bae – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 12 Results  arcobaleno.ch  Page 5
  Arcobaleno | Arcobaleno...  
Can I pay for CTA tickets using REKA money?
Kann ich die Arcobaleno-Fahrkarten mit REKA-Checks bezahlen?
  Arcobaleno | Arcobaleno...  
Can I pay for CTA tickets and passes using REKA money?
Kann ich die Fahrausweise des CTA mit REKA-Checks bezahlen?
  Arcobaleno | Biciclette  
Details on how it is allowd to thre transport of bicycles among the transport companies within the CTA
Details zum Velotransport bei den Transportunternehmen der CTA
  Arcobaleno | Useful inf...  
Travelling outside the CTA
Fahrten ausserhalb des Verbunds
  Arcobaleno | Biciclette  
Further information in regards to the bicycle transport within the CTA can be found in the fare TIA 651.17
Weitere Informationen betreffend dem Transport von Velos sind im Tarif TIA 651.17 zu finden
  Arcobaleno | Useful inf...  
There are several special passes for people who travel regularly outside the CTA.
Für Fahrgäste, die regelmässig ausserhalb des Verbunds reisen, gibt es verschiedene Spezialabonnemente.
  Arcobaleno | Useful inf...  
With the Half-fare Travelcard you can buy reduced fare tickets and travelcards for all the transport in the CTA (except for short-journey tickets and passes).
Mit dem Halbtax kann man ermässigte Fahrausweise im ganzen Gebiet des Verbunds erwerben (ausgenommen Kurzstrecken und Abonnemente).
  Arcobaleno | The Arcoba...  
In order to travel using the Comunità tariffale Arcobaleno (CTA) you need to purchase an Arcobaleno ticket or pass that is valid for the zones between your departure and destination points (included).
Um sich innerhalb des Tarifverbundes Arcobaleno (CTA) fortzubewegen, kauft man eine in den Zonen zwischen dem Abfahrts und dem Zielort (inbegriffen) gültige Arcobaleno-Fahrkarte oder -Abonnement.
  Arcobaleno | Useful inf...  
National and international tickets and passes such as the Eurailpass, the Swisspass, the City Ticket, the City-City Ticket, etc. are also valid for journeys within the CTA, in compliance with the respective areas of validity.
Internationale Fahrausweise wie Eurailpass, Swisspass, City Ticket, City-City Ticket usw. gelten auch für Fahrten im Tarifverbund innerhalb des gelösten Gültigkeitsgebietes.
  Arcobaleno | Useful inf...  
An Arcobaleno ticket or pass holder wishing to travel outside the CTA must combine their ticket/pass with an onward ticket from the last stop of the valid ticket/pass zone until their destination.
Der Inhaber einer Arcobaleno-Fahrkarte oder eines -Abonnements, der ausserhalb des Verbunds reisen möchte, muss seinen Fahrausweis mit einer gültigen Fahrkarte ab der letzten Haltestelle der gültigen Zone bis zum gewünschten Ziel kombinieren.
  Arcobaleno | Useful inf...  
With the GA travelcard ou can travel freely throughout the areas of validity of all the CTA transport companies, from dicember the 11th 2016 even on the navigation compani of Lake Lugano. Only exception: the navigation compompanie on Lake Maggiore (NLM).
Mit dem Generalabonnement ist man im ganzen Gültigkeitsgebiet der Verkehrsunternehmen, die dem Tarifverbund Tessin und Moesano angehören, mobil, ausser der Schifffahrtsgesellschaft NLM und auf der Funicolare Locarno-Madonna del Sasso (FLMS).