei allen Anwendungen tippen Sie auf das Kontrollkästchen [Mitteilungssignal aktivieren], um die Markierung zu entfernen.
Para deshabilitar las alertas de notificaciones para todas las aplicaciones, toque la casilla de verificación [Habilitar alertas de notificaciones] para desactivarla.
Per disabilitare gli avvisi di notifica per tutte le applicazioni, toccare la casella di controllo [Abilita avvisi di notifica] per rimuovere il segno di spunta.
Para desactivar alertas de notificação para todas as aplicações, toque na caixa de verificação [Activar alertas de notificação] para remover a marca de verificação.
Om de meldingsalarmen voor alle applicaties uit te schakelen, tikt u op het selectievakje [Meldingsalarmen inschakelen] om het uit te vinken.
[お知らせの通知を有効にする]のチェックボックスをタップしてオフにすると、すべてのアプリケーションでお知らせの通知が無効になります。
For at deaktivere meddelelsesalarmer for alle programmer, skal du tappe afkrydsningsfeltet [Aktivér meddelelsesalarmer] for at fjerne markeringen.
Poista kaikkien sovellusten ilmoitushälytykset käytöstä napauttamalla [Ota ilmoitushälytykset käyttöön] -valintaruutua valintamerkin poistamiseksi.
[알림 통보 활성화하기]의 체크 박스를 탭하여 끄기로 하면 모든 애플리케이션에서 알림 통보가 비활성화됩니다.
For å deaktivere varslingene for alle programmene, trykk på avkryssingsboksen [Aktiver varslinger] for å fjerne haken.
Чтобы отключить уведомления во всех приложениях, нажмите на поле [Включить сигналы уведомления] и уберите отметку.
Om du vill inaktivera notisvarningar för alla applikationer ska du trycka på [Aktivera notislarm] för att avmarkera kryssrutan.
Bildirim uyarılarını tüm uygulamalar için devre dışı bırakmak için, onay işaretini kaldırmak için [Bildirim Uyarılarını Etkinleştir] onay kutusuna dokunun.
  PS3™ | Subskrybowanie u...  
Członkostwo w społeczności PlayStation®Plus można opłacić w sklepie PlayStation®Store. Członek społeczności PlayStation®Plus może kupować niektóre materiały w specjalnych cenach, automatycznie pobierać i instalować dane aktualizacji gier oraz korzystać z innych dodatkowych funkcji.
PlayStation®Plus membership can be purchased from PlayStation®Store. As a PlayStation®Plus member, you can enjoy special pricing on some content, automatic downloads and installations of game update data and other added features.
Vous pouvez acheter un abonnement à PlayStation®Plus à partir de PlayStation®Store. En tant que membre PlayStation®Plus, vous pouvez bénéficier de prix spéciaux sur certains contenus, des téléchargements et des installations automatiques de données de mise à jour de jeux, ainsi que sur des fonctionnalités supplémentaires.
Die PlayStation®Plus-Mitgliedschaft können Sie im PlayStation®Store kaufen. Als PlayStation®Plus-Mitglied erhalten Sie bei manchen Inhalten Sonderrabatte und es stehen Ihnen automatische Downloads und die Installation von Aktualisierungsdaten für Spiele sowie weitere zusätzliche Funktionen zur Verfügung.
Es posible adquirir la suscripción a PlayStation®Plus en PlayStation®Store. Como miembro de PlayStation®Plus, podrá disfrutar de precios especiales en algunos contenidos, descargas e instalaciones automáticas de datos de actualización de juegos y otras funciones adicionales.
L'iscrizione a PlayStation®Plus può essere acquistata da PlayStation®Store. I membri di PlayStation®Plus possono ottenere prezzi speciali su alcuni contenuti, servizi automatici di download e installazione dei dati di aggiornamento dei giochi e altre funzionalità aggiuntive.
É possível passar a ser membro da PlayStation®Plus a partir da PlayStation®Store. Na qualidade de membro da PlayStation®Plus, pode tirar partido de preços especiais em alguns conteúdos, transferências e instalações automáticas de dados de actualização de jogos e outras funções adicionais.
Een PlayStation®Plus-lidmaatschap kan worden gekocht via PlayStation®Store. Als PlayStation®Plus-lid kunt u genieten van speciale prijzen voor bepaalde content, automatisch downloaden en installeren van game-updatedata en andere extra functies.
PlayStation®Plus-medlemskab kan købes i PlayStation®Store. Som PlayStation®Plus-medlem får du særlige rabatter på noget indhold, automatisk download og installation af spilopdateringsdata og andre funktioner, som du kan tilføje.
PlayStation®Plus-jäsenyyden voi hankkia PlayStation®Store-kaupassa. PlayStation®Plus-jäsen voi hankkia joitakin sisältökohteita erikoishintaan, saa pelien päivitystiedot ladattua ja asennettua automaattisesti ja voi hyödyntää muita lisäominaisuuksia.
PlayStation®Plus-medlemskap kan kjøpes fra PlayStation®Store. Som et PlayStation®Plus-medlem, kan du få ekstra gode priser på noe innhold, automatiske nedlastinger og installasjoner av spilloppdateringsdata og andre ekstrafunksjoner.
PlayStation®Plus-medlemskap kan köpas från PlayStation®Store. Som en PlayStation®Plus-medlem kan du dra fördel av extrapriser på visst innehåll, automatiska nedladdningar och installationer av speluppdateringsdata samt andra tilläggsfunktioner.
PlayStation®Plus üyeliğine çok sayıda ek özellik sağlayan bir üyelik hizmet paketidir ve PlayStation®Store yoluyla satın alınabilir. PlayStation®Plus üyesi olarak oyun güncelleme verilerinin ve diğer ek özelliklerin bazı içerik, otomatik indirmeler ve yüklemeler için özel fiyatlardan yararlanabilirsiniz.
  PS3™ | Ustawienia połąc...  
Włącz
Enable
Activer
Activar
Abilita
Activar
UPnPを有効にする
Aktivér
UPnP를 활성화합니다.
Aktiver
Aktivera
  PS3™ | Ustawienia połąc...  
Podłącz kabel Ethernet do konsoli PS3™.
Connect an Ethernet cable to the PS3™ system.
Connectez un câble Ethernet au système PS3™.
Schließen Sie ein Ethernetkabel an das PS3™-System an.
Conecte un cable de Ethernet al sistema PS3™.
Collegare un cavo Ethernet al sistema PS3™.
Ligue um cabo Ethernet ao sistema PS3™.
Sluit een Ethernet-kabel op het PS3™-systeem aan.
Slut et Ethernet-kabel til PS3™-systemet.
Yhdistä Ethernet-kaapeli PS3™-järjestelmään.
PS3™에 LAN 케이블을 연결합니다.
Koble en Ethernet-kabel til PS3™-systemet.
Подключите кабель Ethernet к системе PS3™.
Anslut en Ethernetkabel till PS3™-systemet.
  Przeglądanie zdjęć i wi...  
Po powiększeniu części obrazu lub filmu przeciągnij ekran, aby przejść do wyświetlania innej części obrazu lub filmu.
Una vez que haya acercado el zoom para visualizar una parte de una imagen o un vídeo, arrastre la pantalla para cambiar la parte de la imagen o del vídeo que está visualizando.
Quando l'ingrandimento serve a visualizzare una parte di un'immagine o un video, trascinare lo schermo per cambiare la parte dell'immagine o del video visualizzata.
Quando aumenta o zoom para visualizar uma parte de uma imagem ou de um vídeo, arraste o ecrã para alterar a parte da imagem ou do vídeo que está a visualizar.
При просмотре участка увеличенного изображения или видеоролика вы можете перетащить изображение, чтобы просмотреть другой его участок.
  PS3™ | Subskrybowanie u...  
Członkostwo w społeczności PlayStation®Plus można opłacić w sklepie PlayStation®Store. Członek społeczności PlayStation®Plus może kupować niektóre materiały w specjalnych cenach, automatycznie pobierać i instalować dane aktualizacji gier oraz korzystać z innych dodatkowych funkcji.
PlayStation®Plus membership can be purchased from PlayStation®Store. As a PlayStation®Plus member, you can enjoy special pricing on some content, automatic downloads and installations of game update data and other added features.
Vous pouvez acheter un abonnement à PlayStation®Plus à partir de PlayStation®Store. En tant que membre PlayStation®Plus, vous pouvez bénéficier de prix spéciaux sur certains contenus, des téléchargements et des installations automatiques de données de mise à jour de jeux, ainsi que sur des fonctionnalités supplémentaires.
Die PlayStation®Plus-Mitgliedschaft können Sie im PlayStation®Store kaufen. Als PlayStation®Plus-Mitglied erhalten Sie bei manchen Inhalten Sonderrabatte und es stehen Ihnen automatische Downloads und die Installation von Aktualisierungsdaten für Spiele sowie weitere zusätzliche Funktionen zur Verfügung.
Es posible adquirir la suscripción a PlayStation®Plus en PlayStation®Store. Como miembro de PlayStation®Plus, podrá disfrutar de precios especiales en algunos contenidos, descargas e instalaciones automáticas de datos de actualización de juegos y otras funciones adicionales.
L'iscrizione a PlayStation®Plus può essere acquistata da PlayStation®Store. I membri di PlayStation®Plus possono ottenere prezzi speciali su alcuni contenuti, servizi automatici di download e installazione dei dati di aggiornamento dei giochi e altre funzionalità aggiuntive.
É possível passar a ser membro da PlayStation®Plus a partir da PlayStation®Store. Na qualidade de membro da PlayStation®Plus, pode tirar partido de preços especiais em alguns conteúdos, transferências e instalações automáticas de dados de actualização de jogos e outras funções adicionais.
Een PlayStation®Plus-lidmaatschap kan worden gekocht via PlayStation®Store. Als PlayStation®Plus-lid kunt u genieten van speciale prijzen voor bepaalde content, automatisch downloaden en installeren van game-updatedata en andere extra functies.
PlayStation®Plus-medlemskab kan købes i PlayStation®Store. Som PlayStation®Plus-medlem får du særlige rabatter på noget indhold, automatisk download og installation af spilopdateringsdata og andre funktioner, som du kan tilføje.
PlayStation®Plus-jäsenyyden voi hankkia PlayStation®Store-kaupassa. PlayStation®Plus-jäsen voi hankkia joitakin sisältökohteita erikoishintaan, saa pelien päivitystiedot ladattua ja asennettua automaattisesti ja voi hyödyntää muita lisäominaisuuksia.
PlayStation®Plus-medlemskap kan kjøpes fra PlayStation®Store. Som et PlayStation®Plus-medlem, kan du få ekstra gode priser på noe innhold, automatiske nedlastinger og installasjoner av spilloppdateringsdata og andre ekstrafunksjoner.
PlayStation®Plus-medlemskap kan köpas från PlayStation®Store. Som en PlayStation®Plus-medlem kan du dra fördel av extrapriser på visst innehåll, automatiska nedladdningar och installationer av speluppdateringsdata samt andra tilläggsfunktioner.
PlayStation®Plus üyeliğine çok sayıda ek özellik sağlayan bir üyelik hizmet paketidir ve PlayStation®Store yoluyla satın alınabilir. PlayStation®Plus üyesi olarak oyun güncelleme verilerinin ve diğer ek özelliklerin bazı içerik, otomatik indirmeler ve yüklemeler için özel fiyatlardan yararlanabilirsiniz.
  PS3™ | Zarządzaj urządz...  
Rejestrowanie (parowanie) urządzeń obsługujących moduł Bluetooth® z konsolą PS3™. Można także zarządzać urządzeniami obsługującymi moduł Bluetooth® łączącymi się z konsolą.
Register, or pair, Bluetooth®-compatible devices on your PS3™ system. You also can manage the Bluetooth® devices that connect to your system.
Enregistrez, ou associez, des périphériques compatibles Bluetooth® sur votre système PS3™. Vous pouvez aussi gérer les périphériques Bluetooth® qui se connectent à votre système.
Sie können Bluetooth®-kompatible Geräte beim PS3™-System registrieren bzw. verbinden. Außerdem können Sie die Bluetooth®-Geräte verwalten, die mit dem System verbunden sind.
Es posible registrar o emparejar dispositivos compatibles con Bluetooth® en el sistema PS3™. También puede gestionar los dispositivos Bluetooth® que conecte al sistema.
Consente di registrare, o associare, dispositivi compatibili con Bluetooth® sul sistema PS3™. È inoltre possibile gestire i dispositivi Bluetooth® che si connettono al sistema.
Registe, ou emparelhe, dispositivos compatíveis com Bluetooth® no seu sistema PS3™. Pode também gerir dispositivos Bluetooth® ligados ao seu sistema.
Bluetooth®-compatibele apparaten registreren op of koppelen aan uw PS3™-systeem. U kunt ook de Bluetooth®-apparaten beheren die met uw systeem verbinding maken.
Gør det muligt at registrere eller parre Bluetooth®-kompatible enheder på PS3™-systemet. Du kan også administrere Bluetooth®-enheder, der opretter forbindelse til dit system.
Voit rekisteröidä PS3™-järjestelmään Bluetooth®-yhteensopivan laitteen tai muodostaa niiden välille pariliitoksen. Voit myös hallinnoida Bluetooth®-laitteita, jotka muodostavat yhteyden järjestelmään.
Registrer, eller pare, Bluetooth®-kompatible enheter på PS3™-systemet. Du kan også administrere Bluetooth®-enheter som kobler til systemet ditt.
Регистрация (создание пары) устройства Bluetooth®, совместимого с системой PS3™, и управление устройствами Bluetooth®, подключенными к системе.
Registrera, eller parkoppla, Bluetooth®-kompatibla enheter på ditt PS3™-system. Du kan också hantera Bluetooth®-enheterna som ansluter till ditt system.
  PS3™ | Ustawienia połąc...  
Wyłącz
Désactiver
Desactivar
Disabilita
Desactivar
無効にする
Deaktivere
비활성화하기
Deaktiver
Выключить
Avaktivera
  PS3™ | Włącz odtwarzani...  
Ustawienia > Ustawienia systemu > Włącz odtwarzanie materiałów w formacie WMA
Settings > System Settings > Enable WMA Playback
Paramètres > Paramètres système > Activer la lecture de WMA
Einstellungen > System-Einstellungen > WMA-Wiedergabe aktivieren
Ajustes > Ajustes del sistema > Activar reproducción WMA
Impostazioni > Impostazioni del sistema > Abilita riproduzione WMA
Definições > Definições de Sistema > Activar a Reprodução WMA
Instellingen > Systeeminstellingen > WMA playback inschakelen
Indstillinger > Systemindstillinger > Aktiver WMA playback
Asetukset > Järjestelmäasetukset > Ota WMA-toisto käyttöön
Innstillinger > Systeminnstilling > Aktiver WMA-avspilling
Настройки > Настройки системы > Включить воспроизведение WMA
Inställningar > Systeminställningar > Aktivera uppspelning med WMA
  PS3™ | Zmiana ustawień ...  
Przełącz tryb analogowy
Switch Analog Mode
Changer mode analogique
Analog-Modus umschalten
Cambiar modo analógico
Passa alla modalità analogica
Mudar Modo Analógico
Analoge modus wijzigen
アナログモード切りかえ
Skift til analog mode
Vaihda analogimoodi
Skift analogmodus
Byt analogläge
Analog Moda Geç
  PS3™ | Zarządzaj urządz...  
Sprawdź informacje o urządzeniach zgodnych z modułem Bluetooth® podłączonych do konsoli PS3™ lub podłącz albo odłącz urządzenia. Po wybraniu urządzenia, które ma być zarządzane, naciśnij przycisk
PS3™ sisteminize bağlı Bluetooth® uyumlu aygıtlar hakkında bilgileri kontrol edin veya aygıtları bağlayın veya bağlantılarını kesin. Yönetmek istediğiniz aygıtı seçtikten sonra,
  PS3™ | Ustawienia połąc...  
Wyłącz
Disable
Désactiver
Desactivar
Disabilita
Desactivar
UPnPを無効にする
Deaktivér
UPnP를 비활성화합니다.
Deaktiver
Avaktivera
  PS3™ | Zarządzaj urządz...  
Sprawdź informacje o urządzeniach zgodnych z modułem Bluetooth® podłączonych do konsoli PS3™ lub podłącz albo odłącz urządzenia. Po wybraniu urządzenia, które ma być zarządzane, naciśnij przycisk
PS3™ sisteminize bağlı Bluetooth® uyumlu aygıtlar hakkında bilgileri kontrol edin veya aygıtları bağlayın veya bağlantılarını kesin. Yönetmek istediğiniz aygıtı seçtikten sonra,
  PS3™ | Zarządzaj urządz...  
Zakończ rejestrację, podając w razie potrzeby klucz dostępu urządzenia Bluetooth®.
Select the device that you want to register, or pair, with your PS3™ system.
Sélectionnez le périphérique que vous souhaitez enregistrer, ou associer, avec votre système PS3™.
Wählen Sie das Gerät für das Registrieren bzw. Verbinden.mit dem PS3™-System aus.
Seleccione el dispositivo que desee registrar o emparejar con el sistema PS3™.
Selezionare il dispositivo che si desidera registrare, o associare, con il sistema PS3™.
Seleccione o dispositivo que pretende registar, ou emparelhar, no seu sistema PS3™.
Selecteer het apparaat dat u wilt registreren of koppelen met uw PS3™-systeem.
パスキーを入力すると、機器の登録(ペアリング)が完了します。パスキーを必要としない機器では、パスキーの入力は不要です。
Vælg den enhed, der skal registreres eller parres med PS3™-systemet.
Valitse laite, jonka haluat rekisteröidä PS3™-järjestelmään tai johon haluat muodostaa pariliitoksen.
패스 키를 입력하면 기기 등록(페어링)이 완료됩니다. 패스 키가 필요하지 않은 기기의 경우 패스 키를 입력할 필요가 없습니다.
Velg enheten som du vil registrere, eller pare, med PS3™-systemet.
Välj den enhet som du vill registrera, eller parkoppla, med ditt PS3™-system.
Gerekirse Bluetooth® aygıtınızın geçiş anahtarını girerek kaydı tamamlayın.
  PS3™ | Włącz obsługę fo...  
Ustawienia > Ustawienia systemu > Włącz obsługę formatu ATRAC
Settings > System Settings > Enable ATRAC
Paramètres > Paramètres système > Activer ATRAC
Einstellungen > System-Einstellungen > ATRAC aktivieren
Ajustes > Ajustes del sistema > Activar ATRAC
Impostazioni > Impostazioni del sistema > Abilita ATRAC
Definições > Definições de Sistema > Activar ATRAC
Instellingen > Systeeminstellingen > ATRAC inschakelen
Indstillinger > Systemindstillinger > Aktiver ATRAC
Asetukset > Järjestelmäasetukset > Ota ATRAC käyttöön
Innstillinger > Systeminnstilling > Aktiver ATRAC
Настройки > Настройки системы > Включить ATRAC
Inställningar > Systeminställningar > Aktivera ATRAC
  PS3™ | Ustawienia połąc...  
Włącz
Activer
Activar
Abilita
Activar
有効にする
Aktivere
활성화하기
Aktiver
Включить
Aktivera
  PS3™ | Ustawienia motywu  
Aby zainstalować motyw na dysku twardym konsoli PS3™, podłącz do konsoli nośnik danych zawierający plik motywu, a następnie wybierz opcję
To install the theme on the PS3™ system's hard disk, connect the storage media that contains the theme file to the system, and then select
Pour installer le thème sur le disque dur du système PS3™, connectez le support de stockage contenant le fichier de thème au système, puis sélectionnez
Zur Installation des Designs auf der Festplatte des PS3™-Systems schließen Sie den Datenträger mit der Design-Datei an das System an und wählen dann
Para instalar el tema en el disco duro del sistema PS3™, conecte el soporte de almacenamiento que contiene el archivo de tema al sistema y, a continuación, seleccione
Per installare il tema nel disco rigido del sistema PS3™, collegarvi il supporto di memorizzazione contenente il file di tema, quindi selezionare
Para instalar o tema no disco rígido do sistema PS3™, ligue o suporte de armazenamento que contém o ficheiro de tema ao sistema e seleccione
Om het thema te installeren op de harde schijf van het PS3™-toestel, sluit u het opslagmedium dat het themabestand bevat aan op het toestel, en selecteert u vervolgens
For at installere temaet på PS3™-systemets harddisk skal lagringsmediet, som indeholder temafilen, tilsluttes til systemet, vælg så
Kun haluat tallentaa teeman PS3™-järjestelmän kiintolevylle, kytke teeman sisältävä tallennusväline järjestelmään ja valitse sitten
For å installere temaet på PS3™-systemets harddisk, kobler du lagringsmediet med temafilen til systemet, og velger deretter
Для установки темы на жесткий диск системы PS3™ подсоедините к системе носитель информации, содержащий файл с темой, и выберите
För att installera temat på PS3™-systemets hårddisk, anslut lagringsmediet som innehåller temafilen till systemet, och välj sedan
  PS3™ | Typy plików, któ...  
(Ustawienia systemu) i wybrać ustawienie [Włącz odtwarzanie materiałów w formacie WMA].
(Paramètres système) et activer [Activer la lecture de WMA].
(System-Einstellungen) wechseln und [WMA-Wiedergabe aktivieren] einstellen.
(Ajustes del sistema) y ajustar [Activar reproducción WMA].
(Impostazioni del sistema) e impostare [Abilita riproduzione WMA].
(Definições de Sistema) e escolher a opção [Activar a Reprodução WMA].
(Systeeminstellingen) gaan en [WMA playback inschakelen] instellen.
(Systemindstillinger) og vælge [Aktivér WMA playback].
(Järjestelmäasetukset) ja valitset sitten [Ota WMA-toisto käyttöön].
(Systeminnstillinger) og sette [Aktiver WMA-avspilling].
(Systeminställningar) och välja [Aktivera uppspelning med WMA].
(Sistem Ayarları) öğesine gitmeniz ve [WMA Oynatımını Etkinleştir] öğesini ayarlamanız gerekir.
  PS3™ | Ustawienia połąc...  
Jeśli ustawiono opcję [Wyłącz], połączenie z innymi osobami może być ograniczone podczas korzystania z funkcji rozmowy głosowej / wideorozmowy lub funkcji komunikowania się w grach.
Si vous choisissez [Désactiver], les communications risquent d'être limitées lorsque vous utilisez le chat vocal / vidéo ou les fonctions de communication des jeux.
Wenn [Deaktivieren] eingestellt wird und Sie die Sprach-/Video-Chat-Funktion oder Kommunikationsfunktionen von Spielen verwenden, ist die Kommunikation mit Dritten möglicherweise eingeschränkt.
Si está ajustado en [Desactivar], es posible que la comunicación con otros usuarios esté restringida cuando utilice la función de chat de voz o vídeo o las funciones de comunicación de los juegos.
Se si imposta [Disabilita], è possibile che la comunicazione con terzi venga limitata quando si utilizzano la funzione di chat vocale/video o le funzioni di comunicazione dei giochi.
Se estiver definido para [Desactivar], a comunicação com os outros poderá ser limitada quando utilizar a funcionalidade de conversação de voz / vídeo ou as funcionalidades de comunicação dos jogos.
Als de optie is ingesteld op [Uitschakelen], dan wordt de communicatie met anderen mogelijk beperkt als u de functie stem-/videochat of communicatiefuncties van games gebruikt.
Hvis den indstilles til [Deaktivere], bliver kommunikation med andre muligvis begrænset, når tale-/videochat-funktionen eller kommunikation-funktioner til spil anvendes.
Yhteys muihin käyttäjiin voi olla rajoitettu käytettäessä ääni- tai videochatia tai pelien viestintäominaisuuksia, jos asetuksena on [Kytke pois päältä].
Hvis [Deaktiver] er angitt, kan det hende at kommunikasjonen med andre er begrenset når du bruker funksjonen for stemme-/videoprat eller kommunikasjonsfunksjonene i spill.
Если установить значение [Отключить], общение с другими пользователями может быть ограничено при использовании функции голосового/видео-чата или функций общения в играх.
Om du har ställt funktionen till [Avaktivera] kommer kommunikationen med andra personer att begränsas när du använder röst-/videochattfunktionen eller kommunikationsfunktioner i spel.
  Kopiowanie, usuwanie, t...  
Połącz konto w sieci Sony Entertainment Network z systemem PS Vita.
Link a Sony Entertainment Network account with your PS Vita system.
Liez un compte Sony Entertainment Network à votre système PS Vita.
Verknüpfen Sie ein Sony Entertainment Network-Konto mit dem PS Vita-System.
Vincule una cuenta de Sony Entertainment Network con el sistema PS Vita.
Collegare un account Sony Entertainment Network al sistema PS Vita.
Associe uma conta Sony Entertainment Network ao seu sistema PS Vita.
Koppel een Sony Entertainment Network-account aan uw PS Vita-systeem.
PS VitaにSony Entertainment Networkのアカウントを登録しておく
Tilknyt en Sony Entertainment Network-konto til dit PS Vita-system.
Yhdistä Sony Entertainment Network -tili PS Vita -järjestelmääsi.
PS Vita에 Sony Entertainment Network 계정 등록해 두기
Linke en Sony Entertainment Network-konto til PS Vita-systemet.
Свяжите свою учетную запись Sony Entertainment Network с системой PS Vita.
Länka ett Sony Entertainment Network-konto med PS Vita-systemet.
Sony Entertainment Network hesabını PS Vita sisteminize bağlayın.
  PS3™ | Ustawienia połąc...  
Jeśli ustawiono opcję [Wyłącz], połączenie z innymi osobami może być ograniczone podczas korzystania z funkcji rozmowy głosowej / wideorozmowy lub funkcji komunikowania się w grach.
If set to [Disable], communication with others may be restricted when using the voice / video chat feature or communication features of games.
Si vous choisissez [Désactiver], les communications risquent d'être limitées lorsque vous utilisez le chat vocal / vidéo ou les fonctions de communication des jeux.
Wenn [Deaktivieren] eingestellt wird und Sie die Sprach-/Video-Chat-Funktion oder Kommunikationsfunktionen von Spielen verwenden, ist die Kommunikation mit Dritten möglicherweise eingeschränkt.
Si está ajustado en [Desactivar], es posible que la comunicación con otros usuarios esté restringida cuando utilice la función de chat de voz o vídeo o las funciones de comunicación de los juegos.
Se si imposta [Disabilita], è possibile che la comunicazione con terzi venga limitata quando si utilizzano la funzione di chat vocale/video o le funzioni di comunicazione dei giochi.
Se estiver definido para [Desactivar], a comunicação com os outros poderá ser limitada quando utilizar a funcionalidade de conversação de voz / vídeo ou as funcionalidades de comunicação dos jogos.
Als de optie is ingesteld op [Uitschakelen], dan wordt de communicatie met anderen mogelijk beperkt als u de functie stem-/videochat of communicatiefuncties van games gebruikt.
Hvis den indstilles til [Deaktivér], bliver kommunikation med andre muligvis begrænset, når tale-/videochat-funktionen eller kommunikation-funktioner til spil anvendes.
Yhteys muihin käyttäjiin voi olla rajoitettu käytettäessä ääni- tai videochatia tai pelien viestintäominaisuuksia, jos asetuksena on [Kytke pois päältä].
Hvis [Deaktiver] er angitt, kan det hende at kommunikasjonen med andre er begrenset når du bruker funksjonen for stemme-/videoprat eller kommunikasjonsfunksjonene i spill.
Om du har ställt funktionen till [Avaktivera] kommer kommunikationen med andra personer att begränsas när du använder röst-/videochattfunktionen eller kommunikationsfunktioner i spel.
  PS3™ | Użycie Gra zdaln...  
W systemie PS Vita stuknij opcję [Połącz przez sieć prywatną].
On your PS Vita system, tap [Connect via Private Network].
Sur votre système PS Vita, cliquez sur [Connexion par réseau privé].
Tippen Sie an Ihrem PS Vita-System auf [Verbindung über privates Netzwerk].
En el sistema PS Vita, toque [Conectarse mediante una red privada].
Sul proprio sistema PS Vita, premere [Connetti via rete privata].
No seu sistema PS Vita, toque em [Ligar através de rede privada].
Tik op uw PS Vita-systeem op [Verbind via privénetwerk].
Gå til dit PS Vita-system, og tryk på [Opret forbindelse via privat netværk].
Napauta PS Vita -järjestelmässä [Muodosta yhteys yksityisverkon kautta].
PS Vita에서 [가정 내에서 접속하기]를 탭합니다.
På PS Vita-systemet ditt, trykk på [Koble til via privat nettverk].
På ditt PS Vita-system pekar du på [Anslut via privat nätverk].
PS Vita sisteminizde, [Özel Ağ ile Bağlan] öğesine dokunun.
  Wyświetlanie podręcznik...  
Przełącz między wyświetlaniem i ukryciem przycisków czynności
Basculer entre l'affichage/le masquage des touches de commande
Alternar entre mostrar/ocultar los botones de funcionamiento
Nascondere o mostrare i pulsanti delle operazioni
Alternar entre apresentar/ocultar os botões de operação
İşlem düğmelerini görüntüleme / gizleme arasında geçiş yapma
  Przenoszenie danych prz...  
Połącz komputer z Internetem.
Connectez votre ordinateur à Internet.
Verbinden Sie den Computer mit dem Internet.
Conecte el ordenador a Internet.
Connettere il computer a Internet.
Verbind uw computer met het internet.
パソコンをインターネットに接続しておく
Yhdistä tietokone Internetiin.
PC를 인터넷에 접속해 두기
Подключите компьютер к Интернету.
Anslut datorn till Internet.
Bilgisayarınızı İnternet'e bağlayın.
  Wyświetlanie podręcznik...  
Przełącz między widokiem jedno- lub dwustronnym
Basculer entre les affichages une page et page double
Alternar entre la visualización de una sola página o de dos páginas
Alternar a visualização entre uma e duas páginas
Переключиться между одностраничным и двустраничным режимом
Tek sayfa ve çift sayfa görünümü arasında geçiş yapma
  PS3™ | Typy plików, któ...  
(Ustawienia) i wybrać ustawienie [Włącz obsługę formatu ATRAC].
(System Settings) and set [Enable ATRAC].
(Paramètres système) et choisir [Activer ATRAC].
(System-Einstellungen) wechseln und [ATRAC aktivieren] einstellen.
(Ajustes del sistema) y establecer [Activar ATRAC].
(Impostazioni del sistema) e impostare [Abilita ATRAC].
(Definições de Sistema) e escolher a opção [Activar ATRAC].
(Systeeminstellingen) gaan en [ATRAC inschakelen] instellen.
(Systemindstillinger) og vælge [Aktivér ATRAC].
(Järjestelmäasetukset) asetus [Ota ATRAC käyttöön].
(Systeminnstillinger) og angir [Aktiver ATRAC].
(Systeminställningar) och välja [Aktivera ATRAC].
(Sistem Ayarları) öğesine gitmeniz ve [ATRAC'ı Etkinleştir] öğesini ayarlamanız gerekir.
  PS3™ | Zmiana ustawień ...  
Przełącz tryb analogowy
Switch Analog Mode
Changer mode analogique
Analog-Modus umschalten
Cambiar modo analógico
Passa alla modalità analogica
Mudar Modo Analógico
Analoge modus wijzigen
アナログモード切りかえ
Skift til analog mode
Vaihda analogimoodi
Skift analog modus
Переключение режимов
Byt analogläge
  PS3™ | Użycie zapisanyc...  
Połącz systemy PSP™ i PS3™ przy użyciu przewodu USB.
Connect the PSP™ system and the PS3™ system using a USB cable.
Connectez le système PSP™ et le système PS3™ à l'aide d'un câble USB.
Schließen Sie das PSP™-System mit einem USB-Kabel an das PS3™-System an.
Conecte el sistema PSP™ y el sistema PS3™ mediante un cable USB.
Collegare il sistema PSP™ al sistema PS3™ utilizzando un cavo USB.
Ligue o sistema PSP™ ao sistema PS3™ utilizando um cabo USB.
Sluit het PSP™-systeem aan op het PS3™-systeem met een USB-kabel.
USBケーブルを使ってPSP™とPS3™を接続する。
Tilslut PSP™-systemet og PS3™-systemet med et USB-kabel.
Kytke PSP™-järjestelmä ja PS3™-järjestelmä kiinni toisiinsa USB-kaapelilla.
USB 케이블을 사용하여 PSP™를 PS3™에 연결합니다.
Koble PSP™-systemet og PS3™-systemet til med en USB-kabel.
Anslut PSP™-systemet till PS3™-systemet med en USB-kabel.
PSP™ sistemini ve PS3™ sistemini bir USB kablosu kullanarak bağlayın.
  Przenoszenie danych prz...  
Połącz się z kontem w sieci Sony Entertainment Network na systemie PS Vita.
Set up your PS Vita system so that it can connect to the access point that the computer is connected to.
Liez un compte Sony Entertainment Network à votre système PS Vita.
Verknüpfen Sie ein Sony Entertainment Network-Konto mit dem PS Vita-System.
Vincule una cuenta de Sony Entertainment Network con el sistema PS Vita.
Collegare un account Sony Entertainment Network al sistema PS Vita.
Koppel een Sony Entertainment Network-account aan uw PS Vita-systeem.
PS VitaにSony Entertainment Networkのアカウントを登録しておく
Opret en Sony Entertainment Network-konto med dit PS Vita-system.
Yhdistä Sony Entertainment Network -tili PS Vita -järjestelmään.
PS Vita에 Sony Entertainment Network 계정 등록해 두기
Свяжите свою учетную запись Sony Entertainment Network с системой PS Vita.
Länka ett Sony Entertainment Network-konto med PS Vita-systemet.
Sony Entertainment Network hesabını PS Vita sisteminize bağlayın.
  PS3™ | Zainstaluj inny ...  
Podczas tej operacji przycisk zasilania w przedniej części konsoli oraz przycisk PS na kontrolerze bezprzewodowym są nieaktywne.
During this operation, the power button on the system front and the PS button on the wireless controller are not active.
Pendant cette opération, la touche d'alimentation du système et la touche PS de la manette sans fil sont inactives.
Während dieser Funktion sind die Power-Taste an der Vorderseite des Systems und die PS-Taste am Wireless-Controller nicht aktiv.
Durante esta operación, el botón de encendido de la parte frontal del sistema y el botón PS del mando inalámbrico están inactivos.
Durante questa operazione il tasto di accensione situato sulla parte anteriore del sistema e il tasto PS sul controller wireless non sono attivi.
Durante esta operação, o botão de alimentação na parte dianteira do sistema e o botão PS no comando sem fios não estão activos.
Tijdens deze handeling zijn de activeringstoets op de voorkant van het toestel en de PS-toets op de draadloze controller niet actief.
Under denne handling er power-knappen på systemets forside og PS-tasten på den trådløse controller ikke aktive.
Järjestelmän etuosassa oleva virtapainike ja langattoman ohjaimen PS-näppäin eivät ole käytössä tämän toiminnon aikana.
Under denne operasjonen, er ikke power-knappen på fronten av systemet og PS-knappen på den trådløse kontrolleren aktiv.
Во время этой операции кнопка питания на передней панели и кнопка PS на беспроводном контроллере не активны.
Under denna drift är varken strömbrytaren på systemets framsida eller PS-knappen på den trådlösa kontrollern aktiva.
  PS3™ | Zamykanie połącz...  
Wybierz kolejno polecenia [Wyłącz system] > [Tak].
Sélectionnez [Eteindre le système] > [Oui].
Wählen Sie [System ausschalten] > [Ja].
Seleccione [Apagar sistema] > [Sí].
Selezionare [Spegni sistema] > [Sì].
Seleccione [Desligue] > [Sim].
Selecteer [Schakel systeem uit] > [Ja].
[본체의 전원 끄기] > [예]를 선택합니다.
Velg [Slå av systemet] > [Ja].
Välj [Stäng av systemet] > [Ja].
[Sistemi Kapat] > [Evet] öğesini seçin.
  PS3™ | Zamykanie połącz...  
(Wyłącz).
Tap
(Éteindre).
(Ausschalten).
(Apagar).
(Spegni).
(Desligar).
(Uitschakelen).
(電源を切る)をタップする。‎
(Sluk).
(전원 끄기)를 탭합니다.
(Slå av).
(Stäng av).
  PS3™ | Włącz obsługę fo...  
Ustawienia > Ustawienia systemu > Włącz obsługę formatu ATRAC
Settings > System Settings > Enable ATRAC
Paramètres > Paramètres système > Activer ATRAC
Einstellungen > System-Einstellungen > ATRAC aktivieren
Ajustes > Ajustes del sistema > Activar ATRAC
Definições > Definições de Sistema > Activar ATRAC
Instellingen > Systeeminstellingen > ATRAC inschakelen
Indstillinger > Systemindstillinger > Aktiver ATRAC
Asetukset > Järjestelmäasetukset > Ota ATRAC käyttöön
Innstillinger > Systeminnstillinger > Aktiver ATRAC
Inställningar > Systeminställningar > Aktivera ATRAC
Ayarlar > Sistem Ayarları > ATRAC'ı Etkinleştir
  PS3™ | Zarządzaj urządz...  
Rejestrowanie (parowanie) urządzeń obsługujących moduł Bluetooth® z konsolą PS3™. Można także zarządzać urządzeniami obsługującymi moduł Bluetooth® łączącymi się z konsolą.
Register, or pair, Bluetooth®-compatible devices on your PS3™ system. You also can manage the Bluetooth® devices that connect to your system.
Enregistrez, ou associez, des périphériques compatibles Bluetooth® sur votre système PS3™. Vous pouvez aussi gérer les périphériques Bluetooth® qui se connectent à votre système.
Sie können Bluetooth®-kompatible Geräte beim PS3™-System registrieren bzw. verbinden. Außerdem können Sie die Bluetooth®-Geräte verwalten, die mit dem System verbunden sind.
Es posible registrar o emparejar dispositivos compatibles con Bluetooth® en el sistema PS3™. También puede gestionar los dispositivos Bluetooth® que conecte al sistema.
Consente di registrare, o associare, dispositivi compatibili con Bluetooth® sul sistema PS3™. È inoltre possibile gestire i dispositivi Bluetooth® che si connettono al sistema.
Registe, ou emparelhe, dispositivos compatíveis com Bluetooth® no seu sistema PS3™. Pode também gerir dispositivos Bluetooth® ligados ao seu sistema.
Bluetooth®-compatibele apparaten registreren op of koppelen aan uw PS3™-systeem. U kunt ook de Bluetooth®-apparaten beheren die met uw systeem verbinding maken.
Gør det muligt at registrere eller parre Bluetooth®-kompatible enheder på PS3™-systemet. Du kan også administrere Bluetooth®-enheder, der opretter forbindelse til dit system.
Voit rekisteröidä PS3™-järjestelmään Bluetooth®-yhteensopivan laitteen tai muodostaa niiden välille pariliitoksen. Voit myös hallinnoida Bluetooth®-laitteita, jotka muodostavat yhteyden järjestelmään.
Registrer, eller pare, Bluetooth®-kompatible enheter på PS3™-systemet. Du kan også administrere Bluetooth®-enheter som kobler til systemet ditt.
Registrera, eller parkoppla, Bluetooth®-kompatibla enheter på ditt PS3™-system. Du kan också hantera Bluetooth®-enheterna som ansluter till ditt system.
PS3™ sisteminizdeki Bluetooth® uyumlu aygıtları kaydedin veya eşleyin. Ayrıca sisteminize bağlı Bluetooth® aygıtlarını yönetebilirsiniz.
  PS3™ | Zarządzaj urządz...  
Zakończ rejestrację, podając w razie potrzeby klucz dostępu urządzenia Bluetooth®.
Select the device that you want to register, or pair, with your PS3™ system.
Terminez l'enregistrement en entrant la clé d'identification du périphérique Bluetooth®, si celle-ci vous est demandée.
Schließen Sie die Registrierung ab, indem Sie gegebenenfalls den Pass-Key des Bluetooth®-Geräts eingeben.
Para completar el registro, introduzca la clave del dispositivo Bluetooth® en caso necesario.
Completare la registrazione immettendo il codice d'accesso del dispositivo Bluetooth®, se richiesto.
Conclua o registo, introduzindo a chave-mestra do seu dispositivo Bluetooth®, caso necessário.
Voltooi de registratie door de pincode van uw Bluetooth®-apparaat in te geven, als dat gevraagd wordt.
パスキーを入力すると、機器の登録(ペアリング)が完了します。パスキーを必要としない機器では、パスキーの入力は不要です。
Udfør registreringen ved at indtaste Pass nøglen for din Bluetooth®-enhed, hvis en sådan er påkrævet.
Viimeistele rekisteröinti kirjoittamalla Bluetooth®-laitteen tunnistekoodi tarvittaessa.
패스 키를 입력하면 기기 등록(페어링)이 완료됩니다. 패스 키가 필요하지 않은 기기의 경우 패스 키를 입력할 필요가 없습니다.
Skriv inn passkoden for å fullføre registreringen av Bluetooth®-enheten, hvis dette er nødvendig.
Если потребуется, введите код доступа устройства Bluetooth® для завершения регистрации.
Avsluta registreringen genom att ange ditt lösenord för Bluetooth®-enheten, om så behövs.
  Uruchamianie oprogramow...  
Przełącz tryby
Switch Modes
Changer de mode
Modus umschalten
Cambiar modo
Cambia modalità
Mudar de modo
Modus wijzigen
モードを切り替える
Skift tilstande
Vaihda tilaa
모드 전환
Skift modus
Сменить режим
Växla läge
Modu Değiştir
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow