|
Le droit fondamental visant la protection de la sphère privée (art. 13, al. 2 Cst.) oblige l’Etat à protéger ses citoyens de l’emploi abusif des données qui les concernent. Confrontée à la question de savoir si les publications officielles de données personnelles doivent, à l’avenir aussi, avoir lieu sur Internet, l’autorité responsable doit prendre en compte tous les risques.
|
|
Thus, the primary concern is not whether the consequences of publishing a name or any related information constitutes an infringement of a person's privacy, or indeed whether the content of that information is considered positive or negative by society. Thus the argument that the mere publication of a name is not particularly serious does not hold water.
|
|
Vielmehr gilt es zu beachten, wie diese Informationen in der Zukunft verwendet werden können. Die modernen Kommunikationsmittel erlauben heute, losgelöst vom ursprünglichen Sinn und Zweck amtlicher Publikationen, eine umfassende und nicht kontrollierbare Personendatenbearbeitung. Mit anderen Worten: Eine (amtliche) Publikation kann noch nach Jahren negative Auswirkungen für eine Person entfalten, obwohl der ursprüngliche Zweck der Veröffentlichung sinnvoll erscheinen mag respektive rechtmässig erfolgte.
|
|
Il diritto fondamentale che riguarda la protezione della sfera privata (art. 13 cpv. 2 Cost.) impone allo Stato di proteggere i suoi cittadini dall'uso abusivo dei dati che li riguardano. Nel valutare l'opportunità di continuare o no a rendere accessibili anche in futuro su Internet le pubblicazioni ufficiali di dati personali, l'autorità responsabile deve tenere conto di tutti i rischi. Ciò implica anche che l'autorità non deve trascurare le ripercussioni possibili di un trattamento di dati su Internet di cui è all'origine.
|